ULTIMATE SPEED UAMM 12 B2 Operating Instructions Manual

Kategória
Masérky
Typ
Operating Instructions Manual
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
Stand der Informationen · Status of information · Version des informations · Stand van de informatie
Stan informacji · Stav informací · Stav informácií:
AUTOMASSAGEMATTE UAMM 12 B2
CAR MASSAGE SEAT COVER UAMM 12 B2
COUVRE-SIÈGE MASSANT UAMM 12 B2
Mode d'emploi
COUVRE-SIÈGE MASSANT
FR
BE
Operating instructions
CAR MASSAGE SEAT COVER
GB
IE
Gebruiksaanwijzing
AUTOMASSAGEMAT
NL
BE
Bedienungsanleitung
AUTOMASSAGEMATTE
DE
AT
CH
Návod k obsluze
MASÁŽNÍ PODLOŽKA DO
AUTA
CZ
Instrukcja obsĜugi
SAMOCHODOWA MATA MA-
SUJáCA
PL
Návod na obsluhu
MASÁŽNA PODLOŽKA DO AUTA
SK
08/2018 ID: UAMM 12 B2_18_V1.2
IAN 305230 IAN 305230
NL
PL
CZ
SK
DE GB
IE
FR
BE
Deutsch.................................................................................... 2
English................................................................................... 12
Français................................................................................. 22
Nederlands............................................................................ 34
Polski .................................................................................... 44
éesky .................................................................................... 54
Slovenêina ............................................................................. 64
Übersicht / Overview / Aperçu de l'appareil /
Overzicht
/ Przeglâd /
Pįehled / PrehĘad
1
14
6
8
12
13
11
12
10
8
2
8
3
4
5
7
9
A
B
8
2
DE
Inhalt
1. Übersicht ......................................................................................... 2
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...................................................... 3
2.1 Kennzeichnungen am Gerät ................................................................... 3
3. Sicherheitshinweise ......................................................................... 4
4. Lieferumfang ................................................................................... 6
5. Auspacken und anschließen ............................................................. 6
5.1 Massagematte im Auto nutzen ................................................................ 6
5.2 Massagematte zu Hause nutzen .............................................................. 6
6. Bedienen ......................................................................................... 7
6.1 Gerät ein- und ausschalten ..................................................................... 7
6.2 Programm wählen ................................................................................. 7
6.3 Massagebereiche ein- und ausschalten .................................................... 7
6.4 Beheizung ein- und ausschalten .............................................................. 7
7. Reinigen und instand setzen ............................................................ 7
7.1 Gerät reinigen ......................................................................................7
7.2 Sicherung des Autokabels wechseln ........................................................ 8
8. Entsorgen ........................................................................................ 8
9. Technische Daten ............................................................................. 9
10.Garantie der HOYER|Handel GmbH .................................................. 9
1. Übersicht
1POWER Ein-Ausschalter mit LED-Anzeige
2HEAT Heiztaste mit LED-Anzeige
3INTENSITYzwischen zwei Massagestärken wählen
HIGH (hoch)- mit roter LED / LOW (niedrig)- mit gelber LED
4MODE wählen verschiedener Programme - mit LED-Anzeige
5 Massage der einzelnen Körperregionen ein- und ausschalten
6 Massagematte
7 Etikett
8 Befestigungsgurt
9 Tasche für Fernbedienung
10 Fernbedienung
11 Strombuchse
12 Stromstecker
13 Autokabel
14 Netzadapter
3
DE
Herzlichen Dank für Ihr
Vertrauen!
Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer neuen Auto-
massagematte.
Für einen sicheren Umgang mit dem Gerät
und um den ganzen Leistungsumfang ken-
nenzulernen:
Lesen Sie vor der ersten Inbe-
triebnahme diese Bedienungsan-
leitung gründlich durch.
Befolgen Sie vor allen Dingen die
Sicherheitshinweise!
Das Gerät darf nur so bedient
werden, wie in dieser Bedie-
nungsanleitung beschrieben.
Bewahren Sie diese Bedienungs-
anleitung auf.
Falls Sie das Gerät einmal wei-
tergeben, legen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung dazu. Die
Bedienungsanleitung ist Be-
standteil des Produktes.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer
neuen Automassagematte!
2. Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Diese Automassagematte mit Heizfunktion
Ultimate Speed dient der Entspannungsmas-
sage von Schulterbereich, Rücken, Hüfte
und Oberschenkeln.
Sie kann sowohl im Auto als auch in trocke-
nen Innenräumen verwendet werden.
Das Gerät ist für den privaten, nicht für den
gewerblichen oder den Einsatz in Kranken-
häusern bestimmt.
2.1 Kennzeichnungen am
Gerät
Auf dem Etikett|7 finden Sie folgende Kenn-
zeichnungen:
Die Automassagematte darf
keinesfalls von Kindern unter
3 Jahren benutzt werden.
Beachten Sie die Gebrauchs-
anweisung
In die Automassagematte dür-
fen keinesfalls Nadeln einge-
stochen werden.
Die Automassagematte darf
keinesfalls gewaschen wer-
den.
0-3
4
DE
3. Sicherheitshinweise
Warnhinweise
Falls erforderlich, werden folgende Warnhinweise in dieser Bedienungsanleitung verwendet:
GEFAHR! Hohes Risiko: Missachtung der Warnung kann Schaden für Leib und Le-
ben verursachen.
WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere
Sachschäden verursachen.
VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder
Sachschäden verursachen.
HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet wer-
den sollten.
Anweisungen für den sicheren Betrieb
~
Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da
sie unfähig sind, auf eine Überhitzung zu reagieren.
~
Kinder ab 3 Jahren und jünger als 8 Jahre dürfen das Gerät nur be-
nutzen, wenn die Fernbedienung von einem Elternteil oder einer
Aufsichtsperson voreingestellt wurde oder das Kind ausreichend
eingewiesen wurde, wie es die Fernbedienung sicher betreibt.
~
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauches
des Getes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
~
Das Gerät besitzt beheizte Oberflächen. Das Gerät darf nicht von
Personen benutzt werden, die unempfindlich gegen Hitze sind, und
von anderen schutzbedürftigen Personen, die nicht auf eine Über-
hitzung reagieren können.
~
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
~
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch-
geführt werden, es sei denn, sie sind beaufsichtigt.
~
Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose.
~
Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser ein und schützen Sie es vor
Spritz- und Tropfwasser.
~
Das Gerät darf nicht nass benutzt werden.
5
DE
~
Wenn das Gerät nicht gebraucht wird, ist es in folgender Weise
aufzubewahren:
- Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es zusammenfalten;
- Vermeiden Sie, dass das Gerät scharf geknickt wird, indem
während der Lagerung Gegenstände auf ihm abgelegt wer-
den.
~
Prüfen Sie das Gerät häufig dahingehend, ob es Anzeichen von
Abnutzung oder Beschädigung zeigt. Falls solche Anzeichen vor-
handen sind oder falls das Gerät unsachgemäß gebraucht wurde
oder das Gerät nicht funktioniert, muss es vor erneutem Gebrauch
zum Händler zurückgegeben werden.
GEFAHR für Kinder
~ Verpackungsmaterial ist kein Kinder-
spielzeug. Kinder dürfen nicht mit den
Kunststoffbeuteln spielen. Es besteht Er-
stickungsgefahr.
~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
GEFAHR für und durch Haus-
und Nutztiere
~ Von Elektrogeräten können Gefahren für
Haus- und Nutztiere ausgehen. Des
Weiteren können Tiere auch einen
Schaden am Gerät verursachen. Halten
Sie deshalb Tiere grundsätzlich von
Elektrogeräten fern.
Allgemeine Hinweise
~ Um Sachschäden zu vermeiden, beach-
ten Sie folgende Bestimmungen:
Verwenden Sie keinesfalls scheuernde,
ätzende oder kratzende Reinigungsmit-
tel.
~ Überprüfen Sie, ob die erforderliche
Netzspannung (siehe Typenschild am
Netzadapter) mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmt.
~ Bitte beachten Sie, dass jeglicher An-
spruch auf Garantie und Haftung er-
lischt, wenn Zubehörteile verwendet
werden, die nicht in dieser Bedienungs-
anleitung empfohlen werden oder wenn
bei Reparaturen nicht ausschließlich
Originalersatzteile verwendet werden.
Dies gilt auch für Reparaturen, die
durch nichtqualifizierte Personen durch-
geführt werden.
~ Bei eventuellen Funktionsstörungen in-
nerhalb der Garantiezeit darf die In-
standsetzung des Gerätes nur durch
unser Service-Center erfolgen. Ansons-
ten erlischt jeglicher Garantieanspruch.
~ Verwenden Sie keinen anderen Netz-
adapter als den mitgelieferten.
~ Achten Sie darauf, dass das Kabel des
Autosteckers bzw. des Netzadapters nie
zur Stolperfalle wird oder sich jemand
darin verfangen oder darauftreten
kann.
~ Das Gerät darf nie ohne Aufsicht betrie-
ben werden. Größere Schäden, wie
z.B. Überhitzung, kündigen sich meist
durch Geruchsentwicklung an.
~ Sollten Sie das Gerät während einer
längeren Zeit über den Zigarettenan-
zünder mit Strom versorgen, achten Sie
darauf, dass Sie die Autobatterie dabei
nicht völlig entleeren.
~ Das Gerät darf nicht in der Nähe von
Wärmequellen oder in direktem Son-
nenlicht betrieben werden, um eine
Überhitzung zu vermeiden.
6
DE
GEFAHR durch Stromschlag
~ Wenn das Gerät oder Teile davon be-
schädigt sind, darf es keinesfalls be-
nutzt werden. Lassen Sie das Gerät in
diesem Falle von qualifiziertem Fachper-
sonal reparieren.
~ In das Gerät dürfen keinesfalls Wasser
oder andere Flüssigkeiten gelangen.
Daher:
- niemals im Freien einsetzen;
- niemals in sehr feuchter Umgebung
einsetzen;
- niemals Getränke oder andere
Flüssigkeiten auf dem Gerät abstellen;
- den Netzadapter bzw. das Autokabel
immer von Feuchtigkeit fernhalten.
~ Falls doch einmal Flüssigkeit in das Ge-
rät gelangt, ziehen Sie sofort den Strom-
stecker und lassen es von qualifiziertem
Fachpersonal reparieren.
~ Fassen Sie den Netzadapter niemals mit
feuchten Händen an.
~ Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht
benutzen, ziehen Sie den Netzadapter
bzw. das Autokabel ab. Nur dann ist
das Gerät völlig stromfrei und gegen
versehentliches Einschalten geschützt.
GEFAHR im Straßenverkehr
~ Bei Fahrzeugen mit Seitenairbags dür-
fen der mittlere und der obere Befesti-
gungsgurt nicht verwendet werden.
~ Bei Fragen zum Airbag lesen Sie die Be-
dienungsanleitung Ihres Fahrzeuges
oder fragen Sie bei ihrer Werkstatt.
~ Bedienen Sie das Gerät im Auto nie-
mals während der Fahrt. Durch die
mögliche Ablenkung könnte die Ver-
kehrssicherheit gefährdet sein. Wenn
Sie an den Einstellungen etwas ändern
wollen, halten Sie dafür an.
4. Lieferumfang
1 Automassagematte|6
1 Netzadapter|14
1 Autokabel|13
1 Bedienungsanleitung
5. Auspacken und
anschließen
Auspacken
1. Entnehmen Sie alle Teile aus der Ver-
packung.
2. Prüfen Sie die Teile auf Vollständigkeit
und darauf, ob alle Teile unversehrt
sind.
5.1 Massagematte im Auto
nutzen
1. Legen Sie die Massagematte|6 auf den
Autositz.
2. Bild A / B: Befestigen Sie die Mas-
sagematte|6 sorgfältig mit den Befesti-
gungsgurten|8.
3. Stecken Sie das Autokabel|13 in den
Zigarettenanzünder oder einen ande-
ren passenden 12 V-Anschluss.
4. Stecken Sie den Stromstecker|12 des
Autokabels|13 in die Strombuchse|11.
5.2 Massagematte zu
Hause nutzen
1. Legen Sie die Massagematte|6 auf ei-
nen passenden Stuhl oder Sessel.
2. Befestigen Sie die Massagematte|6
sorgfältig mit den Befestigungsgur-
ten|8.
3. Stecken Sie den Netzadapter|14 in
eine Netzsteckdose, die den techni-
schen Daten entspricht.
4. Stecken Sie den Stromstecker|12 des
Netzadapters|14 in die Strombuch-
se|11.
7
DE
6. Bedienen
6.1 Gerät ein- und
ausschalten
1. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie
die Taste POWER|1 drücken.
Die LED neben POWER leuchtet wäh-
rend des Betriebes durchgehend rot.
- Das Gerät startet immer mit dem Pro-
gramm AUTOMATIC auf der Stufe
LOW. Die entsprechenden LEDs
leuchten.
- Sobald das Gerät eingeschaltet wird,
startet ein interner Timer.
Zum Schutz des Gerätes vor verse-
hentlichem Dauerbetrieb schaltet es
sich nach Ablauf von 30 Minuten au-
tomatisch aus.
2. Um das Gerät vor Ablauf der 30 Minu-
ten auszuschalten, drücken Sie die Tas-
te POWER|1 erneut.
6.2 Programm wählen
Es stehen insgesamt 5 Programme zur Verfü-
gung. Das Gerät startet immer mit dem Pro-
gramm AUTOMATIC. Die Programme
unterscheiden sich jeweils in ihrer Intensität
sowie dem Massagerhythmus.
1. Drücken Sie während des Betriebs die
Taste MODE|4, um das nächste Pro-
gramm zu wählen.
Die LED neben dem aktiven Programm
leuchtet grün.
2. Drücken Sie die Taste MODE|4 erneut,
um zum nächsten Programm zu schal-
ten.
HINWEIS: Sie können in den gewählten
Programmen mit den Tasten|5 die Motoren
einzelner Massagebereiche aus- und ein-
schalten, mit der Taste INTENSITY|3 die
allgemeine Stärke bestimmen und mit der
Taste HEAT|2 die Heizfunktion dazuschalten.
6.3 Massagebereiche ein-
und ausschalten
Jeder der 4 Massagebereiche (NECK,
BACK, LUMBAR, THIGHS) kann einzeln
aus- und eingeschaltet werden.
Drücken Sie während des Betriebs eine
der 4 Tasten|5, um den entsprechenden
Motor ein- oder auszuschaltenen.
Die LED neben einem aktiven Bereich
leuchtet rot. Ist ein Bereich nicht aktiv ist
die LED aus.
6.4 Beheizung ein- und
ausschalten
1. Drücken Sie die Taste HEAT|2, um die
Heizfunktion einzuschalten.
Die rote LED neben HEAT leuchtet.
Die Massagematte wird nun von innen
beheizt.
2. Drücken Sie erneut die Taste HEAT|2,
um die Heizfunktion auszuschalten.
Die rote LED neben HEAT erlischt.
HINWEIS: Sie können mit den Tasten|5
alle Motoren ausschalten. Dann haben Sie
ausschließlich die Heizfunktion.
7. Reinigen und instand
setzen
7.1 Gerät reinigen
Damit Sie lange Freude an Ihrem Gerät ha-
ben, sollten Sie es regelmäßig reinigen.
GEFAHR durch Stromschlag!
~ Trennen Sie vor jeder Reinigung die
Stromversorgung.
~ Tauchen Sie das Gerät nie in Wasser.
~ Lassen Sie kein Wasser oder
Reinigungsmittel in das Gerät laufen.
8
DE
VORSICHT:
~ Verwenden Sie niemals scharfe oder
scheuernde Reinigungsmittel, da die Tei-
le dadurch beschädigt werden könnten.
1. Ziehen Sie den Stromstecker|12 aus
der Strombuchse|11.
2. Reinigen Sie die Massagematte|6 mit
einer Kleiderbürste.
3. Reinigen Sie die Massagematte|6 so-
wie die Fernbedienung|10 bei stärke-
rer Verschmutzung mit einem feuchten
Lappen. Sie können auch etwas mildes
Spülmittel nehmen.
4. Wischen Sie mit klarem Wasser nach.
5. Nehmen Sie das Gerät erst wieder in
Betrieb, wenn es vollständig getrocknet
ist.
7.2 Sicherung des
Autokabels wechseln
Im Autokabel|13 befindet sich eine Siche-
rung, um das Bordnetz des Autos zu schüt-
zen. Sollte die Stromversorgung über das
Autokabel|13 nicht mehr funktionieren, so
überprüfen bzw. wechseln Sie diese Siche-
rung:
1. Schrauben Sie die Kappe an der Spit-
ze des Autokabels|13 ab.
2. Entnehmen Sie die Sicherung.
3. Setzen Sie eine neue Sicherung vom
Typ F3AL 250V ein.
4. Schrauben Sie das Autokabel|13 wie-
der zusammen.
8. Entsorgen
Dieses Produkt unterliegt der
europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol
der durchgestrichenen Abfall-
tonne auf Rädern bedeutet,
dass das Produkt in der Euro-
päischen Union einer getrennten Müllsamm-
lung zugeführt werden muss. Dies gilt für
das Produkt und alle mit diesem Symbol ge-
kennzeichneten Zubehörteile. Gekennzeich-
nete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, son-
dern müssen an einer Annahmestelle für das
Recycling von elektrischen und elektroni-
schen Geräten abgegeben werden. Recy-
cling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
reduzieren und die Umwelt zu entlasten. In-
formationen zur Entsorgung und der Lage
des nächsten Recyclinghofes erhalten Sie
z.|B. bei Ihrer Stadtreinigung oder in den
Gelben Seiten.
Verpackung
Wenn Sie die Verpackung entsorgen möch-
ten, achten Sie auf die entsprechenden Um-
weltvorschriften in Ihrem Land.
9
DE
9. Technische Daten
Verwendete Symbole
Technische Änderungen vorbehalten.
10. Garantie der
HOYER|Handel GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Ga-
rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln
dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver-
käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
Diese gesetzlichen Rechte werden durch un-
sere im Folgenden dargestellte Garantie
nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Original Kas-
senbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf-
datum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung
setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahres-
frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg
(Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz be-
schrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie ge-
deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein
neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer
Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleis-
tung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetz-
te und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müs-
sen sofort nach dem Auspacken gemeldet
werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfal-
lende Reparaturen sind kostenpƃichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts-
richtlinien sorgfältig produziert und vor Aus-
lieferung gewissenhaft geprüft.
Modell: UAMM 12 B2
Netzadapter: RSS1002-120120-W2E
Eingang:
100 – 240 V~
50/60 Hz, 0,6 A
Ausgang:
12 V / 1A /
max. 12 W
Schutzklasse:
II
Massage-
matte
Spannungsver-
sorgung: 12 V
Stromauf-
nahme: 900 mA
Schutzisolierung
Mit der CE-Kennzeichnung erklärt
die HOYER Handel GmbH die
EU-Konformität.
Dieses Symbol erinnert daran,
die Verpackung umweltfreundlich
zu entsorgen.
Wiederverwertbare Materialien:
Pappe (außer Wellpappe)
10
DE
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler.
Von der Garantie ausgeschlossen
sind Verschleißteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und Be-
schädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Leuchtmittel oder andere Teile, die
aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
gewartet wurde. Für eine sachgemäße Be-
nutzung des Produkts sind alle in der Bedie-
nungsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedie-
nungsanleitung abgeraten oder vor denen
gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch be-
stimmt. Bei missbräuchlicher und unsachge-
mäßer Behandlung, Gewaltanwendung und
bei Eingriffen, die nicht von unserem autori-
sierten Service-Center vorgenommen wur-
den, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie-
gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen die Ar-
tikelnummer IAN:|305230 und den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf
bereit.
Die Artikelnummer finden Sie auf dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Ti-
telblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder
als Aufkleber auf der Rück- oder Unter-
seite des Gerätes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Män-
gel auftreten, kontaktieren Sie zunächst
das nachfolgend benannte Service-Center
telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie dann unter Beifügung des Kaufbe-
legs (Kassenbon) und der Angabe, wor-
in der Mangel besteht und wann er
aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service Anschrift über-
senden.
Auf www.lidl-service.com können
Sie diese und viele weitere Handbü-
cher, Produktvideos und Software
herunterladen.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
IAN: 305230
Lieferant
Bitte beachten Sie, dass die folgende An-
schrift
keine Serviceanschrift
ist.
Kontaktieren Sie zunächst das genannte
Service-Center.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
DE-22761 Hamburg
DEUTSCHLAND
DE
AT
CH
11
DE
12
GB
Contents
1. Overview ...................................................................................... 12
2. Intended purpose .......................................................................... 13
2.1 Symbols on the appliance.................................................................... 13
3. Safety information ......................................................................... 14
4. Items supplied ............................................................................... 16
5. Unpacking and connecting ............................................................. 16
5.1 Using the massage mat in a car............................................................ 16
5.2 Using the massage mat at home ........................................................... 16
6. Operation ...................................................................................... 16
6.1 Switching the device on and off............................................................ 16
6.2 Selecting a program............................................................................ 17
6.3 Switching massage areas on and off..................................................... 17
6.4 Switching the heating on and off........................................................... 17
7. Cleaning and maintenance ............................................................. 17
7.1 Cleaning the appliance ....................................................................... 17
7.2 Changing the fuse in the car lead ......................................................... 18
8. Disposal ........................................................................................ 18
9. Technical specifications .................................................................. 18
10.Warranty of the HOYER Handel GmbH ........................................... 19
1. Overview
1POWER On/off button with LED display
2HEAT Heating button with LED display
3INTENSITYSelect from two massage intensity settings
HIGH with red LED / LOW with yellow LED
4MODE Select different programs - with LED display
5 Switch massage of individual body areas on and off
6 Massage mat
7 Label
8 Securing strap
9 Pocket for remote control
10 Remote control
11 Power socket
12 Power plug
13 Car lead
14 Mains adapter
13
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on the purchase of your
new car massage mat.
For a safe handling of the device and in or-
der to get to know the entire scope of fea-
tures:
Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to first use.
Above all, observe the safety in-
structions!
The device should only be used
as described in these operating
instructions.
Keep these operating instruc-
tions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
these operating instructions. The
user instructions are a part of
the product.
We hope you enjoy using your new car mas-
sage mat!
2. Intended purpose
This Ultimate Speed car massage mat pro-
vides a relaxing massage for the shoulder
area, back, hip and thighs.
It can be used both in a car and inside dry
indoor rooms.
This appliance is intended for private use. It
is not suitable for commercial use or in hos-
pitals.
2.1 Symbols on the
appliance
On the label|7 you will find the following
symbols:
This appliance may not be
used by children under the
age of three.
Please observe the instructions
for use
Under no circumstances
should pins be stuck into the
appliance.
Under no circumstances
should the appliance be
washed.
0-3
14
GB
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to observe this warning may result in injury to life and
limb.
WARNING! Moderate risk: failure to observe this warning may result in injury or serious
material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material
damage.
NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device.
Instructions for safe operation
~
Children younger than three may not use this appliance because
they are unable to react appropriately to it overheating.
~
Children aged between three and eight may use the appliance
only provided the remote control has been previously set up by a
parent or guardian or the child has been adequately instructed on
the safe use of the remote control.
~
This appliance may be used by children older than eight, and by
persons who have reduced physical, sensory or mental ability or
are lacking in experience and/or knowledge, provided they are su-
pervised or have been instructed in the safe use of the appliance
and have understood the associated hazards.
~
The surfaces of the appliance are liable to be hot. The appliance
may not be used by persons with impaired sensitivity to heat, nor
by other vulnerable persons who are unable to react appropriately
to it overheating.
~
Do not allow children to play with the appliance.
~
Unsupervised children may not be permitted to carry out cleaning
or maintenance of the appliance.
~
Always take the mains plug out of its socket before cleaning.
~
Never immerse the appliance in water, and protect it from splashes
and water droplets.
~
Do not use the appliance while it is wet.
15
GB
~
When the appliance is not in use it should be stored as described
below:
- Always allow the appliance to cool down before folding it up.
- While it is in storage, do not allow the appliance to be exces-
sively compressed or distorted by objects placed on top of it.
~
Frequently check the appliance for signs of damage or wear. If
such signs are observed, or if the appliance has been used inap-
propriately or fails to work, it must be returned to the dealer before
any further use.
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags: there is a risk
of suffocation!
~ Keep the device out of the reach of chil-
dren.
DANGER to and from pets
and livestock
~ Electrical devices can represent a haz-
ard to pets and livestock. In addition,
animals can also cause damage to the
device. For this reason you should keep
animals away from electrical devices at
all times.
General information
~ Follow the instructions given below to
prevent material damage:
Never use scouring, corrosive or abra-
sive cleaning materials.
~ Check that the mains voltage required
(see type plate on the mains adapter) is
compatible with your mains voltage.
~ Please note that any claim under the
warranty or for liability will be invalid if
accessories are used that are not recom-
mended in these user instructions, or if
original spare parts are not used for re-
pairs. This also applies to repairs under-
taken by unqualified persons.
~ If the appliance should develop a fault
during the warranty period, it may only
be repaired by our Service Centre. Oth-
erwise all claims under warranty are
null and void.
~ Do not use any mains adapter other
than the one supplied.
~ Ensure that it is not possible for anyone
to trip over or to get caught up in or
step on the car plug lead or mains
adapter lead.
~ The appliance must not be left operating
without supervision. The development of
an odour is usually the first indication of
major damage, such as overheating.
~ If using the appliance for a prolonged
time with power supplied via the ciga-
rette lighter, take care that the car bat-
tery does not become fully discharged.
~ To avoid overheating, the appliance
must not be operated near to heat sourc-
es or in direct sunlight.
DANGER! Risk of electric
shock
~ The appliance must not under any cir-
cumstances be used if the appliance or
parts of it is damaged. Have the car
massage mat repaired in such cases by
a qualified technician.
~ Water or other liquids must never be al-
lowed to enter the appliance. For this
reason:
- never use it outdoors;
- never use it in very humid environ-
ments;
16
GB
- never place drinks or other liquids on
the appliance;
- always keep the mains adapter or car
lead away from moisture.
~ If liquid should enter the appliance, un-
plug the power plug immediately and
have the appliance repaired by a quali-
fied technician.
~ Never pick up the mains adapter when
your hands are wet.
~ If you are not using the appliance for a
prolonged period of time, unplug the
mains adapter or car lead. This is the
only way to ensure the complete ab-
sence of electric power and to protect
against the appliance being switched
on accidentally.
DANGER in road traffic
~ In the case of side airbags, the middle
and upper fastening strap must not be
used.
~ If you have any questions about the air-
bag, please consult your car manual or
ask at your car workshop.
~ Never use the appliance in the car
while it is in motion. It may cause a dis-
traction and endanger traffic safety. If
you wish to change the settings, stop
the vehicle.
4. Items supplied
1 car massage mat|6
1 mains adapter|14
1 car lead|13
1 set of user instructions
5. Unpacking and con-
necting
Unpacking
1. Remove all parts from the packaging.
2. Check that all parts are present and in-
tact.
5.1 Using the massage mat
in a car
1. Place the massage mat|6 on the car
seat.
2. Figure A/B: Fasten the massage
mat|6 carefully with the securing
straps|8.
3. Plug the car lead|13 into the cigarette
lighter or another suitable 12 V con-
nection.
4. Plug the power plug|12 on the car
lead|13 into the power socket|11.
5.2 Using the massage mat
at home
1. Place the massage mat|6 on a suitable
chair or armchair.
2. Fasten the massage mat|6 carefully
with the securing straps|8.
3. Plug the mains adapter|14 into a
mains socket that complies with the
technical data.
4. Plug the power plug|12 on the mains
adapter|14 into the power socket|11.
6. Operation
6.1 Switching the device on
and off
1. Switch the device on by pressing the
POWER|1 button.
The LED next to POWER is lit red con-
tinuously during operation.
- The device always starts in the pro-
gram AUTOMATIC at the setting
LOW. The corresponding LEDs are lit.
- As soon as the device is switched on,
an internal timer starts.
To protect the device against acciden-
tal continuous operation, it switches
off automatically after 30 minutes.
17
GB
2. To switch off the device before 30 min-
utes have passed, press the POWER|1
button again.
6.2 Selecting a program
There are a total of 5 programs available.
The device always starts in the program AU-
TOMATIC. The programs differ in their inten-
sity and the massage rhythm.
1. During operation, press the MODE|4
button to switch to the next program.
The LED next to the active program is lit
green.
2. Press the MODE|4 button again to
switch to the next program.
NOTE: in the selected programs, you can
use the buttons|5 to switch the motors in in-
dividual massage areas on and off, the
INTENSITY|3 button can be used to deter-
mine general intensity, and the HEAT|2 but-
ton can be used to add the heating function.
6.3 Switching massage
areas on and off
Each of the 4 massage areas (NECK,
BACK, LUMBAR, THIGHS) can be
switched on and off individually.
During operation, press one of the 4
buttons|5 to switch the corresponding
motor on or off.
The LED next to the active area is lit red.
If an area is not active, the LED is off.
6.4 Switching the heating
on and off
1. Press the HEAT|2 button to switch on
the heating function.
The red LED next to HEAT is lit.
The massage mat is now heated from
inside.
2. Press the HEAT|2 button again to
switch off the heating function.
The red LED next to HEAT goes out.
NOTE: you can use the buttons|5 to switch
off all motors. Then, only the heating func-
tion is active.
7. Cleaning and main-
tenance
7.1 Cleaning the appliance
To ensure your product gives you lasting ser-
vice, you should clean it regularly.
DANGER! To avoid the dan-
ger of an electric shock or
damage!
~ Always disconnect the power supply be-
fore cleaning.
~ Never immerse the machine in water.
~ Never allow water or cleaning agent to
run into the machine.
CAUTION:
~ Never use caustic or abrasive cleaning
agents, as they could damage the parts.
1. Unplug the power plug|12 from the
power socket|11.
2. Clean the massage mat|6 with a
clothes brush.
3. If badly soiled, clean the massage
mat|6 as well as the remote control|10
with a damp cloth. You could also use
a little mild washing-up liquid.
4. Wipe off with clean water.
5. Do not use the appliance again until it
is fully dry.|
18
GB
7.2 Changing the fuse in
the car lead
There is a fuse in the car lead|13 to protect
the car’s electrical system. If there is no pow-
er supply and the car lead|13 stops work-
ing, you should check and, if applicable,
change this fuse.
1. Unscrew the cap on the top of the car
lead|13.
2. Remove the fuse.
3. Insert a new type F3AL 250V fuse.
4. Screw the car lead|13 together again.
8. Disposal
This product is subject to the
provisions of European Direc-
tive 2012/19/EC. The sym-
bol showing a wheelie bin
crossed through indicates
that the product requires sep-
arate refuse collection in the European Un-
ion. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Prod-
ucts identified with this symbol may not be
discarded with normal household waste, but
must be taken to a collection point for recy-
cling electric and electronic appliances. Re-
cycling helps to reduce the consumption of
raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
9. Technical specifica-
tions
Symbols used
Subject to technical modifications.
Model: UAMM 12 B2
Mains adapter: RSS1002-120120-W2E
Input:
100 – 240 V~
50/60Hz, 0,6A
Output:
12 V / 1A /
max. 12 W
Protection class:
II
Massage mat
Power supply: 12 V
Current con-
sumption:
900 mA
Double insulation
With the CE marking,
HOYER|Handel GmbH declares
the conformity with EU guide-
lines.
This symbol reminds you to dis-
pose of the packaging in an envi-
ronmentally friendly manner.
Recyclable materials: cardboard
(except corrugated cardboard)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

ULTIMATE SPEED UAMM 12 B2 Operating Instructions Manual

Kategória
Masérky
Typ
Operating Instructions Manual