AEG KMK861000M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

USER
MANUAL
HU Használati útmutató
Kombinált mikrohullámú sütő
KME861000M
KMK861000B
KMK861000M
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............................................................................3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.................................................................................6
3. TERMÉKLEÍRÁS.................................................................................................. 9
4. A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE.................................................................................. 10
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT.......................................................................... 11
6. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................11
7. ÓRAFUNKCIÓK..................................................................................................18
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA........................................................................... 18
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK.........................................................................................19
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................19
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................38
12. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................40
13. ENERGIAHATÉKONYSÁG...............................................................................41
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor
egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogassa meg a weboldalunkat:
használattal kapcsolatos tanácsokért, prospektusokért, hibaelhárítási-,
szerviz- és javítási információkért:
www.aeg.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
Termékszám, Sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.aeg.com2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják.
A 3-8 éves gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
3 évesnél fiatalabb gyermekek kizárólag folyamatos
felügyelet mellett tartózkodhatnak a készülék
közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat
hulladékba.
A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a
készüléktől működés közben, és működés után,
lehűléskor. Használat közben a hozzáférhető részek
nagyon felforrósodhatnak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
MAGYAR 3
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le
a készüléket az elektromos hálózatról.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzó cseréje előtt győződjön
meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy
megelőzze áramütést.
A bútorba való beépítés előtt ne használja a
készüléket.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
Ne indítsa el üresen a készüléket. A sütőtérben levő
fém alkatrészek szikraképződést okozhatnak.
Fémből készült étel- és italtároló edények nem
használhatók mikrohullámú sütéshez. Ez a szabály
nem érvényes akkor, ha a gyártó megadja azon fém
tárolóedények méretét és alakját, melyek alkalmasak
mikrohullámú sütéshez.
FIGYELMEZTETÉS: A sütőajtó vagy az ajtótömítések
sérülése esetén ne használja a készüléket mindaddig,
amíg azt a jótállási jegyben feltüntetett szerviz
szakembere meg nem javította.
www.aeg.com4
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag szakember végezhet
bármely olyan javítást, mely a mikrohullámú energia
ellen védelmet nyújtó burkolat eltávolításával jár.
FIGYELMEZTETÉS: Ne melegítsen folyadékot vagy
egyéb élelmiszert lezárt edényben. Ezek ilyenkor
felrobbanhatnak.
Csak olyan edényeket használjon, amelyek
mikrohullámú sütőben való használatra alkalmasak.
Ha műanyag, illetve papír dobozban melegít ételt, a
meggyulladás elkerülése érdekében tartsa szemmel a
készüléket.
A készüléket élelmiszerek és italok melegítésére
tervezték. Az élelmiszerek vagy ruhaneműk szárítása,
valamint a melegítőpárnák, lábbelik, szivacsok,
nedves konyharuhák és hasonlók melegítése
sérüléshez, felgyulladáshoz vagy tűzhöz vezethet.
Ha a készülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy
húzza ki a dugót a konnektorból, és tartsa az ajtót
zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat.
Az italok mikrohullámmal történő melegítése
késleltetett kifutásos forrást eredményezhet, ezért
óvatosan járjon el az edény kezelésekor.
A cumis üvegek, valamint a bébiételes üvegek
tartalmát fogyasztás előtt fel kell rázni, és az égési
sérülések elkerülése érdekében.ellenőrizni kell azok
hőmérsékletét.
A friss vagy főtt egész tojás a héjában nem
melegíthető a mikrohullámú sütővel, mivel az, akár a
melegítést követően is, felrobbanhat.
A készüléket rendszeresen tisztítani kell, és az
ételmaradékokat el kell távolítani.
A rendszeres tisztítás hiánya a felületek állapotának
gyengüléséhez vezethet, ami káros befolyással lehet
a készülék élettartamára, és veszélyes helyzetekhez
vezethet.
MAGYAR 5
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
A készüléket az üzembe helyezési
követelményeknek megfelelő,
biztonságos helyre telepítse.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készülék felszerelése előtt
ellenőrizze, hogy a sütő ajtaja
akadálytalanul nyitható-e.
A készülék elektromos
hűtőrendszerrel van felszerelve.
Hálózati tápfeszültségről kell
működtetni.
A beépíthető készüléknek meg kell
felelnie a DIN 68930 stabilitási
követelményeinek.
Konyhaszekrény mi‐
nimális magassága
(konyhaszekrény mi‐
nimális magassága a
munkalap alatt)
444 (460) mm
Konyhaszekrény szé‐
lessége
560 mm
Konyhaszekrény
mélysége
550 (550) mm
Készülék elejének
magassága
455 mm
Készülék hátuljának
magassága
440 mm
Készülék elejének
szélessége
595 mm
Készülék hátuljának
szélessége
559 mm
Készülék mélysége 567 mm
Készülék beépített
mélysége
546 mm
Mélység nyitott ajtó‐
val
882 mm
Szellőzőnyílás mini‐
mális mérete. A hátsó
oldal alján elhelyezett
nyílás
560x20 mm
Hálózati tápkábel
hosszúsága. A kábel
a hátsó oldal jobb
sarkánál helyezkedik
el
1500 mm
Rögzítőcsavarok 3.5x25 mm
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához vagy a
www.aeg.com6
készülék alatti rekeszhez, különösen
akkor, ha a készülék működik, vagy
ajtaja forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
Ez a készülék dugasszal és
csatlakozókábellel kerül szállításra.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Használat közben ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
A sütő előmelegítéséhez ne használja
a mikrohullám funkciót.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc elszíneződésének vagy
károsodásának megakadályozása
érdekében:
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc vagy rozsdamentes acél
elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
MAGYAR 7
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készüléket magában foglaló egység
vagy a padló. Használat után ne
csukja be addig a bútorlapot, míg a
készülék teljesen le nem hűlt.
2.4 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Minden használat után törölje
szárazra a sütőteret és a sütőajtót. A
készülék működése során képződött
gőz lecsapódik a sütőtér falain és
korróziót okozhat.
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A mikrohullámú funkció működésekor
a készülékben maradt zsír vagy étel
tüzet és elektromos szikraképződést
okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
Ne tisztítsa tisztítószerrel a katalitikus
zománcréteget (ha van ilyen).
2.5 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
A készüléknél használt izzó vagy
halogén lámpa csak háztartási
készülékeknél alkalmazható. Otthona
kivilágítására ne használja.
A lámpa cseréje előtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból.
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.6 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
2.7 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek és
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
www.aeg.com8
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
1 2
8
4
3
1
2
3
6
4
5
7
1
Kezelőpanel
2
Elektronikus programkapcsoló
3
Fűtőbetét
4
Mikrohullám-generátor
5
Sütőtér világítás
6
Ventilátor
7
Polcvezető sín, eltávolítható
8
Polcszintek
3.2 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütő tálca
Tortákhoz és süteményekhez.
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
MAGYAR 9
4. A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE
4.1 Kezelőpanel
1 2 3 4 5 6
Funkció Megjegyzés
1
Be/Ki A készülék be- és kikapcsolása.
2
Kijelző A készülék aktuális beállításait mutatja.
3
Forgatógomb
A beállítások módosítása és a menüben való navigálás.
A gombbal kapcsolja be a készüléket.
Tartsa lenyomva a forgatógombot a beállítási képernyő bekap‐
csolásához.
Tartsa lenyomva és forgassa el a forgatógombot a menüben
való navigáláshoz.
Tartsa meg és nyomja le a forgatógombot a beállítás jóváha‐
gyásához vagy a kiválasztott almenübe lépéshez.
Az előző menübe való visszatéréshez keresse meg a Vissza
lehetőséget a menülistában, vagy erősítse meg a kiválasztott
beállítást.
4
Mikrohullám funk‐
ció
Mikrohullám gyorsindítás (1000 W; 30 sec). Ezt a készülék ki‐
kapcsolt állapotában is elindíthatja.
5
A kiválasztott funkció bekapcsolása.
6
A kiválasztott funkció kikapcsolása.
4.2 Kijelző
Bekapcsolás után a kijelzőn megjelenik a
sütőfunkció mód.
150°C
14:05
A kijelző a maximális számú beállított
funkcióval:
Options
Menu
25min
1m 20s600W
170°C
1h 15m
A B C D E F G
www.aeg.com10
A. Mikrohullámú teljesítmény
B. Emlékeztető
C. Előre számláló
D. Sütőfunkció és hőmérséklet
E. Kiegészítő funkciók vagy pontos idő
F. Egy funkció időtartama és befejezési
ideje
G. Menü
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztítás
Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és
kivehető polctartót.
Lásd az „Ápolás és tisztítás” című
fejezetet.
Az első használat előtt tisztítsa meg a
sütőt és a tartozékokat.
Helyezze vissza a tartozékokat és a
kivehető polctartókat az eredeti helyükre.
5.2 Első csatlakoztatás
Az első csatlakoztatás után 7
másodpercig a szoftververzió látható a
kijelzőn.
Ekkor be kell állítania a Kijelző fényerő
és a Pontos idő értékeit.
6. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
6.1 Sütőfunkciók
A sütőfunkciók be- és kikapcsolása.
1. Kapcsolja be a sütőt.
2. Tartsa megnyomva a forgatógombot.
A készülék az utoljára használt funkciót
aláhúzással jelöli.
3. Nyomja meg a forgatógombot az
almenübe lépéshez, majd fordítsa el
a sütőfunkció kiválasztásához.
4. Megerősítéshez nyomja meg a
forgatógombot.
5. Állítsa be a hőmérsékletet, majd
erősítse meg.
6. Nyomja meg a gombot.
Egyes funkciók felugró ablakokat
tartalmaznak. A következő felugró
ablakra lépéshez nyomja meg a
forgatógombot. Az utolsó
megerősítés után a funkció elindul.
Egy funkció kikapcsolásához nyomja
meg a gombot.
Egyes sütőfunkciók során a
sütőlámpa automatikusan
kikapcsol 60 °C alatt.
Sütőfunkciók: Speciális Beállítások
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás, kis hőfok Különösen porhanyós, szaftos sültek készítésé‐
hez.
Melegen Tartás Az étel melegen tartásához.
MAGYAR 11
Sütőfunkció Alkalmazás
Edény melegítés Az edények tálaláshoz való előmelegítésére.
Tartósítás Tartósított zöldségek, például savanyúság készí‐
téséhez.
Szárítás Szeletelt gyümölcs, zöldség és gomba aszalásá‐
hoz.
Kelesztés Kelt tészta kelesztéséhez sütés előtt.
Kenyér A funkcióval kenyér és zsemle készíthető profesz‐
szionális minőségben a ropogósság, a szín és a
kéreg fényének szempontjából.
Csőben sütés Sütőben készíthető fogásokhoz, mint a lasagna
és burgonyafelfújt. Csőben sütéshez és pirítás‐
hoz.
Sütőfunkciók: Hagyományos
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás, nagy hő‐
fok
Sütés egyszerre maximum két sütőszinten, illetve
aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa a sü‐
tő hőmérsékletét, mint a következő funkció ese‐
tén: Alsó + felső sütés.
Hőlégbefúvás + alsó sü‐
tés
Ha a sütőnek az egyik szintjén szeretné sütni az
ételt, és jól megpirítani, illetve ropogóssá tenni az
alsó rétegét. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa
a sütő hőmérsékletét, mint a következő funkció
esetén: Alsó + felső sütés.
Alsó + felső sütés Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
Alsó sütés + grill + hő‐
légbefúvás
Készételek (pl. sült burgonya, steak burgonya
vagy tavaszi tekercs) ropogóssá tételéhez.
Grill Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirí‐
tós készítéséhez.
Grill + hőlégbefúvás Nagy húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas
sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és
pirításhoz.
www.aeg.com12
Sütőfunkció Alkalmazás
Alsó sütés Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel
tartósításához.
Sütőfunkciók: Mikrohullámú
Mikrohullámú funkciók használatakor ne melegítse elő a sütőt.
A mikrohullámú funkciók közvetlenül az ételben keltik a hőt.
Sütőfunkció Alkalmazás
Mikrohullámú Mikrohullámú melegítés közepes-alacsony telje‐
sítménnyel (100 - 600 W). Félkész ételek felmele‐
gítéséhez. Zöldségek és hal sütéséhez.
Mikrohullám max Mikrohullámú melegítés nagy teljesítménnyel (700
- 1000 W). Közvetlenül az ételben kelti a hőt. Ita‐
lok és levesek melegítéséhez.
Hőlégbefúvás, nagy hő‐
fok + mikro
Mikrohullámú rásegítéssel kiegészített funkció.
Egy szinten történő tésztasütéshez.
Hagyományos sütés +
mikro
Mikrohullámú rásegítéssel kiegészített funkció.
Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
Grill + mikro Mikrohullámú rásegítéssel kiegészített funkció.
Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirí‐
tós készítéséhez.
Grill + hőlégbefúvás +
mikro
Mikrohullámú rásegítéssel kiegészített funkció.
Nagy húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas
sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és
pirításhoz.
Kiolvasztás Mikrohullámú rásegítéssel kiegészített funkció.
Hús, gyümölcsök és zöldségek felolvasztásához.
6.2 Menü - áttekintés
Options
Menu
170°C
Menü
Menüpont Alkalmazás
Előre programozott sütés Az automatikus programok listáját tartalmazza.
Alapbeállítások A készülék konfigurációjának beállítására szolgál.
MAGYAR 13
Almenü a következőhöz: Alapbeállítások
Almenü Leírás
Gyerekzár Amíg a Gyerekzár aktív, nem lehet véletlenül bekap‐
csolni a sütőt. Ezt a funkciót csak az Alapvető Beállítá‐
sok Menüjében lehet be- vagy kikapcsolni. Miután akti‐
válta, a Gyermekzár kijelzés megjelenik a kijelzőn, ami‐
kor bekapcsolja a sütőt. A sütő használatához írja be a
kódot a forgatógombbal az alábbi sorrendben: A B C.
Gyors felfűtés Alapértelmezésként csökkenti a felmelegedési időt. Ne
feledje, hogy ez csak bizonyos sütőfunkcióknál áll ren‐
delkezésre.
Melegen tartás A sütés befejezését követően 30 percig melegen tartja
az elkészült ételt. Ha korábban szeretné kikapcsolni,
nyomja meg a forgatógombot. Amíg ez a funkció aktív,
a "Keep warm started" üzenet megjelenik a kijelzőn. Ne
feledje, hogy ez csak bizonyos sütőfunkcióknál áll ren‐
delkezésre, és ha az Időtartam be van állítva.
Idő kiterjesztés Az előre beállított sütési idő meghosszabbítása. Ne fel‐
edje, hogy ez csak bizonyos sütőfunkcióknál áll rendel‐
kezésre.
Beállítás A sütőparaméterek beállítása.
Szolgáltatások A szoftver verziószám és a konfiguráció megjelenítése.
Almenü a következőhöz: Beállítás
Almenü Leírás
Nyelv A kijelzések nyelvének beállítása.
Pontos idő A pontos idő és dátum beállítása.
Nyomógomb hang Az érintőmezők hangjának ki- és bekapcsolása. A
BE/KI és a STOP érintőmező hangját nem lehet kikap‐
csolni.
Hangbeállítás A figyelmeztető hangjelzések ki- és bekapcsolása.
Figyelmeztető hangerő Fokozatonként beállítja a gombnyomások és jelzések
hangerejét.
Kijelző fényerő Fokozatosan módosítja a kijelző fényerejét.
Almenü a következőhöz: Szolgáltatások
Almenü Leírás
DEMO Aktiváló / inaktiváló kód: 2468
Licenszek kijelzése Licensz információk.
www.aeg.com14
Almenü Leírás
Szoftver verzió kijelzése Szoftver verzióra vonatkozó információk.
Gyári beállítások Minden beállítás visszakapcsolása a gyári értékre.
Almenü a következőhöz:
Előre programozott sütés
Az almenüben szereplő összes étel
javasolt funkcióval, mikrohullámú
teljesítménnyel és hőmérséklettel
rendelkezik. A beállításokat manuálisan
is módosíthatja.
Egyes ételekhez a főzési mód is
kiválasztható:
Súlyautomatika
Az étel megfőzöttségének szintje:
Véres vagy Kevésbé
Közepes
Jól átsütve vagy Továbbiak
Ételkategória:Hús és hal
hús
Marhahús Hátszín
Sült
Fasírt
Sertés Szűzpecse‐
nye
Friss
Füstölt
Sült
Sonka
Lábszár
Borda
Borjú Szűzpecse‐
nye
Sült
Lábszár
Bárány Sült
Gerinc
Comb
hús
Vad Őz/Szarvas Gerinc
Comb
Vadnyúl Gerinc
Comb
Szárnyasok
Csirke Egészben
Fél
Lábak
Szárny
Kacsa
Liba
Pulyka
Egészben
Csirkemell
Hal
Hal egészben kicsi
Közepes
nagy
Halfelfújt
Halrudacskák
Ételkategória: Köret/Tepsis sült
Étel
Köretek Sült burgonya
Krokettek
Zöldségek/krokettek
Pirított vagdaltak
MAGYAR 15
Étel
Sütőben sütött éte‐
lek
Lasagne
Csőben sült burgo‐
nya
Tésztafelfújt
Csőben sült zöldség
Ételkategória: Sós tészta
Étel
Pizza
Friss Vékony
Vastag
Gyorsfa‐
gyasztott
Vékony
Vastag
Aprósüte‐
mény
Hűtött
Quiche
Vékony
Vastag
Kenyér
Friss Bagett
Ciabatta
Fehér ke‐
nyér
Barna ke‐
nyér
Rozskenyér
Teljes kiőrlé‐
sű kenyér
Kovásztalan
kenyér
Kenyér
Kelt tészta
Gyorsfa‐
gyasztott
Bagett
Kenyér
Elősütött
Étel
Péksüte‐
mény
Friss
Gyorsfa‐
gyasztott
Elősütött
Ételkategória: Desszertek/Tészták
Étel
Sütés sütő‐
formában
Mandulás
sütemény
Almás pite
Briós
Sajttorta
Almatorta,
bevonattal
Omlós tész‐
ta
Gyümölcs‐
torta alap
Homoktorta
Forma torta
Piskótatész‐
ta
Gyümölcsle‐
pény
www.aeg.com16
Étel
Sütés tepsi‐
ben
Fagyasztott
almáspite
Csokoládés
sütemények
Sajttorta
Karácsonyi
stollen
Morzsasüte‐
mény
Gyümölcs‐
torta
Omlós tész‐
ta
Piskótatész‐
ta
Kelt tészta
Piskótatész‐
ta
Cukros süte‐
mény
Piskótarolád
Svájci tarte,
édes
Kelttésztás
sütemény
Étel
Aprósüte‐
mény
Kis édes sü‐
temények
Habkosár
Képviselő‐
fánk
Puszedli
Muffin
Omlós kek‐
szek
Leveles
tésztából ké‐
szült aprósü‐
temény
Aprósüt. om‐
lós tésztából
Édes felfúj‐
tak
6.3 Kiegészítő funkciók
Options
Menu
170°C
Kiegészítő funkciók Leírás
Időzítő beállítása Az órafunkciók listáját tartalmazza.
Gyors felfűtés Csökkenti a felfűtési időt az éppen futó sü‐
tőfunkciónál.
Be / Ki
Set + Go Egy funkció beállítása és későbbi elindítása.
Miután beállította, a "Set&Go active" felirat
megjelenik a kijelzőn. Az elindításhoz nyom‐
ja meg a Start gombot. A funkció bekapcso‐
lása után a felirat eltűnik a kijelzőről, és a
sütő működésbe lép. Ne feledje, hogy ez
csak bizonyos sütőfunkcióknál áll rendelke‐
zésre, és ha az Időtartam / Befejezés be
van állítva.
Sütő világítás Be / Ki
MAGYAR 17
6.4 Maradékhő
Ha kikapcsolja a sütőt, a kijelzőn
megjelenik a maradékhő. A maradékhőt
használhatja az étel melegen tartásához.
7. ÓRAFUNKCIÓK
7.1 Időzítő beállítása
Óra funkció Alkalmazás
Előre számláló Automatikusan megfigyeli, hogy milyen hosz‐
szan működik a funkció. A Előre számláló lát‐
hatósága ki- és bekapcsolható.
Időtartam
A sütő működési időtartamának beállítása.
1)
Befejezés A kiválasztott sütőfunkció kikapcsolási idejé‐
nek beállítása. Ez a kiegészítő funkció csak
akkor választható, ha a Időtartam van beállít‐
va. Egyidejűleg aktiválja az Időtartam és Be‐
fejezés funkciókat, ha meghatározott idő el‐
teltével automatikusan akarja be- és kikap‐
csolni a sütőt.
1)
Ez a funkció nem használható, ha a mikro‐
hullám üzemmód használatban van.
Emlékeztető
Visszaszámlálás beállítása.
1)
Ez a funkció nincs hatással a sütő működé‐
sére.
Válassza a opciót és állítsa be az időt. Az
idő leteltekor hangjelzés hallható. A jelzés le‐
állításához nyomja meg a forgatógombot.
Ha a sütő ki van kapcsolva, a forgatógomb
megnyomásával kapcsolja be ezt a funkciót.
1)
Maximum 23 ó 59 p
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
8.1 Tartozékok behelyezése
Kizárólag megfelelő főzőedényeket és
anyagokat használjon.
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Hasznos javaslatok
és tanácsok” c. fejezet
„Mikrohullámú sütőben
használható edények és
anyagok” szakaszát.
Huzalpolc:
Csúsztassa be a huzalpolcot a
polcvezető sínek közé, és ügyeljen arra,
hogy lábai lefelé mutassanak.
www.aeg.com18
Sütőtálca/ mély tepsi:
Tolja a sütő tálcát /mély tepsit a
polcvezető sínek közé.
Huzalpolc és sütő tálca / mély
tepsiegyütt:
Tolja a sütő tálcát /mély tepsit a polctartó
vezetősínjei és a vezetősínek feletti
huzalpolc közé.
A felül található mélyedés a
biztonságot növeli. Ezek a
mélyedések
megakadályozzák a
megbillenést. A polc körüli
magas perem
megakadályozza a
főzőedény lecsúszását a
polcról.
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK
9.1 Automatikus kikapcsolás
Biztonsági okokból a sütő bizonyos idő
elteltével automatikusan kikapcsol, ha
egy sütőfunkció működik, és a kezelő
nem változtat semmilyen beállításon.
(°C) (ó)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
(°C) (ó)
200 - 230 5.5
Az Automatikus kikapcsolás nem
működik az alábbi funkciókkal: Sütő
világítás, Időtartam, Befejezés.
9.2 Hűtőventilátor
Amikor a sütő üzemel, a hűtőventilátor
automatikusan bekapcsol, hogy hidegen
tartsa a sütő felületét. Amikor kikapcsolja
a sütőt, a hűtőventilátor továbbra is
működik, amíg a sütő le nem hűl.
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
MAGYAR 19
A táblázatban szereplő
hőmérsékleti értékek és
sütési időtartamok csak
tájékoztatásként szolgálnak.
A valós értékek a
receptektől, a felhasznált
összetevők minőségétől és
mennyiségétől függenek.
10.1 Sütési javaslatok
Előfordulhat, hogy az új sütő az Ön
korábbi sütőjétől eltérően fogja sütni a
húsokat vagy a süteményeket. Az alábbi
táblázatok a különféle ételekhez javasolt
beállításokat tartalmazzák a
hőmérséklet, főzési időtartam és
polcszintek értékei számára.
Ha nem találja a beállításokat egy adott
recepthez, akkor keressen hasonló ételt.
10.2 Javaslatok a
mikrohullámú sütőhöz
Helyezze az ételt tányérra, és tegye a
sütőtér aljára.
A felolvasztási és főzési idő felénél
fordítsa vagy keverje meg az ételt.
Elkészítés és újramelegítés közben fedje
le az ételt.
Italok melegítésekor tegyen egy kanalat
a pohárba vagy üvegbe a jobb
hőeloszlás érdekében.
Csomagolás nélkül tegye az ételt a
sütőbe. A csomagolt készételeket
kizárólag akkor lehet berakni a sütőbe,
ha a csomagolás mikrohullámú sütőben
használható (ezzel kapcsolatban olvassa
el a csomagoláson levő ismertetőt).
Mikrohullámú főzés
Az ételt lefedve süsse. Az ételt fedő
nélkül készítse, ha a felületét szeretné
kérgessé tenni.
Ne melegítse túl az ételt túl magas
fokozat- vagy túl hosszú időbeállítással.
A túlmelegített étel kiszáradhat, eléghet
vagy tüzet okozhat.
Ne használja a sütőt tojás vagy csiga
saját héjában történő főzésére, mivel
ezek felrobbanhatnak – tükörtojás
újramelegítése előtt lyukassza ki a
tojássárgáját.
A héjas vagy bőrös ételeket főzés előtt
szurkálja meg villával.
A zöldségeket vágja egyenlő darabokra.
A folyékony ételeket időről időre keverje
meg.
Tálalás előtt keverje meg az ételt.
A sütő kikapcsolása után vegye ki az
ételt, és hagyja néhány percig pihenni.
Felolvasztás mikrohullámmal
Helyezze a fagyott, kicsomagolt ételt egy
kicsi felfordított tányérra, kiolvasztó
állványra vagy műanyag szitára, amely
alá helyezzen egy tálat, hogy ki tudjon
folyni az olvadékvíz.
Ezt követően vegye ki a felolvadt
darabokat.
A zöldségek és gyümölcsök felolvasztás
nélküli főzése magasabb mikrohullámú
teljesítményfokozattal is végezhető.
10.3 Mikrohullámú sütőben használható főzőedények és
anyagok
A mikrohullámú sütéshez kizárólag megfelelő főzőedényeket és anyagokat
használjon. Segédletként használja az alábbi táblázatot.
Főzőedény / anyaga
Tűzálló üveg és porcelán,
amelyben nincs fém, pl. hőálló
üveg
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

AEG KMK861000M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre