Fisher & Paykel 900MR805 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

Manufacturer Fisher&Paykel Healthcare Ltd, 15 Maurice Paykel Place, East Tamaki, Auckland 2013, PO Box 14348 Panmure, Auckland 1741, New Zealand Tel:+6495740100 Fax:+6495740158 Email:[email protected]o.nz Web: www.fphcare.com  Importer/ Distributor Australia (Sponsor) Fisher&Paykel Healthcare Pty Ltd, 19-31 King Street, Nunawading, Melbourne, Victoria 3131. Tel:+61398714900 Fax:+61398714998 
AustriaTel:0800293123 Fax:0800293122  Benelux Tel:+31402163555 Fax:+31402163554  Brazil Fisher&Paykel do Brasil, Rua Sampaio Viana, 277 cj 21, Paraíso, 04004-000, São Paulo–SP, Brazil Tel:+551125487002  China 代理人/售后服务机构:费雪派克医疗保健(广州)有限公司, 广州高新技术产业开发区科学城科丰路31G12301 电话: +862032053486 传真: +862032052132  DenmarkTel:+4570263770
Fax:+468366310 Finland Tel:+358925166123 Fax:+468366310  France Fisher&PaykelHealthcareSAS, 10 Av. du Québec, Bât F5, BP512, Villebon-sur-Yvette,91946 Courtaboeuf Cedex, France Tel:+33164465201 Fax:+33164465221 Email:c.s@fphcare.fr  Germany Fisher&Paykel Healthcare GmbH, Deutschland, Österreich, Schweiz, Wiesenstrasse49, D73614Schorndorf, Germany Tel:+497181985990
Fax:+4971819859966  HongKongTel:+85221160032 Fax:+85221160085  India Tel:+918023096400 Ireland Tel:1800409011 Fax:+441628626146  Italy Tel:+390678392939 Fax:+390678147709  Japan Tel:+81351177110 Fax:+81351177115  Korea Tel:+82262056900 Fax:+82263096901 Mexico Tel:+ 525591301626  Norway Tel:+4721601353 Fax:+4722996010 Poland Tel:008004911977 Fax:008004911978 
Russia Tel.andFax:+74957822150  Spain Tel:+34902013346 Fax:+34902013379  Sweden Tel:+46856476680 Fax:+468366310  Switzerland Tel:0800834763 Fax:0800834754  TaiwanTel:+886287511739 Fax:+886287515625  Turkey İthalatçı Firma: Fisher Paykel Sağlık Ürünleri Ticaret Limited Şirketi, İletişim Bilgileri: Ostim Mahallesi 1249. Cadde No:6, Yenimahalle, Ankara, Türkiye 06374, Tel:+903123543412
Fax:+903123543101  UK Fisher&Paykel Healthcare Ltd, Unit 16, Cordwallis Park, Clivemont Road, Maidenhead, Berkshire SL67BU, UK Tel:0800132189 Fax:+441628626146  USA/Canada Tel:18004463908 or +19494534000 Fax:+19494534001
For patent information, see www.fphcare.com/ip
REF 185044979 REV L 2022-02 © 2022 Fisher & Paykel Healthcare Limited
www.fphcare.com
USER INSTRUCTIONS
Heater Wire Adapter
95
10
50°C
122°F
-10°C
14°F
REF 185044979 REV L 2022-02 © 2022 Fisher & Paykel Healthcare Limited
English Svenska
sv
Norsk
no
Français
fr
Deutsch
de
Dansk
da
Heater Wire Adapter User Instructions
Intended Use
The Heater Wire Adapter is designed for making electrical
connection between Fisher & Paykel Healthcare MR850 and
HC550 humidifiers and Fisher & Paykel Healthcare heated
breathing circuits.
The 900MR805 adapter may be used with single or dual-limb
heated breathing circuits, while the 900MR806 adapter can
only be used with single-limb heated breathing circuits.
Specifications
Model Length (A) – (B) Length (A) – (C)
900MR805 450 mm (17.7 ”) 830 mm (32.7 “)
900MR806 450 mm (17.7 ”) N/A
Expected Service Life
3 years, if used in accordance with this User Instruction. Note:
Service life may vary depending on usage pattern.
Setup
1. Visually inspect entire product for damage before use. Discard
if damaged.
2. Insert the Heater Wire Adapter connector (A) to the yellow
socket on the Humidifier.
3. Connect the other end(s) (B, C) of the Heater Wire Adapter to
the Breathing Circuit socket(s), as outlined in diagram.
Maintenance
Maintenance should be routinely performed. For further
information, refer to the MR850 or HC550 Technical Manual
(available from your local Fisher and Paykel Healthcare
representative).
Cleaning:
Using a damp cloth, clean the Heater Wire Adapter with either
of the following – Isopropyl Alcohol or normal dishwashing
detergent.
Notes
Follow these recommended cleaning procedures and the user
instructions of the cleaning agents. It is the user’s responsibility
to qualify any deviations from these procedures, both for
disinfecting ecacy and physical eect.
Do not immerse this product in any liquid.
This product is not designed for autoclave sterilization process.
WARNINGS
The use of breathing circuits, chambers, other accessories or
parts which are not approved by Fisher & Paykel Healthcare
may impair performance or compromise safety.
Failure to perform routine visible damage checks may impair
performance or compromise safety.
No automated method for cleaning and disinfection is
recommended.
California residents please be advised of the following, pursuant
to Proposition 65: This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer, birth defects and other
reproductive harm. For more information, please visit: www.
fphcare.com/prop65
Disposal
Dispose according to standard hospital guidelines for
electrical and electronic equipment.
Symbol definitions
Consult operating
instructions Prescription only
Lot number CE Marking 93/42/
EEC
Reference number Date of
manufacture
Dispose of
product in correct
manner Manufacturer
Transportation
and storage
temperature limits
Transportation and
storage humidity
limitation
European Union
authorised
representative Medical Device
Bruksanvisning för värmekabeladapter
Avsedd användning
Värmekabeladaptern är utformad för elektrisk anslutning
mellan Fisher & Paykel Healthcare MR850 och HC550
befuktare, och Fisher & Paykel Healthcare uppvärmda
slangset.
900MR805-adaptern kan användas med uppvärmda
andningsslangar med en eller två grenar. 900MR806-
adaptern kan endast användas med enkelt uppvärmda
slangset (en gren).
Specifikationer
Modell Längd (A) – (B) Längd (A) – (C)
900MR805 450 mm (17.7 ”) 830 mm (32.7 “)
900MR806 450 mm (17.7 ”) Ej tillämpligt
Förväntad livslängd
3 år, om den används enligt denna bruksanvisning.
Obs! Den eektiva livslängden varierar beroende på
användningsmönster.
Förberedelse
1. Inspektera hela produkten visuellt avseende skador innan
användning. Kassera vid skador.
2. Sätt in värmekabeladapterns kontakt (A) i det gula uttaget
påbefuktaren.
3. Anslut den andra änden/de andra ändarna (B, C) på
värmekabeladaptern i andningsslangens uttag, enligt bilden.
Underhåll
Underhåll ska utföras regelbundet. Mer information finns
iMR850 eller HC550 tekniska bruksanvisning (tillgänglig från
din lokala Fisher & Paykel Healthcare återförsäljare).
Rengöring:
Rengör värmekabeladaptern med en fuktad trasa och
antingen isopropanol eller vanligt diskmedel.
Anteckningar
Följ de rekommenderade rengörings procedurernaoch
bruksanvisningarna för rengöringsmedlen. Det äranvändaren
som ansvarar för att alla avvikelser från dessa procedurer
sker enligt rekommendationerna, både vad gäller
desinfektionseektivitet och fysisk eekt.
Sänk inte ned denna produkt i någon vätska.
Produkten är inte utformad för sterilisering i autoklav.
VARNINGAR
Prestanda och säkerhet kan försämras vid användningen
avslangset, kammare, andra tillbehör eller delar som inte
ärgodkända av Fisher & Paykel Healthcare.
Underlåtenhet att utföra regelbundna kontroller avseende
synliga skador kan försämra prestanda och säkerhet.
Automatisk rengörings- och desinfektionsmetoder
rekommenderas inte.
Kassering
Kassera i enlighet med vanliga sjukhusrutiner för elektrisk och
elektronisk utrustning.
Symbolförklaringar
Bruksanvisning Receptbelagt
Lot-nummer CE-märkning
93/42/EEC
Referensnummer Tillverkningsdatum
Kassera
produkten enligt
anvisningarna Tillverkare
Temperatur-
gränser vid
transport och
förvaring
Fuktighetsgränser
vid transport och
förvaring
Auktoriserad
representant för
EU-området
Medicinteknisk
produkt
Bruksanvisning for varmetrådadapter
Bruksområde
Varmetrådadapteren er utformet for å opprette enelektrisk
forbindelse mellom fukterne MR850 og HC550 fra
Fisher&Paykel Healthcare og oppvarmede slangesett fra
Fisher & Paykel Healthcare.
Adapteren 900MR805 kan brukes med oppvarmede
slangesett med dobbel eller enkel krets, mens adapteren
900MR806 bare kan brukesmed slangesett med enkel krets.
Spesifikasjoner
Modell Lengde (A) – (B) Lengde (A) – (C)
900MR805 450 mm
(17,7tommer) 830 mm
(32,7tommer)
900MR806 450 mm
(17,7tommer) N/A
Forventet levetid
3 år ved bruk i samsvar med denne bruksanvisningen.
Merk:Brukstiden kan variere med bruksmønsteret.
Oppsett
1. Hele produktet skal kontrolleres visuelt for skader før bruk.
Kasseres hvis det er skadet.
2. Sett inn varmetrådadapterens kontakt (A) i det gule støpselet
på fukteren.
3. Koble de(n) andre enden(e) (B, C) på varmetrådadapteren til
støpselet/støpslene på slangesettet, som vist på diagrammet.
Vedlikehold
Vedlikehold skal utføres rutinemessig. Formerinformasjon,
seden tekniske håndboken for MR850 ellerHC550
(tilgjengelig fra din lokale representant for
Fisher&PaykelHealthcare).
Rengjøring:
Bruk en fuktig klut og rengjør varmetrådadapteren med ett
avfølgende – isopropanol eller vanlig oppvaskmiddel.
Merknader
Følg disse anbefalte prosedyrene for rengjøring og
bruksanvisningen til rengjøringsmidlene. Det er brukerens
ansvar å berettige eventuelle avvik fra disse prosedyrene, både
for desinfiseringseektivitet og fysisk virkning.
Ikke bløtlegg dette produktet i noen form for væske.
Dette produktet er ikke laget for autoklavsterilisering.
ADVARSLER
Bruken av slangesett, kamre og annet tilbehør eller deler som
ikke er godkjent av Fisher & Paykel Healthcare, kan gi svekket
ytelse eller redusert sikkerhet.
Unnlatelse av å utføre rutinemessige visuelle kontroller for
skade kan gi svekket ytelse eller redusert sikkerhet.
Ingen automatisk metode for rengjøring og desinfisering
anbefales.
Kassering
Kasseres i henhold til standard sykehusprosedyre for elektrisk
og elektronisk utstyr.
Symbolforklaring
Bruksanvisning Kun på resept
Partinummer (lot) CE-merking
93/42/EØF
Referansenummer Produksjonsdato
Produktet skal
kasseres
riktigvis Produsent
Temperatur-
begrensningfor
transport
oglagring
Fuktighets-
begrensning for
transport og lagring
EU-autorisert
representant Medisinsk utstyr
Instructions d’utilisation de l’adaptateur de fil chauant
Domaine d’application
L’adaptateur de fil chauant est conçu pour établir la
connexion électrique entre les humidificateurs Fisher & Paykel
Healthcare MR850 et HC550 et les circuits respiratoires
chaués Fisher & Paykel Healthcare.
L’adaptateur 900MR805 peut être utilisé avec les circuits
respiratoires chaués mono-branche ou bi-branche, tandis
que l’adaptateur 900MR806 peut uniquement être utilisé
avec les circuits respiratoires chaués mono-branche.
Caractéristiques
Modèle Longueur
(A)–(B)
Longueur
(A)–(C)
900MR805 450 mm (17,7 po) 830 mm (32,7 po)
900MR806 450 mm (17,7 po) Sans objet
Due de vie attendue
3 ans, si utilisé conformément aux présentes instructions
d’utilisation. Remarque: La durée de vie peut varier selon
lemode d’utilisation.
Configuration
1. Inspecter visuellement l’intégralité du produit avant utilisation
afin de rechercher la présence de détériorations. Jeter en cas
d’endommagement.
2. Insérer le connecteur de l’adaptateur de fil chauant (A) dans
laprise jaune sur l’humidificateur.
3. Brancher les autres extrémités (B, C) de l’adaptateur de fil
chauant sur les prises du circuit respiratoire comme indiqué
dans le schéma.
Maintenance
La maintenance doit être réalisée régulièrement. Pour plus
d’informations, se reporter au manuel technique MR850
ou HC550 (disponible auprès de votre représentant local
Fisher&Paykel Healthcare).
Nettoyage:
À l’aide d’un chion humide, nettoyer l’adaptateur de fil
chauant avec de l’alcool isopropylique ou d’un liquide
vaisselle normal.
Remarques
Suivre ces procédures de nettoyage recommandées ainsique
les instructions d’utilisation des produits de nettoyage.
Ilincombe à l’utilisateur d’exprimer une réserve concernant tout
écart par rapport à ces procédures, tant en termes d’ecacité
du désinfectant que d’eet physique.
Ne pas immerger ce produit dans un liquide.
Ce produit n’est pas conçu pour être stérilisé à l’autoclave.
AVERTISSEMENTS
L’utilisation de circuits respiratoires, de chambres, d’autres
accessoires ou de pièces qui ne sont pas agréés par
Fisher&Paykel Healthcare peut compromettre la performance
ou la sécurité.
Si les contrôles visuels de routine prévus pour détecterles
dommages visibles ne sont pas eectués, cela peut
compromettre la performance ou la sécurité.
Aucune méthode automatisée de nettoyage et de désinfection
n’est recommandée.
Élimination
Éliminer conformément aux directives standard de l’hôpital
relatives aux équipements électriques et électroniques.
Définitions des symboles
Mode d’emploi Seulement sur
ordonnance
Nuro de lot Marquage CE
93/42/CEE
Numéro de
référence Date de fabrication
Éliminer l’appareil
de fon
appropriée Fabricant
Limites de
température
pourle transport
et le stockage
Limites d’humidité
pour le transport
etle stockage
Représentant
autorisédans
l’Union
européenne
Dispositif médical
Gebrauchsanleitung für den Heizdrahtadapter
Verwendungszweck
Der Heizdrahtadapter ist für die elektrische Verbindung
zwischen den Luftbefeuchtern MR850 und HC550 von
Fisher& Paykel Healthcare und beheizten Beatmungs-
schlauch systemen von Fisher & Paykel Healthcare vorgesehen.
Der Adapter 900MR805 kann mit ein- oder zweischenkligen
beheizten Beatmungsschlauch-systemen verwendet werden,
der Adapter 900MR806 hingegen nur mit einschenkligen
beheizten Beatmungsschlauchsystemen.
Produkteigenschaften
Modell Länge (A) – (B) Länge (A) – (C)
900MR805 450 mm 830 mm
900MR806 450 mm Nicht verfügbar
Voraussichtliche Lebensdauer
3 Jahre bei Verwendung gemäß der vorliegenden
Gebrauchs anleitung. Hinweis: Die Lebensdauer kann je nach
Nutzungsmuster variieren.
Einrichtung
1. Vor der Verwendung eine Sichtprüfung des gesamten Produkts
auf Beschädigungen durchführen. Bei Beschädigung entsorgen.
2. Den Stecker (A) des Heizdrahtadapters in die gelbe Buchse
amLuftbefeuchter stecken.
3. Das (die) andere(n) Ende(n) (B, C) des Heizdrahtadapterswie
in der Zeichnung dargestellt mit der (den) Buchse(n) des
Beatmungsschlauchsystems verbinden.
Wartung
Eine Wartung sollte routinemäßig durchgeführt werden.
Weitere Informationen dazu finden Sie im Technischen
Handbuch für den MR850 bzw. HC550 (von der zuständigen
Fisher & Paykel Healthcare Vertretung erhältlich).
Reinigung:
Den Heizdrahtadapter mit einem feuchten Tuch und entweder
Isopropylalkohol oder üblichem Spülmittel reinigen.
Hinweise
Die vorliegenden empfohlenen Reinigungsverfahren sowie
die Gebrauchsanleitungen der Reinigungsmittel befolgen.
DerBenutzer ist dafür verantwortlich, jede Abweichung von
diesen Verfahren genau zu bestimmen bzw. zu validieren,
sowohl für die Wirksamkeit des Desinfektionsmittels als auch
für den physischen Eekt.
Das Produkt darf nicht in Flüssigkeiten jeglicher Art getaucht
werden.
Eine Sterilisation dieses Produkts im Autoklaven ist nicht
vorgesehen.
WARNUNGEN
Durch Beatmungsschlauchsysteme, Kammernoderanderes
Zubehör und Teile, das bzw. die nicht von Fisher& Paykel
Healthcare zugelassen wurde(n), können Leistungsfähigkeit
undSicherheit beeinträchtigt werden.
Wenn versäumt wird, das Produkt routinemäßig auf sichtbare
Schäden zu untersuchen, können Leistungsfähigkeit und
Sicherheit beeinträchtigt werden.
Automatisierte Verfahren für Reinigung und Desinfektion
werden nicht empfohlen.
Entsorgung
Gemäß der standardmäßigen Krankenhausrichtlinien für
elektrische und elektronische Geräte entsorgen.
Symbolerklärungen
Gebrauchs-
anweisung Verschreibungs-
pflichtig
Chargennummer CE-Kennzeichnung
93/42/EWG
Artikelnummer Herstellungsdatum
Produkt
ordnungsgemäß
entsorgen Hersteller
Temperatur-
begrenzung für
Transport und
Aufbewahrung
Luftfeuchte-
begrenzung für
Transport und
Aufbewahrung
Bevollmächtigter
Vertreter in der
Europäischen
Union
Medizinprodukt
Brugsanvisning til varmetrådsadapter
Tilsigtet anvendelse
Varmetrådsadapteren er designet somenelektriskforbindelse
mellem Fisher & Paykel Healthcare MR850 og HC550
befugtere og Fisher & Paykel Healthcare opvarmede
slangesæt.
Adapter 900MR805 kan bruges med enkelt eller dobbelt
opvarmet slangesæt, mens adapter 900MR806 kun kan
bruges med enkelt opvarmet slangesæt.
Specifikationer
Model Længde (A) – (B) Længde (A) – (C)
900MR805 450 mm 830 mm
900MR806 450 mm Ikke relevant
Forventet levetid
3 år, hvis produktet anvendes i overensstemmelse meddenne
brugsanvisning. Bemærk: Brugslevetiden kan variere
afhængigt af brugsmønsteret.
Installation
1. Efterse hele produktet for skader før brug. Kassér produktet,
hvis det er beskadiget.
2. Sæt varmetrådsadapterstik (A) i det gule stik på befugteren.
3. Slut de(n) anden/andre ende(r) (B, C) af varmetrådsadapteren
til slangesættets stik som vist på diagrammet.
Vedligeholdelse
Der skal udføres regelmæssig vedligeholdelse. Foryderligere
oplysninger henvises til den tekniske manual til MR850
eller HC550 (kan rekvireres hos repræsentanten fra
FisherandPaykel Healthcare).
Rengøring:
Brug en fugtig klud, og rengør varmtrådsadapteren med én
affølgende – isopropylalkohol eller normalt opvaskemiddel.
Noter
Følg disse anbefalede rengøringsprocedurer samt
brugsanvisningen til rengøringsmidlerne. Det er brugerens
ansvar at redegøre for eventuelle afvigelser fra disse procedurer
for at sikre eektiv desinfektion samt fysisk virkning.
Produktet må ikke nedsænkes i væske.
Produktet er ikke designet til sterilisering i autoklave.
ADVARSLER
Brug af slangesæt, kamre, andet tilbehør eller andre
dele, somikke er godkendt af Fisher & Paykel Healthcare,
kanforringe ydeevnen eller nedsætte sikkerheden.
Hvis der ikke udføres regelmæssige eftersyn, kan det forringe
ydeevnen eller nedsætte sikkerheden.
Det frarådes at anvende automatiserede rengørings- og
deinfektionsmetoder.
Bortskaelse
Kasseres i overensstemmelse med hospitalets standardret-
ningslinjer for elektrisk og elektronisk udstyr.
Symbolforklaring
Brugsanvisning Kun på recept
Lotnummer CE-mærkning
93/42/EØF
Reference-
nummer Fremstillingsdato
Bortskaf
produktet
korrekt vis Producent
Temperatur-
grænser ved
transport og
opbevaring
Luftfugtigheds-
grænser ved
transport og
opbevaring
EU-autoriseret
repræsentant Medicinsk udstyr
REF 185044979 REV L 2022-02 © 2022 Fisher & Paykel Healthcare Limited
Nederlands
nl
Polski
pl
Русский
ru
Italiano
it
Português
pt
日本
ja
Verwarmingsdraadadapter, gebruikersinstructies
Beoogd gebruik
De verwarmingsdraadadapter dient om een elektrische
verbinding tot stand te brengen tussen Fisher &Paykel
Healthcare MR850- en HC550-bevochtigers en
Fisher&Paykel Healthcare verwarmde beademingscircuits.
De 900MR805-adapter kan worden gebruikt met verwarmde
beademingscircuits met zowel één als twee slangen.
De900MR806-adapter kan alleen worden gebruikt met
verwarmde beademingscircuits met één slang.
Specificaties
Model Lengte (A) – (B) Lengte (A) – (C)
900MR805 450 mm 830 mm
900MR806 450 mm N.v.t.
Verwachte levensduur
3 jaar, indien gebruikt in overeenstemming met deze
gebruikersinstructies. Opmerking: De levensduur kan variëren
afhankelijk van het gebruikspatroon.
Installatie
1. Inspecteer het gehele product visueel op beschadiging vóór
gebruik. Weggooien indien beschadigd.
2. Sluit de connector van de verwarmingsdraadadapter (A) aan
ophet gele contact van de bevochtiger.
3. Sluit het andere uiteinde of de andere uiteinden (B, C) van de
verwarmingsdraadadapter aan op het contact of de contacten
van het beademingscircuit, zoals getoond in de afbeelding.
Onderhoud
Er moet routinematig onderhoud worden verricht. Raadpleeg
voor nadere informatie de technische handleiding vande
MR850 of de HC550 (verkrijgbaar bij uw plaatselijke
vertegenwoordiger van Fisher and Paykel Healthcare).
Reinigen:
Gebruik een vochtige doek met isopropylalcohol of normaal
afwasmiddel om de verwarmingsdraadadapter te reinigen.
Opmerkingen
Volg deze aanbevolen reinigingsprocedures en de
gebruikersinstructies bij de reinigingsmiddelen. Het is
de verantwoordelijkheid van de gebruiker om eventuele
afwijkingen van deze procedures te verantwoorden, zowel in
termen van de eectiviteit van de desinfectie als in termen van
het fysieke eect op het hulpmiddel.
Dit product niet in vloeistof onderdompelen.
Dit product is niet bestemd voor sterilisatie in de autoclaaf.
WAARSCHUWINGEN
Het gebruik van niet door Fisher & Paykel Healthcare
goedgekeurde beademingscircuits, kamers, andere accessoires
of andere onderdelen kan de prestaties nadelig beïnvloeden
ofde veiligheid in gevaar brengen.
Het niet uitvoeren van routinematige controles op zichtbare
beschadiging kan de prestaties nadelig beïnvloeden of de
veiligheid in gevaar brengen.
Er wordt geen automatische reinigings- en desinfectiemethode
aanbevolen.
Afvoer
Afvoeren volgens de standaard ziekenhuisrichtlijnen voor
elektrische en elektronische apparatuur.
Symboolbeschrijvingen
Gebruiks-
aanwijzing Alleen op recept
verkrijgbaar
Artikelnummer CE-Markering
93/42/EEG
Referentie-
nummer Fabricagedatum
Product op
aangewezen
manier afvoeren Fabrikant
Temperatuur-
limieten bij
vervoer en opslag
Vochtigheids-
limieten bij vervoer
en opslag
Bevoegde
vertegen-
woordiger van de
Europese Unie
Medisch apparaat
Adapter przewodu grzejnego, instrukcja dla użytkownika
Zastosowanie
Adapter przewodu grzejnego przeznaczony jest
dozapewnienia połączenia elektrycznego pomiędzy
nawilżaczami Fisher & Paykel Healthcare MR850
iHC550apodgrzewanymi układami oddechowymi
Fisher&Paykel Healthcare.
Adapter 900MR805 może być używany z podgrzewanymi
układami oddechowymi pojedynczo lub podwójnie
rozgałęzionymi, natomiast adapter 900MR806 może
być używany wyłącznie z podgrzewanymi układami
oddechowymi pojedynczo rozgałęzionymi.
Dane techniczne
Model Długość (A) – (B) Długość (A) – (C)
900MR805 450 mm (17.7 ”) 830 mm (32.7 ")
900MR806 450 mm (17.7 ”) Nie dot.
Oczekiwany okres użytkowania
3 lata, jeśli produkt jest używany zgodnie z „Instrukcją dla
użytkownika”. Uwaga: Okres eksploatacji może się różnić
wzależności od sposobu użytkowania.
Konguracja
1. Przed użyciem należy sprawdzić cały produkt pod kątem
widocznych oznak uszkodzenia. Wyrzucić, jeśli jest uszkodzony.
2. Umieścić złącze adaptera przewodu grzejnego (A) w żółtym
gnieździe na nawilżaczu.
3. Podłączyć drugi koniec (-ce) (B, C) adaptera przewodu
grzejnego do gniazda (gniazd) układu oddechowego,
jakpokazano na schemacie.
Konserwacja
Konserwacja powinna być wykonywana rutynowo. Więcej
informacji znajduje się w „Instrukcji technicznej” MR850
lub HC550 (dostępnej u lokalnego przedstawiciela firmy
Fisherand Paykel Healthcare).
Czyszczenie:
Przy pomocy wilgotnej ściereczki wyczyść adapter przewodu
grzejnego, stosując albo alkohol izopropylowy albo zwykły
detergent do mycia naczyń.
Uwagi
Postępować zgodnie z zalecanymi procedurami czyszczenia
i „Instrukcją dla użytkownika” dotyczącymi środków
czyszczących. Obowiązkiem użytkownika jest przeprowadzenie
procesu kwalifikacji wszelkich odchyleń od tych procedur,
zarówno w zakresie skuteczności dezynfekcji, jak i skutków
fizycznych.
Nie zanurzać tego produktu w żadnym płynie.
Ten produkt nie jest przeznaczony do sterylizacji w autoklawie.
OSTRZEŻENIA
Stosowanie układów oddechowych, komór, innych akcesoriów
lub części niezatwierdzonych przez firmę Fisher & Paykel
Healthcare, może spowodować pogorszenie wydajności lub
bezpieczeństwa.
Niewykonanie rutynowych kontroli widocznych uszkodzeń
może pogorszyć wydajność lub bezpieczeństwo.
Nie zaleca się stosowania automatycznej metody czyszczenia
i dezynfekcji.
Utylizacja
Należy poddawać utylizacji zgodnie ze standardowymi
wytycznymi szpitala dotyczącymi sprzętu elektrycznego
ielektronicznego.
Objaśnienie symboli
Instrukcją obsługi Tylko na receptę
Numer serii Znak CE -
93/42/EWG
Numer
referencyjny Data produkcji
Produkt
należy poddać
odpowiedniej
utylizacji
Producent
Ograniczenia
temperatury
podczas
transportu
iprzechowywania
Ograniczenia
wilgotności
podczas transportu
iprzechowywania
Autoryzowany
przedstawiciel
wUnii
Europejskiej
Wyrób medyczny
Инструкция по эксплуатации адаптера для
спирали нагревателя
Назначение
Адаптер для спирали нагревателя обеспечивает
электрическое соединение между увлажнителями
MR850 и HC550 компании Fisher & Paykel Healthcare
и дыхательными контурами с подогревом
Fisher & Paykel Healthcare.
Адаптер 900MR805 может использоваться c одно-
или двухлинейными дыхательными контурами
с подогревом, в то время как адаптер 900MR806 может
использоваться только с однолинейными дыхательными
контурами с подогревом.
Характеристики
Модель Длина (A) – (B) Длина (A) – (C)
900MR805 450 мм 830 мм
900MR806 450 мм Неприменимо
Расчетный срок службы
3 года, если используется в соответствии с инструкцией
по эксплуатации. Примечание. Срок службы может
различаться в зависимости от режима эксплуатации.
Подготовка
1. Перед использованием осмотрите все изделие для
выявления возможных повреждений. При наличии
повреждений использование изделия запрещено.
2. Вставьте коннектор адаптера для спирали
нагревателя (А) в желтый разъем увлажнителя.
3. Присоедините другой (-ие) конец (-цы) (B, C) адаптера
для спирали нагревателя к разъему (-ам) дыхательного
контура, как показано на рисунке.
Обслуживание
Обслуживание необходимо выполнять регулярно. Более
подробные сведения см. в техническом руководстве
MR850 или HC550 (имеется у вашего регионального
представителя компании Fisher and Paykel Healthcare).
Чистка:
С помощью влажной ткани очистите адаптер для
спирали нагревателя изопропиловым спиртом или
обычным средством для мытья посуды.
Примечания
• Следуйте этим рекомендованным процедурам чистки
и инструкциям по применению чистящих средств.
Пользователь отвечает за определение возможности
отклонений от этих процедур с учетом их влияния на
эффективность дезинфекции и физического воздействия.
• Не погружайте изделие в какую-либо жидкость.
• Это изделие нельзя автоклавировать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
• Использование дыхательных контуров, камер,
других принадлежностей или запасных частей, не
одобренных Fisher & Paykel Healthcare, может привести
к нарушению функций изделия или негативно повлиять
на безопасность использования.
• Невыполнение регулярных визуальных проверок на
предмет повреждений может привести к нарушению
функций изделия или негативно повлиять на
безопасность использования.
• Не рекомендуется использовать какие-либо методы
машинной чистки и дезинфекции.
Утилизация
Утилизируйте в соответствии со стандартными
рекомендациями медицинского учреждения,
относящимися к электрическому и электронному
оборудованию.
Условные обозначения
См. инструкцию
по эксплуатации
Только по
назначению
врача
Номер партии Знак CE
93/42/EEC
Идентифика-
ционный номер Дата
изготовления
Утилизация в
установленном
порядке Изготовитель
Диапазон
температуры
при транс-
портировке
и хранении
Диапазон
влажности при
транспорти-
ровке и хранении
Уполномо-
ченный
представитель
в Европейском
союзе
Медицинское
изделие
Istruzioni per l’uso del cavo per riscaldamento
deicircuiti
Destinazione d’uso
Il cavo per riscaldamento dei circuiti è stato progettato
per realizzare il collegamento elettrico tra gli umidificatori
Fisher&Paykel Healthcare MR850 e HC550 e i circuiti
respiratori riscaldati Fisher & Paykel Healthcare.
Il cavo 900MR805 può essere utilizzato con circuiti respiratori
singolo-riscaldati o doppio-riscaldati, mentre il cavo
900MR806 può essere utilizzato unicamente con circuiti
respiratori singolo-riscaldati.
Specifiche
Modello Lunghezza
(A)–(B)
Lunghezza
(A)–(C)
900MR805 450 mm
(17,7pollici) 830 mm
(32,7pollici)
900MR806 450 mm
(17,7pollici) N/D
Vita utile prevista
3 anni, se utilizzato conformemente alle presenti istruzioni per
l’uso. Nota: la durata d’utilizzo può variare in funzione della
modalità di utilizzo.
Configurazione
1. Ispezionare visivamente l’intero prodotto per escludere
lapresenza di danni prima di procedere all’utilizzo. Gettare
incaso di danni.
2. Inserire il connettore del cavo per riscaldamento dei circuiti (A)
nella presa gialla dell’umidificatore.
3. Collegare l’altra o le altre estremità (B, C) del cavo per
riscaldamento dei circuiti alla presa o alle prese del circuito
respiratorio, come illustrato in figura.
Manutenzione
La manutenzione deve essere eseguita regolarmente.
Per ulteriori informazioni, consultare il manuale tecnico
degli umidificatori MR850 o HC550 (disponibile presso
ilrappresentante locale di Fisher & Paykel Healthcare).
Pulizia:
Con un panno umido, pulire il cavo per riscaldamento
deicircuiti con uno dei prodotti seguenti: alcol isopropilico
ocomune detergente per piatti.
Note
Seguire le procedure di pulizia consigliate qui riportate e le
istruzioni per l’uso dei detergenti. Rientra nelle responsabilità
dell’utilizzatore tenere conto di qualsiasi scostamento da queste
procedure, per quanto riguarda sia l’ecacia della disinfezione
sia l’eetto fisico.
Non immergere questo prodotto in alcun liquido.
Questo prodotto non è progettato per il processo
disterilizzazione in autoclave.
AVVERTENZE
L’uso di circuiti respiratori, camere di umidificazione
o altri accessori ocomponenti non approvati da
Fisher&PaykelHealthcare puòalterare le prestazioni
ocompromettere la sicurezza.
La mancata esecuzione del controllo di routine dei danni visibili
può alterare le prestazioni o compromettere la sicurezza.
Non si consiglia alcun metodo automatizzato di pulizia
edisinfezione.
Smaltimento
Smaltire conformemente alle linee guida standard
dell’ospedale per gli apparecchi elettrici ed elettronici.
Definizioni dei simboli
Consultare le
istruzioni di
funzionamento Solo su prescrizione
Numero di lotto Marchio CE
93/42/CEE
Numero di
riferimento Data di
fabbricazione
Smaltire il
prodotto in
modoidoneo Produttore
Limiti di
temperatura per
il trasporto e la
conservazione
Limiti di umidità
per il trasporto e la
conservazione
Rappresentante
autorizzato per
l’Unione Europea Dispositivo medico
Instruções do utilizador para o adaptador do fio
aquecedor
Utilização prevista
O adaptador do fio aquecedor foi concebido para
estabelecera ligação elétrica entre os humidificadores
Fisher & Paykel Healthcare MR850 e HC550 e os circuitos
respiratórios aquecidos Fisher & Paykel Healthcare.
O adaptador 900MR805 pode ser utilizado com circuitos
respiratórios aquecidos de ramo único ou duplo ramo,
enquanto que o adaptador 900MR806 só pode ser utilizado
com circuitos de respiração aquecidos com ramo único.
Especificações
Modelo Comprimento
(A) – (B)
Comprimento
(A) – (C)
900MR805 450 mm 830 mm
900MR806 450 mm N/A
Vida útil prevista
3 anos, se utilizado de acordo com estas Instruções
doutilizador. Nota: A vida útil pode variar dependendo
dopadrão de utilização.
Configuração
1. Antes de utilizar, inspecione visualmente a totalidade
doequipamento quanto a danos. Elimine se danificado.
2. Insira o conector do adaptador do fio aquecedor (A) na tomada
amarela do humidificador.
3. Ligue a(s) outra(s) extremidade(s) (B, C) do adaptador
dofioaquecedor à(s) tomada(s) do circuito(s) respiratório(s),
conforme descrito no diagrama.
Manutenção
A manutenção deve ser rotineiramente realizada. Para mais
informações, consulte o Manual técnico do MR850 ou do
HC550 (disponível a partir do seu representante local da
Fisher and Paykel Healthcare).
Limpeza:
Utilizando um pano húmido, limpe o adaptador do fio
aquecedor com qualquer um dos seguintes: álcool isopropílico
ou detergente da loiça normal.
Notas
Siga estes procedimentos de limpeza recomendados
easinstruções do utilizador dos agentes de limpeza.
Édaresponsabilidade do utilizador qualificar quaisquer desvios
destes procedimentos, tanto quanto à eficácia da desinfeção
como ao efeito físico.
Não mergulhe este produto em nenhum líquido.
Este produto não foi concebido para o processo de esterilização
em autoclave.
AVISOS
A utilização de circuitos respiratórios, câmaras, outros
acessórios ou componentes que não sejam aprovados pela
Fisher & Paykel Healthcare pode prejudicar o desempenho
oucomprometer a segurança.
A falha da verificação de rotina de danos visíveis pode
prejudicar o desempenho ou comprometer a segurança.
Não é recomendado nenhum método automatizado para
limpeza e desinfeção.
Eliminação
Elimine de acordo com as normas hospitalares padrão para
equipamentos elétricos e eletrónicos.
Definições dos símbolos
Instruções
deutilização Sujeito
areceitamédica
mero de lote Marcação CE
93/42/CEE
Número de
referência Data de fabrico
Elimine o produto
da forma correta Fabricante
Limites de
temperatura
no transporte
earmazenamento
Limites de
humidade
notransporte
earmazenamento
Representante
autorizado na
União Europeia Dispositivo médico
ヒーターワイヤダプター使
使用目
ヒーターワイヤアプターFisher & Paykel Healthcare
MR850 熱線入呼吸回路で電気接続をに設
計されています
900MR805 アダプターは、グルまたはデムの
線 入呼吸回路で使用できすが、900MR806 アダプター
はシムの熱線入呼吸回路のみ併用でます
仕様
モデル 長さ (A) – (B) 長さ (A) – (C)
900MR805 450 mm 830 mm
900MR806 450 mm なし
耐用期
3 (マニルに従使用た場合)使用状況に
耐用年数が変わる場合があます
ットア
1. 使用前に損傷がないか製品全体を目視確認 ださい。
損傷がある場合は廃棄ださい。
2. 加湿器の黄色のソにヒダプーの コネ
タ( Aを挿入ださい。
3. 図に示すに、呼吸回路のソにヒ
ーの反対側の端BCを接ださい。
メン
定期的にスを実施す必要があますに詳
い情報に関てはMR850 の追加テニカル情報を
ご 参照ださい。たは取扱いの販売代理店にお問い合わ
ださい。
洗 浄:
プロピルコールまたは一般的な食器用洗剤のいず
使って湿らせた布でヒーターワイヤアダプターを
ださい。
注意
の推奨クーニグ手順洗浄剤の使用説明書に 従
ださい。の手順から逸脱た場合、消毒お び物理
的な有効性の担保についは使用者の責任に おい
としま す
本品を浸漬しないださい。
本製品はオレーブ滅菌には対応いません。
警告
Fisher & Paykel Healthcare が推奨ない呼吸回路、 ンバ
その他の付属品やパーツを使用する場合本 品の性能
たは安全性を損なおそれがあ
損傷の定期的な目視点検を実施ない性能または 安全性
を損なおそれがあます
洗浄消毒の自動化は推奨されません。
廃棄手順
電気および電子機器に関す院内の標準的なガイ
従って棄してく
示記号の定義
取扱説明書 よっ
ての
ット 番 CE マーキング
93/42/EEC
参照番号 月日
しい方法で廃
てくだ さ い 製造元
および保管
時の温度輸送おび保管
時の湿度条件
欧州連合
代 理 医療機器
REF 185044979 REV L 2022-02 © 2022 Fisher & Paykel Healthcare Limited
Ελληνικά
el
Suomi
fi
Español
es
Türkçe
tr
Hrvatski
hr
ไทย
th
Instrucciones para el usuario del adaptador del cable
calefactor
Uso previsto:
El adaptador del cable calefactor está diseñado para la
conexión eléctrica entre los humidificadores MR850 y HC550
de Fisher & Paykel Healthcare y los circuitos respiratorios
calentados de Fisher & Paykel Healthcare.
El adaptador 900MR805 se puede utilizar con circuitos
respiratorios calentados de uno o dos ramales, mientras que
el adaptador 900MR806 solo puede utilizarse con circuitos
respiratorios calentados de un solo ramal.
Especificaciones:
Modelo Longitud (A) – (B) Longitud (A) – (C)
900MR805 450 mm
(17,7pulg.) 830 mm
(32,7pulg.)
900MR806 450 mm
(17,7pulg.) N/A
Vida útil prevista:
3 años, si se utiliza de acuerdo con estas instrucciones para el
usuario. Nota: La vida útil puede variar en función del patrón
de uso.
Instalación:
1. Inspeccione visualmente el producto completo en busca de
posibles daños antes de utilizarlo. Deséchelo si está dañado.
2. Inserte el conector (A) del adaptador del cable calefactor en la
toma amarilla del humidificador.
3. Conecte los otros extremos (B, C) del adaptador del cable
calefactor a las tomas del circuito respiratorio, tal como se
indica en el diagrama.
Mantenimiento:
El mantenimiento debe realizarse de forma sistemática.
Paraobtener más información, consulte el manual técnico del
MR850 o del HC550 (que puede solicitar a su representante
local de Fisher & Paykel Healthcare).
Limpieza:
Con un paño húmedo, limpie el adaptador del cable
calefactor con cualquiera de los siguientes productos:
alcoholisopropílico o detergente normal para lavavajillas.
Notas
Siga estos procedimientos de limpieza recomendados y las
instrucciones para el usuario de los productos de limpieza.
Esresponsabilidad del usuario corregir cualquier desviación de
estos procedimientos, tanto para la eficacia de la desinfección
como para el efecto físico.
No sumerja este producto en ningún líquido.
Este producto no está diseñado para un proceso de
esterilización en autoclave.
ADVERTENCIAS:
El uso de circuitos respiratorios, cámaras, u otros accesorios
o piezas no aprobados por Fisher & Paykel Healthcare puede
perjudicar el rendimiento o comprometer la seguridad.
Si no se realizan las comprobaciones sistemáticas para
detectar daños visibles, se puede perjudicar el rendimiento
ocomprometer la seguridad.
No se recomienda ningún método automatizado para
lalimpieza y la desinfección.
Eliminación:
Desechar de acuerdo con las directrices hospitalarias
habituales para los equipos eléctricos y electrónicos.
Significado de los símbolos:
Instrucciones
de uso lo con receta
médica
mero de lote Marca CE
93/42/CEE
Número de
referencia Fecha de
fabricación
Elimine el
producto de
forma correcta Fabricante
Limitación de
la temperatura
de transporte
yalmacenamiento
Limitación de
la humedad
detransporte
yalmacenamiento
Representante
autorizado para
laUnión Europea Producto sanitario
Lämmittimen johtimen sovittimen käyttöohjeet
Käyttötarkoitus:
Lämmittimen johtimen sovitin on tarkoitettu tekemään
sähköliitos Fisher & Paykel Healthcare MR850- ja HC550
-kostuttimien ja Fisher & Paykel Healthcaren lämmitettyjen
hengitysletkustojen välille.
900MR805-sovitinta voidaan käyttää yksi- tai kaksihaaraisten
lämmitettyjen hengitysletkustojen kanssa, kun taas
900MR806-sovitinta voidaan käyttää vain yksihaaraisten
lämmitettyjen hengitysletkustojen kanssa.
Tekniset tiedot:
Malli Pituus (A) – (B) Pituus (A) – (C)
900MR805 450 mm 830 mm
900MR806 450 mm Ei koske
Odotettu käyttöikä:
3 vuotta, jos käytetään tämän käyttöohjeen mukaisesti.
Huomautus: Käyttöikä voi vaihdella käytön mukaisesti.
Käyttöönotto:
1. Tarkasta koko tuote ennen käyttöä silmämääräisesti vaurioiden
varalta. Hävitä se, jos se on vaurioitunut.
2. Työnnä lämmittimen johtimen sovittimen liitin (A) kostuttimen
keltaiseen liittimeen.
3. Liitä lämmittimen johtimen sovittimen toinen pää / toiset päät
(B, C) hengitysletkuston liittimeen/liittimiin kaavion mukaisesti.
Huolto:
Tuote on huollettava säännöllisesti. Lisätietoja on MR850:n tai
HC550:n teknisessä oppaassa (tämän saa Fisher and Paykel
Healthcaren paikalliselta edustajalta).
Puhdistaminen:
Käytä kosteaa liinaa. Puhdista lämmittimen johtimen liitin joko
isopropanolilla tai tavallisella astianpesuaineella.
Huomautukset:
Noudata näitä suositeltuja puhdistusmenetelmiä ja
puhdistusaineiden käyttöohjeita. Käyttäjän vastuulla on
perustella kaikki poikkeukset näistä menetelmistä, mitä tulee
desinfiointitehoon ja fysikaaliseen vaikutukseen.
Älä upota tätä tuotetta mihinkään nesteeseen.
Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu autoklaavisterilointia varten.
VAROITUKSET:
Muiden kuin Fisher & Paykel Healthcaren hyväksymien
hengitysletkustojen, säiliöiden, muiden lisävarusteiden tai
osien käyttäminen voi heikentää tuotteen tehoa tai vaarantaa
turvallisuuden.
Jos tuotetta ei säännöllisesti tarkastella vaurioiden varalta,
toiminta tai turvallisuus voi vaarantua.
Mitään automaattista puhdistus- ja desinfiointimenetelmää
eisuositella.
Hävittäminen:
Hävitä tuote sairaalan tavanomaisten, sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevien ohjeiden mukaisesti.
Symbolien määritelmät:
Käyttöohjeet Vain reseptillä
myytävä
Eränumero CE-Merkintä
93/42/EEC
Tuotenumero Valmistuspäivä-
määrä
Hävitä tuote
käytöstä poiston
jälkeen oikealla
tavalla
Valmistaja
Kuljetuksen
ja säilytyksen
lämpötilaa
koskeva rajoitus
Kuljetuksen
ja säilytyksen
kosteutta koskeva
rajoitus
Valtuutettu
edustaja
Euroopan unionin
alueella
Lääkinnällinen laite
Isıtıcı Tel Adaptörü Kullanıcı Talimatları
Kullanım Amacı
Isıtıcı Tel Adaptörü, Fisher & Paykel HealthcareMR850
veHC550 nemlendiricileri ile Fisher & Paykel Healthcareısıtmalı
solunum devreleri arasında elektriksel bağlantı kurmak için
tasarlanmıştır.
900MR805 adaptörü tek hatlı veya çift hatlı ısıtmalı solunum
devreleriyle kullanılabilir; 900MR806 adaptörü ise sadece
tek hatlı ısıtmalı solunum devreleriyle kullanılabilir.
Teknik Özellikler:
Model Uzunluk (A) – (B) Uzunluk (A) – (C)
900MR805 450 mm (17,7 inç) 830 mm (32,7 inç)
900MR806 450 mm (17,7 inç) N/A
Beklenen Hizmet Ömrü
Bu Kullanıcı Talimatına uygun kullanılması durumunda 3 yıldır.
Not: Hizmet ömrü, kullanım tarzına bağlı olarak değişebilir.
Kurulum
1. Kullanmadan önce hasar olup olmadığına dair ürünü tümüyle
inceleyin. Hasarlıysa atın.
2. Isıtıcı Tel Adaptörünün konnektörünü (A) Nemlendiricinin sarı
soketine takın.
3. Isıtıcı Tel Adaptörünün diğer ucunu/uçlarını (B, C) şekilde
gösterildiği gibi Solunum Devresinin soketine/soketlerine takın.
Bakım
Bakım rutin olarak yapılmalıdır. Daha fazla bilgi için MR850
veya HC550 Teknik Kılavuzuna (yerel Fisher and Paykel
Healthcare temsilcinizden temin edebilirsiniz) başvurun.
Temizleme
Nemli bir bez kullanarak Isıtıcı Tel Adaptörünü şunlardan
biriyle temizleyin – İzopropil Alkol veya normal bulaşık
deterjanı.
Notlar
Önerilen söz konusu temizleme prosedürlerine ve temizlik
ajanlarının kullanıcı talimatına uyun. Gerek dezenfeksiyon
etkinliği, gerekse de fiziksel etki açısından söz konusu
prosedürlerden her türlü sapmayı değerlendirmek kullanıcının
sorumluluğundadır.
Bu ürünü herhangi bir sıvıya batırmayın.
Bu ürün otoklav sterilizasyon süreci için tasarlanmamıştır.
UYARILAR
Fisher & Paykel Healthcare tarafından onaylanmamış solunum
devrelerinin, haznelerin, diğer aksesuarların veya parçaların
kullanılması, performansı azaltabilir veya güvenliği tehlikeye
atabilir.
Gözle görünür hasarlar için rutin kontrollerin yapılmaması
performansı azaltabilir veya güvenliği tehlikeye atabilir.
Temizleme veya dezenfeksiyon için herhangi bir otomatik
yöntem önerilmemektedir.
İmha
Elektrikli ve elektronik ekipmanlar için standart hastane
yönergelerine uygun olarak imha edin.
Sembol Tanımları
Çalıştırma
talimatlarına
başvurun
Sadece reçeteyle
satılır
Lot numarası CE İşareti
93/42/EEC
Referans numarası Üretim tarihi
Ürünü doğru
biçimde atın Üretici
Nakliye ve
depolama sıcaklık
sınırlamala
Nakliye ve depolama
nem sınırlaması
Avrupa Birliği
yetkili temsilcisi bbi Cihaz
Korisničke upute za adapter žice grijača
Namjena
Adapter žice grijača dizajniran je za uspostavljanje
električnog spoja između ovlaživača MR850 i HC550 tvrtke
Fisher&Paykel Healthcare te grijanih sustava disanja tvrtke
Fisher &Paykel Healthcare.
Adapter 900MR805 može se upotrebljavati s grijanim
sustavima za disanje s jednim ili dva kraka, dok se adapter
900MR806 može upotrebljavati samo s grijanim sustavima
zadisanje s jednim krakom.
Specifikacije
Model Duljina (A) – (B) Duljina (A) – (B)
900MR805 450 mm 830 mm
900MR806 450 mm Nije primjenjivo
Očekivani vijek trajanja
3 godina, ako se upotrebljava u skladu s ovim Korisničkim
uputama. Napomena: vijek trajanja može varirati ovisno
oobrascu upotrebe.
Postavljanje
1. Prije upotrebe pregledajte ima li igdje na proizvodu oštećenja.
Odložite proizvod u otpad ako je oštećen.
2. Priključite priključak adaptera žice grijača (A) u žutu utičnicu
naovlaživaču.
3. Priključite drugi kraj ili krajeve (B, C) adaptera žice grijača na
utičnicu ili utičnice sustava za disanje, kako je prikazano na skici.
Održavanje
Održavanje se mora obavljati redovito. Za daljnje informacije
pogledajte tehnički priručnik za model MR850 ili HC550
Technical Manual (dostupan kod lokalnog zastupnika tvrtke
Fisher and Paykel Healthcare).
Čišćenje:
Vlažnom krpom očistite adapter žice grijača jednim od
sljedećih sredstava: izopropilnim alkoholom ili običnim
kuhinjskim deterdžentom.
Napomene
Pridržavajte se ovih preporučenih postupaka čišćenja
ikorisničkih uputa za sredstva za čišćenje. Korisnik je dužan
procijeniti postoje li odstupanja od navedenih postupaka
upogledu učinkovitosti dezinfekcije i fizičkog utjecaja.
Nemojte uranjati ovaj proizvod ni u kakvutekućinu.
Ovaj proizvod nije dizajniran za sterilizaciju autoklavom.
UPOZORENJA
Upotreba sustava za disanje, komora i drugih dodataka ili
dijelova koje nije odobrila tvrtka Fisher & Paykel Healthcare
može negativno utjecati na rad i ugroziti sigurnost.
Ako se ne obave rutinske vizualne provjere oštećenja, to može
negativno utjecati na rad i ugroziti sigurnost.
Ne preporučuje se automatizirani način čišćenja i dezinfekcije.
Odlaganje u otpad
Odložite u otpad sukladno standardnim bolničkim
smjernicama za električnu i elektroničku opremu.
Definicije simbola
Upute za
upotrebu Samo uz liječnički
recept
Broj serije CE oznaka
93/42/EEZ
Referentni broj Datum proizvodnje
Proizvod odložite
u otpad na
odgovarajući
način
Proizvođ
Ograničenje
temperature
u prijevozu
iskladištenju
Ograničenjevlage
u prijevozu
iskladištenju
Ovlašteni
predstavnik
Europske unije Medicinski proizvod


   
 MR850  HC550 
Fisher & Paykel Healthcare  
 Fisher & Paykel Healthcare
 900MR805 

  900MR806

 

 
(A)–(B)

(A)–(C)
900MR805 450 .830 
900MR806 450 .   

3 
 : 



  
1. 
 
 
2.   (A)   

3.   (B, C)   
 

 
 MR850  HC550 ( 
 Fisher & Paykel Healthcare  )
:

   
 

 

   

 

  
   
 

 

  Fisher & Paykel Healthcare  

 
 
   



 

   

 
CE 93/42/EEC
             
 
     






  

 
Οδηγίες χρήσης προσαρμογέα καλωδίου θερμαντήρα
Προοριζόμενη χρήση:
Ο προσαρμογέας καλωδίου θερμαντήρα έχει σχεδιαστεί για
την ηλεκτρική σύνδεση μεταξύ των υγραντήρων MR850 και
HC550 της Fisher & Paykel Healthcare και τωνθερμαινόμενων
αναπνευστικών κυκλωμάτων της Fisher&Paykel Healthcare.
Ο προσαρμογέας 900MR805 μπορεί να χρησιμοποιηθεί
με θερμαινόμενα αναπνευστικά κυκλώματα ενός κλάδου
ή δύο κλάδων, ενώ ο προσαρμογέας 900MR806 μπορεί
να χρησιμοποιηθεί μόνο με θερμαινόμενα αναπνευστικά
κυκλώματα ενός κλάδου.
Προδιαγραφές:
Μοντέλο Μήκος (A) – (B) Μήκος (A) – (C)
900MR805 450 mm 830 mm
900MR806 450 mm Δφαρμ.
Αναμενόμενη ωφέλιμη διάρκεια ζωής:
3 χρόνια, εάν χρησιμοποιείται σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες
χρήσης. Σημείωση: Η διάρκεια ζωής ενδέχεται να διαφέρει
ανάλογα με το πρότυπο χρήσης.
Διαμόρφωση:
1. Επιθεωρήστε οπτικά ολόκληρο το προϊόν για τυχόν ζημιά πριν
από τη χρήση. Απορρίψτε το εάν έχει υποστεί ζημιά.
2. Εισαγάγετε τον σύνδεσμο του προσαρμογέα καλωδίου
θερμαντήρα (A) στην κίτρινη υποδοχή του υγραντήρα.
3. Συνδέστε το άλλο άκρο (ή τα άλλα άκρα) (B, C) του προσαρμογέα
καλωδίου θερμαντήρα στην υποδοχή (ήτις υποδοχές) του
αναπνευστικού κυκλώματος, όπως υποδεικνύεται στο διάγραμμα.
Συντήρηση:
Συντήρηση θα πρέπει να εκτελείται τακτικά. Γιαπερισσότερες
πληροφορίες, ανατρέξτε στο τεχνικό εγχειρίδιο του MR850 ή
στο τεχνικό εγχειρίδιο του HC550 (διαθέσιμο από τον τοπικό σας
αντιπρόσωπο Fisher and Paykel Healthcare).
Καθαρισμός:
Χρησιμοποιώντας ένα νοτισμένο πανί, καθαρίστε τον
προσαρμογέα καλωδίου θερμαντήρα είτε με ισοπροπυλική
αλκοόλη είτε με κοινό απορρυπαντικό πιάτων.
Σημειώσεις:
Ακολουθήστε αυτές τις συνιστώμενες διαδικασίες καθαρισμού
και τις οδηγίες χρήσης των καθαριστικών παραγόντων. Είναι
ευθύνη του χρήστη να διασφαλίσει ότι τυχόν απόκλιση από
αυτές τις διαδικασίες είναι τεκμηριωμένη, τόσο ως προς την
αποτελεσματικότητα της απολύμανσης όσο και ως προς τη
φυσική επίδραση στη συσκευή.
Μην εμβυθίζετε αυτό το προϊόν σε οποιοδήποτε υγρό.
Αυτό το προϊόν δεν έχει σχεδιαστεί για διαδικασία αποστείρωσης
σε αυτόκαυστο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ:
Η χρήση αναπνευστικών κυκλωμάτων, θαλάμων, άλλων
παρελκομένων ή εξαρτημάτων που δεν έχουν εγκριθεί από τη
Fisher & Paykel Healthcare ενδέχεται να έχει αρνητικές επιπτώσεις
στην απόδοση ή στην ασφάλεια.
Παράλειψη διενέργειας τακτικών οπτικών ελέγχων για ζημιά
ενδέχεται να έχει αρνητικές επιπτώσεις στην απόδοση ή στην
ασφάλεια.
Δεν συνιστάται αυτόματη μέθοδος καθαρισμού και απολύμανσης.
Απόρριψη:
Απορρίψτε σύμφωνα με τις τυπικές κατευθυντήριες οδηγίες του
νοσοκομείου για ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό.
Ορισμοί συμβόλων:
Οδηγίες χρήσης Μόνο με συνταγή
Αριθμός παρτίδας Σήμανση
CE 93/42ΟΚ
Αριθμός αναφοράς Ημερομηνία
κατασκευής
Απορρίψτε το
προϊόν με τον
κατάλληλο τρόπο Κατασκευαστής
Περιορισμοί
θερμοκρασίας
μεταφοράς και
φύλαξης
Περιορισμοί
υγρασίας μεταφοράς
και φύλαξης
Εξουσιοδοτ ημένος
αντιπρόσωπος για
την Ευρωπαϊκή
Ένωση
Ιατροτεχνο λογικό
προϊόν
REF 185044979 REV L 2022-02 © 2022 Fisher & Paykel Healthcare Limited
Bahasa Indonesia
id
Tiếng Việt
vi
Português (brasil)
ptbr
български Česky
cs
Eesti keel
et
Instruções de uso do cabo adaptador de fio aquecido
Indicações
O cabo adaptador de fio aquecido foi projetado para fazer
a conexão elétrica entre os umidificadores MR850 e HC550
Fisher & Paykel Healthcare e os circuitos respiratórios
aquecidos Fisher & Paykel Healthcare.
O cabo adaptador 900MR805 pode ser usado com circuitos
respiratórios aquecidos de um ou dois ramos, enquanto
oadaptador 900MR806 pode ser usado apenas com circuitos
respiratórios aquecidos de ramo único.
Especificações
Modelo Comprimento
(A) – (B)
Comprimento
(A) – (C)
900MR805 450 mm (17,7 pol.) 830 mm (32,7 pol.)
900MR806 450 mm (17,7 pol.) N/A
Vida útil prevista
Três anos, se utilizado de acordo com estas Instruções de
utilização. Observação: a vida útil pode variar, dependendo
dopadrão de uso.
Configuração
1. Inspecione visualmente todo o produto para detectar danos
antes do uso. Descarte se danificado.
2. Insira o conector do cabo adaptador do fio aquecido (A) no
plugue amarelo do umidificador.
3. Conecte as outras saídas (B, C) do cabo adaptador do fio
aquecido à(s) entrada(s) do circuito respiratório, como descrito
no diagrama.
Manutenção
A manutenção deve ser realizada rotineiramente. Paramais
informações, consulte o Manual Técnico do MR850 ou
do HC550 (disponível com o seu representante local da
Fisher&Paykel Healthcare).
Limpeza:
Com um pano úmido, limpe o Cabo Adaptador do fio
aquecido com uma das seguintes opções - álcool isopropílico
ou detergente normal de limpeza.
Observações
Siga esses procedimentos de limpeza recomendados e as
instruções de uso dos agentes de limpeza. É responsabilidade
do usuário qualificar quaisquer desvios desses procedimentos,
tanto com relação à eficácia quanto ao efeito físico da
desinfecção.
Não mergulhe este produto em nenhum líquido.
Este produto não foi projetado para o processo de esterilização
em autoclave.
ADVERTÊNCIAS
O uso de circuitos respiratórios, câmaras, outros acessórios
oupeças não aprovados pela Fisher & Paykel Healthcare pode
prejudicar o desempenho ou comprometer a segurança.
Falha na verificação de rotina de danos visíveis pode prejudicar
o desempenho ou comprometer a segurança.
Não se recomenda nenhum método automatizado para limpeza
e desinfecção.
Descarte
Descarte de acordo com as diretrizes hospitalares padrão para
equipamentos elétricos e eletrônicos.
Definições dos símbolos
Consultar
instruções de
funcionamento
Somente com
prescrição médica
mero do lote Marca CE
93/42/EEC
Número de
referência Data de fabricação
Descarte
oequipamento
corretamente Fabricante
Limites de
temperatura
durante
transporte
earmazenamento
Limites de umidade
durante transporte
earmazenamento
Representante
autorizado da
União Europeia Dispositivo médico
Инструкции за потребителя за адаптор на
нагревателна жица
Предназначение
Адапторът на нагревателна жица е предназначен за
осъществяване на електрическа връзка между овлажнители
на Fisher & Paykel Healthcare MR850 и HC550 и дихателни
шлангове с нагряване на Fisher & Paykel Healthcare.
Адапторът 900MR805 може да се използва с дихателни
шлангове с нагряване с едно или две рамена, докато
адапторът 900MR806 може да се използва само с дихателни
шлангове с нагряване с едно рамо.
Спецификации
Модел Дължина (А) – (Б) Дължина (А) – (В)
900MR805 450 mm (17,7") 830 mm (32,7")
900MR806 450 mm (17,7") N/A
Очакван експлоатационен живот
3 години, ако се използва съгласно тези инструкции за
потребителя. Забележка: Сервизният живот може да се
различава според начина на употреба.
Конфигуриране
1. Преди употреба огледайте целия продукт за повреди.
Изхвърлете, ако има повреда.
2. Включете конектора на адаптoра на нагревателна жица (A)
вжълтото гнездо на овлажнителя.
3. Свържете другия(те) край(ища) (B, C) на адаптoра на
нагревателна жица към гнездото(ата) на дихателния шланг,
както е посочено на диаграмата.
Поддръжка
Поддръжката трябва да се извършва рутинно. За допълни-
телна информация направете справка с техническото
ръководство на MR850 или HC550 (предлага се от местния
представител на Fisher and Paykel Healthcare).
Почистване:
С помощта на влажна кърпа почистете адаптoра на
нагревателна жица с някое от следните – изопропилов спирт
или обикновен препарат за миене на съдове.
Забележки
Следвайте тези препоръчителни процедури за почистване
и инструкциите за потребителя на почистващите препарати.
Отговорност на потребителя е да определи всякакви
отклонения от тези процедури, както по отношение
на ефикасността на дезинфекцията, така и във връзка
сфизическия ефект.
Не потапяйте този продукт в никаква течност.
Този продукт не е проектиран за процес на стерилизация
вавтоклав.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Използването на дихателни шлангове, камери, други
принадлежности или части, които не са одобрени от
Fisher&Paykel Healthcare, може да намали ефективността
илида компрометира безопасността.
Неизвършването на рутинни проверки за видими повреди
може да намали ефективността или да компрометира
безопасността.
Не се препоръчва автоматизиран метод за почистване
идезинфекция.
Изхвърляне
Изхвърлете в съответствие със стандартните болнични
указания за електрическо и електронно оборудване.
Дефиниции на символите
Направете
справка
синструкциите
заработа
Само по
предписание
Партиден номер Маркировка „CE“
съгласно 93/42/ЕИО
Референтен
номер Дата на
производство
Изхвърляйте
продукта по
правилен начин Производител
Температурни
ограничения
за транспорт
исъхранение
Ограничение
на влажността
при транспорт
исъхранение
Упълномощен
представител
за Европейския
съюз
Медицинско
изделие
Návod k použití adaptéru vyhřívacího drátu
Účel použití
Adaptér vyhřívacího drátu je určen pro elektrické propojení
mezi zvlhčovači Fisher & Paykel Healthcare MR850 a HC550
avyhřívanými dýchacími okruhy Fisher & Paykel Healthcare.
Adaptér 900MR805 se může používat s jednoramennými
nebo dvouramennými vyhřívanými dýchacími okruhy, kdežto
adaptér 900MR806 lze použít pouze s jednoramennými
vyhřívanými dýchacími okruhy.
Specifikace
Model Délka (A) – (B) Délka (A) – (C)
900MR805 450 mm (17,7”) 830 mm (32,7“)
900MR806 450 mm (17,7) Nevztahuje se
Očekávaná životnost
3roky, pokud se používá v souladu s tímto návodem k použití.
Poznámka: Životnost se může lišit v závislosti na způsobu
ačetnosti používání.
Nastavení
1. Před použitím celý výrobek vizuálně zkontrolujte, zda není
poškozený. Pokud je poškozený, vyřaďte jej.
2. Zasuňte konektor adaptéru vyhřívacího drátu (A) do žluté
zdířky na zvlhčovači.
3. Připojte druhý konec/konce (B, C) adaptéru vyhřívacího drátu
do zdířky/zdířek dýchacího okruhu, jak je znázorněno na
obrázku.
Údržba
Údržba by měla být součástí pravidelné rutiny. Další informace
najdete v Technické příručce k přístrojům MR850 nebo HC550
(kdispozici u místního zástupce společnosti Fisher and Paykel
Healthcare).
Čištění:
Adaptér vyhřívacího drátu očistěte vlhkým hadříkembuďto
s isopropylalkoholem nebo běžným prostředkem na
mytínádobí.
Poznámky
Dodržujte zde doporučené postupy čištění a návody k použití
čisticích přípravků. Je odpovědností uživatele kvalifikovat
jakékoli odchylky od těchto postupů, a to jak z hlediska
účinnosti dezinfekce, tak fyzického účinku.
Neponořujte tento výrobek do žádné kapaliny.
Tento výrobek není určen ke sterilizaci v autoklávu.
VAROVÁNÍ
Použití dýchacích okruhů, komor či jiného příslušenství nebo
částí, které nejsou schváleny společností Fisher & Paykel
Healthcare, může zhoršit funkčnost nebo ohrozit bezpečnost
zařízení.
Neprovádění pravidelných vizuálních kontrol ke zjištění
viditelného poškození může zhoršit funkčnost nebo ohrozit
bezpečnost.
Nedoporučuje se používat žádnou automatickou metodu čištění
a dezinfekce.
Likvidace
Zlikvidujte podle standardního nemocničního postupu
anárodních předpisů pro elektrická a elektronická zařízení.
Definice symbolů
těte si návod
kobsluze Pouze na lékařský
předpis
Číslo šarže Označení CE dle
93/42/EHS
Referenční číslo Datum výroby
Výrobek
zlikvidujte
správným
způsobem
Výrobce
Teplotní limity
pro přepravu
askladová
Limity vlhkosti
pro přepravu
askladování
Autorizovaný
zástupce pro
Evropskou unii
Zdravotnický
prostředek
Soojendustraadi adapteri kasutusjuhend
Sihtotstarve
Soojendustraadi adapter on mõeldud Fisher & Paykel
Healthcare MR850 ja HC550 niisutite ning Fisher & Paykel
Healthcare’i soojendusega hingamisaparaadi elektriliseks
ühendamiseks.
Adapterit 900MR805 võib kasutada ühe- või kaheosalise
soojendusega hingamisaparaatidega, adapterit 900MR806
aga ainult üheosalise soojendusega hingamisaparaatidega.
Tehnilised andmed
Mudel Pikkus (A) – (B) Pikkus (A) – (C)
900MR805 450 mm (17,7 tolli) 830 mm (32,7 tolli)
900MR806 450 mm (17,7 tolli) Ei kohaldata
Eeldatav kasutusiga
3 aastat, kui kasutada selle kasutusjuhendi järgi. Märkus.
Kasutusiga võib olenevalt kasutusviisist erineda.
Ülesseadmine
1. Enne kasutamist kontrollige kogu toodet vaatluse teel, et sellel
poleks kahjustusi. Kahjustuste korral visake minema.
2. Sisestage soojendustraadi adapteri konnektor (A) niisuti
kollasesse pessa.
3. Ühendage soojendustraadi adapteri teine/teised ots(ad) (B, C)
hingamisaparaadi pistikupesa(de)ga, nagu on joonisel näidatud.
Hooldamine
Hooldust tuleb teha rutiinselt. Lisateabe saamiseks vaadake
adapterite MR850 või HC550 tehnilist juhendit (saadaval
Fisher and Paykel Healthcare’i kohalikult esindajalt).
Puhastamine
Puhastage soojendustraadi adapterit niiske
(isopropüülalkoholi või tavalise nõudepesuvahendiga
niisutatud) lapiga.
Märkused
Järgige soovitatud puhastusprotseduure ja -vahendite
kasutusjuhendeid. Kasutaja vastutab neist toiminguist
kõrvalekaldumiste piiritlemise eest nii desinfitseerimise
tõhususe kui ka füüsilise mõju puhul.
Ärge asetage seda toodet vedelikku.
Toode ei ole mõeldud autoklaavis steriliseerimiseks.
HOIATUSED
Fisher & Paykel Healthcare’i heakskiitmata hingamissüsteemide,
kambrite, muude tarvikute või osade kasutamine võib
halvendada jõudlust või kahjustada ohutust.
Rutiinse nähtavate kahjustuste kontrolli tegemata jätmine võib
halvendada seadme jõudlust või ohutust.
Automaatset puhastus- ja desinfitseerimismeetodit ei soovitata.
Kasutuselt kõrvaldamine
Käidelge vastavalt haigla standardsetele elektri- ja
elektroonikaseadmete juhistele.
Sümbolite tähendused
Lugege
kasutusjuhendit Ainult retsepti
alusel
Partiinumber CE-märgis
93/42/EMÜ
Viitenumber Tootmiskuupäev
Käidelge toode
õigel viisil Tootja
Temperatuuri-
piirangud
transportimisel
jahoiustamisel
Niiskuspiirang
transportimisel
jahoiustades
Volitatud esindaja
Euroopa Liidus Meditsiiniseade
Hướng dẫn sử dụng đầu nối dây sưởi
Mục đích sử dụng
Đầu nối dây sưởi được thiết kế để tạo ra đường nối
điện giữa các máy tạo độ ẩm MR850 và HC550 của
Fisher & Paykel Healthcare và các hệ thống dây thở được
làm ấm của Fisher & Paykel Healthcare.
Có thể sử dụng đầu nối 900MR805 với hệ thống dây thở
được làm ấm một hoặc hai nhánh, trong khi chỉ có thể
sử dụng đầu nối 900MR806 với hệ thống dây thở được
làm ấm một nhánh.
Thông s
Mẫu máy Chiều dài
(A)–(B)
Chiều dài
(A)–(C)
900MR805 450 mm (17,7 ") 830 mm (32,7 ")
900MR806 450 mm (17,7 ") N/A
Vòng Đời Dự Kiến Của Thiết B
3 năm, nếu được sử dụng tuân theo Hướng dẫn sử dụng
này. Lưu ý: Tuổi thọ có thể thay đổi tùy theo thói quen
sử dụng.
Cài đt
1. Trước khi sử dụng, hãy kiểm tra trực quan toàn bộ sản phẩm
xem có hư hỏng gì không. Thải bỏ nếu sản phẩm bị hư hỏng.
2. Cắm giắc (A) của đầu nối dây sưởi vào ổ cắm màu vàng trên
máy tạo độ ẩm.
3. Nối các đầu khác (B, C) của đầu nối dây sưởi vào ổ cắm
Hệ thống dây thở, như trong sơ đồ.
Bảo trì
Nên tiến hành bảo trì thường xuyên. Để biết thêm thông tin,
hãy tham khảo Hướng dẫn kỹ thuật MR850 hoặc HC550
(có thể lấy từ đại diện của Fisher and Paykel Healthcare
tại địa phương).
m sạch:
Sử dụng một miếng vải ẩm, làm sạch đầu nối dây sưởi
bằng một trong những cách sau – Isopropyl Alcohol hoặc
nước rửa chén thông thường.
Lưu ý
• Thực hiện theo các quy trình làm sạch được khuyến cáo
này và hướng dẫn sử dụng các chất tẩy rửa. Trách nhiệm
của người dùng là phải hạn chế các sai lệch so với những
quy trình này, cả về hiệu quả khử trùng và tác dụng vật lý.
• Không nhúng sản phẩm này vào bất kỳ chất lỏng nào.
• Sản phẩm này không được thiết kế cho quá trình tiệt trùng
trong nồi hấp.
CẢNH BÁO
• Sử dụng hệ thống dây thở, ngăn chứa nước hoặc các
phụ kiện hoặc bộ phận khác không được phê duyệt bởi
Fisher & Paykel Healthcare có thể làm giảm hiệu suất hoặc
ảnh hưởng đến an toàn.
• Không thường xuyên tiến hành kiểm tra những hư hỏng
quan sát được có thể làm giảm hiệu suất hoặc ảnh hưởng
đến an toàn.
• Khuyến cáo không sử dụng phương pháp tự động để làm
sạch và khử trùng.
Thải b
Thải bỏ theo hướng dẫn tiêu chuẩn của bệnh viện đối với
thiết bị điện và điện tử.
Định nga biu tưng
ng dẫn vận
hành Chỉ dùng theo đơn
Số lô Dấu CE 93/42/EEC
Số tham chiếu Ngày sản xuất
Thải bỏ sản phẩm
đúng cách Nhà sản xuất
Giới hạn nhiệt độ
vận chuyển và
bảo quản
Giới hạn độ ẩm
vận chuyển và bảo
quản
Đại diện được
ủy quyền tại Liên
minh Châu Âu Thiết bị y tế
Petunjuk Penggunaan Adaptor Heater Wire
Tujuan Penggunaan
Adaptor Heater Wire dirancang untuk membuat sambungan
listrik antara humidifier Fisher & Paykel Healthcare MR850
danHC550 dan sirkuit pernapasan berpenghangat dari
Fisher& Paykel Healthcare.
Adaptor 900MR805 dapat digunakan dengan sirkuit
pernapasan berpenghangat cabang tunggal atau ganda,
sedangkan adaptor 900MR806 hanya dapat digunakan
dengan sirkuit pernapasan berpenghangat cabang tunggal.
Spesifikasi
Model Panjang (A) – (B) Panjang (A) – (C)
900MR805 450 mm 830 mm
900MR806 450 mm Tidak Ada
Perkiraan Usia Pakai
3 tahun, jika digunakan sesuai Petunjuk Pengguna ini.
Catatan: Masa pakai dapat bervariasi bergantung pada pola
penggunaan.
Pemasangan
1. Periksa secara visual seluruh produk untuk adanya kerusakan
sebelum digunakan. Buang jika rusak.
2. Masukkan konektor Adaptor Heater Wire (A) ke soket kuning
pada Humidifier.
3. Hubungkan ujung lain (B, C) dari Adaptor Heater Wire ke soket
Sirkuit Pernapasan, sebagaimana ditunjukkan pada gambar.
Perawatan
Perawatan harus dilakukan secara rutin. Untuk informasi
lebih lanjut, lihat Manual Teknis MR850 atau HC550 (dapat
diperoleh dari perwakilan Fisher and Paykel Healthcare Anda
setempat).
Pembersihan:
Dengan menggunakan kain lembap, bersihkan Adaptor
Heater Wire dengan salah satu zat berikut – Isopropil Alkohol
atau detergen pencuci piring biasa.
Catatan
Ikuti prosedur pembersihan yang disarankan ini dan petunjuk
pengguna dari bahan pembersih. Pengguna bertanggung
jawab untuk menilai adanya penyimpangan dari prosedur ini,
baik untuk keefektifan desinfeksi dan dampak fisiknya.
Jangan merendam produk ini dalam cairan apa pun.
Produk ini tidak dirancang untuk proses sterilisasi dengan
autoklaf.
PERINGATAN
Penggunaan sirkuit pernapasan, wadah, aksesori, atau peralatan
lain yang tidak disetujui oleh Fisher & Paykel Healthcare dapat
mengganggu kinerja atau membahayakan keselamatan.
Kegagalan untuk melakukan pengecekan kerusakan secara rutin
dapat mengganggu kinerja atau membahayakan keselamatan.
Tidak ada metode otomatis untuk pembersihan dan desinfeksi
yang direkomendasikan.
Pembuangan
Buanglah peralatan listrik dan elektronik sesuai dengan
pedoman standar rumah sakit.
Definisi Simbol
Petunjuk
Pengoperasian Resep saja
Nomor lot Tanda CE
93/42/EEC
Nomor referensi Tanggal produksi
Buang produk
dengan benar Manufacturer
Batasan
temperatur untuk
transportasi dan
penyimpanan
Batasan
kelembapan untuk
transportasi dan
penyimpanan
Perwakilan resmi
Uni Eropa Perangkat Medis
REF 185044979 REV L 2022-02 © 2022 Fisher & Paykel Healthcare Limited
Magyar
hu
한국어
ko
Latviešu
lv
Lietuvių
lt
Latin American Spanish esla Română
ro
Fűtőszáladapter használati útmutatója
Rendeltetésszerű használat
A fűtőszáladaptert a Fisher & Paykel Healthcare MR850 és
HC550 párásítók, valamint a Fisher & Paykel Healthcare fűtött
légzőkörök elektromos csatlakoztatásra tervezték.
A 900MR805 adapter egy- vagy kétszárú fűtött légzőkörökkel
használható, míg a 900MR806 adapter csak egyszárú fűtött
légzőkörökkel használható.
Műszaki adatok
Modell Hossz (A) – (B) Hossz (A) – (C)
900MR805 450 mm (17,7 ") 830 mm (32,7 ")
900MR806 450 mm (17,7 ") N/A
Várható élettartam
3 év, ha a jelen felhasználói útmutatónak megfelelően
használják. Megjegyzés: Az élettartam a használattól függően
változhat.
Beállítás
1. Használat előtt szemrevételezéssel ellenőrizze a teljes terméket,
hogy nem sérült-e meg. Sérülés esetén ártalmatlanítsa
azeszközt.
2. Helyezze be a fűtőszáladapter csatlakozóját (A) a párásító sárga
aljzatába.
3. Csatlakoztassa a fűtőszáladapter másik végé(ei)t (B, C)
alégzőköri aljzat(ok)hoz az ábra szerint.
Karbantartás
A karbantartást rendszeresen el kell végezni. További
információkért olvassa el az MR850 vagy a HC550 műszaki
kézikönyvet (elérhető a helyi Fisher és Paykel Healthcare
képviselőjénél).
Tisztítás:
Nedves ruhával tisztítsa meg a fűtőszáladaptert a következők
egyikével – izopropil-alkohol vagy normál mosogatószer.
Megjegyzések
vesse az alábbi ajánlott tisztítási eljárásokat és atisztítószerek
használati utasítását. A felhasználó felelőssége minősíteniaz
eljárásoktól való eltéréseket, mind a fertőtlenítési hatásosság,
mind a fizikális hatás érdekében.
Ne merítse a terméket semmilyen folyadékba.
A termék nem alkalmas autoklávos sterilizálásra.
FIGYELMEZTETÉSEK
A Fisher&Paykel Healthcare által jóvá nem hagyott légzőkörök,
kamrák és más tartozékok vagy alkatrészek ronthatják
ateljesítményt és a biztonságot.
Ha nem ellenőrzi rendszeresen a látható károsodásokra utaló
jeleket, az ronthatja a rendszer teljesítményét, vagy csökkenheti
a biztonságosságát.
Semmilyen automatizált módszer nem ajánlott tisztításhoz és
fertőtlenítéshez.
Ártalmatlanítás
Az elektromos és elektronikus berendezésekre vonatko
standard kórházi irányelveknek megfelelően ártalmatlanítsa.
Szimbólumok jelentése
Nézzen utána
a használati
utasításban
Kizárólag orvosi
rendelvényre
telszám CE-jelölés
93/42/EGK
Hivatkozási szám Gyártás időpontja
A termék
hulladékba
helyezésekor
kövesse az
előírásokat
Gyár
Szállítási
és tárolási
hőmérsékleti
korlátozások
Szállítási és tárolási
páratartalom-
korlátozás
Meghatalmazott
képviselő az
Európai Unióban
Orvostechnikai
eszköz
열선 어댑터 사용자 안내서
사용 목적
열선 어댑터는 Fisher & Paykel Healthcare MR850 HC550
가습기와 Fisher & Paykel Healthcare 가온 호흡 회로 전기
연결부를 구성하도록 설계되었습니다.
900MR805 어댑터는 단일 또는 이중튜브 가온 호흡 회로와
사용할 있는 반면, 900MR806 어댑터는 단일튜브 가온
호흡 회로 전용입니다.
사양
모델 (A) (B) 길이 (A) (C) 길이
900MR805 450 mm(17.7 )830 mm(32.7 )
900MR806 450 mm(17.7 )해당 없음
예상 사용 수명
3( 사용자 안내서에 따라 사용한 경우). 참고: 서비스
수명은 사용 패턴에 따라 달라질 있습니다.
설치
1. 사용하기 전에 손상이 있는지 제품 전체를 육안으로
검사하십시오. 손상 폐기하십시오.
2. 열선 어댑터 커넥터(A) 가습기 본체의 노란색 소켓에
삽입합니다.
3. 그림에 나와 있는 것처럼 열선 어댑터의 다른 (B, C)
호흡 회로 소켓에 연결합니다.
지보수
유지보수를 정기적으로 수행해야 합니다. 상세 정보는
MR850 또는 HC550 기술 설명서를 참조하십시오(현지
Fisher and Paykel Healthcare 대리점에서 입수 가능).
세척:
젖은 천을 사용하여 이소프로필 알코올 또는 보통의 식기용
세제로 열선 어댑터를 세척하십시오.
참고
이러한 권장 청소 절차와 세정제의 사용자 안내서를
준수하십시오. 소독 효능 물리적 효과를 위해 이러한
절차에서 이탈하는 것은 사용자의 책임입니다.
제품을 어떤 액체에든 담그지 마십시오.
제품은 가압증기멸균 프로세스용으로 설계되지
않았습니다.
경고
Fisher & Paykel Healthcare 승인을 받지 않은 호흡
회로, 챔버, 다른 부속품 또는 부품을 사용할 경우 성능을
저하시키거나 안전을 위협할 있습니다.
정기적으로 가시적 손상 상태를 확인하지 않으면 성능이
저하되거나 안전성이 손상될 있습니다.
세척 소독을 위한 자동 방법은 권장되지 않습니다.
폐기
전기 전자 장비의 표준 병원 지침에 따라 폐기하십시오.
기호 정의
사용 설명
참조할 처방 전용
로트 번호 CE 마크 93/42/EEC
참조 번호 제조일
정에 따라
제품을 폐기할 제조사
운송 보관 온도
제한
운송 보관 습도
제한
유럽연합 공인
대리인 의료 기기
Sildītāja vada adaptera lietošanas instrukcijas
Paredzētais lietojums
Sildītāja vada adapteris ir paredzēts elektriskā savienojuma
izveidei starp Fisher & Paykel Healthcare MR850 un HC550
mitrinātājiem un Fisher & Paykel Healthcare apsildāmiem
elpošanas kontūriem.
900MR805 adapteri var izmantot ar viena vai divu pievadu
apsildāmiem elpošanas kontūriem, bet 900MR806 adapteri
var izmantot tikai ar viena pievada apsildāmiem elpošanas
kontūriem.
Specifikācijas
Modelis Garums (A)– (B) Garums (A)– (C)
900MR805 450mm
(17,7collas) 830mm
(32,7collas)
900MR806 450mm
(17,7collas) N/A
Paredzētais kalpošanas laiks
3gadi, ja tiek lietots atbilstoši šīm lietošanas instrukcijām.
Piezīme. Kalpošanas laiks var mainīties atkarībā no lietošanas
režīma.
Uzstādīšana
1. Pirms lietošanas vizuāli pārbaudiet, vai izstrādājums nav bojāts.
Izmetiet, ja bojāts.
2. Ievietojiet sildītāja vada adaptera savienotāju (A) mitrinātāja
dzeltenajā ligzdā.
3. Pievienojiet otru(-us) sildītāja vada adaptera galu(-us) (B, C)
elpošanas kontūra ligzdai(-ām), kā parādīts attēlā.
Apkope
Tehniskā apkope jāveic regulāri. Papildu informāciju skatiet
MR850 vai HC550 tehniskajā rokasgrāmatā (kas pieejama pie
vietējā Fisher and Paykel Healthcare pārstāvja).
Tīrīšana
Izmantojot mitru drānu, notīriet sildītāja vada adapteri ar
kādu no šiem līdzekļiem: izopropilspirtu vai parasto trauku
mazgāšanas līdzekli.
Piezīmes
Ievērojiet šīs ieteicamās tīrīšanas procedūras un tīrīšanas
līdzekļu lietošanas instrukcijas. Lietotāja atbildībā ir noteikt
jebkādas atkāpes no šīm procedūrām gan attiecībā uz
dezinficēšanas efektivitāti, gan fizisko iedarbību.
Neiegremdējiet šo izstrādājumu jebkādā šķidrumā.
Šis izstrādājums nav paredzēts sterilizācijai autoklāvā.
BRĪDINĀJUMI
Elpošanas kontūru, kameru un citu piederumu vai daļu
lietošana, kuras nav apstiprinājis uzņēmums Fisher & Paykel
Healthcare, var pasliktināt veiktspēju vai apdraudēt drošību.
Neveicot regulāras redzamo bojājumu pārbaudes, var
pasliktināties veiktspēja vai tikt apdraudēts drošums.
Nav ieteicama neviena automatizētas tīrīšanas un dezinfekcijas
metode.
Likvidēšana
Utilizējiet elektrisko un elektronisko aprīkojumu saskaņā ar
slimnīcas standarta vadlīnijām.
Simbolu definīcijas
Skatiet lietošanas
instrukcijas Tikai pēc
nozīmējuma
Partijas numurs
CE marķējums
saskaņā ar
Direktīvu
93/42/EEK
Atsauces numurs Izgatavošanas
datums
Utilizējiet
izstrādājumu
pareizā veidā Ražotājs
Transportēšanas
un uzglabāšanas
temperatūru
ierobežojumi
Transportēšanas
un uzglabāšanas
mitruma
ierobežojums
Pilnvarotais
pārstāvis Eiropas
Savienībā Medicīnas ierīce
Šildytuvo laido adapterio naudotojo instrukcijos
Numatytoji naudojimo paskirtis
Šildytuvo laido adapteris skirtas elektros jungčiai tarp
Fisher&PaykelHealthcare MR850 ir HC550 drėkintuvų
irFisher & Paykel Healthcare šildomų jų kvėpavimo kontūrų.
900MR805 adapterį galima naudoti su viengubais arba
dvigubais šildomaisiais kvėpavimo kontūrais, o 900MR806
adapterį galima naudoti tik su viengubais šildomaisiais
kvėpavimo kontūrais.
Specifikacijos
Modelis Ilgis (A) – (B) Ilgis (A) – (C)
900MR805 450mm (17,7col.) 830mm (32,7col.)
900MR806 450mm (17,7col.) NETAIKYTINA
Numatoma eksploatavimo trukmė
3metai, jei naudojamas laikantis šios naudotojo instrukcijos.
Pastaba. Eksploatavimo laikas gali skirtis atsižvelgiant į
naudojimo būdą.
ranka
1. Prieš naudodami, apžiūrėkite visą gaminį, ar jis nesugadintas.
Jei sugadintas, išmeskite.
2. Šildytuvo laido adapterio jungtį (A) įkiškite į geltoną drėkintuvo
lizdą.
3. Kitą (-us) šildytuvo laido adapterio galą (-us) (B, C) prijunkite
prie kvėpavimo kontūro lizdo (-ų), kaip parodyta diagramoje.
Priežiūra
Priežiūrą reikia atlikti reguliariai. Jei reikia daugiau
informacijos, skaitykite MR850 arba HC550 techninį vado
(galite gauti iš vietos Fisher & Paykel Healthcare atstovo).
Valymas
Drėgna šluoste nuvalykite šildytuvo laido adapterį – izopropilo
alkoholiu arba įprastu indų plovikliu.
Pastabos
Laikykitės šių rekomenduojamų valymo procedūrų ir valymo
priemonių naudojimo instrukcijų. Naudotojas yra atsakingas
už šių procedūrų nesilaikymo, lemiančio dezinfekcijos
veiksmingumą ir fizinį poveikį, nustatymą.
Šio gaminio nemerkite į jokį skystį.
Šis gaminys nėra skirtas sterilizuoti autoklave.
ĮSPĖJIMAI
Fisher & Paykel Healthcare nerekomenduojamų kvėpavimo
kontūrų, rezervuarų, kitų priedų ar dalių naudojimas gali
sutrikdyti gaminio veikimą arba pakenkti saugumui.
Neatlikus įprastos patikros apžiūrint gali pablogėti veikimas
arba gali kilti pavojus saugumui.
Automatinis valymo ir dezinfekcijos metodas
nerekomenduojamas.
Šalinimas
Išmeskite laikydamiesi standartinių ligoninės rekomendacijų
dėl elektros ir elektroninės įrangos.
Simbolių paaiškinimas
Žr. naudojimo
nurodymus Parduodama tik
sureceptu
Partijos numeris CE ženklinimas
93/42/EEB
Nuorodos numeris Pagaminimo data
Gaminį tinkamai
meskite Gamintojas
Transportavimo
ir laikymo
temperatūros
ribos
Transportavimo ir
laikymo drėgmės
ribojimas
Įgaliotasis
atstovas Europos
jungoje
Medicinos
priemonė
Instrucciones de uso del adaptador del cable calefactor
Uso previsto
El adaptador del cable calefactor está diseñado para hacer
una conexión eléctrica entre los humidificadores MR850
y HC550 de Fisher & Paykel Healthcare y los circuitos
respiratorios con calefacción de Fisher & Paykel Healthcare.
El adaptador 900MR805 se puede usar con circuitos
respiratorios con calefacción simples o de doble rama,
mientras que el adaptador 900MR806 solo se puede usar
concircuitos respiratorios con calefacción simples.
Especificaciones
Modelo Longitud (A) - (B) Longitud (A) - (C)
900MR805 450mm (17,7in) 830mm (32,7in)
900MR806 450mm (17,7in) N/C
Vida útil esperada
3años, si se utiliza de acuerdo con las instrucciones de uso.
Nota: La vida útil puede variar según el patrón de uso.
Configuración
1. Inspeccione visualmente todo el producto en busca de daños
antes de usarlo. Desechar si está dañado.
2. Inserte el conector del adaptador del cable calefactor (A) en la
toma amarilla que se encuentra en el humidificador.
3. Conecte los demás extremos (B, C) del adaptador del cable
calefactor a las tomas del circuito respiratorio, como se describe
en el diagrama.
Mantenimiento
El mantenimiento debe realizarse de forma rutinaria. Para
obtener más información, consulte el Manual técnico de
MR850 o HC550 (disponible a través de su representante local
de Fisher and Paykel Healthcare).
Limpieza
Con la ayuda de un paño húmedo, limpie el adaptador del
cable calefactor con alguno de los siguientes productos:
isopropanol o detergente lavavajillas normal.
Notas
Siga estos procedimientos de limpieza recomendados
ylas instrucciones de uso de los agentes de limpieza. Es
responsabilidad del usuario corregir cualquier desviación de
estos procedimientos, tanto en la eficacia de la desinfección
como en el efecto físico.
No sumerja este producto en ningún líquido.
Este producto no está diseñado para el proceso de
esterilización en autoclave.
ADVERTENCIAS
Es posible que el uso de circuitos respiratorios, cámaras
yotras piezas o accesorios no aprobados por Fisher&Paykel
Healthcare perjudique el desempeño o comprometa la
seguridad.
No realizar las comprobaciones de rutina de daños visibles
puede afectar el rendimiento o comprometer la seguridad.
No se recomienda ningún método automatizado de limpieza
ydesinfección.
Eliminación
Deseche según las pautas estándar del hospital para equipos
eléctricos y electrónicos.
Definiciones de símbolos
Consulte las
instrucciones de
funcionamiento Solo con receta
mero de lote Marcado
CE 93/42/CEE
Número de
referencia Fecha de
fabricación
Eliminar el
producto de
manera correcta Fabricante
Límites de
temperatura
durante el
transporte y el
almacenamiento
Límite de humedad
durante el
transporte y el
almacenamiento
Representante
autorizado de la
Unión Europea Dispositivo médico
Instrucțiuni de utilizare pentru adaptorul rezistenței
deîncălzire
Utilizare prevăzută
Adaptorul rezistenței de încălzire este proiectat pentru realizarea
conexiunii electrice între umidicatoarele Fisher&Paykel
Healthcare MR850 și HC550 și circuitele de respirație încălzite
Fisher&Paykel Healthcare.
Adaptorul 900MR805 poate să e folosit cu circuitele de
respirație încălzite cu un ram sau cu două ramuri, în timp ce
adaptorul 900MR806 poate să e folosit numai cu circuitele
derespirație încălzite cu un singur ram.
Specicații
Model Lungime (A) – (B) Lungime (A) – (C)
900MR805 450 mm (17,7 ”) 830 mm (32,7 “)
900MR806 450 mm (17,7 ”) Nu se aplică
Durată de viață preconizată
3 ani, dacă se utilizează conform acestor instrucțiuni de utilizare.
Notă: durata de viață poate varia în funcție de modul de utilizare.
Instalare
1. Înainte de utilizare, inspectați vizual întregul produs pentru a nu
prezenta deteriorări. Eliminați dacă este deteriorat.
2. Introduceți conectorul adaptorului rezistenței de încălzire (A) în
mufa galbenă de pe umidicator.
3. Cuplați celălalt capăt al (celelalte capete ale) (B, C) adaptorului
rezistenței de încălzire la mufa (mufele) de pe circuitul de
respirație, așa cum este indicat în diagramă.
Întreținere
Întreținerea trebuie efectuată în mod curent. Pentru informații
suplimentare, consultați manualul tehnic MR850 sau HC550
(disponibil de la reprezentantul local Fisher and Paykel
Healthcare).
Curățare
Folosind o lavetă umedă, curățați adaptorul rezistenței de
încălzire e cu alcool izopropilic, e cu detergent normal
pentruvase.
Note
Respectați aceste proceduri de curățare recomandate și
instrucțiunile de utilizare ale agenților de curățare. Este
responsabilitatea utilizatorului să evalueze orice abateri de la
aceste proceduri, atât în ceea ce privește ecacitatea dezinfecției,
cât și efectul zic.
Nu scufundați acest produs în niciun lichid.
Produsul nu este conceput pentru procesul de sterilizare
înautoclavă.
AVERTISMENTE
Utilizarea unor circuite de respirație, a unor camere și a altor
accesorii sau piese neagreate de Fisher & Paykel Healthcare poate
afecta funcționarea sau poate compromite siguranța.
Neefectuarea vericărilor de rutină ale prezenței deteriorărilor
vizibile poate afecta performanța sau poate compromite
siguranța.
Nu este recomandată nicio metodă automată de curățare
șidezinfecție.
Eliminare
Eliminați în conformitate cu reglementările standard ale
spitalului pentru echipamente electrice și electronice.
Denițiile simbolurilor
Consultați
instrucțiunile
deutilizare
Numai pe bază de
prescripție medicală
Număr lot Marcaj CE 93/42/CEE
Număr de referință Data fabricației
Eliminați
produsul în mod
corespunzător Producător
Limite de
temperatură
pentru transport
șidepozitare
Limite de umiditate
pentru transport
șidepozitare
Reprezentant
autorizat
în Uniunea
Europeană
Dispozitiv medical
REF 185044979 REV L 2022-02 © 2022 Fisher & Paykel Healthcare Limited
Slovenčina
sk
Slovenščina
sl
繁體中文版
zht
简体中文版
zh
中国 RoHS 信息
加热丝连接线中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
(Pb)
水银
(Hg)
(Cd)
六价铬
(Cr(VI))
多溴化苯
(PBB)
多溴化二苯醚
(PBDE)
外壳 OOOOOO
黄色电气接头 XOOOOO
黑色电气接头 OOOOOO
电缆组件 OOOOOO
印刷电路板
组装 XOOOOO
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O = 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T 26572 规定的限量要求以下。
X = 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T 26572 规定的限量要求 。
标志中数字“20”为环保使用期限。即本产品自生产日期起始 20 年内,产品中含有的有毒有害物质在
正常使用的条件下不会发生外泄或突变。
EMC 信息:
加热丝连接线的 EMC 信息详见与其兼容的呼吸湿化器随机文件。
产品名称:呼吸湿化器:加热丝连接线
包装:非无菌清洁包装
生产日期:参阅产品标签。有效期见标签。
医疗器械注册证编号/产品技术要求号:
国械注进20192081749
注册人/生产企业名称:
Fisher & Paykel Healthcare Ltd
费雪派克医疗保健有限公司
联系方式:+64 9 574 0100
注册人住所 /生产企业住所/生产地址:
15 Maurice Paykel Place, East Tamaki, Auckland , New Zealand
Navodila za uporabo vmesnika grelne žice
Predvidena uporaba
Vmesnik grelne žice je zasnovan za električno povezavo
medvlažilniki Fisher & Paykel Healthcare MR850 in HC550
terogrevanimi dihalnimi sistemi Fisher & Paykel Healthcare.
Vmesnik 900MR805 se lahko uporablja z enokrakimi ali
dvokrakimi ogrevanimi dihalnimi sistemi, vmesnik 900MR806
pa se lahko uporablja samo z enokrakimi ogrevanimi
dihalnimisistemi.
Specifikacije
Model Dolžina (A) – (B) Dolžina (A) – (C)
900MR805 450mm
(17,7palcev) 830mm
(32,7palcev)
900MR806 450mm
(17,7palcev) Ni relevantno
Pričakovana življenjska doba
3 leta, če izdelek uporabljate v skladu s temi navodili za
uporabo. Opomba: Življenjska doba se lahko spreminja glede
na vzorec uporabe.
Namestitev:
1. Pred uporabo vizualno preglejte celoten izdelek glede poškodb.
Če je poškodovan, ga zavrzite.
2. Vstavite priključek vmesnika za grelno žico (A) v rumeno
vtičnico na vlažilniku.
3. Drugi konec vmesnika grelne žice (B, C) priklopite na vtiče
dihalnega sistema, kot je prikazano na shemi.
Vzdrževanje
Vzdrževanje je treba izvajati rutinsko. Za več informacij
glejte tehnični priročnik izdelkov MR850 ali HC550 (na voljo
pri vašem lokalnem predstavniku družbe Fisher and Paykel
Healthcare).
Čiščenje:
Z vlažno krpo očistite vmesnik grelne žice z izopropilnim
alkoholom ali običajnim detergentom za pomivanje posode.
Opombe
Sledite tem priporočenim postopkom čiščenja in navodilom za
uporabo čistilnih sredstev. Uporabnik je odgovoren, da ugotovi
odstopanja od teh postopkov, tako za učinkovitost razkuževanja
kot za fizični učinek.
Izdelka ne potopite v tekočino.
Izdelek ni zasnovan za postopke sterilizacije v avtoklavu.
OPOZORILA
Uporaba dihalnih sistemov, vlažilnih posodic, drugih dodatkov
ali delov, ki jih ni odobrila družba Fisher & Paykel Healthcare,
lahko zmanjša zmogljivost oz. varnost.
Neredno izvajanje vizualnih pregledov glede poškodb lahko
zmanjša zmogljivost oz. varnost.
Nobena avtomatizirana metoda čiščenja in razkuževanja ni
priporočljiva.
Odstranjevanje
Odstranite v skladu s standardnimi bolnišničnimi smernicami
za električno in elektronsko opremo.
Opredelitve simbolov
Glejte navodila
zauporabo. Samo na recept
Številka serije Oznaka CE v skladu
z Direktivo Sveta
93/42/EGS
Referenčna
številka Datum proizvodnje
Izdelek ustrezno
odstranite. Proizvajalec
Temperaturne
omejitve za
transport in
shranjevanje
Omejitve vlažnosti
za transport in
shranjevanje
Pooblaščeni
predstavnik
vEvropski uniji
Medicinski
pripomoček
Pokyny pre používateľa adaptéra výhrevného drôtu
Určené použitie
Adaptér výhrevného drôtu je určený na elektrické prepojenie
zvlhčovačov Fisher & Paykel Healthcare MR850 a HC550
avyhrievaných dýchacích okruhov Fisher & Paykel Healthcare.
Adaptér 900MR805 sa môže používať s vyhrievanými
dýchacími okruhmi s jednou alebo dvoma vetvami, zatiaľ čo
adaptér 900MR806 sa môže používať len s vyhrievanými
dýchacími okruhmi s jednou vetvou.
Špecifikácie
Model Dĺžka (A) – (B) Dĺžka (A) – (C)
900MR805 450 mm
(17,7palca) 830 mm
(32,7palca)
900MR806 450 mm
(17,7palca)
Predpokladaná životnosť
3 roky, ak sa používa v súlade s týmto návodom pre
používateľa. Poznámka: Životnosť sa môže líšiť vzávislosti
odspôsobu používania.
Zostavenie
1. Pred použitím vizuálne skontrolujte celý výrobok, či nie je
poškodený. Ak je poškodený, zlikvidujte ho.
2. Vložte konektor adaptéra výhrevného drôtu (A) do žltého
vstupu na zvlhčovači.
3. Pripojte zvyšné konce (B, C) adaptéra vyhrievacieho drôtu
dovstupov dýchacieho okruhu, ako je naznačené v diagrame.
Údržba
Údržba sa má vykonávať pravidelne. Ďalšie informácie nájdete
vtechnickej príručke k MR850 alebo HC550 (dostupná
umiestneho zástupcu spoločnosti Fisher and Paykel
Healthcare).
Čistenie
Adaptér výhrevného drôtu vyčistite tkaninou navlhčenou
vjednom z nasledujúcich prípravkov – izopropylalkohol alebo
bežný umývací prostriedok na riad.
Poznámky
Dodržiavajte tieto odporúčané postupy čistenia a pokyny pre
používateľov čistiacich prostriedkov. Je povinnosťou používateľa
posúdiť akékoľvek odchýlky od týchto postupov, a to tak
zhľadiska dezinfekčnej účinnosti, ako aj fyzikálnych účinkov.
Tento výrobok neponárajte do žiadnej tekutiny.
Výrobok nie je určený na proces sterilizácie v autokláve.
STRAHY
Používanie dýchacích okruhov, komôr, iného príslušenstva alebo
dielov, ktoré nie sú schválené spoločnosťou Fisher & Paykel
Healthcare, môže zhoršiť výkon alebo ohroziť bezpečnosť.
Nedodržanie pravidelných kontrol viditeľného poškodenia môže
viesť kzhoršeniu výkonu alebo ohrozeniu bezpečnosti.
Neodporúča sa automatizovaná metóda čistenia a dezinfekcie.
Likvidácia
Na konci životnosti zlikvidujte elektrické a elektronické
zariadenia podľa štandardných nemocničných usmernení.
Definície symbolov
Prečítajte si návod
na obsluhu Len na predpis
Číslo šarže Označenie
CE93/42/EHS
Referenčné číslo Dátum výroby
Likvidácia
výrobku
správnym
spôsobom
Výrobca
Teplotné
obmedzenia
pri preprave
askladova
Obmedzenie
vlhkosti pri preprave
askladovaní
Splnomocnený
zástupca
vEurópskej únii
Zdravotnícka
pomôcka
加熱線連接轉接頭使用說明
計用
加熱線連接轉接頭的設計是用來進行Fisher & Paykel
Healthcare MR850 HC550 潮濕加熱器以及 Fisher & Paykel
Healthcare 加熱式呼吸管路之間的 電源連接。.
900MR805 連接轉接頭可搭配單管或雙管加熱式呼吸 管路
使用,而900MR806 連接轉接頭只能搭配單管 加熱式呼吸
管路使用。
規格
型號 長度 (A) – (B) 長度 (A) – (C)
900MR805 450 毫米 830 毫米
900MR806 450 毫米 不適用
預估使用年限
3 年(若按本使用說明使用)。備註:使用期限可能 依使用
模式而有所不同。
組裝
1. 使用前請先目視檢查整個產品是否有損壞。 如有損壞,
請丟棄。
2. 將加熱線連接轉接頭(A) 插入潮濕加熱器上的 黃色插孔。
3. 將加熱線轉接頭的另一端(B, C) 連接至呼吸管 路的插孔,
如圖所示。
維護
應定期保養維護。如需進一步的資訊,請參閱 MR850
HC550 技術手冊(可向您當地Fisher and Paykel Healthcare
的代表索取)。
清 潔:
使用濕布搭配異丙醇或一般洗碗精來清潔加熱線轉接 頭。
備註
遵循這些建議的清潔程序以及清潔劑的使用者說 明。若對以
上程序有任何修改(包括消毒效果及 物理影響),一概由使
用者負責。
請勿將本產品浸泡在任何液體中。
本產品不得以高溫高壓滅菌程序處理。
警告
使用未經Fisher & Paykel Healthcare 認可的呼吸 管路、蓄水器
皿、其他配件或零件可能會影響效能 或危及安全。
未能執行例行性的可視損壞檢查,可能會影響效能 或危及安
全。
不建議使用任何自動化的清潔和消毒方法。
處置
請根據電氣和電子裝置的標準醫院準則丟棄。
符號定義
使用說方產品
批號 CE 標誌 93/42/EEC
參考號 造日期
以正確方式丟 棄
產品 製造商
運輸和存放溫 度
限制 運輸和存放濕 度
限制
歐盟授權代表 療器材
加热丝连接线使用说明
预期用途
加热丝连接线设计用于与费雪派克医疗保健公司
(Fisher&PaykelHealthcare) MR850HC550 呼吸湿化器,
以及与费雪派克医疗保健公司 (Fisher&PaykelHealthcare)
加热呼吸管路之间建立电气连接
900MR805 加热丝连接线可以用于单管路或双回路加热呼
吸管路,而 900MR806 加热丝连接线只能用于单管路加热
呼吸管路。
规格
型号 长度 (A) – (B) 长度 (A) – (C)
900MR805 450 毫米 830 毫米
900MR806 450 毫米 不适用
预期使用寿
3年, 如果按照本用户使用说明使用, 注:使用寿命可能因使
用情况而异。
配置
1. 使用前对整个产品进行目视检查。如果损坏,请丢弃。
2. 将加热丝连接线接头 (A) 插入呼吸湿化器的黄色插孔。
3. 将加热丝连接线的另一端 (BC) 连接到呼吸管路接口,如图
所示。
维护
应该定期进行维护。欲了解更多信息,请参阅 MR850
HC550 技术手册(可从当地的费雪派克医疗保健公司
Fisher & Paykel Healthcare)代表处获得)。
清洁
使用湿布,用异丙醇或普通洗碗洗涤剂清洁加热丝连接线
遵循这些推荐清洁剂的清洁步骤和使用说明。使用者有责任
对与这些推荐步骤的任何偏离进行评估,包括消毒效果和物
理影响。
不要将本产品浸入任何液体中。
本产品不适用于高温高压灭菌过程。
警告
使用未经费雪派克医疗保健有限公司(Fisher & Paykel
Healthcare)核准的呼吸管路、水罐、其他附件或部件可能影
响性能或安全性。
不执行例行目视损坏检查可能会影响性能或损害安全性。
建议不要使用自动清洁和消毒方法。
终末处置
根据医院针对电气和电子设备的标准指南弃置。
号定
使用说明 处方产
批号 CE 标志 93/42/EEC
参考编号 产日期
正确终末处置本
产品 生产商
运输和储存温度
限制 运输和储存湿度
限制
权代疗器械
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7

Fisher & Paykel 900MR805 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre