Godox Luc Junior Používateľská príručka

Kategória
Blesky fotoaparátu
Typ
Používateľská príručka
Luc Junior Retro Camera
Flash
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch
2
English
3 14
Čeština
15 26
Slovenčina
27 38
Magyar
39 50
Deutsch
51 67
3
Dear customer,
Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before
first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety
instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the
customer line.
www.alza.co.uk/kontakt
+44 (0)203 514 4411
Importer Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
4
Foreword
The Lux Junior is designed with a compact structure, retro appearance, and practical
functions. It can provide a guide number of GN12 at ISO100, auto flash and manual flash
mode, support two AAA batteries power supply, be compatible with various kinds of cameras,
such as Canon, Nikon, Fujifilm, Olympus, Sony, etc.
Warning
Always keep this product dry. Do not use in rain or in damp conditions.
Do not disassemble. Should repairs become necessary, this product must be sent to an
authorized maintenance centre.
Keep out of reach of children.
Stop using this product if it breaks open due to extrusion, falling or strong hit. Otherwise,
electric shock may occur if you touch the electronic parts inside it.
Do not leave or store the flash unit if the ambient temperature reads over 50C.
Do not fire the flash directly into the eyes (especially those of babies) within short distances.
Otherwise, visual impairment may occur.
Do not use the flash unit in the presence of flammable gases, chemicals, and other similar
materials. In certain circumstance, these materials may be sensitive to the strong light
emitting from this flash unit and fire or electro- magnetic interference may result.
Turn off the devices immediately in the event of malfunction.
Do not use any batteries, power sources or accessories not specified in the instruction
manual.
Keep batteries and other accessories out of the reach of children and infants. In the instance
that a child or infant swallows a battery or accessory, immediate emergency medical
attention is required.
Do not use any deformed or modified batteries.
Do not disassemble or modify this product or battery.
Do not heat or solder the battery.
Keep the battery away from fire or water.
Do not let the battery subject to strong external impact.
Do not connect metal objects to the positive and negative ends of the battery.
5
Do not incorrectly insert the positive and negative ends of batteries or mix old and new
batteries or batteries of different types together.
If the battery leaks, becomes discoloured, deformed, emits smoke, or emits an abnormal
odour, remove it immediately. Be careful during removal to avoid burns. Continued use could
result in fire, electric shock, or burns.
Product Structure
1. Light-emitting area
6. OFF/S1/S2 button
2. Auto light receptor
7. Battery compartment
8. SYNC hole
3. Hotshoe
9. Power adjust dial
4. Test button/Recycle indicator
10. Optical control sensor
5. OFF/M/A dial (power off/manual flash/auto
flash)
11. Meter panel
Power adjusting Instruction
6
Power adjust dial is rotatable in 7 levels, while meter panel is steplessly rotatable with data on
it, together precisely setting and adjusting power.
Recycle Indicator Instruction
1, When the recycle indicator is constant on red, it means recycling.
2. When the recycle indicator is constant on green, it means recycle complete.
3, When the recycle indicator flashes red stably, it means low battery state, please replace the
battery in time.
4, When the recycle indicator flashes rapidly, it means high temperature state
5, When the recycle indicator is off, it means battery is dead
Whats inside
Retro camera flash x1
Triggering cable x1
Instruction manual
x1
Storage bag x1
Power Adjust Dial/Meter Panel Settings Instruction
ISO Values
50; 100; 200; 400; 800; 1600
Flash Power Levels
Full; ½; ¼; 1/8; 1/16; 1/32; 1/64
Power adjust dial
Meter Panel
7
Best Shooting Distance
0,5; 0,7; 1; 1,5; 2; 3; 4
Battery Installation Instruction
Open the battery compartment, the plumped end marked with + is positive pole, the sunk
end marked with is negative pole, put two batteries into the battery compartment correctly,
then close the cover and push it upwards.
Operation Instruction Power On
Turn the OFF/M/A dial to M manual flash mode or A auto flash mode, the device can be
powered on. Turn it to OFF mode, the device is powered off.
Note: Install the flash to the camera then turn on the camera and flash
8
M Manual Flash Mode
1. Turn the OFF/M/A dial to M manual flash mode.
2. According to the ISO value (assuming the ISO value is 100) of the camera, find the ISO
value on the power adjust dial. Then turn the meter panel to make the distance value aimed
at the ISO value according to the current shooting distance (assuming the distance is 4m)
3.The flash power is the value on the dial aimed at the aperture value (assuming it is £2.8). In
the above assumptive situation, the flash power should be Full 1) power. Turn the power
adjust dial to make the power value (1) aimed at the OUTPUT arrow, then the flash is ready
for use.
9
Practical Form of M Manual Flash Mode
10
A Auto Flash mode
Turn the OFF/M/A dial to A auto flash mode.
The default |SO and aperture are 100 and f2.8 respectively in A auto flash mode.
Practical From of Auto Flash Mode
ISO
50
100
200
400
800
1600
Aperture
2
2,8
4
5,6
8
11
Distance
Max. 4 meters
Note: Using improper extra-long lens may affect the output in A auto flash mode.
Optical Control Mode
S1 optical control
The S1 optical control function is available in M manual flash mode. Push the OFF/S1/S2
button to S1, the flash can function as an optical S1 secondary flash. With this function, the
flash will fire synchronously when the main flash fires, the same effect as that by using of
radio triggers. This helps create multiple lighting effects.
11
S2 optical control
The S2 optical control function is available in M manual flash mode. Push the OFF/S1/S2
button to S2, the flash can also function as an optical S2 secondary flash to be suitable for
TTL flash. This is useful when cameras have pre-flash function. With this function, the flash
will ignore a single pre-flash" from the main flash and will only fire in response to the
second, actual flash from the main unit.
Note: S1/S2 optical control is only available in M manual flash mode
Model
Lux Junior
GN (1/1 level)
GN12 (ISO100, in meters)
Flash Power
7 levels: 1/1 1/64
CCT
6000K ± 200K
Focal length
28 mm (fixed value)
Compatible Cameras
Fujifilm, Canon, Nikon, Olympus, Son
Panel display
Power: full,1/2,1/4,1/8,1/16,1/32,1/64
Aperture: F2-16
Distance: 0.5m,0.7m,1m,1.5m,2m,3m, 4m
Auto f2.8 1S0100 (default value in A auto
flash mode)
Optical flash
S1 optical control/S2 optical control
Working environment temperature
-10 °C 50 °C
Battery
NI-MH battery AAA alkaline batter
Dimensions
73,8 x 50,2 x 71,8 mm
Net weight
130 g
Note: Product design and specifications are subject to change without notice.
12
Warranty Conditions
A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need
repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you
must provide the original proof of purchase with the date of purchase.
The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which
the claimed claim may not be recognized:
Using the product for any purpose other than that for which the product is intended or
failing to follow the instructions for maintenance, operation, and service of the product.
Damage to the product by a natural disaster, the intervention of an unauthorized person
or mechanically through the fault of the buyer (e.g., during transport, cleaning by
inappropriate means, etc.).
Natural wear and aging of consumables or components during use (such as batteries,
etc.).
Exposure to adverse external influences, such as sunlight and other radiation or
electromagnetic fields, fluid intrusion, object intrusion, mains overvoltage, electrostatic
discharge voltage (including lightning), faulty supply or input voltage and inappropriate
polarity of this voltage, chemical processes such as used power supplies, etc.
If anyone has made modifications, modifications, alterations to the design or adaptation
to change or extend the functions of the product compared to the purchased design or
use of non-original components.
13
EU Declaration of Conformity
Identification data of the manufacturer's / importer's authorized representative:
Importer: Alza.cz a.s.
Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7
CIN: 27082440
Subject of the declaration:
Title: Lux Junior
Model / Type:
The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to
demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s):
Directive No. 2014/35/EU
Directive No. 2011/65/EU as amended 2015/863/EU
Prague, 13.2.2023
14
WEEE
This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU
Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall
be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the
recyclable waste. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. Contact your local
authority or the nearest collection point for further details. Improper disposal of this type of
waste may result in fines in accordance with national regulations.
15
Vážený zákazníku,
Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě
přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní
pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo
připomínky, obraťte se na zákaznickou linku.
www.alza.cz/kontakt
+420 225 340 111
Dovozce Alza.cz a.s., Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7, www.alza.cz
16
Předmluva
Lux Junior má kompaktní konstrukci, retro vzhled a praktické funkce. Může poskytnout
směrné číslo GN12 při ISO100, automatický zábleskový režim a manuální zábleskový režim,
podporuje napájení dvěma bateriemi AAA, je kompatibilní s různými druhy fotoaparátů, jako
jsou Canon, Nikon, Fujifilm, Olympus, Sony atd.
Varování
Tento výrobek udržujte vždy v suchu. Nepoužívejte jej za deště nebo ve vlhkém prostředí.
Nerozebírejte jej. V případě nutnosti opravy je nutné tento výrobek zaslat do autorizovaného
servisního střediska.
Uchovávejte mimo dosah dětí.
Přestaňte tento výrobek používat, pokud se rozbije v důsledku tlaku, pádu nebo silného
nárazu. V opačném případě může dojít k úrazu elektrickým proudem, pokud se dotknete
elektronických součástí uvnitř.
Bleskovou jednotku nenechávejte ani neskladujte, pokud okolní teplota přesáhne 50 °C.
Na krátkou vzdálenost nestřílejte bleskem přímo do očí (zejména dětí). Jinak může dojít k
poškození zraku.
Bleskovou jednotku nepoužívejte v přítomnosti hořlavých plynů, chemikálií a jiných
podobných materiálů. Za určitých okolností mohou být tyto materiály citlivé na silné světlo
vyzařované touto zábleskovou jednotkou a může dojít k požáru nebo elektromagnetickému
rušení.
V případě poruchy zařízení okamžitě vypněte.
Nepoužívejte žádné baterie, zdroje napájení nebo příslušenství, které nejsou uvedeny v
návodu k použití.
Baterie a další příslušenství uchovávejte mimo dosah dětí a kojenců. V případě, že dítě nebo
kojenec spolkne baterii nebo příslušenství, je nutná okamžitá lékařská pomoc.
Nepoužívejte deformované nebo upravené baterie.
Tento výrobek ani baterii nerozebírejte ani neupravujte.
Baterii nezahřívejte ani nepájejte.
Akumulátor uchovávejte mimo dosah ohně nebo vody.
Nedovolte, aby byla baterie vystavena silným vnějším nárazům.
17
Ke kladnému a zápornému konci baterie nepřipojujte kovové předměty.
Nevkládejte nesprávně kladné a záporné konce baterií ani nemíchejte staré a nové baterie
nebo baterie různých typů dohromady.
Pokud baterie vytéká, mění barvu, deformuje se, kouří nebo vydává neobvyklý zápach,
okamžitě ji vyjměte. Při odstraňování buďte opatrní, abyste se nepopálili. Při dalším používání
by mohlo dojít k požáru, úrazu elektrickým proudem nebo popáleninám.
Struktura produktu
1. Oblast vyzařování světla
6. Tlačítko OFF/S1/S2
2. Automatický světelný receptor
7. Přihrádka na baterie
8. Otvor SYNC
3. Hotshoe
9. Kolečko pro nastavení výkonu
4. Tlačítko Test/Recyklus
10. Optický kontrolní senzor
5. OFF/M/A (vypnutí napájení/manuální
blesk/automatický blesk)
11. Panel měřičů
18
Pokyny pro nastavení výkonu
Kolečko pro nastavení výkonu je otočné v 7 úrovních, zatímco panel měřicího přístroje je
plynule otočný s údaji na něm, společně s přesným nastavením a úpravou výkonu.
Pokyny k indikátoru recyklace
1, Když je indikátor recyklace trvale červený, znamená to recyklaci.
2. Když indikátor recyklace svítí stále zeleně, znamená to, že recyklace je dokončena.
3. Když indikátor recyklace stabilně bliká červeně, znamená to nízký stav baterie, včas ji
vyměňte.
4. Když indikátor recyklace rychle bliká, znamená to stav vysoké teploty.
5. Když je indikátor recyklace vypnutý, znamená to, že je baterie vybitá.
Co je uvnitř
Blesk pro retro fotoaparát
x1
Spouštěcí kabel x1
Návod k použití x1
Úložná taška x1
Volič pro nastavení konu
Panel měřiče
19
Pokyny k nastavení voliče výkonu/panelu měřičů
Hodnoty ISO
50; 100; 200; 400; 800; 1600
Úrovně výkonu blesku
Plný; ½; ¼; 1/8; 1/16; 1/32; 1/64
Hodnoty clony
2; 2.8; 4; 5.6; 8; 11; 16
Nejlepší vzdálenost střelby
0,5; 0,7; 1; 1,5; 2; 3; 4
Pokyny pro instalaci baterie
Otevřete přihrádku na baterie, vypouklý konec označený + je kladný pól, zapuštěný konec
označený - je záporný pól, vložte správně dvě baterie do přihrádky na baterie, pak zavřete
kryt a zatlačte jej směrem nahoru.
Pokyny k obsluze Zapnutí
Otočte voličem OFF/M/A do manuálního zábleskového režimu M nebo do automatického
zábleskového režimu A, zařízení lze zapnout. Otočením voliče do režimu OFF se zařízení
vypne.
Poznámka: Nainstalujte blesk do fotoaparátu a poté zapněte fotoaparát a blesk.
20
Manuální režim blesku
1. Otočte voličem OFF/M/A do manuálního zábleskového režimu M.
2. Podle hodnoty ISO (za předpokladu, že hodnota ISO je 100) fotoaparátu vyhledejte
hodnotu ISO na voliči nastavení výkonu. Poté otočte měřicím panelem tak, aby hodnota
vzdálenosti byla zaměřena na hodnotu ISO podle aktuální snímací vzdálenosti (za
předpokladu, že vzdálenost je 4 m).
3. Výkon blesku je hodnota na voliči zaměřená na hodnotu clony (za předpokladu, že je £2,8).
Ve výše uvedené předpokládané situaci by měl být výkon blesku plný. Otočte voličem
nastavení výkonu tak, aby hodnota výkonu (1) směřovala na šipku VÝSTUP, pak je blesk
připraven k použití.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62

Godox Luc Junior Používateľská príručka

Kategória
Blesky fotoaparátu
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch