AEG KM8100001M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
KM8100001 SK Návod na používanie
OBSAH
1. BEZPEČNOSTINFORMÁCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. POPIS VÝROBKU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7. MIKROVLNNÁ PREVÁDZKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
8. ČASOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
9. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
10. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
11. DOPLNKOVÉ FUNKCIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
12. ETROVANIE A ČISTENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
13. ČO ROBIŤ, KEĎ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
14. TEHNIČNE INFORMACIJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
PRE DOKONALÉ VÝSLEDKY
Ďakujeme vám, že ste si vybrali tento výrobok značky AEG. Vytvorili sme ho tak, aby vám
poskytol dokonalý výkon po mnoho rokov, za pomoci inovačných technológií, ktoré uľahčujú
život - vlastností, ktoré u bežných spotrebičoch nenájdete. Venujte, prosím, niekoľko minút
prečítaniu si tohto návodu, aby ste svoj spotrebič využili čo najlepšie.
Navštívte našu stránku, kde nájdete:
Tipy na používanie, brožúry, riešenie problémov a informácie o údržbe:
www.aeg.com
Zaregistrujte si produkt a využite tak ešte lepší servis:
www.aeg.com/productregistration
Do spotrebiča si môžete zakúpiť príslušenstvo, spotrebný materiál a originálne
náhradné diely:
www.aeg.com/shop
STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOM
Odporúčame, aby ste používali originálne náhradné diely.
Keď budete kontaktovať servis, nezabudnite si pripraviť nasledujúce údaje.
Tieto informácie nájdete na výrobnom štítku. Model, číslo výrobku, sériové číslo.
Varovanie/upozornenie – Bezpečnostné pokyny.
Všeobecné informácie a tipy
Environmentálne informácia
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
2
www.aeg.com
1. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne
prečítajte priložený návod na používanie. Výrobca nie je
zodpovedný za škody a zranenia spôsobené nespráv‐
nou inštaláciou a používaním. Návod na používanie
uchovávajte vždy v blízkosti spotrebiča, aby ste doň
mohli v budúcnosti nahliadnuť.
1.1 Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
VAROVANIE
Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalé‐
ho postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzic‐
kými, zmyslovými alebo psychickými schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu tento
spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom do‐
spelej osoby alebo osoby, ktorá je zodpovedná za ich
bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa
k spotrebiču počas prevádzky alebo keď je horúci.
Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju za‐
pnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Spotrebič a jeho kábel umiestnite mimo dosahu detí
mladších ako 8 rokov.
1.2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú
na vysokú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov
v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
SLOVENSKY 3
alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské
rukavice.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Ak sú poškodené dvierka alebo tesnenie dvierok, ne‐
smiete spotrebič používať, kým ho neopraví kompe‐
tentná osoba.
Akékoľvek servisné zásahy alebo opravy vyžadujúce
odstránenie krytu, ktorý slúži na ochranu pred pôso‐
bením mikrovlnnej energie, smie vykonávať len kom‐
petentná osoba.
Nezohrievajte kvapaliny ani iné potraviny v uzavre‐
tých nádobách. Mohli by vybuchnúť.
Používajte výhradne kuchynské pomôcky vhodné na
použitie v mikrovlnnej rúre.
Ak zohrievate jedlo v plastových alebo papierových
nádobách, majte spotrebič pod dohľadom, pretože
môže dôjsť k vznieteniu.
Spotrebič je určený na zohrievanie potravín a nápo‐
jov. Sušenie potravín alebo odevov a zohrievanie
ohrievacích fliaš, papúč, špongií, vlhkých tkanín a
podobných predmetov je zakázané a môže viesť k
poraneniu, vznieteniu alebo požiaru.
Ak uniká dym, spotrebič vypnite alebo ho odpojte od
elektrickej siete a nechajte dvierka zatvorené, aby sa
plamene udusili.
Po ohreve nápojov môže dôjsť k prudkému oneskore‐
nému vreniu. S nádobou preto zaobchádzajte opatr‐
ne.
Obsah dojčenských fliaš a nádob s jedlom pre deti
pred podávaním dôkladne premiešajte alebo potraste
a vždy skontrolujte teplotu pokrmu, aby ste zabránili
popáleniu.
V spotrebiči by sa nemali zohrievať vajcia v škrupine
ani celé natvrdo uvarené vajcia, pretože by mohli vy‐
buchnúť, a to aj po skončení mikrovlnného ohrevu.
4
www.aeg.com
Spotrebič je potrebné pravidelne čistiť a všetky zvy‐
šky potravín treba odstrániť.
Zanedbanie náležitého čistenia spotrebiča môže
viesť k znehodnoteniu jeho povrchu, čo môže mať
nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a spôsobiť
nebezpečnú situáciu.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové
prostriedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by
mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie
skla.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite
prednú časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec
smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalácii
zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Dbajte, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vy‐
pnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo úderu elek‐
trickým prúdom.
2.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
2.1 Inštalácia
VAROVANIE
Tento spotrebič smie nainštalo‐
vať iba kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani
nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu do‐
dané so spotrebičom.
Pri premiestňovaní spotrebiča buďte
vždy opatrní, pretože je ťažký. Vždy
používajte bezpečnostné rukavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a ná‐
bytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými
a vedľa ktorých je spotrebič nainštalo‐
vaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť
umiestnené spotrebiče alebo zariade‐
nia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo požiaru a zása‐
hu elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením
do elektrickej siete smie vykonať vý‐
lučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené
na typovom štítku spotrebiča zodpove‐
dajú parametrom elektrickej siete. Ak
nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalova‐
nú uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
SLOVENSKY 5
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elek‐
trický kábel nie sú poškodené. Ak
chcete vymeniť prívodný elektrický ká‐
bel, kontaktujte servis alebo elektriká‐
ra.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble do‐
stali do kontaktu s dvierkami spotrebi‐
ča najmä vtedy, keď sú dvierka horú‐
ce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a ne‐
izolovaných častí treba namontovať
tak, aby sa nedalo odstrániť bez ná‐
strojov.
Zástrčku zapojte do zásuvky až na
konci inštalácie. Uistite sa, že napájací
elektrický kábel je po inštalácii prístup‐
ný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, neza‐
pájajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej
siete neťahajte za napájací kábel. Vž‐
dy ťahajte za zástrčku napájacieho
kábla.
Použite iba správne izolačné zariade‐
nia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
izolačné zariadenie, ktoré umožní od‐
pojenie spotrebiča od elektrickej siete
na všetkých póloch. Vzdialenosť kon‐
taktov izolačného zariadenia musí byť
minimálne 3 mm.
2.2 Používanie
VAROVANIE
Nebezpečenstvo zranenia, popá‐
lenia, zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
Nemeňte technické charakteristiky
tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otvára‐
ní dvierok postupujte opatrne. Môže
dôjsť k úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mo‐
kré ruky, ani keď je v kontakte s vo‐
dou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď
je spotrebič v činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti
spotrebiča nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé látky ani predmety, ktoré sú
nasiaknuté horľavými látkami, neklaď‐
te do spotrebiča, do jeho blízkosti, ani
naň.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo poškode‐
nia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča.
– na dno spotrebiča nedávajte alobal.
– do horúceho spotrebiča nelejte vo‐
du,
– po ukončení prípravy jedla v rúre ne‐
nechávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslu‐
šenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny
vplyv na funkciu spotrebiča. Nie je to
nedostatok, na ktorý sa vzťahuje záru‐
ka.
Na prípravu vlhkých koláčov používaj‐
te hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôso‐
bujú škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
2.3 Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia spotre‐
biča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
6
www.aeg.com
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely
môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok poško‐
dené, bezodkladne ich nechajte vyme‐
niť. Kontaktujte servisné stredisko.
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového ma‐
teriálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebi‐
či môžu spôsobiť požiar.
Spotrebič čistite vlhkou mäkkou hand‐
ričkou. Používajte iba neutrálne sapo‐
náty.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii)
nečistite žiadnym čistiacim prostried‐
kom.
2.4 Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče. Nepouží‐
vajte ich na osvetlenie domácnosti.
VAROVANIE
Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spo‐
trebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými tech‐
nickými údajmi.
2.5 Likvidácia
VAROVANIE
Nebezpečenstvo poranenia ale‐
bo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zli‐
kvidujte ho.
Odstráňte západku dvierok, aby ste
zabránili uviaznutiu detí a domácich
zvierat v spotrebiči.
3. POPIS VÝROBKU
1 2
8
3
9
7
6
4
3
2
1
5
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Grilovací a ohrevný článok
4
Generátor mikrovĺn
5
Osvetlenie
6
Ventilátor a ohrevný článok
7
Sklená základňa, vyberateľná
8
Zasúvacia lišta, vyberateľná
9
Úrovne v rúre
3.1 Príslušenstvo
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pe‐
čené pokrmy.
SLOVENSKY 7
Plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
4. PRED PRVÝM POUŽITÍM
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
4.1 Prvé čistenie
Zo spotrebiča vyberte všetky časti prí‐
slušenstva.
Pred prvým použitím spotrebič vyčisti‐
te.
Pozrite si časť „Starostlivosť a či‐
stenie“.
4.2 Prvé pripojenie
Po zapojení spotrebiča do elektrickej
siete alebo po prerušení napájania je po‐
trebné nastaviť jazyk, kontrast displeja,
jas displeja a denný čas. Stlačením
alebo nastavte požadovanú hodnotu.
Nastavenie potvrďte stlačením OK.
5. OVLÁDACÍ PANEL
10987654321 11
Spotrebič sa ovláda senzorovými tlačidlami
Číslo
Senzo‐
rové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
1
ZAPNÚŤ/VYPNÚŤ Zapínanie a vypínanie spotrebi‐
ča.
8
www.aeg.com
Číslo
Senzo‐
rové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
2
Funkcie ohrevu alebo
Sprievodca pečením
Nastavenie funkcie ohrevu alebo
funkcie Sprievodca pečením . Ak
chcete nastaviť požadova
funkciu, po zapnutí spotrebiča sa
jeden alebo dvakrát dotknite
senzorového tlačidla. Ak chcete
zapnúť alebo vypnúť osvetlenie,
dotknite sa senzorového tlačidla
a podržte ho 3 sekundy (osvetle‐
nie je možné zapnúť aj vtedy,
keď je spotrebič vypnutý).
3
Funkcia mikrovĺn Zapnutie funkcie mikrovĺn (mô‐
žete ju použiť, aj keď je spotre‐
bič vypnutý).
Keď funkciu mikrovĺn použijete
spolu s funkciou Trvanie na dlh‐
šie ako 7 minút a v režime Kom‐
bi, výkon mikrovĺn nesmie pre‐
siahnuť 600 W.
4
Nastavenie teploty Nastavenie teploty alebo zobra‐
zenie teploty v spotrebiči. Ak
chcete zapnúť alebo vypnúť
funkciu Rýchle zohrievanie, dot‐
knite sa senzorového tlačidla a
podržte ho 3 sekundy.
5
Tlačidlo na posun nad‐
ol
Pohyb nadol v ponuke.
6
Tlačidlo na posun na‐
hor
Pohyb nahor v ponuke.
7
OK/Rýchly štart mi‐
krovlnnej rúry
Potvrdenie výberu alebo nasta
vení. Zapnutie funkcie mikrovĺn
(môžete ju použiť, aj keď je spo‐
trebič vypnutý).
8
Tlačidlo Domov Návrat o jednu úroveň v ponuke.
Ak chcete zobraziť hlavnú ponu‐
ku, dotknite sa tlačidla na 3 sek‐
undy.
9
Časové a doplnkové
funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď
prebieha funkcia ohrevu, dotknu‐
tím sa senzorového tlačidla na‐
stavte časovač, funkciu Blok.
ovládania , Nastaviť a ísť ,
Ohrev a uchovanie teploty alebo
pamäť Obľúbené .
10
Časomer Nastavenie funkcie Časomer .
SLOVENSKY 9
Číslo
Senzo‐
rové tla‐
čidlo
Funkcia Poznámka
11
-
Displej Zobrazuje nastavenia spotrebi
ča.
5.1 Elektronický programátor
Displej
A
DE
B C
A)
Funkcia ohrevu
B)
Presný čas
C)
Ukazovateľ ohrevu
D)
Teplota
E)
Funkcie Trvanie a Koniec
Iné ukazovatele na displeji
Symbol Funkcia
Časomer Funkcia je spustená.
Denný čas Na displeji sa zobrazí denný čas.
Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas pečenia.
Koniec Na displeji sa zobrazuje čas skončenia peče‐
nia.
Časové údaje Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je spustená
funkcia zohrievania. Súčasným stlačením tlači‐
diel
a vynulujete čas.
Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v spotrebiči.
Ukazovateľ rýchle‐
ho ohrevu
Funkcia je spustená. Táto funkcia skracuje čas
zahrievania rúry.
Hmotnostný pro‐
gram
Na displeji sa zobrazuje, že je aktívny automa
tický program so zadávaním hmotnosti alebo
že môžete zmeniť hmotnosť.
Ohrev a uchova‐
nie teploty
Funkcia je spustená.
6. KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Navigácia v ponukách
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Stlačením alebo vyberte
možnosť ponuky.
3.
Ak chcete prejsť do podponuky ale‐
bo potvrdiť nastavenie, stlačte tlačid‐
lo OK.
Kedykoľvek sa môžete vrátiť do hlavnej
ponuky pomocou tlačidla
.
10
www.aeg.com
6.2 Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol Položka ponuky Použitie
Sprievodca pečením
Obsahuje zoznam automatických pro‐
gramov pečenia.
Funkcie ohrevu Obsahuje zoznam funkcií ohrevu.
Základné nastavenie Obsahuje zoznam iných nastavení.
Obľúbené
Obsahuje zoznam obľúbených progra‐
mov pečenia vytvorených používateľom.
Podponuky pre: Základné nastavenie
Symbol Podponuka Popis
Nastaviť denný čas Nastavuje aktuálny čas na hodinách.
Časové údaje
Ak je funkcia ZAPNUTÁ, na displeji sa
zobrazuje aktuálny čas, aj keď je spotre‐
bič vypnutý.
NASTAVIŤ A ÍSŤ
Keď je funkcia ZAPNUTÁ, môžete na‐
staviť funkciu NASTAVIŤ A ÍSŤ v okne
Vyberte možnosti.
Ohrev a uchovanie te‐
ploty
Keď je funkcia ZAPNUTÁ, môžete na‐
staviť funkciu Ohrev a uchovanie teploty
v okne Vyberte možnosti.
Predĺženie doby peče‐
nia
Aktivuje a deaktivuje funkciu Predĺženie
doby pečenia .
Kontrast displeja Upravuje kontrast displeja po stupňoch.
Jas displeja Upravuje jas displeja po stupňoch.
Jazyk Nastavuje jazyk displeja.
Hlasitosť zvuk. signali‐
zácie
Umožňuje nastaviť hlasitosť tónov tlači‐
diel a zvukovej signalizácie po stup‐
ňoch.
Tóny tlačidiel
Zapína a vypína tóny dotykových tlači‐
diel. Tón dotykového tlačidla ZAP./VYP.
nie je možné vypnúť.
