Electrolux EOC3430COX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EOC3430
PEĆNICA
SÜTŐ
HR
HU
UPUTE ZA UPORABU 2
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 29
SADRŽAJ
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI........................................................................ 3
2. SIGURNOSNE UPUTE...................................................................................... 4
3. OPIS PROIZVODA.............................................................................................7
4. PRIJE PRVE UPORABE.................................................................................... 7
5. SVAKODNEVNA UPORABA..............................................................................8
6. FUNKCIJE SATA..............................................................................................10
7. KORIŠTENJE PRIBORA.................................................................................. 11
8. DODATNE FUNKCIJE......................................................................................12
9. SAVJETI I PREPORUKE..................................................................................13
10. ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE...........................................................................21
11. RJEŠAVANJE PROBLEMA............................................................................25
12. POSTAVLJANJE............................................................................................ 27
13. TEHNIČKI PODACI........................................................................................ 28
MISLIMO NA VAS
Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom
donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan,
projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni
znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
Dobrodošli u Electrolux.
Posjetite našu internetsku stranicu za:
Dobivanje savjeta o korištenju, prospekata, rješavanju problema, servisnim
informacija:
www.electrolux.com
Registriranje vašeg proizvoda za bolji servis:
www.registerelectrolux.com
Kupovinu dodatne opreme, potrošnog materijala i originalnih rezervnih dijelova
za vaš uređaj:
www.electrolux.com/shop
BRIGA O KUPCIMA I SERVIS
Preporučujemo uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Prilikom kontaktiranja ovlaštenog servisnog centra, provjerite da su vam dostupni
sljedeći podaci: Model, PNC, serijski broj.
Informacije možete pronaći na nazivnoj pločici.
Upozorenje / Oprez - sigurnosne informacije
Opće informacije i savjeti
Ekološke informacije
Zadržava se pravo na izmjene.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako
nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje
ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za
buduće potrebe.
1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na
više i osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose
na sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene
opasnosti.
Ne dozvolite djeci da se igraju s uređajem.
Svu ambalažu čuvajte izvan dohvata djece.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte
približavanje uređaju dok je u radu ili dok se hladi.
Dostupni dijelovi su vrući.
Ako je uređaj opremljen sigurnosnom blokadom za
djecu, preporučujemo da je uključite.
Čišćenje i održavanje uređaja ne smiju obavljati djeca
bez nadzora.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje ako
nisu pod trajnim nadzorom.
1.2 Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i
zamijeniti kabel.
Unutrašnjost uređaja se zagrijava dok je u radu. Ne
dodirujte grijače u uređaju. Prilikom vađenja ili
stavljanja pribora ili posuđa obavezno koristite
rukavice za pećnicu.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite
napajanje.
HRVATSKI 3
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen
kako biste isključili mogućnost strujnog udara.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za
parno čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za
čišćenje ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla
na vratima pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to
može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel za napajanje oštećen, proizvođač ili
ovlašteni servisni centar ili slična kvalificirana osoba
mora ga zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost.
Višak prolivenih tekućina mora se ukloniti prije
pirolitičkog čišćenja. Izvadite sve dijelove iz pećnice.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki.
Vodilice polica vratite na mjesto obrnutim
redoslijedom.
2. SIGURNOSNE UPUTE
2.1 Postavljanje
UPOZORENJE!
Samo kvalificirana osoba
smije postaviti ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Pridržavajte se uputa za instalaciju
isporučenih s uređajem.
Budite pažljivi kada pomičete uređaj
jer je težak. Obavezno nosite zaštitne
rukavice.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Održavajte minimalnu udaljenost od
drugih uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod
i u blizini sigurnih struktura.
Bočne stranice uređaja moraju se
nalaziti pored uređaja ili kuhinjskih
elemenata iste visine.
2.2 Spajanje na električnu
mrežu
UPOZORENJE!
Opasnost od požara i strujnog
udara.
Sva spajanja na električnu mrežu
treba izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Provjerite podudaraju li se električni
podaci na nazivnoj pločici s
električnim napajanjem. Ako to nije
slučaj, kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog
udara.
Ne koristite adaptere s više utičnica i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanje
dodiruje vrata uređaja, posebice kada
su vrata vruća.
www.electrolux.com4
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne
može ukloniti bez alata.
Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
Ako je utičnica labava, nemojte
priključivati utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako
biste utikač izvukli iz utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće
izolacijske uređaje: automatske
sklopke, osigurače (osigurače na
uvrtanje izvaditi iz ležišta), sklopke i
releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati
izolacijski uređaj koji vam omogućuje
iskapčanje uređaja iz električne mreže
na svim polovima. Izolacijski uređaj
mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
Vrata uređaja do kraja zatvorite prije
priključivanja utikača u utičnicu
napajanja.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EU.
2.3 Koristite
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede,
opeklina, strujnog udara ili
eksplozije.
Ovaj uređaj koristite samo u
kućanstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
Provjerite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok
radi.
Isključite uređaj nakon svake
upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja
vrata uređaja u radu. Oslobađa se
vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim
rukama ili kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može
izazvati miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju
dospjeti u blizinu uređaja kada
otvarate vrata.
Zapaljive predmete ili predmete
namočene zapaljivim sredstvima ne
stavljajte u uređaj, pored ili na njega.
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od oštećenja
uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili
gubitak boje emajla:
ne stavljajte izravno na dno
uređaja posuđe ili druge
predmete.
ne stavljajte aluminijsku foliju
izravno na dno uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
ne držite vlažne posude i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla nema utjecaj na
performanse uređaja. To nije
neispravnost u smislu prava na
jamstvo.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
pliticu. Voćni sokovi mogu izazvati
pojavu mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
2.4 Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE!
Postoji opasnost od ozljede,
vatre ili oštećenja uređaja.
Prije održavanja, uređaj isključite i
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Staklene ploče vrata odmah
zamijenite kada su oštećene. Obratite
se ovlaštenom servisu.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja.
Vrata su teška!
HRVATSKI 5
Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala
površine.
Preostala masnoća ili hrana u uređaju
može uzrokovati požar.
Uređaj očistite vlažnom mekom
krpom. Koristite isključivo neutralni
deterdžent. Nikada ne koristite
abrazivna sredstva, jastučiće za
ribanje, otapala ili metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
Katalitički emajl nemojte čistiti (ako je
primjenjivo) nikakvom vrstom
deterdženta.
2.5 Potrebno je čišćenje
Opasnost od ozljeda/
kemijskog isparavanja (dim) u
pirolitičkom načinu rada.
Prije uključenja funkcije Pirolitičko
samočišćenje ili Prva Uporaba, iz
unutrašnjosti pećnice izvadite:
Sve prekomjerne ostatke hrane,
ostatke/naslage ulja ili masti.
Sve uklonjive predmete
(uključujući police, bočne vodilice
itd. isporučene s uređajem) te
posebno sve neprianjajuće
posude, plitice, pladnjeve, pribor
itd.
Pažljivo pročitajte sve upute za
pirolitičko čišćenje.
Držite djecu dalje od uređaja dok je
uključeno pirolitičko čišćenje.
Uređaj postane vruć, a kroz prednje
ventilacijske otvore izlazi vrući zrak.
Pirolitičko čišćenje je operacija s
visokom temperaturom koja može
uzrokovati otpuštanje dima od
ostataka jela i konstrukcijskih
materijala, te se strogo preporučuje:
Omogućiti dobru ventilaciju
tijekom i nakon svakog pirolitičkog
čišćenja.
Omogućiti dobru ventilaciju
tijekom i nakon prve upotrebe na
maksimalnoj temperaturi.
Za razliku od ljudi, neke ptice i
gmazovi mogu biti iznimno osjetljivi na
moguće dimove koji se javljaju tijekom
postupka čišćenja svih pirolitičkih
pećnica.
Kućni ljubimci (osobito ptice) ne
smiju biti u blizini pećnice tijekom i
nakon pirolitičkog čišćenje i prvog
korištenja na maksimalnoj
temperaturi u dobro prozračenom
području.
Mali kućni ljubimci također mogu biti
vrlo osjetljivi na lokalne promjene u
temperaturi u blizini pirolitičkih
pećnica kada je program pirolitičkog
samočišćenja u radu.
Neprianjajuće površine na posudama,
tavama. pliticama, priboru, itd., može
oštetiti visoka temperatura pirolitičkog
čišćenja u pirolitičkim pećnicama, a
može biti i izvor štetnih plinova niske
razine.
Opisani dimovi koji se ispuštaju iz
pirolitičkih pećnica / od ostataka
kuhanja nisu štetni za ljude,
uključujući i djecu ili osobe s
kroničnim oboljenjima.
2.6 Unutarnje svjetlo
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje
se koristi u ovom uređaju namijenjeno
je samo za kućanske uređaje. Ne
koristite ga za kućno osvjetljenje.
UPOZORENJE!
Opasnost od strujnog udara.
Prije zamjene žarulje, uređaj
iskopčajte iz električne mreže.
Koristite samo žarulje istih
karakteristika.
2.7 Odlaganje
UPOZORENJE!
Opasnost od ozljede ili
gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Prerežite električni kabel i bacite ga.
Uklonite bravicu vrata kako biste
spriječili da se djeca i kućni ljubimci
zatvore u uređaj.
www.electrolux.com6
3. OPIS PROIZVODA
3.1 Opći pregled
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Upravljačka ploča
2
Regulator funkcija pećnice
3
Elektronički programator
4
Regulator temperature
5
Grijač
6
Svjetlo
7
Ventilator
8
Vodilice police na skidanje
9
Položaji police
3.2 Pribor
Mreža za pečenje
Za posuđe, kolače u kalupu i pečenje
mesa.
Pekač za pecivo
Za torte i biskvite.
Plitica za roštiljanje/pečenje
Može se koristiti za pečenje kolača i
mesa ili kao plitica za sakupljanje
masnoće.
Sklopive vodilice
Za police i pekače.
4. PRIJE PRVE UPORABE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
4.1 Početno čišćenje
Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice
za police iz uređaja.
Pogledajte poglavlje „Čišćenje
i održavanje“.
1. Uređaj očistite prije prve upotrebe.
2. Pribor i uklonjive vodilice polica
vratite na njihovo mjesto.
4.2 Postavljanje vremena
Nakon prvog spajanja na električnu
mrežu svi simboli na zaslonu uključeni su
na nekoliko sekundi. Narednih nekoliko
sekundi zaslon prikazuje verziju softvera.
Nakon što se isključi verzija softvera
zaslon prikazuje i „12:00“.
"12“ treperi.
1. Za postavljanje trenutnog sata
pritisnite
ili .
2. Za potvrdu pritisnite . To je
potrebno samo pri prvom
postavljanju vremena. Kasnije će se
novo vrijeme spremati automatski
nakon 5 sekundi.
Na zaslonu se prikazuje i
postavljeni sat. "00“ treperi.
3. Za postavljanje trenutnih minuta
pritisnite ili .
4. Za potvrdu pritisnite . To je
potrebno samo pri prvom
postavljanju vremena. Kasnije će se
HRVATSKI 7
novo vrijeme spremati automatski
nakon 5 sekundi.
Na zaslonu se prikazuje novo vrijeme.
4.3 Promjena vremena
Vrijeme možete promijeniti samo ako je
pećnica isključena.
Pritisnite .
Postavljeno vrijeme i simbol
trepere u
zaslonu.
Za postavljanje novog vremena,
pogledajte „Postavljanje vremena“.
4.4 Prethodno zagrijavanje
Predgrijte prazan uređaj kako bi se spalili
ostatci masnoće.
1. Postavite funkciju i najvišu
temperaturu.
2. Pustite da uređaj radi 1 sat.
3. Postavite funkciju i najvišu
temperaturu.
4. Pustite da uređaj radi 15 minuta.
Dodatna oprema se može zagrijati više
nego inače. Uređaj može ispuštati miris i
dim. To je normalno. Osigurajte dovoljan
protok zraka.
5. SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
5.1 Uvlačive tipke
Za početak korištenja uređaja pritisnite
regulator. Regulator se izvlači.
5.2 Uključivanje i isključivanje
uređaja
Ovisno o modelu, vaš
uređaj ima simbole,
indikatore ili svjetla tipki:
Indikator se uključuje kad
se pećnica zagrije.
Svjetlo se uključuje kad
uređaj radi.
Simbol prikazuje kontrolira
li regulator jedno od polja
kuhanja, funkcije pećnice ili
temperaturu.
1. Okrenite tipku funkcija pećnice za
odabir funkcija pećnice.
2. Okrenite regulator temperature za
odabir temperature.
3. Za isključivanje uređaja, prekidače za
funkcije pećnice i regulator
temperature okrenite u položaj
isključeno.
5.3 Funkcija pećnice
Funkcije pećnice Uporaba
Vrući zrak Za pečenje na 3 položaja polica istovremeno i suš‐
enje hrane.Postavite temperaturu 20 - 40 °C niže
nego za Gorni i donji grijač.
www.electrolux.com8
Funkcije pećnice Uporaba
Donji i gornji gri‐
jač
Za pečenje i prženje na jednoj razini.
Mali roštilj Za roštiljanje plosnatih namirnica i pripremu tosta.
Veliki roštilj Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama
i pripremanje tosta.
Turbo roštilj Za pečenje većih komada mesa ili peradi s kostima
na jednoj razini police. Za pripremu zapečenih jela i
rumenjenje.
Postavke za piz‐
zu
Za pečenje namirnica koje se trebaju intenzivnije
zapeći ili dobiti koricu na jednoj razini. Postavite
temperaturu pećnice za 20 - 40 °C niže nego kod
rada s gornjim i donjim grijačem.
Meso Priprema vrlo mekih, sočnih pečenja.
Održavanje
Topline
Za održavanje hrane toplom.
Odmrzavanje Za odmrzavanje zamrznute hrane.
Pirolitičko Za aktiviranje automatskog pirolitičkog čišćenja peć‐
nice. Ova funkcija omogućuje izgaranje nečistoće
preostale u pećnici. Pećnica se zagrijava do otprilike
500 °C.
5.4 Prikaz
A B C
D
EFG
A) Tajmer
B) Indikator zagrijavanja i prikaz ostatka
topline
C) Spremnik za vodu (samo odabrani
modeli)
D) Sonda za pečenje mesa (samo
odabrani modeli)
E) Blokada vrata (samo odabrani
modeli)
F) Sati/minute
G) Funkcije sata
HRVATSKI 9
5.5 Tipke
Tipka Funkce Zaslon
MINUS Za postavljanje vremena.
SAT Za postavljanje funkcije sata.
PLUS Za postavljanje vremena.
5.6 Indikator zagrijavanja
Kada uključite funkciju pećnice, stupci na
zaslonu
se uključuju jedan po jedan.
Stupci prikazuju povećava li se ili
smanjuje temperatura pećnice.
6. FUNKCIJE SATA
6.1 Tablica funkcija sata
Funkcija sata Uporaba
VRIJEME Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena. Po‐
gledajte "Postavljanje vremena".
ZVUČNI ALARM Koristite za postavljanje vremena odbrojavanja
(maksimalno 23 h 59 min). Ova funkcija nema utje‐
caja na rad uređaja. ZVUČNI ALARM možete posta‐
viti bilo kada, čak i kad je uređaj isključen.
TRAJANJE Za postavljanje duljine rada uređaja. Koristite samo
kada je postavljena funkcija pećnice.
KRAJ Za postavljanje vremena isključivanja uređaja. Koris‐
tite samo kada je postavljena funkcija pećnice. Mo‐
žete istovremeno koristiti Trajanje i Završetak (Vri‐
jeme odgode), ako se uređaj kasnije treba automat‐
ski uključiti ili isključiti.
Za prebacivanje između
funkcija pećnice pritisnite .
Za potvrdu postavki funkcija
sata, pritisnite ili pričekajte
5 sekundi za automatsku
potvrdu.
6.2 Postavljanje funkcije
TRAJANJE i ZAVRŠETAK
1. Pritišćite sve dok se na zaslonu
ne prikaže ili .
Na zaslonu treperi
ili .
2. Pritisnite ili za postavljanje
vrijednosti pa pritisnite za potvrdu.
Za Trajanje najprije postavite minute
i sate, a za Završetak
najprije
postavite sate, a zatim minute.
Po isteku vremena oglašava se zvučni
signal trajanja 2 minute. Simbol ili
i postavka vremena trepere na zaslonu.
Pećnica se zaustavlja.
3. Pritisnite bilo koji tipku ili otvorite
vrata pećnice za zaustavljanje
zvučnog signala.
www.electrolux.com10
Ako pritisnete tijekom
postavljanja sati za funkciju
TRAJANJE , uređaj prelazi
na postavljanje funkcije
ZAVRŠETAK .
6.3 Postavljanje funkcije
ZVUČNI ALARM
1. Pritišćite sve dok na zaslonu ne
zatreperi
i "00".
2. Za postavljanje opcije ZVUČNI
ALARM pritisnite ili . Vrijeme se
najprije izračunava u minutama i
sekundama. Kada je vrijeme koje
postavite dulje od 60 minuta, na
zaslonu se pojavljuje simbol
.
Uređaj sada izračunava vrijeme u satima
i minutama.
3. ZVUČNI ALARM započinje
automatski nakon pet sekundi.
Nakon isteka 90% namještenog
vremena, oglašava se zvučni signal.
4. Kada postavljeno vrijeme istekne,
dvije se minute oglašava zvučni
signal. "00:00" i
trepere na
zaslonu. Pritisnite bilo koju tipku ili
otvorite vrata pećnice za
zaustavljanje zvučnog signalal.
Ako ZVUČNI ALARM
postavljate dok traju funkcije
TRAJANJE ili ZAVRŠETAK,
na zaslonu se prikazuje
simbol .
6.4 Tajmer za mjerenje
Tajmer za mjerenje koristite za praćenje
koliko dugo radi pećnica. Uključuje se
odmah kada se počne zagrijavati
pećnica.
Za poništavanje tajmera za mjerenje,
pritisnite i zadržite i . Tajmer
počinje ponovno mjeriti.
Tajmer za mjerenje ne može
se koristiti s funkcijama:
Trajanje , Završetak .
7. KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
7.1 Sklopive vodilice
Sačuvajte upute za
postavljanje teleskopskih
vodilica za buduću upotrebu.
Pomoću teleskopskih vodilica možete
lakše stavljati i vaditi plitice.
POZOR!
Nemojte čistiti teleskopske
vodilice u perilici posuđa.
Nemojte podmazivati
teleskopske vodilice.
1. Izvucite desnu i lijevu teleskopsku
vodilicu.
°C
2. Stavite mrežu za pečenje na
teleskopske vodilice i pažljivo ih
gurnite u pećnicu.
HRVATSKI 11
°C
Obavezno teleskopske vodilice do kraja
gurnite prije nego što zatvorite vrata
pećnice.
8. DODATNE FUNKCIJE
8.1 Uporaba blokiranja radi
djece
Blokiranje radi djece sprječava nehotično
uključivanje uređaja.
Ako funkcija "Pirolitičko" radi,
vrata su zaključana. SAFE se
pojavljuje na zaslonu kada
okrenete ili pritisnete tipku.
1. Ne postavljajte funkciju pećnice.
2. Dodirnite i istovremeno držite i
2 sekunde.
Oglašava se zvučni signal. SAFE se
pojavljuje na zaslonu.
Za isključenje funkcije "Blokiranje radi
djece", ponovite korak 2.
8.2 Prikaz ostatka topline
Kad isključite uređaj, zaslon prikazuje
indikator preostale topline ako je
temperatura peećnice viša od 40 °C.
Regulator temperature okrenite ulijevo ili
udesno za prikaz temperature pećnice.
8.3 Automatsko isključivanje
Iz sigurnosnih razloga uređaj se
automatski isključuje nakon nekog
vremena ako funkcija pećnice radi a vi
ne promijenite niti jednu postavku.
Temperatura Vrijeme isključi‐
vanja
30 °C – 115 °C 12,5 h
120 °C - 195 °C 8,5 h
200 °C - 245 °C 5,5 h
250°C -maksimum
°C
3,0 h
Nakon automatskog isključivanja, za
ponovni rad uređaja dodirnite bilo koju
tipku.
Automatsko isključivanje ne
radi s funkcijama: Svjetlo,
Trajanje, završetak.
8.4 Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje kako bi površinu
uređaja održao hladnom. Ako isključite
uređaj, ventilator za hlađenje i dalje radi
sve dok se uređaj ne ohladi.
8.5 Sigurnosni termostat
Neispravan rad uređaja ili neispravne
komponente mogu uzrokovati opasno
pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo,
paćnica ima sigurnosni termostat koji
prekida napajanje. Pećnica se
automatski ponovno uključuje kad
temperatura padne.
www.electrolux.com12
9. SAVJETI I PREPORUKE
UPOZORENJE!
Pogledajte poglavlja sa
sigurnosnim uputama.
Temperature i vremena
pečenja u tablicama služe kao
primjeri. Oni ovise o
receptima, kvaliteti i količini
korištenih sastojaka.
9.1 Opće informacije
Uređaj ima pet položaja polica. Brojite
položaje polica od dna pećnice.
Uređaj ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno
recirkulira. S tim sustavom možete
kuhati u parnom okolišu i održati
hranu mekanom iznutra a hrskavom
izvana. Skraćuje vrijeme pečenja i
potrošnju energije na minimum.
Vlaga se može kondenzirati u uređaju
ili na staklima vrata. To je normalno.
Uvijek se odmaknite od uređaja kad
otvarate vrata uređaja tijekom
kuhanja. Za smanjenje kondenzacije,
uključite uređaj da radi barem 10
minuta prije kuhanja.
Nakon svake uporabe uređaja očistite
vlagu.
Ne stavljajte predmete izravno na dno
uređaja i ne stavljajte aluminijsku foliju
na komponente dok kuhate. Time
možete promijeniti rezultate pečenja i
uzrokovati oštećenje emajla.
9.2 Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka
3/4 postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu
razinu između njih.
9.3 Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu
hranu kako biste sačuvali pećnicu od
mrlja koje mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje
prevelike količine dima tijekom
pečenja, u duboku pliticu dodajte
malo vode. Za sprečavanje
kondenzacije dima, dodajte vode
svaki put nakon što se osuši.
9.4 Vremena pripremanja
Vremena kuhanja ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline,
vrijeme kuhanja itd.) za vaše posuđe,
recepte i količine tijekom korištenja
uređaja.
9.5 Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
Kolači
Jelo Donji i gornji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Recepti s
tučenim ti‐
jestom
170 2 160 3 (2 i 4) 45 - 60 U kalupu
za torte
Prhko ti‐
jesto
170 2 160 3 (2 i 4) 20 - 30 U kalupu
za torte
Kolač sa
sirom i
maslacem
170 1 165 2 80 - 100 U kalupu
za torte od
26 cm
HRVATSKI 13
Jelo Donji i gornji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Kolač s ja‐
bukama
(pita od ja‐
buka)
170 2 160 2 (lijevo i
desno)
80 - 100 U dva ka‐
lupa za
pečenje
torte od 20
cm na
mreži za
pečenje
Štrudla 175 3 150 2 60 - 80 U plitici za
pečenje
Torta s
marmela‐
dom
170 2 165 2 (lijevo i
desno)
30 - 40 U kalupu
za torte od
26 cm
Kolač od
dizanog ti‐
jesta
170 2 150 2 40 - 50 U kalupu
za torte od
26 cm
Božićni
kolač/
bogati
voćni ko‐
lač
160 2 150 2 90 - 120 U kalupu
za torte od
20 cm
Kolač od
šljiva
175 1 160 2 50 - 60 U kalupu
za pe‐
čenje kru‐
ha
Mali kola‐
čići - jedna
razina
170 3 150 - 160 3 20 - 30 U plitici za
pečenje
Mali kola‐
čići - dvije
razine
- - 140 - 150 2 i 4 25 - 35 U plitici za
pečenje
Mali kola‐
čići - tri ra‐
zine
- - 140 - 150 1, 3 i 5 30 - 45 U plitici za
pečenje
Biskvit /
rezanci -
jedna razi‐
na
140 3 140 - 150 3 25 - 45 U plitici za
pečenje
Biskvit /
rezanci -
dvije ra‐
zine
- - 140 - 150 2 i 4 35 - 40 U plitici za
pečenje
www.electrolux.com14
Jelo Donji i gornji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Biskvit /
rezanci -
tri razine
- - 140 - 150 1, 3 i 5 35 - 45 U plitici za
pečenje
Poljupci -
jedna razi‐
na
120 3 120 3 80 - 100 U plitici za
pečenje
Meringue
torte -
dvije ra‐
zine
- - 120 2 i 4 80 - 100 U plitici za
pečenje
Žemlje 190 3 190 3 12 - 20 U plitici za
pečenje
Ekleri -
jedna razi‐
na
190 3 170 3 25 - 35 U plitici za
pečenje
Ekleri -
dvije ra‐
zine
- - 170 2 i 4 35 - 45 U plitici za
pečenje
Voćne pite 180 2 170 2 45 - 70 U kalupu
za torte od
20 cm
Bogata
voćna tor‐
ta
160 1 150 2 110 - 120 U kalupu
za torte od
24 cm
Victoria
sendvič
170 1 160 2 30 - 50 U kalupu
za torte od
20 cm
Kruh i pizza
Jelo Donji i gornji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Bijeli kruh 190 1 190 1 60 - 70 1 - 2 ko‐
mada, 500
g po ko‐
madu
Raženi
kruh
190 1 180 1 30 - 45 U kalupu
za pe‐
čenje kru‐
ha
HRVATSKI 15
Jelo Donji i gornji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Peciva 190 2 180 2 (2 i 4) 25 - 40 6 - 8 kiflica
u pekaču
za pecivo
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 U pekaču
za pecivo
ili dubokoj
plitici
Pogače 200 3 190 3 10 - 20 U plitici za
pečenje
Pite
Jelo Donji i gornji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Zapečena
tjestenina
200 2 180 2 40 - 50 U kalupu
Pita od
prhkog ti‐
jesta s
povrćem
200 2 175 2 45 - 60 U kalupu
Bureci 180 1 180 1 50 - 60 U kalupu
Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
Caneloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
Meso
Jelo Donji i gornji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Govedina 200 2 190 2 50 - 70 Na mreži
za pe‐
čenje
Svinjetina 180 2 180 2 90 - 120 Na mreži
za pe‐
čenje
Teletina 190 2 175 2 90 - 120 Na mreži
za pe‐
čenje
www.electrolux.com16
Jelo Donji i gornji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Englesko
goveđe
pečenje,
slabo pe‐
čeno
210 2 200 2 50 - 60 Na mreži
za pe‐
čenje
Englesko
goveđe
pečenje,
srednje
pečeno
210 2 200 2 60 - 70 Na mreži
za pe‐
čenje
Englesko
goveđe
pečenje,
dobro pe‐
čeno
210 2 200 2 70 - 75 Na mreži
za pe‐
čenje
Svinjska
plećka
180 2 170 2 120 - 150 S koricom
Svinjske
nogice
180 2 160 2 100 - 120 2 komada
Janjetina 190 2 175 2 110 - 130 Noga
Pile 220 2 200 2 70 - 85 Cijelo
Purica 180 2 160 2 210 - 240 Cijela
Patka 175 2 220 2 120 - 150 Cijela
Guska 175 2 160 1 150 - 200 Cijela
Zec 190 2 175 2 60 - 80 Razrezan
na ko‐
made
Kunić 190 2 175 2 150 - 200 Razrezan
na ko‐
made
Fazan 190 2 175 2 90 - 120 Cijeli
Riba
Jelo Donji i gornji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pastrva/
komarča
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 ribe
HRVATSKI 17
Jelo Donji i gornji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napo‐
mene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tuna/
losos
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileta
9.6 Mali roštilj
Ugrijte praznu pećnicu 3
minute prije kuhanja.
Jelo Množství Tempera‐
tura (°C)
Vrijeme (min) Položaj
rešetke
Komada (g) 1. strana 2. strana
Teleći
odresci
4 800 maks. 12 - 15 12 - 14 4
Goveđi
odrezak
4 600 maks. 10 - 12 6 - 8 4
Kobasice 8 - maks. 12 - 15 10 - 12 4
Svinjski
kotleti
4 600 maks. 12 - 16 12 - 14 4
Pile (raz‐
rezano na
2 dijela)
2 1000 maks. 30 - 35 25 - 30 4
Kebaby 4 - maks. 10 - 15 10 - 12 4
Pileća
prsa
4 400 maks. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
gery
6 600 maks. 20 - 30 - 4
Riblji filet 4 400 maks. 12 - 14 10 - 12 4
Tost send‐
viči
4 - 6 - maks. 5 - 7 - 4
Tost 4 - 6 - maks. 2 - 4 2 - 3 4
9.7 Turbo roštilj
Govedina
Jelo Množství Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Goveđe pečenje ili
file, slabo pečeno
po cm debljine 190 - 200 5 - 6 1 ili 2
www.electrolux.com18
Jelo Množství Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Goveđe pečenje ili
file, srednje peče‐
no
po cm debljine 180 - 190 6 - 8 1 ili 2
Goveđe pečenje ili
file, dobro pečeno
po cm debljine 170 - 180 8 - 10 1 ili 2
Svinjetina
Jelo Množství Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Plećka, vrat, but 1 - 1,5 kg 160 - 180 90 - 120 1 ili 2
Kotlet, rebra 1 - 1,5 kg 170 - 180 60 - 90 1 ili 2
Mesna štruca 750 g - 1 kg 160 - 170 50 - 60 1 ili 2
Buncek (prethod‐
no kuhan)
750 g - 1 kg 150 - 170 90 - 120 1 ili 2
Teletina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Teleće pečenje 1 160 - 180 90 - 120 1 ili 2
Teleća koljeni‐
ca
1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ili 2
Janjetina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Janjeći but,
janjeće pečenje
1 - 1,5 kg 150 - 170 100 - 120 1 ili 2
Janeći hrbat 1 - 1,5 kg 160 - 180 40 - 60 1 ili 2
Perad
Jelo Množství Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Perad u koma‐
dima
po 200 - 250 g 200 - 220 30 - 50 1 ili 2
Polovica pileta po 400 - 500 g 190 - 210 35 - 50 1 ili 2
Pile, mlada ko‐
koš
1 - 1,5 kg 190 - 210 50 - 70 1 ili 2
Patka 1,5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 1 ili 2
HRVATSKI 19
Jelo Množství Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Guska 3,5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 1 ili 2
Puretina 2,5 - 3,5 kg 160 - 180 120 - 150 1 ili 2
Puretina 4 - 6 kg 140 - 160 150 - 240 1 ili 2
Riba
Jelo Množství Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Riba 1 - 1,5 kg 210 - 220 40 - 60 1 ili 2
9.8 Odmrzavanje
Jelo Količina
(g)
Vrijeme
odmrzavan‐
ja (min.)
Naknadno vri‐
jeme odmrza‐
vanja (min)
Napomene
Pile 1000 100 - 140 20 - 30 Pile stavite na okrenuti
tanjurić postavljen u ve‐
liki tanjur. Preokrenuti
kada prođe pola vreme‐
na.
Meso 1000 100 - 140 20 - 30 Preokrenuti kada prođe
pola vremena.
Meso 500 90 - 120 20 - 30 Preokrenuti kada prođe
pola vremena.
Pastrva 150 25 - 35 10 - 15 -
Jagode 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslac 250 30 - 40 10 - 15 -
Krema 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Vrhnje se može tući i
kada je još djelomično
zamrznuto.
Gateau torta 1400 60 60 -
9.9 Sušenje - Vrući zrak
Prekrijte police masnim papirom ili
papirom za pečenje.
Za bolje rezultate, zaustavite pećnicu
na pola vremena sušenja, otvorite
vrata i pustite da se osuši preko noći
za dovršetak sušenja.
www.electrolux.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Electrolux EOC3430COX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka