Dicota STOW Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
english
User’s Guide
Wireless Optical Notebook Mouse ………………………………………………………………… 3
deutsch
Bedienungsanleitung
Kabellose Optische Notebook-Maus …………………………………………………………… 7
français
Guide d’utilisation
Souris optique sans fil pour ordinateur ……………………………………………………… 11
español
Manual de instrucciones
Ratón óptico inalámbrico para portátiles …………………………………………………… 15
italiano
Istruzioni per l’uso
Mouse ottico senza fili per Notebook ………………………………………………………… 19
česky
Manuál
Bezdrátová optická myš k notebooku ………………………………………………………… 23
русский
Инструкция
Беспроводная оптическая мышь для ноутбука ………………………………… 27
magyar
Használati útmutató
Vezeték nélküli optikai notebook egér ………………………………………………………… 31
polski
Przewodnik użytkownika
Bezprzewodwa mysz optyczna ……………………………………………………………………… 35
slovensky
Návod na obsluhu
Bezdrôtová optická myš k notebooku ………………………………………………………… 39
中文
用户指南
无线光电笔记本鼠标………………………………………………………………………………………… 43
Stow
2
Left button
Linke Taste
Touche gauche
Tecla izquierda
Tasto sinistro
Levé tlačítko
Левая кнопка
Bal egérgomb
Lewy klawisz
Ľavé tlačidlo
左键
Up and Down
Hoch/Runter
Vers le haut et le bas
Arriba y abajo
Su e giù
Nahoru a dolů
Вверх и вниз
Fel és Le
Środkowy klawisz
Nahor a dole
向上和向下键
1
1
2
3
4
5
6
Right button
Rechte Taste
Touche droite
Tecla derecha
Tasto destro
Pravé tlačítko
Правая кнопка
Jobb egérgomb
Prawy klawisz
Pravé tlačidlo
右键
2
Scroll wheel
Scrollrad
Roue du défilement
Rueda scroll
Rotellina scroll
Skrolovací kolečko
Колесо прокрутки
Görgető gomb
Rolka
Skrolovacie koliesko
滚轮
3
4
Page Forward*
Vor-Taste*
Page suivante*
Avance página*
Pag. avanti*
Stránka vpřed*
Страница вперед*
Előre lapoz*
Strona w przód*
Stránka vpred*
向前翻页*
5
Page Backward*
Zurück-Taste*
Page précédente*
Retroceso página*
Pag. indietro*
Stránka vzad*
Страница назад*
Hátra lapoz*
Strona wstecz*
Stránka vzad*
向后翻页*
6
Key definition
Tastenerklärung
Fonction des touches
Explicación de las teclas
Spiegazione tasti
Popis tlačítek
Определение клавиш
Billentyű kiosztás
Opis klawiszy
Popis tlačidiel
功能键操作说明
3
english
* Under Mac OS X, 5th button will function as the “left mouse button” and
6th button will function as “expose” respectively.
deutsch
* Unter Mac OS X ist die 5. Maustaste mit der „linken Maustaste“ und die
6. Maustaste mit der „Exposé-Taste“ belegt.
français
* Sous Mac OS X, le 5ème bouton fonctionne comme le «bouton gauche de la
souris» et le 6ème bouton fonctionne comme déjà «décrit».
español
* En Mac OS X, el 5º botón tiene la función de “botón izquierdo del ratón”
y el 6º botón respectivamente la función de “Exposé”.
italiano
* Con Mac OS X, il 5° pulsante funzionerà come “pulsante sinistro del mouse”,
mentre il 6° pulsante fungerà da “tasto exposé” (rispettivamente).
česky
* V operačním systému Mac OS X, bude 5. tlačítko mít stejnou funkci, jako
levé tlačítko myši a 6. tlačítko jako “zobrazení všeho na plochu” jednotlivě po
aplikacích.
русский
* С Mac OS X, 5-я кнопка будет работать как «левая кнопка мыши»,
а 6-я кнопка будет работать как «экспонировать» соответственно
magyar
* A Mac OS X alatt, a 5. gomb funkciója ugyan az, mint az egér bal gombja
és az 6. gomb funkciója ”egyenként megmutat”.
polski
* Przy systemie Mac OS X, 5. klawisz będzie funkcjonował jako lewy przycisk
myszy, natomiast 6. klawisz przyjmie “funkcję expose”.
slovensky
* V operačnom systéme Mac OS X, bude 5. tlačidlo mať rovnakú funkciu, ako
ľavé tlačidlo myši a 6. tlačidlo ako “zobrazenie všetko na plochu” jednotlivo po
aplikáciách.
中文
* 在 Mac OS X 系统下, 第五按钮和第六按钮功能分别为“鼠标左键”和“展示”.
english
Intro
Thank you for purchasing the wireless optical mouse “Stow” of DICOTA.
System requirements:
• Windows
®
ME, 2000, XP & Vista; Mac OS X or later
• Free USB port
Supplied with the product:
• Wireless optical Notebook mouse “Stow”
• RF mini receiver
• User manual
• 2 x AAA battery
To start using “Stow”
1. Battery installation
1.) Using thumbs to open the battery compartment of the mouse and
remove it by pulling back.
2.) Insert two
1.5 V type LR03/AAA batteries into the compartment.
Make sure to comply with the polarity markings.
3.) Push forward to close the battery compartment back onto the
mouse again until you hear it click into place.
4
1.
Press and pull out
to open the battery
compartment
2.
Replace 2 AAA
batteries
3.
Push forward
to close the battery
compartment
5
2. Establishing a connection between the mouse and the RF receiver
The following steps have to be carried out within 15 seconds if a success-
ful connection is to be established between the mouse and the RF
receiver. Ensure that the mouse is no further than 1.5 m away from the
RF receiver.
1.) Connect the RF receiver to any free USB port on your computer.
The Plug & Play function of your system will automatically detect that
a new device has been connected. The mouse will not yet be ready to
use at this stage.
2.) First, press the Connect button on the receiver that shown as step 1.
3.) Then, press the Connect button on the bottom side of the mouse
as step 2.
4.) After a few seconds your mouse will be ready for use.
3. Sleep mode
The mouse will switch to power saving mode after 3 seconds while
working. If not used, it will power off automatically after 8 minutes to
extend battery life. The mouse will be activated again with one mouse
click.
Note on handling batteries
• Keep batteries out of children’s reach.
• Do not mix old and new batteries or use different types of battery.
• Replace old or weak batteries promptly.
Dispose of and recycle your old batteries in accordance with local
regulation
1.
2.
then press the
transmitter’s ID button
First press the
receiver’s ID button
6
Operating hints
For optimal performance and RF reception:
Place the receiver at least 8 inches (20 cm) away from all electrical
devices, such as your monitor, speakers or external storage devices.
If necessary, use the three-inch extension cable to keep the receiver
away from the computer. Plug the receiver into the extension cable,
and the extension cable to the computer.
Avoid using the mouse on a metal surface. Metals, such as iron, alumi
-
num or copper, shield the radio frequency transmission and may slow
down the mouse’s response time or cause the mouse to fail temporarily.
If your computer has a metal case that contains aluminum or magnesium,
use the mouse to the side. The display panel may interfere with the
radio frequency signal if you use the mouse directly in front of the
computer.
Never use the mouse on a glass or mirrored surface as these surfaces
will cause the mouse to fail temporarily.
To maximize battery life, use the mouse on a white, or light colored sur
-
face. Dark surfaces cause the mouse’s light emitter diode (LED) light to
glow brighter, which causes the battery to discharge more rapidly.
Disclaimer:
Information in this document is subject to change without notice. The
manufacturer does not make any representations or warranties (im-
plied or otherwise) regarding the accuracy and completeness of this
document and shall in no event be liable for any loss of profit or any
commercial damage, including but not limited to special, inciden-
tal, consequential, or other damage. No part of this document may
be reproduced or transmitted in any form by any means, electronic or
mechanical, including photocopying, recording or information record-
ing and retrieval systems without the express written permission of the
manufacturer.
N4029
This symbol (crossed out bin wheelie symbol according to
WEEE Directive 2002/96/EC and Battery Directive 2006/66/EC)
indicates separate collection of waste electrical and electronic
equipment as well as batteries in the EU countries. Please do
not throw the equipment respectively the batteries into the
domestic refuse. Please use the return and collection systems
available in your country for the disposal.
Customer service:
If you encounter any problem with your Stow, please contact our local
subsidiary, partner or dealer, or send us your inquiry to [email protected].
2 years warranty. Please find the complete text in our guarantee on the
internet: www.dicota.com.
All the products and software mentioned above are registered trademarks
of their respective owners. Errors and omissions excepted.
7
deutsch
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf der kabellosen optischen Maus
„Stow“ von DICOTA entschieden haben.
Systemvoraussetzungen:
• Windows
®
ME, 2000, XP & Vista; Mac OS X oder später
• Freier USB-Port
Lieferumfang:
• Kabellose optische Notebook-Maus „Stow“
• RF Mini-Empfänger
• Bedienungsanleitung
• 2 x AAA Batterien
Erste Schritte
1. Einsetzen der Batterien
1.) Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel mit Hilfe Ihrer
Finger herunter drücken und ihn zurück schieben.
2.) Setzen Sie nun zwei Batterien des Typs LR0
3/AAA/1,5 V in das
Fach ein. Beachten Sie dabei die Polaritätskennzeichnung.
3.) Schieben Sie den Deckel wieder in die Führung hinein, bis er sicher
in der Endposition eingerastet ist.
8
1.
Zum Öffnen des
Batteriefachs Deckel
drücken und heraus
schieben
2.
2 AAA Batterien
einsetzen
3.
Batteriefach durch
Einschieben des
Deckels schließen
9
2.
Herstellen der Verbindung zwischen der Maus und dem RF-Empfänger
Die nachstehenden Schritte müssen innerhalb von 15 Sekunden ausge-
führt werden, damit eine erfolgreiche Verbindung zwischen der Maus und
dem RF-Empfänger hergestellt werden kann. Stellen Sie sicher, dass die
Entfernung zwischen Maus und RF-Empfänger höchstens 1,5 m beträgt.
1.) Schließen Sie den RF-Empfänger an einen freien USB-Port Ihres
Com-
puters an. Die Plug & Play-Funktion Ihres Systems wird automatisch
erkennen, dass ein neues Gerät angeschlossen wurde. Die Maus ist zu
diesem Zeitpunkt noch nicht betriebsbereit.
2.) Drücken Sie zuerst die Connect-Taste des Empfängers (siehe Abb. 1).
3.) Drücken Sie anschließend die Connect-Taste auf der Unterseite der
Maus (siehe Abb. 2).
4.) Nach nur wenigen Sekunden ist die Maus betriebsbereit.
3. Schlafmodus
Die Maus schaltet bei Betrieb nach 3 Sekunden in den Energiesparmo-
dus. Wird sie für längere Zeit nicht verwendet, schaltet sie sich automa-
tisch nach 8 Minuten ab, um eine maximale Lebensdauer der Batterien
zu gewährleisten. Die Maus wird mit einem einzigen Mausklick wieder
aktiviert.
Hinweise zum Umgang mit Batterien
• Batterien außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
Keine unterschiedlich voll geladenen Batterien oder Batterien unter
-
schiedlicher Art zusammen verwenden.
• Alte oder schwache Batterien sofort wechseln.
• Alte Batterien gemäß den örtlichen Bestimmungen entsorgen.
1.
2.
…dann die ID-Taste des
Senders drücken
Erst die ID-Taste des
Empfängers drücken...
10
Gebrauchshinweise
Für optimale Leistung und ungestörten RF-Empfang:
Positionieren Sie den Empfänger so, dass der Abstand zu anderen elek
-
tronischen Geräten wie z.B. Monitoren, Lautersprechern oder externen
Speichergeräten, mindestens 20 cm beträgt.
Verwenden Sie, falls erforderlich, das 3
"-Verlängerungskabel, um zu
gewährleisten, dass der Empfänger in ausreichender Entfernung vom
Computer positioniert ist. Stecken Sie den Empfänger in das Verlänge-
rungskabel und verbinden Sie das Kabel mit Ihrem Computer.
Verwenden Sie die Maus nach Möglichkeit nicht auf Metalloberflächen.
Metalle wie Eisen, Aluminium oder Kupfer schirmen die Übertragung
von Radiofrequenzen ab und können die Reaktionszeit der Maus ver-
langsamen oder zu vorübergehenden Ausfällen der Maus führen.
Verfügt Ihr Computer über ein Metallgehäuse, das Aluminium oder
Magnesium enthält, platzieren Sie die Maus seitlich des Computers.
Der Bildschirm kann das Radiofrequenzsignal stören, wenn die Maus
direkt vor dem Computer verwendet wird.
Verwenden Sie die Maus niemals auf Glas- oder Spiegeloberflächen,
da diese Oberflächen vorübergehende Ausfälle der Maus verursachen.
Verwenden Sie die Maus für einen energiesparenden Gebrauch auf
weißen oder hellen Oberflächen. Dunkle Oberflächen lassen das LED-
Licht der Maus stärker leuchten, was wiederum dazu führt, dass die
Batterien schneller entladen.
N4029
11
Haftungsausschluss:
Die Information in diesem Dokument kann ohne Vorwarnung geändert
werden. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung oder Gewähr
(weder implizit noch explizit) in Bezug auf die Genauigkeit und Vollständig-
keit und kann in keinem Fall für irgendeine Art von entgangenem Gewinn
oder gewerblichem Schaden, inklusive Schäden spezieller, zufälliger, als
Folge von oder einer sonstigen Schadensart haftbar gemacht werden. Kein
Teil dieses Dokuments darf in irgendeiner Form, weder elektronisch noch
mechanisch reproduziert oder übertragen werden, auch nicht durch Foto-
kopie, Aufnahme oder Informationsaufzeichnung, ohne die ausdrückliche
schriftliche Erlaubnis des Herstellers.
Dieses Symbol (durchgestrichene Mülltonne nach WEEE
Direktive 2002/96/EC und Batterie Direktive 2006/66/EC) weist
auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer
Geräte sowie Batterien in EU Ländern hin. Bitte werfen Sie das
Gerät bzw. die Batterien nicht in den Hausmüll. Informieren Sie
sich über das in Ihrem Land gültige Rücknahmesystem und
nutzen dieses zur Entsorgung.
Kundenservice:
Sollten Sie Probleme im Umgang mit Stow haben, dann setzen Sie sich mit
Ihrem örtlichen Händler oder Distributor in Verbindung. Ansonsten können
Sie uns unter [email protected] kontaktieren.
2 Jahre Garantie. Sie finden den vollständigen Text zu unseren Garantie-
bedingungen im Internet: www.dicota.com.
Alle in diesem Dokument erwähnten Produkte und Software sind registrierte
Marken und gehören dem jeweiligen Markeninhaber. Fehler vorbehalten.
français
Introduction
Merci d’avoir choisi la souris optique sans fil «Stow» de DICOTA.
Systèmes compatibles :
• Windows
®
ME, 2000, XP & Vista; Mac OS X ou plus ultérieur
• Prise USB disponible
Les pièces suivantes font partie de la livraison:
• Souris optique sans fil pour portable
• Récepteur radio miniature
• Mode d’emploi
• 2 Piles du type AAA
Utilisation de la souris Stow
1. Insérer les piles
1.) Avec les pouces, ouvrez le couvercle du compartiment batteries et
enlevez-le.
2.) Mettez deux piles neuves
1,5 V du type LR03/AAA dans le comparti-
ment batteries. Respectez les repères de polarité.
3.) Remettez le couvercle et faites-le glisser vers l’avant jusqu’au clic
audible.
12
1.
Appuyer et retirer
pour ouvrir le com-
partiment batterie
2.
Remplacer les
2 piles AAA
3.
Remettre le couvercle et le
pousser vers l’avant pour
fermer le compartiment
13
2.
Établissement de la liaison radio entre la souris et son récepteur
La distance maximale entre le récepteur USB et la souris ne doit pas
dépasser 1,5 mètres, sinon le signal radio émis par la souris risque d’être
trop faible à l‘arrivée du récepteur.
1.) Après avoir allumé l’ordinateur, mettez le récepteur dans l’une des
prises USB. La fonction Plug & Play du système d’exploitation détecte
et affiche automatiquement le nouvel accessoire. Attention, la souris
n‘est pas encore opérationnelle à ce stade, seul son récepteur est
installé.
2.) Les deux opérations suivantes doivent être effectuées dans les
15 secondes, sinon il faut les répéter. Appuyez d‘abord sur le bouton
ID du récepteur USB, voir la figure 1.
3.) Retournez ensuite la souris et appuyez sur son bouton ID de conne-
xion, voir la figure 2.
4.) Quelques secondes plus tard, la souris est opérationnelle.
3. Mode veille
Pendant le travail, la souris passe en mode d’économie d’énergie dès
qu’elle n’est pas bougée pendant 3 secondes. Au repos, la souris coupe
l’alimentation de son émetteur au bout de 8 minutes pour prolonger la
durée des piles, mais elle rallume l’émetteur dès que vous la touchez.
1.
2.
... puis, dans les 15 secondes
maximum, appuyez sur le bouton
émetteur au fond de la souris.
Appuyez d’abord sur le
bouton de récepteur ...
14
Conseils pour l’emploi de piles
Gardez les piles hors de la portée d’enfants.
Ne mettez pas une nouvelle et une vielle pile dans la souris. Utilisez des
piles neuves de la même marque.
L’ordinateur vous avertit lorsque les piles faiblissent. Vous pouvez conti
-
nuer à travailler, mais devriez les remplacer dans les meilleurs délais.
Ne mettez pas les piles usées aux ordures ménagères, mais déposez-
les aux points de collecte dans un magasin d’informatique ou de jouets.
Conseils d’utilisation
Voici comment optimiser les performances de votre souris Stow:
Éloignez le récepteur USB au moins 20 cm des autres appareils électro
-
magnétiques (moniteur, haut-parleurs, dispositifs de stockage externes
etc.).
Intercalez au besoin une rallonge USB de
10 cm, pour éloigner le
récepteur de l’ordinateur. Raccordez le récepteur au câble et ensuite
le câble à l’ordinateur.
N’utilisez pas la souris sur une surface métallique. Les métaux comme
le fer, l’aluminium ou le cuivre forment écran pour les ondes radio et
risquent de ralentir les réactions de la souris ou de perturber son fonc-
tionnement.
Si le boîtier de votre ordinateur est en alliage métallique contenant de
l’aluminium ou du magnésium, veillez à ce que le boîtier ne fasse pas
écran entre l’émetteur et le récepteur. Dans ce cas, mettez le récepteur
dans une prise USB latérale de l’ordinateur.
N’utilisez pas la souris sur une surface en verre, ni sur un miroir; elles
risquent de provoquer des réactions inattendues.
En plaçant la souris sur une surface mate, blanche ou claire, vous pou
-
vez prolonger la durée des piles. Sur surface sombre, la LED de la sou-
ris doit s’éclairer d‘avantage, consomme plus de courant et décharge
les piles plus rapidement.
N4029
15
Décharge de responsabilité:
Les informations contenues dans le présent document peuvent être modi-
fiées sans préavis. Le fabricant ne peut en aucun cas être tenu responsable
de son caractère inexact ou incomplet (implicitement ou explicitement).
Il décline toute responsabilité pour quelque manque à gagner, ou dommage
industriel, particulier, annexe ou subséquent que ce soit. La reproduction
de tout ou partie de ce document de façon mécanique ou électronique est
formellement interdite. Il en va de même pour sa diffusion, son contenu ne
peut être photocopié, enregistré ou reproduit à des fins d’information, sans
l’accord écrit explicite du fabricant.
Le symbole (poubelle sur roue barrée d’une croix d’après la
Directive DEEE 2002/96/EC et la Directive sur les piles et bat-
teries 2006/66/EC) indique une collecte séparée des déchets
d’équipements électriques et électroniques ainsi que des piles
et des batteries dans les pays de l’UE. Veuillez ne pas jeter
l’équipement dans les ordures domestiques. A utiliser pour la
mise en rebut de ces types d’équipements conformément aux
systèmes de traitement et de collecte disponibles dans votre
pays.
Service après-vente:
En cas de problème avec votre Stow, nous vous invitons à contacter votre
détaillant ou distributeur local ou à nous écrire à l’adresse suivante: info@
dicota.com.
Garantie 2 ans. Vous trouverez l’intégralité du texte relatif aux clauses de
garantie sur notre site Internet: www.dicota.com.
L’ensemble des produits et logiciels cités dans le présent document sont
des marques enregistrées et sont la propriété exclusive de leur déposi-
taire.
español
Introducción
Le agradecemos que se haya decidido por comprar el ratón óptico
inalámbrico “Stow”, de DICOTA.
Requisitos del sistema:
• Windows
®
ME, 2000, XP & Vista; Mac OS X o posterior
• Puerto libre USB
Equipo:
• Ratón óptico inalámbrico “Stow” para portátiles
• Mini receptor de RF
• Manual de usuario
• 2 x batería AAA
Para comenzar a utilizar el Stow
1. Instalar la batería
1.) Abrir el compartimento de batería con los pulgares y quitar la tapa
estirando.
2.) Insertar dos baterías de
1.5 V del tipo LR03/AAA en el comparti-
mento. Asegurarse de que la polarización coincida con las marcas.
3.) Empujar la tapa sobre el ratón para cerrar el compartimento de
batería hasta que se oiga el clic de enclavamiento.
16
1.
Presionar y estirar
para abrir el compar-
timento de batería
2.
Reemplazar
2 baterías AAA
3.
Empujar para cerrar
el compartimento
de batería
17
2.
Establecer la conexión entre el ratón y el receptor de RF
Se deberán seguir los pasos siguientes en un periodo de 15 segundos
para establecer con éxito la conexión entre el ratón y el receptor de RF.
Asegurarse que el ratón no se encuentre a una distancia superior a los
1,5 m del receptor de RF.
1.) Conectar el receptor de RF a cualquier puerto USB libre de su ordena
-
dor. La función Plug & Play de su sistema detectará automáticamente
que se ha conectado un nuevo dispositivo. En esta fase de la instala-
ción, el ratón todavía no estará listo para funcionar.
2.) Pulsar primero la tecla Conectar en el receptor, según se muestra en
el paso 1.
3.) A continuación, pulsar la tecla Conectar en la cara inferior del ratón,
conforme al paso 2.
4.) Al cabo de unos pocos segundos su ratón estará listo para usar.
3. Modo Sleep
Al cabo de 3 segundos de ser utilizado, el ratón cambiará al modo de
ahorro energético. Si no se utiliza, se apagará automáticamente al cabo
de 8 minutos para alargar la vida útil de las baterías.
Advertencias para el manejo de las baterías
• Manténganse las baterías fuera del alcance de los niños.
• No mezcle baterías viejas y nuevas ni utilice tipos de batería diferentes.
• Reemplace las baterías viejas o gastadas inmediatamente.
Elimine y recicle sus baterías viejas conforme a las normas y regula-
ciones locales
1.
2.
...a continuación pulsar la
tecla de ID del transmisor
Pulsar primero la
tecla de ID del receptor…
18
Instrucciones de uso
Para el funcionamiento y la recepción de RF óptimos:
Poner el receptor a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) de
cualquier dispositivo eléctrico, como pueda ser el monitor, los altavoces
o dispositivos externos de almacenamiento.
En caso de ser necesario, usar el cable de extensión de tres pulgadas
para mantener el receptor alejado del ordenador. Conectar el receptor
con el cable de extensión y dicho cable de extensión al ordenador.
Evitar utilizar el ratón sobre superficies metálicas. Los metales, como
el hierro, el aluminio o el cobre apantallan la transmisión por radio-
frecuencia y pueden ralentizar la reacción del ratón o provocar fallos
transitorios del mismo.
Si su ordenador tiene una carcasa de metal que contenga aluminio o
magnesio, utilice el ratón en un lado del ordenador. El panel del display
puede causar interferencias en la señal de radiofrecuencia, si se utiliza
el ratón directamente delante del ordenador.
No utilizar nunca el ratón sobre superficies de vidrio o espejos, ya que
estas superficies provocarán fallos transitorios en el funcionamiento
del ratón.
Para maximizar la vida útil de las baterías, se deberá usar el ratón sobre
una superficie blanca o de color claro. Las superficies oscuras hacen
que el diodo luminoso del emisor (LED) brille con más intensidad, por lo
que la batería se descarga con más rapidez.
N4029
19
Exclusión de responsabilidad:
La información contenida en éste documento puede ser modificada sin
previo aviso. El fabricante no acepta responsabilidad o garantía alguna
(implícita o explícitamente) en cuando a la exactitud e integridad y en
modo alguno podrá hacérsele responsable de beneficios perdidos o daños
comerciales, inclusive perjuicios especiales o casuales como consecuen-
cia de cualquier otro tipo de daños. Ninguna parte del presente documen-
to podrá ser reproducida o transmitida en forma alguna, ni electrónica ni
mecánica, ni tampoco por medio de fotocopia, fotografía o registro de
información, sin el expreso consentimiento escrito del fabricante.
Este símbolo [un contenedor de basura tachado con una X en
base a la Directiva WEEE 2002/96/CE y Directiva sobre baterías
2006/66/CE] indica que la recogida de basura de equipos eléc-
tricos y electrónicos y baterías deberá tratarse por separado en
los países de la Unión Europea. No tire este equipo a la basura
doméstica. Para el desecho de este tipo de equipos utilice los
sistemas de devolución al vendedor y de recogida que se en-
cuentren disponibles en su país.
Servicio al cliente:
Si tuviera Ud. algún problema con el manejo del Stow, póngase entonces
en contacto con su comerciante o distribuidor local. Por lo demás, también
puede contactarnos a través de [email protected].
2 años de garantía. Hallará el texto completo de nuestras condiciones de
garantía en Internet: www.dicota.com.
Todos los productos y Software mencionados en el presente documen-
to son marcas registradas propiedad de los respectivos titulares de las
mismas. Salvedad de errores.
italiano
Introduzione
La ringraziamo per l’acquisto di questo mouse ottico senza fili “Stow” di
DICOTA.
Requisiti di sistema:
• Windows
®
ME, 2000, XP & Vista; Mac OS X o successivi
• Porta USB libera
Il prodotto contiene:
• mouse ottico senza fili per Notebook “Stow”
• miniricevitore RF
• istruzioni per l’uso
• 2 batterie AAA
I primi passi con Stow
1. Come installare le batterie
1.) Per aprire il vano batterie del mouse, premerlo aiutandosi con
i pollici e farlo scorrere verso di sé.
2.) Inserire due batterie da
1,5 V tipo LR03/AAA; assicurarsi di intro-
durre le batterie rispettando i simboli di polarità.
3.) Spingere il coperchio per richiudere il vano batterie del mouse, fino
ad avvertire un “clic”.
20
1.
Premere e far scor-
rere verso l’esterno
per aprire il vano
batterie
2.
Sostituire le due
batterie AAA
3.
Spingere per
richiudere il vano
batterie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47

Dicota STOW Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu