Rowenta CF7013F0 Používateľská príručka

  • Prečítal som si používateľskú príručku pre kulmu na vlasy Rowenta CF7013. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa jej používania, údržby, výmeny dosiek a bezpečnostných opatrení. Príručka obsahuje podrobné informácie o všetkých funkciách kulmy, vrátane dvoch typov vlnenia a ochranného keramického povrchu.
  • Ako vymeniť dosky na kulme?
    Ako dlho mám držať kulmu na vlasoch?
    Aké vlasy sú vhodné pre kulmu?
www.rowenta.com
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page c1
fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig. 4 fig. 5 fig. 6
156 7 8
2
34
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page c2
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables
(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique Environnement).
Les accessoires de l'appareil deviennent très chauds pendant l'utilisation.
Evitez le contact avec la peau.
Assurez-vous que le cordon d'alimentation ne soit jamais en contact avec les parties
chaudes de l'appareil.
L'appareil doit être débranché :
- avant le changement de plaques,
- avant le nettoyage et l'entretien,
- en cas d'anomalie de fonctionnement,
- dès que vous avez terminé de l'utiliser,
- si vous vous absentez, même quelques instants.
Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre
appareil. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non
couverts par la garantie.
Pour assurer une protection supplémentaire, il est préconisé d'installer, dans le circuit
électrique alimentant la salle de bain, un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR)
de courant différentiel de fonctionnement assigné n'excédant pas 30 mA. Demandez
conseil à votre installateur.
N'utilisez jamais votre appareil avec les mains mouillées ou à proximité de l'eau
contenue dans des baignoires, lavabos ou autres récipients...
Lorsque l'appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le après usage car la
proximité de l'eau peut présenter un danger même lorsqu'il est arrêté.
Une surveillance étroite est nécessaire lorsque l'appareil est utilisé sur ou en la présence
d'enfants ou de personnes invalides.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d'éviter un danger.
N'utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :
- votre appareil est tombé,
- s'il ne fonctionne pas normalement.
Pour tout défaut de fonctionnement, contactez notre service consommateur ou votre
revendeur.
Ne laissez jamais l’appareil aux enfants sans surveillance.
N’utilisez pas de câble prolongateur.
N’utilisez jamais l’appareil avec les mains humides.
N’exposez pas l’appareil aux rayons solaires.
N’utilisez pas l’appareil par température froide.
N’immergez ou ne passez pas sous l’eau.
N’utilisez pas des produits agressifs ou dissolvants pour le nettoyage.
N’utilisez pas par température inférieure à 0°C et supérieure à 35°C.
CONSEILS DE SÉCURITÉ
1
F
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 1
Mise en place des
plaques
Choisissez les plaques (gaufrage
large - fig.1 ou gaufrage ser-
fig.2) en fonction de l’effet
recherché.
Ouvrez la pince en appuyant sur
le levier. Glissez la première
plaque dans la rainure et
appuyez jusqu’au “CLIC” de
verrouillage - fig.3.
Procédez de la même façon pour
la deuxième plaque.
Branchement
Posez l'appareil bien stable sur
une surface plane. Branchez
l'appareil et placez l'interrupteur
sur 1.
Le voyant lumineux de mise sous
tension s'allume - fig.4 et
l’appareil commence à chauffer.
Attendez quelques minutes pour
que l'appareil atteigne la bonne
température (10 min).
Retrait des plaques
Quand vous retirez les plaques,
touchez uniquement les parties en
plastique, les zones métalliques
sont très chaudes.
Ouvrez la pince en appuyant sur
le levier.
Appuyez sur le bouton de
déverrouillage de la première
plaque - fig.5 puis faites-la
glissez pour la retirer.
Procédez de la même façon pour
la deuxième plaque.
AVANT L’UTILISATION
IMPORTANT
Le revêtement céramique
des plaques protège vos
cheveux contre les excès de
température, grâce à une
répartition uniforme de la
chaleur.
1. Crimper
2. Bouton de déverrouillage
des plaques
3. Plaques gaufrantes avec
revêtement en céramique -
gaufrage ser
4. Plaques gaufrantes avec
revêtement en céramique -
gaufrage large
5. Voyant lumineux de mise
sous tension de l'appareil
6. Interrupteur marche/arrêt
(0-1)
7. Poignée
8. Cordon rotatif
DESCRIPTION
F
2
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 2
Formez une mèche d'environ 5
cm de large, en commençant par
la racine des cheveux.
Ouvrez la pince en appuyant sur
le levier et placez la mèche entre
les plaques à gaufrer - fig.6.
Maintenez les plaques fermées
environ 10 secondes.
Relâchez puis reprendre à
partir de la dernière vague
obtenue.
UTILISATION
Débranchez l'appareil et laissez-
le refroidir.
Nettoyez les plaques du crimper
lorsqu'elles sont parfaitement
froides. Essuyez le manche à
l'aide d'un chiffon doux humide.
Ne jamais introduire d'eau ou
tout autre liquide dans le
manche.
N’utilisez pas de produit
agressifs ou abrasifs.
Ne passez pas l’appareil ou ses
accessoires sous l’eau.
ENTRETIEN
IMPORTANT
Les cheveux doivent être
démêlés, propres et SECS
(pour éviter de les abîmer).
ASTUCES DU COIFFEUR
Travaillez toujours des racines vers les pointes. Pour accentuer
l'effet, vous pouvez appliquer une mousse coiffante avant de
gaufrer.
Votre appareil est destiné à un
usage domestique seulement.
Il ne peut être utilisé à des fins
professionnelles.
La garantie devient nulle et invalide
en cas d'utilisation incorrecte.
Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de
collecte ou à défaut dans un centre
service agréé pour que son
traitement soit effectué.
3
GARANTIE
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT !
F
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 3
4
For your safety, this appliance complies with the technical rules and standards for safety
currently in force, including the Electromagnetic Compatibility and Low Voltage
Directives.
The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin.
Make sure that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the
appliance.
The appliance must be unplugged :
- before moving the plates,
- before cleaning and maintenance procedures,
- if it is not working correctly,
- as soon as you have finished using it,
- if you leave the room, even momentarily.
Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.
Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, and will not be not
covered by the guarantee.
As an additional safety measure, we recommend the installation of a residual current
difference device in the electrical circuit supplying the bathroom, acting at not more than
30 mA. Ask your installer for advice.
Caution : Never use the appliance with wet hands or near baths, basins or other
recipients containing water.
When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the presence of water
nearby may pose a danger even when the appliance is turned off.
Close supervision is necessary when the appliance is used on or in the presence of
children or severely disabled people.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after-sales
service or a person with similar qualifications, to avoid all danger.
Stop using your appliance and contact an Author ised Service Centre if :
- your appliance has fallen
- it does not work correctly.
If your appliance is not working correctly, see "Troubleshooting", or contact our Customer
Helpdesk or your dealer.
Do not leave within the reach of children.
Do not use if the cord is damaged.
Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes.
Do not hold with damp hands.
Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.
Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
Do not use an electrical extension lead.
Do not clean with abrasive or corrosive products.
Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
SAFETY PRECAUTIONS
GB
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 4
5
Inserting the crimping
plates
Choose the plate (large crimping
– fig.1 or close crimping
fig.2) according to the effect
you want.
Press the lever to open the tong.
Insert the first plate by sliding it on
the groove until your hear a "CLICK "
- fig. 3.
Repeat the procedure with the
second plate.
Plugging in your hair
styler
Place the appliance in a stable
position on its rest on a flat surface.
Plug it in and set the On/Off
switch to On (position 1).
The 'Power on' light will come on
- fig. 4 and the accessory will
begin to heat up.
Wait a few minutes to allow your
hair styler to reach its working
temperature (10 min).
To remove the plates
When removing plates, always
hold them by the plastic
part – the metal parts will be very
hot.
Press the lever to open the tong.
Press the unlocking botton on the
first plate – fig.5, then slide it to
remove it.
Repeat the procedure with the
second plate.
BEFORE YOU START
IMPORTANT
The ceramic coating protects
your hair from excessive
heat, thanks to an even
distribution of the heat.
1. Crimper
2. Accessory locking – and
unlocking – ring
3. Crimping plates with ceramic
coating : tight crimping
4. Crimping plates with ceramic
coating : large crimping
5. “Power on” light
6. On/Off switch (1-0)
7. Handle
8. Swivel power cord
DESCRIPTION
GB
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 5
OPERATION
6
Unplug your styler and leave to
cool down.
Clean the crimpers plates when
fully cooled.
To clean the handle, wipe with a
soft, damp cloth.
Never allow water or any other
liquid to enter the handle.
Do not use aggressive or
abrasive products.
Never put the appliance or
accessories under the running
water.
CLEANING
Your appliance is designed for
use in the home only. It should
not be used for professional
purposes.
Any commercial use, inappropriate
use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer
accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
The guarantee becomes null and
void in the case of improper
usage.
GUARANTEE
Your appliance contains valuable
materials which can be recovered
or recycled.
Leave it at local civic waste
collection point.
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
GB
Gather a section of hair
approximately 5 cm across,
starting at the root of the hair.
Press the lever to open the
crimper attachment, and place
the hair between the crimping
plates - fig.6.
Close the crimping plates for
around 10 seconds.
Release the hair and start again
just below the wave just formed.
IMPORTANT
Use this product on clean,
untangled, DRY hair (to
avoid damaging your hair).
If you have any product problems or queries, please contact our
Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454
- UK (01) 4751947 - Ireland or consult our website -www.rowenta.co.uk
PROFESSIONAL TIPS
Always work from the roots towards the tips of the hair.
To enhance the effect, you can apply styling mousse before
crimping.
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 6
CONSIGLI DI SICUREZZA
I
Per garantire la vostra sicurezza, l'apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti
vigenti (direttive sulla bassa tensione, compatibilità elettromagnetica, ambiente).
Gli accessori dell'apparecchio diventano molto caldi durante l'utilizzo. Evitate il contatto con la
pelle. Assicuratevi che il cavo di alimentazione non entri mai in contatto con le parti calde
dell'apparecchio.
L’apparecchio deve essere scollegato :
- prima di cambiare le piastre,
- prima di procedere a pulizia e manutenzione,
- in caso d’anomalia di funzionamento,
- immediatamente dopo l’utilizzo,
- se ci si assenta, anche solo per qualche istante.
Verificare che la tensione dell’installazione elettrica sia conforme a quella dell’apparecchio.
Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili, che non sono coperti dalla
garanzia.
Per assicurare una protezione supplementare, si raccomanda d’installare, nel circuito elettrico
che alimenta la stanza da bagno, un dispositivo a corrente differenziale residua (CDR) con una
corrente di scatto non eccedente 30 mA. Chiedere consiglio al proprio installatore.
Attenzione: Mai utilizzare l’apparecchio con le mani bagnate o vicino all’acqua contenuta nelle
vasche da bagno, nei lavandini o in altri recipienti...
Quando l'apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegatelo dalla presa di corrente
subito dopo l'uso; la vicinanza dell'acqua potrebbe costituire un peri-colo anche ad
apparecchio spento.
Un costante controllo è necessario se l’apparecchio è utilizzato su o in presenza di bambini o
di persone portatrici di handicap.
Se il cavo d’alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal
servizio post – vendita o da persona debitamente qualificata, per evitare eventuali situazioni di
pericolo.
Non utilizzare l’apparecchio e contattare un Centro Assistenza Autorizzato se :
- l’apparecchio è caduto
- non funziona normalmente.
Per un eventuale difetto di funzionamento, fare riferimento al paragrafo “in caso di problemi”
o contattare il nostro servizio consumatori o il venditore.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
Non immergere né mettere sotto il getto d'acqua, neppure per lavare l'apparecchio.
Assicurarsi di non avere le mani umide.
Afferrare l'asciugacapelli dal manico, non dal corpo dell'apparecchio.
Non scollegare tirando il cavo, ma disinserendo la presa elettrica.
Non utilizzare prolunghe elettriche.
Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
On utilizzare in ambienti con temperatura inferiore a 0°C e superiore a 35°C.
7
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 7
8
Come inserire le piastre
Scegliere le piastre (effetto ondulante
largo - fig.1 o effetto ondulante fitto
- fig.2) in funzione dell'effetto
desiderato.
Aprire la pinza premendo sulla
leva. Inserire la prima piastra
facendola scorrere sulla scanalatura
e premere fino a sentire un CLIC
- fig.3
Procedere allo stesso modo per
la seconda piastra.
Collegamento
Fissare saldamente l'apparecchio
al suo supporto su una superficie
piana.
Collegare l'apparecchio e mettere
l'interruttore su 1.
La spia luminosa di collegamento
all'elettricità si accende - fig.4 e
l'apparecchio inizia a scaldarsi.
Attendere qualche minuto per
consentire all'apparecchio di
raggiungere la temperatura corretta
(10 min).
Come togliere le piastre
Per togliere le piastre, toccarne
soltanto le parti in plastica, poic
le parti metalliche sono molto
calde.
Aprire la pinza premendo la leva
- fig.5 .
Procedere allo stesso modo per
la seconda piastra.
ATTIVAZIONE
I
IMPORTANTE
Grazie ad una ripartizione
uniforme del calore, il
rivestimento di ceramica
delle piastre protegge i
capelli da temperature
troppo elevate.
1.Arricciacapelli
2. Anello di blocco - e sblocco
- degli accessori
3. Piastre ad effetto ondulante
con rivestimento in ceramica
- effetto ondulante fitto
4. Piastre ad effetto ondulante
con rivestimento in ceramica
- effetto ondulante largo
5. Spia luminosa di collegameto
dell'apparecchio alla rete
elettrica
6. Interruttore on / off (0-1)
7. Impugnatura
8. Cavo avvolgibile
DESCRIZIONE GENERALE
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 8
9
Formare una ciocca di circa 5 cm di
larghezza, partendo dalla radice dei
capelli.
Aprire la pinza premendo la leva
e inserire la ciocca tra le piastre
ad effetto ondulante -fig.6.
Mantenere le piastre chiuse per
circa 10 secondi.
Aprire e riprendere poi dall'ultima
onda ottenuta.
I TRUCCHI DEL PARRUCCHIERE
Lavorare sempre dalle radici alle punte.
Per accentuare l'effetto è possibile applicare una spuma
fissante prima di procedere alla piega.
I
UTILIZZO
IMPORTANTE
I capelli devono essere
districati, puliti e ASCIUTTI
(per evitare di sciuparli).
Scollegare l'apparecchio e la-sciarlo
raffreddare sul supporto.
Una volta fredde, lavare le piastre
dell'apparecchio.
Pulire l'impugnatura con un
panno morbido umido.
Mantenere sempre l'impugnatura
lontana dall'acqua o da altri liquidi.
Non utilizzare prodotti aggressivi
o abrasivi.
Non lavare l'apparecchio o i suoi
accessori sotto l'acqua corrente.
MANUTENZIONE
L’ apparecchio è destinato unicamente
ad uso domestico. Non può essere
utilizzato a fini professionali.
La garanzia diventa nulla e non
valida in caso di uso non
corretto.
GARANZIA
Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere
riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta
o presso un Centro Assistenza
Autorizzato.
PARTECIPIAMO ALLA PROTEZIONE DELLAMBIENTE !
I
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 9
D
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres
Gerätes durch: Eine unsachgemäße Bedienung entbindet ROWENTA von jeglicher
Haftung. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den
anwendbaren Normen und Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung,
elektro-magnetische Verträglichkeit und Umweltschutz).
Überlassen Sie Kindern niemals unbeaufsichtigt das Gerät. Die Benutzung dieses
Gerätes durch kleine Kinder und behinderte Personen darf nur unter Aufsicht
erfolgen. Versichern Sie sich, das die Spannung Ihrer Elektroinstallation der
Gerätespannung entspricht.
Ein fehlerhafter Anschluss kann zu irreparablen Schäden führen und setzt die
Garantie außer Kraft. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie. Ihr Gerät ist
ausschließlich für den Hausgebrauch und nur für den Einsatz in geschlossenen
Räumen vorgesehen.
Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des
Gerätes. Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nich fehlerfrei funktioniert, gefallen
ist oder sichtbare Schäden aufweist. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen
Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch den ROWENTA
Kundendienst erfolgen.
Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit tauchen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen
Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den
Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die
Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche Gefahr zu vermeiden,
lassen Sie diese Teile durch den ROWENTA Kundendienst austauschen...
Verwenden Sie nie eine Verläng erungsschnur im Badezimmer.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß.
Vorsicht: Verbrennungsgefahr. Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
oder in der Nähe von mit Wasser gefüllten Badewannen, Waschbecken oder
sonstigen derartigen Behältnissen.
Zum zusätzlichen Schutz ist es ratsam, den Stromkreis im Badezimmer mit einer
Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit 30 mA Nennfehlerstrom auszustatten.
Lassen Sie sich von ihrem Elektroinstallateur beraten.
Bei Überhitzung schaltet sich das Gerät automatisch aus. Treten Sie in diesem Falle
mit dem Kundendienst in Kontakt.
SICHERHEITSHINWEISE
10
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 10
11
Einlegen der Platten :
Wählen Sie die für die
gewünschte Wirkung geeignete
Platte (große Wellen – Abb.1
oder kleine Wellen – Abb.2.
Öffnen Sie den Crimper, indem
Sie auf den Hebel drücken.
Schieben Sie die erste Platte in
den Schlitz und drücken Sie sie
nach unten, bis sie hörbar
einrastet – Abb.3. Wiederholen
Sie den Vorgang mit der zweiten
Platte.
Anschluss:
Legen Sie das Gerät auf einer
ebenen Fläche ab.
Schließen Sie das Gerät an und
stellen Sie den Ein / Ausschalter
auf 1.
Die Kontrollleuchte geht an -
Abb.4 und die Platten werden
aufgeheizt.
Warten Sie ein paar Minuten, bis
das Gerät die Betriebstemperatur
erreicht (10 Min).
Herausnehmen der
Platten :
Berûhren Sie beim Abnehmen
der Kreppeisen nur die
Plastikteile, da die Teile aus
Metall sehr heiß sind.
Öffnen Sie den Crimper mit
einem Druck auf den Hebel.
Drücken Sie auf die
Entriegelungstaste der ersten
Platte – Abb.5 und lassen Sie
sie herausgleiten.
Wiederholen Sie den Vorgang mit
der zweiten Platte.
INBETRIEBNAHME
WICHTIG
Der Keramiküberzug der
Platten schützt das Haar durch
gleichmäßige Hitzeverteilung
gegen zu hohe Temperaturen.
1. Crimper
2. Druckknopf zum Entriegeln
der Platten
3. Platten zum Kreppen mit
Keramikbeschichtung –
kleine Wellen
4. Platten zum Kreppen mit
Keramikbeschichtung –
große Wellen
5. Krontrollleuchte
6. Ein-/ Ausschalter
7. Griff
8. In alle Richtungen drehba
res Kabel
D
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
D
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 11
12
Die Haare müssen durchgekämmt,
sauber und TROCKEN sein (damit
sie schonend behandelt werden).
Teilen Sie am Haaransatz eine etwa
5 cm dicke Haarsträhne ab.
Öffnen Sie die Zange mit einem
Druck auf den Hebel und legen Sie
die Haarsträhne zwischen die
Kreppeisen - fig.6.
Belassen Sie die Haarsträhne etwa
10 Sekunden zwischen den
Kreppeisen.
Öffnen Sie den Crimper und
machen Sie unter der zuletzt
geformten Welle weiter.
WICHTIG
Die Haare müssen
durchgekämmt, sauber und
TROCKEN sein (damit sie
nicht angriffen werden).
D
Stecken Sie das Gerät aus und
lassen Sie es auf einer ebenen
Fläche abkühlen.
Reinigen Sie die Platten des
Geräts erst, wenn sie vollständig
abgekühlt sind.
Reiben Sie den Griff mit einem
weichen angefeuchteten Tuch ab.
Giessen Sie auf keinen Fall Wasser
oder andere Flüssigkeiten in den
Griff.
Verwenden Sie keine aggressiven
oder scheuernden Reinigungsmittel.
Halten Sie das Gerät und das
Zubehör nicht unter fließendes
Wasser.
INSTANDHALTUNG
Ihr Gerät ist nur für den privaten
Hausgebrauch bestimmt.
Es kann nicht zu beruflichen
Zwecken verwendet werden.
Bei unsachgemäßer Verwendung
verliert die Garantie ihre Gültigkeit.
GARANTIE
DENKEN SIE AN DEN SCHUTZ DER UMWELT !
ANWENDUNG
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe,
die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte
bei einer Sammelstelle Ihrer
Stadt oder Gemeinde ab.
FRISEURTIPPS
Gehen Sie immer vom Haaransatz zu den Haarspitzen.
Zur Verstärkung der Wirkung kann vor dem Kreppen etwas
Frisierschaum einmassiert werden.
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 12
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de van toepassing zijnde normen en
regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning en Elektromagnetische Compatibiliteit).
Tijdens het gebruik worden de accessoires van het apparaat zeer heet. Vermijd daarom
contact met de huid. Zorg dat het aansluitsnoer nooit in contact komt met de hete delen
van het apparaat.
Het apparaat moet uitgeschakeld zijn :
- voor het verwisselen van de platen,
- voor het schoonmaken en het onderhoud,
- in geval van een functiestoornis,
- zodra u met het gebruik klaar bent,
- indien u het apparaat zonder toezicht laat, zelfs voor een korte periode.
Controleer of de netspanning van uw elektrische installatie overeenkomt met die van uw
apparaat. Elke verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken, die niet
door de garantie wordt gedekt.
Het apparaat mag alleen aangeloten worden op een geaard stopcontact dat beveiligd is
door een 30mA aardlekschakelaar.Vraag advies aan uw installateur.
Gebruik uw apparaat nooit wanneer u natte handen hebt of in aanwezigheid van water
in badkuipen, wasbakken etc.
Wanneer het apparaat in de badkamer gebruikt wordt, haal dan na gebruik de
stekker uit het stopcontact, want water in de buurt kan gevaar opleveren, zelfs wanneer
het apparaat uitgeschakeld is.
Een nauwlettend toezicht is nodig wanneer het apparaat gebruikt wordt op of in
aanwezigheid van kinderen of personen die zich niet bewust zijn van eventuele
gebruiksrisico’s van het aparaat.
Als het elektriciteitssnoer is beschadigd moet deze worden vervangen door een erkend
reparateur.
Gebruik uw apparaat niet meer en neem zo snel mogelijk contact op met onze
consumentenservice (zie servicelijst) of met een erkend reparateur als:
- uw apparaat gevallen is
- indien deze niet normaal functioneert.
Voor elke functiestoornis, raadpleeg dan de paragraaf “in probleemgevallen” of neem
contact op met uw onze consumentenservice.
Buiten bereik van kinderen bewaren.
Niet gebruiken indien het snoer beschadigd is.
Niet onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet om te reinigen.
Niet vasthouden met vochtige handen.
Niet vasthouden aan het warme apparaat zelf, maar aan de handgreep.
De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar aan de
stekker.
Geen verlengsnoer gebruiken.
Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0°C of hoger dan 35°C.
13
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
NL
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 13
14
Plaatsing van de platen :
Kies de platen (brede krullen
fig. 1 of kleine krullen - fig.2)
aan de hand van het gewenste
effect.
Open de tang door op de hendel
te drukken.
Schuif de eerste plaat in de groef
en druk tot u een " KLIK " hoort,
die aangeeft dat de plaat
vergrendeld is - fig.3.
Ga voor de tweede plaat op
dezelfde wijze te werk.
Aansluiting:
Let heg aparaat stabiel op een
vlakke ondergrond.
Sluit het apparaat aan en zet de
schakelaar op 1.
Het aan/Uit-controlelampje gaat
branden - fig.4 en het accessoire
begint warm te worden.
Wacht enkele minuten totdat het
apparaat de juiste temperatuur
bereikt heeft (10 min).
Verwijderen van de
platen :
Wanneer u de platen verwijdert,
raak dan uitsluitend het kunststof
aan, de metalen delen zijn zeer
heet.
Open de tang door op de hendel
te drukken.
Druk op de ontgrendelings-
knop van de eerste plaat – fig.5
en schuif deze weg om hem te
verwijderen.
Ga voor de tweede plaat op
dezelfde wijze te werk.
INGEBRUIKNAME
De keramische bekleding
van de platen beschermt uw
haar tegen te hoge
temperaturen, dankzij de
gelijkmatige verdeling van
de warmte.
1. Crimper
2. Vergrendelings- en
ontgrendelingsring
3. Wafelplaten met een
keramische coating voor
kleine golvende krullen.
4. Wafelplaten met een
keramische coating voor
brede golvende krullen.
5. Aan/Uit-controlelampje
6. Aan/Uit-schakelaar (0-1)
7. Handgreep
8. Draaisnoer
NL
ALGEMENE OMSCHRIJVING
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 14
15
Neem een lok van ongeveer 5 cm
breed, begin bij de haarwortel.
Open de tang door op de hendel te
drukken en plaats de lok tussen de
wafelplaten - fig.6.
Houd de platen ongeveer 10
seconden gesloten.
Loslaten en de handeling herhalen
van af de laatst verkregen golf.
Haal de stekker uit het stopcontact
en laat het apparaat afkoelen.
Reinig de platen van het apparaat
wanneer deze volledig zijn
afgekoeld.
Neem de handgreep af met een
zachte vochtige doek.
Noit water of enige andere
vloeistof in de handgreep gieten.
Gebruik geen agressieve of
schurende producten.
Houd het apparaat of de accessoires
niet onder water.
ONDERHOUD
Uw apparaat is uitsluitend voor
huishoudelijk gebruik bestemd.
Het kan niet voor beroepsmatige
doeleinden worden gebruikt.
De garantie vervalt bij verkeerd
gebruik.
GARANTIE
Uw apparaat bevat materialen
die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in
uw gemeente of bij onze technische
dienst.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU !
GEBRUIK
Het haar moet uitgekamd,
schoon en DROOG zijn (om
beschadiging hiervan te
voorkomen).
NL
TIPS VAN DE KAPPER
Werk altijd van de wortels naar de punten.
Om het effect te accentueren, raden wij u aan voor gebruik
haarschuim aan te brengen.
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 15
16
SP
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente).
Los accesorios del aparato llegan a estar muy calientes durante la utilización. Evite el
contacto con la piel. Asegúrese que el cable no esté nunca en contacto con las partes
calientes del aparato.
Se debe desconectar el aparato :
- antes del cambio de placas,
- antes de limpiarlo,
- en caso de anomalía de funcionamiento,
- tan pronto usted ha terminado de usarlo,
- si se ausenta, aunque sean unos instantes.
Verifique que la tensión de su instalación eléctrica corresponda a la de su aparato.
Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles no cubiertos por la
garantía.
Para asegurar una protección suplementaria, se recomienda instalar, en el circuito
eléctrico que alimenta el cuarto de baño, un dispositivo de corriente diferencial residual
(DDR) de corriente diferencial de funcionamiento asignado que no exceda 30 mA.
Solicite consejo a su instalador.
Atención : No utilice nunca su aparato con las manos mojadas o cerca de agua
contenida en las bañeras, lavabos u otros recipientes...
Cuando utilice el aparato en el cuarto de baño, desconéctelo después de su
utilización ya que puede ser peligroso cuando está cerca del agua, incluso si está parado.
Se necesita una vigilancia estrecha cuando se utiliza el aparato con o en presencia de
niños o de personas inválidas. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, su
servicio posventa o una persona de cualificación similar lo debe reemplazar para evitar
daños.
No utilice su aparato y contacte con un Centro Servicio Homologado si:
- su aparato se cae
- si no funciona normalmente.
Para cualquier defecto de funcionamiento contacte con nuestro servicio consumidor o su
revendedor.
No dejar al alcance de los niños.
No utilizar si el cable está dañado.
No sumergir ni pasar por el agua, ni incluso para la limpieza.
No sujetar con las manos húmedas.
No sujetar por la caja que está caliente, sino por el asa.
No desenchufar tirando del cable, sino tirando del enchufe.
No utilizar un alargador eléctrico.
No limpiar con productos abrasivos o corrosivos.
No utilizar a una temperatura inferior a 0°C y superior a 35°C.
CONSEJOS DE SEGURIDAD
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 16
17
Instalación de las placas
Elija las placas (rizo grande – fig.1
o rizo pequeño – fig.2)en
función del efecto deseado.
Abra la pinza presionando en la
palanca.
Introduzca la primera placa en la
ranura y presione hasta que oiga
un “CLIC” de bloqueo – fig.3.
Proceda de la misma manera
para la segunda placa.
Conexión
Coloque el aparato de manera
que quede bien sujeto sobre su
soporte y en una superficie
plana.
Conecte el aparato y ponga el
interruptor en 1.
El indicador luminoso de
conexión se encenderá - fig.4
y el aparato comenzará a
calentarse.
Espere unos minutos hasta que
el aparato alcance la temperatura
adecuada (de 10min).
Retire las placas
Cuando retire las placas, toque
solamente las partes de plástico,
las zonas metálicas estarán muy
calientes.
Abra la pinza presionando la
palanca.
Presione el botón de desbloqueo
de la primera placa – fig.5 y a
continuación deslícela para
retirarla.
Proceda de la misma manera
para la segunda placa.
PUESTA EN MARCHA
IMPORTANTE
El revestimiento cerámico de
las placas protege el
cabello del exceso de
temperatura, gracias a una
distribución
uniforme del calor.
1. Plancha
2. Anilla de bloqueo y
desbloqueo de las placas
3. Placas rizadoras con
revestimiento cerámico – rizo
pequeño
4. Placas rizadoras con
revestimiento cerámico – rizo
grande
5. Indicador luminoso de
conexión del aparato
6. Interruptor encendido /
apagado (0-1)
7. Asa
8. Cable giratorio
E
DESCRIPCIÓN
SP
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 17
Forme un mechón de
aproximadamente 5 cm de ancho,
comenzando por la raíz del cabello.
Abra las pinzas presionando la
palanca y coloque el mechón entre
las placas para rizar - fig.6.
Mantenga la plancha cerrada
aproximadamente 10 segundos.
Suelte y vuelva a empezar desde el
último rizo obtenido.
TRUCOS DEL PELUQUERO
Trabaje siempre de las raíces a las puntas.
Para acentuar el efecto, puede aplicar una espuma de
peinado antes de rizar.
SP
UTILIZACIÓN
IMPORTANTE
El cabello debe estar
desenredado, limpio y SECO
(para evitar estropearlo).
Desconecte el aparato y déjelo
enfriar en su soporte.
Limpie las placas cuando están
totalmente frías.
Limpie el asa con un paño suave
y húmedo.
No introduzca nunca agua o
cualquier otro líquido en el asa.
No utilice productos agresivos o
abrasivos.
No pase el aparato o sus accesorios
bajo el agua.
MANTENIMIENTO
Su aparato está destinado solamente
a un uso doméstico.
No se puede utilizar con fines
profesionales.
La garantía se queda anulada e
inválida en caso de utilización
incorrecta.
GARANTÍA
Su electrodoméstico contiene
materiales recuperables y/o
reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en
un Centro de Recogida Específico o
en uno de nuestros Servicios
Oficiales Post Venta donde será
tratado de forma adecuada.
¡ ¡ PARTICIPE EN LA CONSERVACIÓN
DEL MEDIO AMBIENTE ! !
18
CF7013 038848 crimper 11/04/06 8:45 Page 18
/