Alarm/Výstražný tón
Aktivuje a deaktivuje zvukovú výstražnú
signalizáciu.
Servis
Zobrazuje verziu softvéru a konfigurá‐
ciu.
Pôvodné nastavenie Obnovuje všetky nastavenia z výroby.
SLOVENSKY 11
6.3 Funkcie ohrevu
Podponuka pre: Funkcie ohrevu
Funkcia ohrevu Použitie
Teplovzdušné pečenie Na pečenie maximálne na 2 úrovniach rúry
súčasne a na sušenie potravín. Nastavte o
20 – 40 °C nižšiu teplotu ako pri funkcii
Tradičné pečenie .
Pomalé pečenie Na prípravu veľmi chudých a jemných pe‐
čených mäsových pokrmov.
Turbo gril Na pečenie väčších kusov mäsa alebo hy‐
diny s kosťami na 1 úrovni. Tiež na grati‐
novanie a zapekanie.
Gril Na grilovanie plochých jedál a na prípravu
hrianok.
Uchovať teplé Na uchovanie teploty upečeného pokrmu.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených potravín.
Kysnutie cesta Na vykysnutie kysnutého cesta pred peče‐
ním.
Zapečené jedlo Na prípravu jedál, ako sú lasagne či zape‐
čené zemiaky. Tiež na zapekanie.
Zaváranie Na zaváranie zeleniny, napríklad naklada‐
ných uhoriek.
Sušenie Na sušenie nakrájaného ovocia, ako napr.
jabĺk, sliviek, broskýň, a zeleniny, ako na
pr. paradajok, cukiet alebo hríbov.
Ohrev tanierov Na predhriatie taniera pred podávaním
jedla.
EKO pečenie mäsa Funkcie EKO vám umožňujú optimalizovať
spotrebu energie počas pečenia. Najprv je
potrebné nastaviť čas pečenia. Viac infor‐
mácií o odporúčaných nastaveniach nájde‐
te v tabuľkách pečenia s príslušnou funk‐
ciou ohrevu.
6.4 Zapnutie funkcie ohrevu
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Vyberte ponuku Funkcie ohrevu .
Výber potvrďte stlačením OK.
3.
Nastavte funkciu ohrevu. Nastavenie
potvrďte stlačením OK.
4.
Nastavte teplotu. Nastavenie po‐
tvrďte stlačením OK.
Stlačením tlačidla prejdite
priamo do ponuky Funkcie ohre‐
vu . Funkciu môžete použiť vte‐
dy, keď je spotrebič zapnutý.
12
www.aeg.com
6.5 Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa
pásik na displeji. Tento pásik znázorňu‐
je, že teplota sa zvyšuje.
Ukazovateľ rýchleho ohrevu
Táto funkcia skracuje dobu zahrievania
rúry. Ak chcete túto funkciu zapnúť, pod‐
ržte tlačidlo
3 sekundy. Ukazovateľ
ohrevu sa strieda.
Zvyškové teplo
Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zo‐
brazí zvyškové teplo. Teplo môžete pou‐
žiť na udržanie teploty jedla.
6.6 Úspora energie
Spotrebič má funkcie, ktoré vám
pomôžu usporiť energiu pri kaž
dodennom varení:
Zvyškové teplo:
Keď je v činnosti ohrevná funkcia
alebo program, ohrevné články sa
vypnú o 10 % skôr (osvetlenie a ve‐
ntilátor budú pokračovať v činnosti).
Táto funkcia je aktívna len vtedy,
keď je čas pečenia dlhší ako 30 mi‐
nút alebo používate časové funkcie
( Trvanie , Koniec ).
Keď je spotrebič vypnutý, toto teplo
môžete použiť na udržanie teploty
jedla. Na displeji sa zobrazuje zvy‐
šková teplota.
Pečenie s vypnutým osvetlením – ak
chcete vypnúť osvetlenie počas peče‐
nia, na 3 sekundy sa dotknite symbolu
.
Funkcie Eko – pozrite si časť „Funkcie
ohrevu“ (len pri vybraných modeloch).
7. MIKROVLNNÁ PREVÁDZKA
7.1 Mikrovlny
Informácie o prevádzke
Všeobecné:
Po vypnutí spotrebiča nechajte jedlo
niekoľko minút odstáť (pozrite si „Ta‐
buľku pre funkcie mikrovĺn: čas odstá‐
tia“).
Pred prípravou jedla odstráňte obal z
hliníkovej fólie, kovové nádoby a pod.
Pečenie:
Ak je to možné, jedlo pečte prikryté
materiálom vhodným pre mikrovlnné
rúry. Jedlo pečte odkryté iba v prípa‐
de, ak chcete vytvoriť chrumkavú kôr‐
ku.
Dbajte na to, aby sa pokrmy nadmer‐
ne neprepiekli, a nenastavujte príliš
vysoký výkon a dlhý čas. Jedlo sa mô‐
že vysušiť, pripáliť alebo sa na niekto‐
rých miestach vznietiť.
Spotrebič nepoužívajte na varenie va‐
jíčok v škrupine ani slimákov, pretože
môžu prasknúť a vyprsknúť. Pri prí‐
prave volských ôk najprv prepichnite
žĺtka.
Pred varením zemiakov, paradajok,
klobás a pod. niekoľkokrát prepichnite
vidličkou „kožu“ alebo „šupku“ jedla,
aby nepopraskalo a nevyprsklo.
Pre chladené alebo mrazené potraviny
nastavte dlhší čas pečenia.
Pokrmy, ktoré obsahujú omáčku, je
potrebné z času na čas premiešať.
Zelenina, ktorá má pevnú štruktúru,
napríklad mrkva, hrášok alebo karfiol,
sa musí pripravovať vo vode.
Po uplynutí polovice času tepelnej
úpravy otočte veľké kusy na druhú
stranu.
Ak je to možné, zeleninu pokrájajte na
rovnako veľké kusy.
Používajte plytký a široký riad.
Nepoužívajte kuchynský riad vyrobený
z porcelánu, keramiky alebo hliny, kto‐
rý má drobné otvory, napr. na rukovä‐
tiach, alebo neglazovaný spodok. Vlh‐
kosť, ktorá sa dostane do otvorov, mô‐
že spôsobiť, že pri zohriatí kuchynský
riad praskne.
SLOVENSKY 13
Spodné sklo predstavuje pracovný
priestor na ohrev jedla alebo tekutín.
Je nevyhnutné na správnu prevádzku
mikrovlnnej rúry.
Pri zohrievaní tekutín vždy vložte do
nádoby sklenenú tyčinku, aby ste
predišli vykypeniu alebo vyprsknutiu.
Pri zohrievaní tekutín vždy vložte do
nádoby sklenenú tyčinku (ak je k di‐
spozícii), aby ste predišli vykypeniu
alebo vyprsknutiu.
Rozmrazovanie mäsa, hydiny, rýb:
Zmrazený pokrm rozbaľte a položte na
malý tanier obrátený hore dnom vlože‐
ný do nádoby na zachytávanie odmra‐
zenej vody, alebo na rozmrazovací
rošt, prípadne do plastového cedidla,
aby mohla voda odtekať.
V polovici rozmrazovania otočte pokrm
na druhú stranu. Ak je to možné, od‐
deľte a odstráňte kusy, ktoré sa už za‐
čali rozmrazovať.
Rozmrazovanie masla, torty a tvarohu:
Nerozmrazte ich úplne v spotrebiči,
ale na záver ich nechajte rozmraziť pri
izbovej teplote. Tak dosiahnete ešte
rovnomernejší výsledok. Pred rozmra‐
zovaním z jedla odstráňte všetok ko‐
vový alebo hliníkový obalový materiál
alebo kovové časti obalu.
Rozmrazovanie ovocia a zeleniny:
V spotrebiči nerozmrazujte úplne ovo‐
cie a zeleninu, ktoré plánujete ďalej
použiť v surovom stave. Nechajte ich
rozmraziť pri izbovej teplote.
Ak chcete uvariť mrazené ovocie a ze‐
leninu, zvoľte vyšší mikrovlnný výkon a
nemusíte ich vopred rozmrazovať.
Hotové jedlá:
Hotové jedlá v kovových obaloch ale‐
bo na plastových táckach s kovovým
vrchným obalom sa môžu rozmrazo‐
vať alebo zohrievať v mikrovlnných rú‐
rach, len ak to výslovne odporúča vý‐
robca pokrmu.
Musíte dodržiavať pokyny výrobcu vy‐
tlačené na obale (napr. odstráňte ko‐
vový vrchný obal a prepichnite plasto‐
vú fóliu).
Vhodný kuchynský riad a materiály
Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Gril
Rozmrazo‐
vanie
Zohrie‐
vanie
Pečenie
Sklo a porcelán vhodné na použitie
v rúre (bez kovových prvkov, napr.
Pyrex, teplovzdorné sklo)
X X X X
Sklo a porcelán nevhodné na pou‐
žitie v rúre
1)
X -- -- --
Sklo a sklokeramika vyrobené z
materiálu vhodného na použitie v
rúre alebo mrazuvzdorného mate‐
riálu (napr. Arcoflam), grilovací rošt
X X X X
Keramika
2)
, hlinený riad
2)
X X X --
Teplovzdorný plast až do 200 °C
3)
X X X --
Kartón, papier X -- -- --
Potravinová fólia X -- -- --
Fólia na pečenie s uzáverom vhod‐
ným pre mikrovlnné rúry
3)
X X X --
Riad na pečenie vyrobený z kovu,
napr. smaltu, liatiny
-- -- -- X
14
www.aeg.com
Kuchynský riad/materiál Mikrovlny Gril
Rozmrazo‐
vanie
Zohrie‐
vanie
Pečenie
Pekáče, s čiernym lakom alebo sili‐
kónovou vrstvou
3)
-- -- -- X
Plech na pečenie -- -- -- X
Zapekací kuchynský riad, napr. za‐
pekací pekáč alebo zapekacia mi‐
sa
-- X X --
Hotové jedlá s obalom
3)
X X X X
1)
Bez striebornej, zlatej, platinovej alebo kovovej vrstvy/dekorácie
2)
Bez súčastí s obsahom kremeňa alebo kovu, prípadne glazúr s obsahom kovu
3)
Musíte dodržiavať pokyny výrobcu týkajúce sa maximálnych teplôt.
X vhodné
-- nevhodné
Ďalšie veci, na ktoré treba myslieť…
Potraviny majú rôzne tvary a vlastno‐
sti. Pripravujú sa v rôznych množ‐
stvách. Z tohto dôvodu sa môže meniť
potrebný čas a výkon pri rozmrazova‐
ní, zohrievaní alebo varení. Približne
platí: dvojnásobné množstvo = takmer
dvojnásobný čas.
Mikrovlny vytvárajú teplo priamo v jed‐
le. Z tohto dôvodu nie je možné zo‐
hriať naraz všetky miesta. Ohrievané
pokrmy je potrebné premiešať alebo
otočiť, najmä pri väčších množstvách
jedla.
Čas odstátia je uvedený v tabuľkách.
Jedlo nechajte odstáť v spotrebiči ale‐
bo mimo spotrebiča, aby sa teplo roz‐
ptýlilo rovnomernejšie.
Ryža sa uvarí lepšie, ak použijete plyt‐
ký a široký riad.
7.2 Mikrovlnné funkcie
Funkcie Popis
Mikrovlny Teplo sa tvorí priamo v jedle. Používa sa na zohrievanie ho‐
tových jedál a nápojov, na rozmrazovanie mäsa alebo ovo‐
cia a na varenie zeleniny a rýb.
Kombi Používa sa na súčasné spustenie funkcie rúry a mikrovlnnej
prevádzky (iba pri vybraných modeloch). Skracuje tepelnú
úpravu jedla a umožňuje jeho súčasné zapečenie.
Rýchly štart Slúži na zapnutie funkcie mikrovĺn pri maximálnom výkone
jedným dotykom senzorového tlačidla
. Čas prevádzky:
30 sekúnd.
7.3 Nastavenie funkcie
mikrovĺn
1.
V prípade potreby tlačidlom vy‐
pnite spotrebič.
2.
Funkciu mikrovĺn zapnete tlačidlom
.
3.
Dotknite sa . Funkcia Trvanie sa
nastaví na 30 sekúnd a funkcia mi‐
krovĺn sa spustí.
Každým dotknutím sa tlačidla
sa pridáva 30 sekúnd k času
funkcie Trvanie .
SLOVENSKY 15
Ak sa nedotknete tlačidla ,
spotrebič sa po 20 sekundách
vypne.
4.
Dotknutím sa tlačidla nastavte
funkciu Trvanie (pozrite si časť „Na‐
stavenie funkcií časomera“).
Ak je čas funkcie Trvanie dlhší
ako 7 minút, mikrovlnný výkon sa
zníži na 600 W.
Maximálny nastaviteľný čas funk‐
cie Trvanie je 90 minút.
Mikrovlnný výkon môžete zmeniť
kedykoľvek počas prevádzky
funkcie mikrovĺn (dotknite sa tla‐
čidla
a potom alebo )
a Trvanie (
) .
5.
Po skončení nastaveného času znie
2 minúty zvukový signál. Funkcia mi‐
krovĺn sa automaticky vypne. Ak
chcete zvukový signál vypnúť, dot‐
knite sa senzorového tlačidla.
Funkciu mikrovĺn vypnete tlačid‐
lom
.
Ak sa dotknete tlačidla , funk‐
cia sa vypne. Ak ju chcete znovu
spustiť, dotknite sa tlačidla
.
7.4 Nastavenie funkcie
kombinovanej prevádzky
1.
V prípade potreby vypnite spotrebič
tlačidlom
.
2.
Zapnite funkciu ohrevu. Pozrite si
časť „Zapnutie funkcie ohrevu“.
3.
Dotknite sa tlačidla a vykonajte
rovnaké kroky ako pri nastavovaní
funkcie mikrovĺn.
Funkcie Koniec , Nastaviť a ísť a
Ohrev a uchovanie teploty nie sú
dostupné pre režim Kombi.
7.5 Nastavenie funkcie Rýchly
štart
1.
V prípade potreby vypnite spotrebič
tlačidlom
.
2.
Funkciu Rýchly štart zapnete doty‐
kom tlačidla
.
Každým dotykom tlačidla
sa pridá‐
va 30 sekúnd k času funkcie Trva‐
nie .
Mikrovlnný výkon môžete zmeniť
(pozrite si časť „Nastavenie funk‐
cie mikrovĺn“).
3.
Dotykom tlačidla nastavte čas
funkcie Trvanie (pozrite si časť „Na‐
stavenie funkcií časomera“).
7.6 Príklady tepelnej úpravy
pokrmov podľa výkonu
Údaje uvedené v tabuľke sú iba orientač‐
né.
Nastavenie výkonu Používanie
1000 Wattov
•900 Wattov
•800 Wattov
•700 Wattov
Zohrievanie tekutín
Prudké varenie na začiatku procesu
varenia
Varenie zeleniny
Roztápanie želatíny a masla
•600 Wattov
•500 Wattov
Rozmrazovanie a zohrievanie mra‐
zených jedál
Zohrievanie hotových jedál na tanie‐
ri
Dováranie dusených jedál
Varenie vaječných jedál
16
www.aeg.com
Nastavenie výkonu Používanie
•400 Wattov
•300 Wattov
•200 Wattov
Dováranie jedál
Varenie chúlostivých pokrmov
Zohrievanie detskej výživy
Príprava ryže
Zohrievanie chúlostivých jedál
Roztápanie syra
•100 Wattov Rozmrazovanie mäsa, rýb, chleba
Rozmrazovanie syra, smotany,
masla
Rozmrazovanie ovocia a koláčov
(šľahačkových tort)
Kysnutie cesta
Zohrievanie studených jedál a nápo‐
jov
8. ČASOVÉ FUNKCIE
8.1 Časové funkcie
Symbol Funkcia Popis
Kuchynský ča‐
somer
Slúži na nastavenie odpočítavania (maximálne: 2
hodiny, 30 minút). Táto funkcia nemá vplyv na pre‐
vádzku spotrebiča. Môžete ju zapnúť aj vtedy, keď
je spotrebič vypnutý. Dotykom tlačidla
zapnete
funkciu. Dotykom tlačidla
alebo nastavte
čas v minútach a stlačením OK funkciu spustite.
Trvanie
Nastavenie času činnosti (maximálne: 23 hodín,
59 minút).
Koniec
Na nastavenie času vypnutia pre funkciu ohrevu
(maximálne: 23 hodín, 59 minút).
Ak nastavíte čas pre časovú funkciu, od‐
počítavanie začne po 5 sekundách.
Ak použijete časové funkcie Tr‐
vanie a Koniec , spotrebič vypne
ohrevné články po uplynutí 90 %
nastaveného času. Spotrebič bu‐
de pomocou zvyškového tepla
pokračovať v pečení, kým ne‐
uplynie doba pečenia. Zostatko‐
vé teplo môže pôsobiť od 3 do
20 minút.
Nastavenie časových funkcií:
1.
Nastavte funkciu ohrevu.
2.
Dotýkajte sa dovtedy, kým sa na
displeji nezobrazí požadovaná časo‐
vá funkcia a príslušný symbol.
3.
Požadovaný čas nastavte pomocou
dotykových tlačidiel
alebo .
Nastavenie potvrďte dotykom tlačid‐
la OK.
Keď doba pečenia uplynie, zaznie
zvukový signál. Spotrebič sa vypne.
Na displeji sa zobrazuje hlásenie.
4.
Ak chcete signál vypnúť, dotknite sa
senzorového tlačidla.
Užitočné informácie:
SLOVENSKY 17
Pri funkciách Trvanie a Koniec sa spo‐
trebič automaticky vypne.
Pri funkciách Trvanie a Koniec musíte
najprv nastaviť funkciu ohrevu a teplo‐
tu. Potom môžete nastaviť časovú
funkciu.
Funkcie Trvanie a Koniec môžete pou‐
žívať súčasne, ak chcete, aby sa spo‐
trebič v určenom neskoršom čase au‐
tomaticky zapol a vypol.
8.2 Ohrev a uchovanie teploty
Funkcia Ohrev a uchovanie teploty
uchová pripravené jedlo teplé pri teplote
80 °C po dobu 30 minút. Zapína sa po
skončení pečenia.
Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť
v ponuke Základné nastavenie .
Podmienky pre funkciu:
Nastavená teplota je vyššia ako 80
°C.
Je nastavená funkcia Trvanie .
Zapnutie funkcie
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Vyberte funkciu ohrevu.
3.
Nastavte teplotu nad 80 °C.
4.
Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí Ohrev a uchova‐
nie teploty . Potvrďte stlačením OK.
Keď sa funkcia ukončí, zaznie zvukový
signál.
V prípade zmeny funkcie ohrevu zostane
funkcia Ohrev a uchovanie teploty akti‐
vovaná.
8.3 Predĺženie doby pečenia
Funkcia Predĺženie doby pečenia umož‐
ňuje pokračovanie funkcie ohrevu po
skončení funkcie Trvanie .
Platí to pre všetky funkcie ohrevu s
funkciou Trvanie alebo Hmotnostný
program .
Aktivovanie funkcie:
1.
Keď uplynie doba pečenia, zaznie
zvukový signál. Stlačte ľubovoľné
senzorové tlačidlo.
2.
Na displeji sa na minútu zobrazí hlá‐
senie Predĺženie doby pečenia .
3.
Funkciu aktivujete stlačením tlačidla
(alebo zrušíte stlačením tlačidla
).
4.
Nastavte dobu Predĺženie doby pe‐
čenia . Potvrďte stlačením OK.
9. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Sprievodca pečením s
funkciou Receptový program
Tento spotrebič ponúka programy pre
skupinu receptov, ktoré môžete použí‐
vať. Nastavenia pre recepty nie je mož‐
né meniť.
Aktivovanie funkcie:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Vyberte ponuku Sprievodca peče‐
ním . Výber potvrďte stlačením OK.
3.
Vyberte kategóriu a pokrm. Výber
potvrďte stlačením OK.
4.
Vyberte položku Receptový pro‐
gram . Výber potvrďte stlačením OK.
Keď použijete funkciu Manuálne ,
spotrebič použije automatické
nastavenia. Tie môžete zmeniť
ako v prípade ostatných funkcií.
9.2 Sprievodca pečením s
funkciou Hmotnostný program
Táto funkcia automaticky vypočíta dobu
pečenia. Ak ju chcete použiť, je potrebné
zadať hmotnosť pokrmu.
Aktivovanie funkcie:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Zvoľte Sprievodca pečením . Výber
potvrďte stlačením OK.
3.
Vyberte kategóriu a pokrm. Výber
potvrďte stlačením OK.
4.
Zvoľte Hmotnostný program . Výber
potvrďte stlačením OK.
18
www.aeg.com
5.
Hmotnosť pokrmu nastavte pomo‐
cou dotykových tlačidiel
alebo
. Nastavenie potvrďte stlačením
OK.
Spustí sa automatický program. Hmot‐
nosť môžete kedykoľvek zmeniť. Ak
chcete zmeniť hmotnosť, stlačte
ale‐
bo
. Keď doba pečenia uplynie, za‐
znie zvukový signál. Ak chcete signál vy‐
pnúť, dotknite sa senzorového tlačidla.
Pri niektorých programoch jedlo
po 30 minútach obráťte. Na di‐
spleji sa zobrazí pripomienka.
10. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA
VAROVANIE
Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
10.1 Vloženie príslušenstva
Plech na pečenie:
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt:
Rošt vložte medzi vodiace tyče zasúva‐
cích líšt a uistite sa, že nožičky smerujú
nadol.
Drôtený rošt spolu s plechom na peče‐
nie:
Drôtený rošt položte na plech na peče‐
nie.
Plech na pečenie zasuňte medzi vodiace
lišty zvolenej úrovne rúry.
Užitočné informácie: Všetky diely príslušenstva majú v
spodnej časti na pravom a ľavom okra‐
SLOVENSKY 19
ji malé zarážky na zvýšenie bezpečno‐
sti. Vždy skontrolujte, či sa tieto zaráž‐
ky nachádzajú v zadnej časti spotrebi‐
ča. Tieto zarážky slúžia zároveň ako
zariadenie proti prevrhnutiu.
Vysoké okraje okolo roštu zabraňujú
spadnutiu riadu z roštu.
11. DOPLNKOVÉ FUNKCIE
11.1 Ponuka Obľúbené
Svoje obľúbené nastavenia, ako sú trva‐
nie, teplota alebo funkcia ohrevu, si mô‐
žete uložiť. Uložené programy sú do‐
stupné v ponuke Obľúbené . Do pamäte
môžete uložiť 20 programov.
Uloženie programu
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Nastavte funkciu ohrevu alebo funk‐
ciu Sprievodca pečením .
3.
Opakovane stláčajte tlačidlo ,
kým sa na displeji nezobrazí „ ULO‐
ŽIŤ “. Výber potvrďte stlačením OK.
4.
Na displeji sa zobrazí prvá voľná po‐
zícia v pamäti. Výber potvrďte stla‐
čením OK.
5.
Zadajte názov programu. Prvé pís‐
meno bliká. Ak chcete písmeno
zmeniť, stlačte
alebo . Stlač‐
te OK.
6.
Pomocou alebo môžete po‐
súvať kurzor doprava alebo doľava.
Stlačte OK. Ďalšie písmeno začne
blikať. Opakujte kroky 5 a 6 podľa
potreby.
7.
Nastavenie uložíte tak, že stlačíte a
podržíte tlačidlo OK.
Užitočné informácie:
Pozíciu v pamäti môžete prepísať. Ak
chcete prepísať uložený program, keď
sa na displeji zobrazí prvá voľná pozí‐
cia v pamäti, stlačte
alebo a
potom OK.
Názov programu môžete zmeniť v po‐
nuke Zmeniť názov programu .
Aktivovanie programu
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Vyberte ponuku Obľúbené . Výber
potvrďte stlačením OK.
3.
Zvoľte názov vášho obľúbeného pro‐
gramu. Výber potvrďte stlačením
OK.
11.2 Detská poistka
Funkcia Detská poistka zabraňuje ná‐
hodnému zapnutiu spotrebiča.
Aktivácia a deaktivácia funkcie Detská
poistka:
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Dotknite sa súčasne tlačidiel a
a podržte ich, až kým sa na displeji
nezobrazí hlásenie.
11.3 Blok. ovládania
Funkcia Blok. ovládania zabraňuje ná‐
hodnej zmene funkcie ohrevu. Blok.
ovládania môžete aktivovať, iba ak je
spotrebič v činnosti.
Zapnutie funkcie Blok. ovládania :
1.
Spotrebič zapnite.
2.
Nastavte funkciu ohrevu alebo na‐
stavenie.
3.
Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí Blok. ovládania .
4.
Potvrďte stlačením OK.
Vypnutie funkcie Blok. ovládania :
1.
Stlačte tlačidlo .
2.
Potvrďte stlačením OK.
11.4 NASTAVIŤ A ÍSŤ
Funkcia NASTAVIŤ A ÍSŤ vám umožňu‐
je nastaviť funkciu (alebo program) ohre‐
vu a neskôr ju použiť jedným dotykom
senzorového tlačidla.
Aktivovanie funkcie:
1.
Zapnite spotrebič.
2.
Nastavte funkciu ohrevu.
20
www.aeg.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

AEG KM8100001M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka