AEG BPK842320M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

USER
MANUAL
HU Használati útmutató
Sütő
BPE842320B
BPE842320M
BPK842320B
BPK842320M
BPR842320M
TARTALOM
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK..............................................................................3
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK.................................................................................4
3. TERMÉKLEÍRÁS.................................................................................................. 8
4. A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE.................................................................................... 9
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT.......................................................................... 10
6. NAPI HASZNÁLAT..............................................................................................11
7. ÓRAFUNKCIÓK..................................................................................................18
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA........................................................................... 19
9. TOVÁBBI FUNKCIÓK.........................................................................................22
10. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK......................................................23
11. ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS...................................................................................41
12. HIBAELHÁRÍTÁS..............................................................................................45
13. MŰSZAKI ADATOK.......................................................................................... 47
14. ENERGIAHATÉKONYSÁG...............................................................................47
AZ ÖN ELÉGEDETTSÉGE ÉRDEKÉBEN
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az AEG készüléket. Termékünk készítésekor
egy olyan beredezést kívántunk létrehozni az Ön számára, amely kifogástalan
teljesítményt nyújt hosszú éveken keresztül, köszönhetően az alkalmazott
innovatív technológiáknak, amelyek az életét jelentősen megkönnyítik – és
amelyeket más készülékeken nem talál meg. Kérjük, szánjon néhány percet az
útmutató végigolvasására, hogy a maximumot hozhassa ki készülékéből.
Látogasson el weboldalunkra:
Használattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítási-, szerviz- és
javítási információk kérése:
www.aeg.com/support
Regisztrálja termékét a még kiválóbb szolgáltatásokért:
www.registeraeg.com
Kiegészítők, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez:
www.aeg.com/shop
VEVŐSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek használatát javasoljuk.
Ha készülékével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus,
Termékszám, Sorozatszám.
Ezek az információk az adattáblán olvashatók.
Figyelmeztetés - Biztonsági információk
Általános információk és hasznos tanácsok
Környezetvédelmi információk
A változtatások jogát fenntartjuk.
www.aeg.com2
1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Az üzembe helyezés és használat előtt gondosan
olvassa el a mellékelt útmutatót. A gyártó nem vállal
felelősséget a helytelen beszerelés vagy használat miatt
keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos
és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén
mindig a rendelkezésére álljon.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal élő személyek
biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkent
fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve
megfelelő tapasztalatok vagy ismeretek híján lévő
személyek csak felügyelettel, vagy a készülék
biztonságos használatára vonatkozó megfelelő
tájékoztatás esetén használhatják. A 8 évesnél
fiatalabb gyermekek, illetve a súlyos, komplex
fogyatékossággal élő személyek állandó felügyelet
nélkül nem tartózkodhatnak a készülék közelében.
Ne hagyja, hogy gyermekek játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson távol a
gyermekektől, és megfelelően dobja azokat a
hulladékba.
FIGYELMEZTETÉS: A gyermekeket és kedvenc
háziállatokat tartsa távol a készüléktől működés
közben, és működés után, lehűléskor. Használat
közben a hozzáférhető részek nagyon felforrósodnak.
Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék,
akkor azt be kell kapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek
tisztítási vagy karbantartási tevékenységet a
készüléken.
1.2 Általános biztonság
A készülék üzembe helyezését és a hálózati kábel
cseréjét csak képesített személy végezheti el.
MAGYAR 3
FIGYELMEZTETÉS: Használat közben a készülék és
az elérhető részek nagyon felforrósodhatnak. Legyen
óvatos, hogy ne érjen a fűtőelemekhez.
Amikor a sütőből kiveszi vagy behelyezi az edényeket,
mindig használjon konyhai edényfogó kesztyűt.
Bármilyen karbantartás megkezdése előtt válassza le
a készüléket az elektromos hálózatról.
FIGYELMEZTETÉS: Az izzó cseréje előtt győződjön
meg arról, hogy a készülék ki van kapcsolva, hogy
megelőzze áramütést.
A bútorba való beépítés előtt ne használja a
készüléket.
A készülék tisztításához ne használjon nagy nyomású
gőzt.
Ne használjon súrolószert vagy éles fém
kaparóeszközt a sütőajtó üvegének tisztítására, mivel
ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg
megrepedését eredményezheti.
Ha a hálózati kábel megsérül, azt a gyártónak vagy a
márkaszerviznek vagy más hasonlóan képzett
személynek kell kicserélnie, nehogy elektromos
veszélyhelyzet álljon elő.
A kiömlött anyagokat a pirolitikus tisztítás előtt el kell
távolítani. Távolítson el minden tartozékot a sütőből.
A polcvezető sín eltávolításához először a sín elejét,
majd a hátulját húzza el az oldalfaltól. A polctartókat a
kiszereléssel ellentétes sorrendben tegye vissza.
Kizárólag a készülékhez ajánlott húshőmérő szenzort
(maghőmérséklet-érzékelőt) használja.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés
FIGYELMEZTETÉS!
A készüléket csak képesített
személy helyezheti üzembe.
Távolítsa el az összes
csomagolóanyagot.
Ne helyezzen üzembe, és ne is
használjon sérült készüléket.
Tartsa be a készülékhez mellékelt
üzembe helyezési útmutatóban
foglaltakat.
A készülék nehéz, ezért legyen
körültekintő a mozgatásakor. Mindig
használjon munkavédelmi kesztyűt és
zárt lábbelit.
Soha ne húzza a készüléket a
fogantyújánál fogva.
www.aeg.com4
A készüléket az üzembe helyezési
követelményeknek megfelelő,
biztonságos helyre telepítse.
Tartsa meg a minimális távolságot a
többi készüléktől és egységtől.
A készülék felszerelése előtt
ellenőrizze, hogy a sütő ajtaja
akadálytalanul nyitható-e.
A készülék elektromos
hűtőrendszerrel van felszerelve.
Hálózati tápfeszültségről kell
működtetni.
A beépíthető készüléknek meg kell
felelnie a DIN 68930 stabilitási
követelményeinek.
Konyhaszekrény mi‐
nimális magassága
(konyhaszekrény mi‐
nimális magassága a
munkalap alatt)
578 (600) mm
Konyhaszekrény szé‐
lessége
560 mm
Konyhaszekrény
mélysége
550 (550) mm
Készülék elejének
magassága
594 mm
Készülék hátuljának
magassága
576 mm
Készülék elejének
szélessége
595 mm
Készülék hátuljának
szélessége
559 mm
Készülék mélysége 567 mm
Készülék beépített
mélysége
546 mm
Mélység nyitott ajtó‐
val
1027 mm
Szellőzőnyílás mini‐
mális mérete. A hátsó
oldal alján elhelyezett
nyílás
560 x 20 mm
Hálózati tápkábel
hosszúsága. A kábel
a hátsó oldal jobb
sarkánál helyezkedik
el
1500 mm
Rögzítőcsavarok 4 x 25 mm
2.2 Elektromos
csatlakoztatás
FIGYELMEZTETÉS!
Tűz- és áramütésveszély.
Minden elektromos csatlakoztatást
szakképzett villanyszerelőnek kell
elvégeznie.
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán
szereplő adatok megfelelnek-e a helyi
elektromos hálózat paramétereinek.
Mindig megfelelően felszerelt,
áramütés ellen védett aljzatot
használjon.
Ne használjon hálózati elosztókat és
hosszabbító kábeleket.
Ügyeljen a hálózati csatlakozódugó
és a hálózati kábel épségére.
Amennyiben a készülék hálózati
vezetékét ki kell cserélni, a cserét
márkaszervizünknél végeztesse el.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati kábelek
ne kerüljenek közel, illetve ne érjenek
hozzá a készülék ajtajához vagy a
készülék alatti rekeszhez, különösen
akkor, ha a készülék működik, vagy
ajtaja forró.
A feszültség alatt álló és szigetelt
alkatrészek érintésvédelmi részeit úgy
kell rögzíteni, hogy szerszám nélkül
ne lehessen eltávolítani azokat.
Csak az üzembe helyezés befejezése
után csatlakoztassa a hálózati
csatlakozódugót a hálózati
csatlakozóaljzatba. Ügyeljen arra,
hogy a hálózati dugasz üzembe
helyezés után is könnyen elérhető
legyen.
Amennyiben a hálózati konnektor
rögzítése laza, ne csatlakoztassa a
csatlakozódugót hozzá.
A készülék csatlakozásának
bontására, soha ne a hálózati
kábelnél fogva húzza ki a
MAGYAR 5
csatlakozódugót. A kábelt mindig a
csatlakozódugónál fogva húzza ki.
Kizárólag megfelelő
szigetelőberendezést alkalmazzon:
hálózati túlterhelésvédő megszakítót,
biztosítékot (a tokból eltávolított
csavaros típusú biztosítékot),
földzárlatkioldót és védőrelét.
Az elektromos készüléket
szigetelőberendezéssel kell ellátni,
amely lehetővé teszi, hogy minden
fázison leválassza a készüléket az
elektromos hálózatról. A
szigetelőberendezésnek legalább 3
mm-es érintkezőtávolsággal kell
rendelkeznie.
Teljesen csukja be a készülék ajtaját,
mielőtt csatlakoztatja a dugaszt a
hálózati aljzatba.
Ez a készülék dugasszal és
csatlakozókábellel kerül szállításra.
2.3 Használat
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés-, égés-, áramütés-
és robbanásveszély.
Ez a készülék kizárólag háztartási
célokra használható.
Ne változtassa meg a készülék
műszaki jellemzőit.
Ellenőrizze, hogy a készülék
szellőzőnyílásai nincsenek-e lezárva.
Használat közben ne hagyja
felügyelet nélkül a készüléket.
Minden használat után kapcsolja ki a
készüléket.
Körültekintően járjon el, ha működés
közben kinyitja a készülék ajtaját.
Forró levegő távozhat a készülékből.
Ne működtesse a készüléket nedves
kézzel, vagy amikor az vízzel
érintkezik.
Ne gyakoroljon nyomást a nyitott
ajtóra.
Ne használja a készüléket munka-
vagy tárolófelületként.
Óvatosan nyissa ki a készülék ajtaját.
Az alkoholtartalmú alkotóelemek
alkoholos levegőelegyet hozhatnak
létre.
Ügyeljen arra, hogy szikra vagy nyílt
láng ne legyen a készülék közelében,
amikor kinyitja az ajtót.
Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy
gyúlékony anyaggal szennyezett
tárgyat a készülékbe, annak
közelébe, illetve annak tetejére.
FIGYELMEZTETÉS!
A készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
A zománc károsodásának vagy
elszíneződésének megelőzéséhez:
ne tegyen edényt vagy egyéb
tárgyat közvetlenül a készülék
sütőterének aljára.
ne tegyen alufóliát közvetlenül a
készülék sütőterének aljára.
ne engedjen vizet a forró
készülékbe.
a főzés befejezése után ne tárolja
a nedves edényeket vagy az ételt
a készülékben.
a tartozékok kivételekor vagy
berakásakor óvatosan járjon el.
A zománc vagy rozsdamentes acél
elszíneződése nincs hatással a
készülék teljesítményére.
A nagy nedvességtartalmú
sütemények esetében mély tepsit
használjon a sütéshez. A gyümölcsök
leve maradandó foltokat ejthet.
A készülék kizárólag ételkészítési
célokat szolgál. Tilos bármilyen más
célra, például helyiség fűtésére
használni.
A művelet közben a sütő ajtaja legyen
csukva.
Ha a készüléket bútorlap (pl. ajtó)
mögött helyezi el, ügyeljen arra, hogy
az ajtó soha ne legyen becsukva,
amikor a készülék működik. A hő és a
nedvesség felhalmozódhat a zárt
bútorlap mögött, és ennek
következtében károsodhat a készülék,
a készülék borítása vagy a padló.
Használat után ne csukja be addig a
bútorlapot, míg a készülék teljesen le
nem hűlt.
2.4 Ápolás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérülés, tűz vagy a
készülék károsodásának
veszélye áll fenn.
Karbantartás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és húzza ki a hálózati
www.aeg.com6
csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból.
Ellenőrizze, hogy lehűlt-e a készülék.
Máskülönben fennáll a veszély, hogy
az üveglapok eltörnek.
A sütőajtó sérült üveglapját
haladéktalanul cserélje ki. Forduljon a
márkaszervizhez.
Legyen óvatos, amikor az ajtót
leszereli a készülékről. Az ajtó nehéz!
Rendszeresen tisztítsa meg a
készüléket, hogy elkerülje a felület
károsodását.
A készüléket puha, nedves ruhával
tisztítsa. Csak semleges tisztítószert
használjon. Ne használjon
súrolószert, súrolószivacsot, oldószert
vagy fém tárgyat.
Amennyiben sütőtisztító aeroszolt
használ, tartsa be a tisztítószer
csomagolásán feltüntetett biztonsági
utasításokat.
2.5 Pirolitikus tisztítás
FIGYELMEZTETÉS!
Pirolitikus tisztítás
üzemmódban sérülés/tűz/
vegyianyag-kibocsátás
(gázok) veszélye áll fenn.
A Pirolitikus öntisztító funkció vagy az
első használat előtt távolítsa el a
sütőtérből az alábbiakat:
minden ételmaradványt, olaj-
vagy zsírkiömlést/lerakódást.
minden eltávolítható tárgyat
(beleértve a termékhez mellékelt
polcokat, vezetősíneket stb.),
különösen a tapadásmentes
felületű lábasokat, fazekakat,
edényeket, tepsiket, tálcákat,
konyhai eszközöket stb.
Olvassa el a pirolitikus tisztítással
kapcsolatos összes utasítást.
A pirolitikus tisztítás alkalmazása
közben tartsa távol a kiskorú a
készüléktől.
A készülék nagyon felmelegszik, és
forró levegőt bocsát ki az elülső
szellőzőnyílásain keresztül.
A pirolitikus tisztítás magas
hőmérsékletű funkció, és működése
során gázok szabadulhatnak fel az
ételmaradványokból és a készülék
szerkezeti anyagaiból, így a vásárlók
számára nyomatékosan ajánlottak az
alábbiak:
az egyes pirolitikus tisztítások
során és után biztosítson
megfelelő szellőzést.
az első, maximális hőfokú
üzemeltetés közben és után
biztosítson megfelelő szellőzést.
Az emberekkel ellentétben egyes
madarak és hüllők kivételesen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhelyek tisztítási folyamata során
kibocsátott gázokra.
Tartsa távol a háziállatokat
(különösen a madarakat) a
készülék közeléből a pirolitikus
tisztítás során és után, és a
legmagasabb hőmérséklet
funkciót először csak megfelelően
szellőző helyen használja.
A kistestű háziállatok szintén igen
érzékenyek lehetnek a pirolitikus
tűzhely közelében fellépő
hőmérséklet-ingadozásokra, amikor a
tűzhely pirolitikus öntisztítást végez.
A lábasok, fazekak, tepsik, konyhai
eszközök stb. tapadásgátló bevonata
károsodhat a tűzhelyek pirolitikus
öntisztításának magas hőmérséklete
miatt, és kibocsáthat kismértékben
káros gázokat.
A pirolitikus tűzhelyekből és
ételmaradványokból felszabaduló
gázok nem ártalmasak az emberi
egészségre (ideértve a kiskorú és a
gyógyászati kezelés alatt álló
személyeket is).
2.6 Belső világítás
FIGYELMEZTETÉS!
Vigyázat! Áramütés-veszély!
A termékben található izzó(k)ra és a
külön kapható pótizzókra vonatkozó
tudnivalók: Ezek az izzók arra
készültek, hogy megfeleljenek a
háztartási készülékekben fennálló
szélsőséges fizikai feltételeknek, mint
például hőmérséklet, rezgés, magas
páratartalom, illetve arra
használatosak, hogy jelezzék a
készülék működési állapotát. Nem
alkalmasak egyéb felhasználásra,
valamint helyiségek megvilágítására.
MAGYAR 7
Kizárólag az eredetivel megegyező
műszaki jellemzőkkel rendelkező
lámpát használjon.
2.7 Szerviz
A készülék javítását bízza a
márkaszervizre.
Csak eredeti pótalkatrészeket
használjon.
2.8 Ártalmatlanítás
FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés- vagy
fulladásveszély.
Válassza le a készüléket ez
elektromos hálózatról.
A készülék közelében vágja át a
hálózati kábelt, és tegye a hulladékba.
Szerelje le az ajtókilincset, hogy
megakadályozza gyermekek vagy
kedvenc állatok készülékben
rekedését.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános áttekintés
2
7
1
8
4
3
5
6
5
4
3
2
1
1
Kezelőpanel
2
Elektronikus programkapcsoló
3
Húshőmérő szenzor dugalja
4
Fűtőbetét
5
Lámpa
6
Ventilátor
7
Polctartó, eltávolítható
8
Polcszintek
3.2 Tartozékok
Huzalpolc
Főzőedényekhez, tortaformákhoz,
sütőedényekhez.
Sütőtálca
Tortákhoz és süteményekhez.
www.aeg.com8
Mély tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Húshőmérő szenzor
Az étel belsejében történő hőmérséklet
méréséhez.
Teleszkópos sütősín
A tepsik és huzalpolcok könnyebb
behelyezéséhez és eltávolításához.
4. A KÉSZÜLÉK KEZELÉSE
4.1 Kezelőpanel
1 2 3 4 5
Funkció Megjegyzés
1
Be/Ki A készülék be- és kikapcsolása.
2
Kijelző A készülék aktuális beállításait mutatja.
MAGYAR 9
Funkció Megjegyzés
3
Forgatógomb
A beállítások módosítása és a menüben való navigálás.
A gombbal kapcsolja be a készüléket.
Tartsa lenyomva a forgatógombot a beállítási képernyő bekap‐
csolásához.
Tartsa lenyomva és forgassa el a forgatógombot a menüben
való navigáláshoz.
Tartsa meg és nyomja le a forgatógombot a beállítás jóváha‐
gyásához vagy a kiválasztott almenübe lépéshez.
Az előző menübe való visszatéréshez keresse meg a Vissza
lehetőséget a menülistában, vagy erősítse meg a kiválasztott
beállítást.
4
A kiválasztott funkció bekapcsolása.
5
A kiválasztott funkció kikapcsolása.
4.2 Kijelző
150°C
14:05
Bekapcsolás után a kijelzőn megjelenik a
főképernyő a sütőfunkcióval és az alapértel‐
mezett hőmérséklettel.
Options
Menu
25min
85°C
170°C
1h 15m
A B C D E F
A kijelző a maximális számú beállított funk‐
cióval:
A. Emlékeztető
B. Előre számláló
C. Sütőfunkció és hőmérséklet
D. Kiegészítő funkciók vagy pontos idő
E. Egy funkció időtartama és befejezési
ideje vagy Húshőmérő szenzor
F. Menü
5. AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
5.1 Kezdeti tisztítás
1. lépés 2. lépés 3. lépés
www.aeg.com10
Vegyen ki a sütőből minden
tartozékot és kivehető polc‐
tartót.
Puha ruhával, langyos vízzel
és enyhe mosogatószerrel
tisztítsa meg a sütőt és a tar‐
tozékokat.
Helyezze a sütőbe a tartozé‐
kokat és a kivehető polctar‐
tókat.
5.2 Első csatlakozás
Ekkor be kell állítania a nyelvet, a Kijelző
fényerő és a Napszak értékeit.
5.3 Kezdeti előmelegítés
Az első használat előtt hevítse fel az üres sütőt.
1. lépés Vegyen ki a sütőből minden tartozékot és kivehető polctartót.
2. lépés
Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: .
Hagyja egy óráig működni a sütőt.
3. lépés
Állítsa be a maximális hőmérséklet ennél a funkciónál: .
Hagyja 15 percig működni a sütőt.
Előfűtés közben szagot és füstöt bocsáthat ki a sütő. Ügyeljen arra, hogy a helyiség
szellőztetve legyen.
6. NAPI HASZNÁLAT
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
6.1 Sütőfunkciók
A sütőfunkciók be- és kikapcsolása.
1. Kapcsolja be a sütőt.
2. Tartsa megnyomva a forgatógombot.
A készülék az utoljára használt funkciót
aláhúzással jelöli.
3. Nyomja meg a forgatógombot az
almenübe lépéshez, majd fordítsa el
a sütőfunkció kiválasztásához.
4. Megerősítéshez nyomja meg a
forgatógombot.
5. Állítsa be a hőmérsékletet, majd
erősítse meg.
6. Nyomja meg a gombot. A
Húshőmérő szenzor a főzési
folyamat előtt vagy alatt bármikor
csatlakoztatható. Egyes funkciók
felugró ablakokat tartalmaznak. A
következő felugró ablakra lépéshez
nyomja meg a forgatógombot. Az
utolsó megerősítés után a funkció
elindul.
Egy funkció kikapcsolásához nyomja
meg a gombot.
Egyes sütőfunkciók során a
sütőlámpa automatikusan
kikapcsol 60 °C alatt.
MAGYAR 11
Sütőfunkciók: Speciális beállítások
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás, kis hőfok (slow coo‐
king)
Különösen porhanyós, szaftos sültek készítésé‐
hez.
Melegen tartás
Az étel melegen tartásához.
Edénymelegítés
Az edények tálaláshoz való előmelegítésére.
Tartósítás
Tartósított zöldségek, például savanyúság készí‐
téséhez.
Szárítás
Szeletelt gyümölcs, zöldség és gomba aszalásá‐
hoz.
Tészta kelesztés
Kelt tészta kelesztéséhez sütés előtt.
Kiolvasztás
Élelmiszerek felolvasztásához (zöldségek és gyü‐
mölcsök). A felolvasztás időtartama a fagyasztott
étel méretétől és mennyiségétől függ.
Kenyérsütés
A funkcióval kenyér és zsemle készíthető profesz‐
szionális minőségben a ropogósság, a szín és a
kéreg fényének szempontjából.
Sütőfunkciók: Normál
Sütőfunkció Alkalmazás
Hőlégbefúvás, nagy hőfok
Sütés egyszerre maximum három sütőszinten, il‐
letve aszalás.20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa
a sütő hőmérsékletét, mint a következő funkció
esetén: Hagyományos főzés.
Hőlégbefúvás + alsó sütés
Ha a sütőnek az egyik szintjén szeretné sütni az
ételt, és jól megpirítani, illetve ropogóssá tenni az
alsó rétegét. 20 - 40 °C-kal alacsonyabbra állítsa
a sütő hőmérsékletét, mint a következő funkció
esetén: Hagyományos főzés.
www.aeg.com12
Sütőfunkció Alkalmazás
Hagyományos főzés
Egy szinten történő tészta- és hússütés számára.
Alsó sütés + grill + hőlégbefúvás
Készételek (pl. sült burgonya, steak burgonya
vagy tavaszi tekercs) ropogóssá tételéhez.
Grill
Vékony szelet élelmiszerek grillezéséhez és pirí‐
tós készítéséhez.
Grill + hőlégbefúvás
Nagy húsdarabok vagy nem csontozott szárnyas
sütéséhez egy polcszinten. Csőben sütéshez és
pirításhoz.
Alsó fűtés
Ropogós alapú sütemények készítéséhez és étel
tartósításához.
Konvekciós levegő (nedves)
A funkciót arra tervezték, hogy energiát takarítson
meg a sütés során. A funkció használatakor a sü‐
tőtér hőmérséklete eltérhet a beállított hőmérsék‐
lettől. A készülék a maradékhőt használja fel. A
fűtési teljesítmény lecsökkenhet. További tudniva‐
lókért olvassa el a „Napi használat” c. fejezetben
ezt a részt; Megjegyzések: Konvekciós levegő
(nedves).
Megjegyzések: Konvekciós
levegő (nedves)
A funkció megfelel az EU 65/2014 és EU
66/2014 sz. szabványok szerinti
energiahatékonysági besorolásnak és
ökológiai kialakításra vonatkozó
követelményeknek. Vizsgálati módszerek
az EN 60350-1 szabványnak
megfelelően.
A sütőajtót sütés közben be kell csukni,
hogy a funkció ne legyen megszakítva,
és hogy a sütő a lehető legnagyobb
energiahatékonysággal működjön.
A funkció használatakor a sütővilágítás
30 másodperc elteltével automatikusan
kikapcsol.
Főzési útmutatásokért olvassa el a
„Hasznos tanácsok és javaslatok” című
fejezetet, Konvekciós levegő (nedves).
Az energiatakarékosságra vonatkozó
általános javaslatokért olvassa el az
„Energiahatékonyság” fejezet
Energiatakarékosság c. szakaszát.
6.2 Menü
Menüpont Alkalmazás
Előre programozott sütés Az automatikus programok listáját tartalmazza.
Tisztítás A tisztítási programok listáját tartalmazza.
MAGYAR 13
Menüpont Alkalmazás
Alapbeállítások A készülék konfigurációjának beállítására szolgál.
Almenü ehhez: Tisztítás
Almenü Megnevezés
Gyors Pirolitikus tisztítás.
1 h enyhe szennyezettség esetén.
Normál Pirolitikus tisztítás.
1 h 30 min átlagos szennyezettség esetén.
Intenzív Pirolitikus tisztítás.
3 h erős szennyezettség esetén.
Almenü ehhez: Alapbeállítások
Almenü Megnevezés
Gyerekzár Amíg a Gyerekzár aktív, nem lehet véletlenül bekap‐
csolni a sütőt. Ezt a funkciót csak az Alapvető beállítá‐
sok menüjében lehet be- vagy kikapcsolni. Miután akti‐
válta, a Gyermekzár kijelzés megjelenik a kijelzőn,
amint bekapcsolta a sütőt. A sütő használatához írja be
a kódot a forgatógombbal az alábbi sorrendben: A B C.
Ha a Gyerekzár aktív, és a sütő be van kapcsolva, a
sütőajtó reteszelődik.
Gyors felfűtés Alapértelmezésként csökkenti a felmelegedési időt. Ne
feledje, hogy ez csak bizonyos sütőfunkcióknál áll ren‐
delkezésre.
Melegen tartás A sütés befejezését követően 30 percig melegen tartja
az elkészült ételt. Ha korábban szeretné kikapcsolni,
nyomja meg a forgatógombot. Amíg ez a funkció aktív,
a „Keep warm started” üzenet olvasható a kijelzőn. Ne
feledje, hogy ez csak bizonyos sütőfunkcióknál áll ren‐
delkezésre, és ha az Időtartam be van állítva.
Idő kiterjesztés Az előre beállított sütési idő meghosszabbítása. Ne fel‐
edje, hogy ez csak bizonyos sütőfunkcióknál áll rendel‐
kezésre.
Beállítás A sütőparaméterek beállítása.
Szolgáltatások A szoftver verziószám és a konfiguráció megjelenítése.
www.aeg.com14
Almenü ehhez: Beállítás
Almenü Megnevezés
Nyelv A kívánt nyelv beállítása.
Napszak A pontos idő és dátum beállítása.
Nyomógomb hangok Az érintőmezők hangjának be- és kikapcsolása. A
hangok elnémítása nem lehetséges a következőknél:
, .
Riasztások/hibajelzések A figyelmeztető hangjelzések be- és kikapcsolása.
Figyelmeztető hangerő A gombnyomások és jelzések hangerejének beállítása.
Kijelző fényerő A kijelző fényerejének beállítása.
Almenü a következőhöz: Szolgáltatások
Almenü Leírás
DEMO Aktiváló / inaktiváló kód: 2468
Licencek kijelzése Licensz információk.
Szoftver verzió kijelzése Szoftver verzióra vonatkozó információk.
Gyári beállítások Minden beállítás visszakapcsolása a gyári értékre.
Almenü a következőhöz:
Előre programozott sütés
Az almenüben szereplő összes étel
javasolt funkcióval és hőmérséklettel
rendelkezik. Ezek a paraméterek a
felhasználó igénye szerint kézzel is
beállíthatóak.
Egyes ételekhez a főzési mód is
kiválasztható:
Súlyautomatika
Húshőmérő szenzor
Az étel megfőzöttségének szintje:
Véres vagy Kevésbé
Közepes
Jól átsütve vagy Továbbiak
Ételkategória: Hús és hal
hús
Marhahús Hátszín
Sült
Fasírt
Skandináv
marha
Sertés Szűzpecse‐
nye
Friss
Füstölt
Sült
Sonka
Lábszár
Borda
MAGYAR 15
hús
Borjú Szűzpecse‐
nye
Sült
Lábszár
Bárány Sült
Gerinc
Comb
Vad Őz/Szarvas Gerinc
Comb
Vadnyúl Gerinc
Comb
Szárnyasok
Csirke Egészben
Fél
Lábak
Szárny
Kacsa
Liba
Pulyka
Egészben:
Csirkemell
Hal
Hal egészben kicsi
Közepes
nagy
Halfelfújt
Halrudacskák
Ételkategória: Köret/Tepsis sült
Étel
Köretek Sült burgonya
Krokettek
Zöldségek/krokettek
Pirított vagdaltak
Sütőben sütött éte‐
lek
Lasagne
Csőben sült burgo‐
nya
Tésztafelfújt
Csőben sült zöldség
Sós felfújtak
Zöldség felfújtak
Ételkategória: Sós tészta
Étel
Pizza
Friss Vékony
Vastag
Gyorsfa‐
gyasztott
Vékony
Vastag
Aprósüte‐
mény
Hűtött
Quiche
Vékony
Vastag
www.aeg.com16
Étel
Kenyér
Friss Bagett
Ciabatta
Fehér ke‐
nyér
Barna ke‐
nyér
Rozskenyér
Teljes kiőrlé‐
sű kenyér
Kovásztalan
kenyér
Kelt tészta
Gyorsfa‐
gyasztott
Bagett
Kenyér
Elősütött
Péksüte‐
mény
Friss
Gyorsfa‐
gyasztott
Elősütött
Ételkategória: Desszertek/Tészták
Étel
Sütés sütő‐
formában
Mandulás
sütemény
Almás pite
Sajttorta
Almatorta,
bevonattal
Omlós tész‐
ta
Gyümölcs‐
torta alap
Homoktorta
Piskótatész‐
ta
Gyümölcsle‐
pény
Sütés tepsi‐
ben
Fagyasztott
almáspite
Csokoládés
sütemények
Sajttorta
Karácsonyi
stollen
Gyümölcs‐
torta
Omlós tész‐
ta
Piskótatész‐
ta
Kelt tészta
Piskótatész‐
ta
Cukros süte‐
mény
Piskótarolád
Svájci tarte,
édes
Kelttésztás
sütemény
MAGYAR 17
Étel
Aprósüte‐
mény
Aprósütemé‐
nyek
Habkosár
Képviselő‐
fánk
Puszedli
Muffin
Omlós kek‐
szek
Leveles
tésztából ké‐
szült aprósü‐
temény
Aprósüt. om‐
lós tésztából
Étel
Édes felfúj‐
tak
6.3 Kiegészítő funkciók
Kiegészítő funkciók Megnevezés
Időzítő beállítása Az órafunkciók listáját tartalmazza.
Gyors felfűtés Lerövidíti a felfűtési időt. Ez csak bizonyos sütőfunkció‐
knál áll rendelkezésre.
Set + Go Beállít egy sütőfunkciót, melyet később a kezelőpanel
bármelyik szimbólumának egyetlen érintésével elindít‐
hat.
6.4 Maradékhő
Ha kikapcsolja a sütőt, a kijelzőn
megjelenik a maradékhő. A maradékhőt
használhatja az étel melegen tartásához.
7. ÓRAFUNKCIÓK
7.1 Időzítő beállítása
Órafunkció Alkalmazás
Előre számláló
Ellenőrzi, hogy a funkció mennyi ideig működik.
Előre számláló – be- és kikapcsolhatja.
www.aeg.com18
Órafunkció Alkalmazás
Időtartam
Egy művelet időtartamának beállítása. A maxi‐
mális időtartam 23 óra 59 perc lehet.
Befejezési idő
A kiválasztott sütőfunkció kikapcsolási idejének
beállítása (maximum 23 óra 59 perc). A követ‐
kező esetekben nem érhető el: Húshőmérő
szenzor.
Emlékeztető
Visszaszámlálás beállítása. A maximális időtar‐
tam 23 óra 59 perc lehet.
A funkciót csak a sütő kikapcsolt állapotában
használhatja.
– válassza ki és állítsa be az időt. Az idő le‐
teltekor hangjelzés hallható. A jelzés leállításá‐
hoz nyomja meg a forgatógombot.
8. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
FIGYELMEZTETÉS!
Lásd a „Biztonság” című
fejezetet.
8.1 Húshőmérő szenzor
Húshőmérő szenzor méri a
hőmérsékletet az étel belsejében. Amikor
az étel a beállított hőmérsékletet elérte, a
készülék kikapcsol.
Két hőmérsékleti adatot kell beállítani:
a sütő hőmérsékletét (minimum
120 °C),
az étel maghőmérsékletét.
VIGYÁZAT!
Kizárólag a mellékelt
tartozékokat és eredeti
pótalkatrészeket használjon.
A legjobb eredmény eléréséhez:
A hozzávalók legyenek
szobahőmérsékletűek.
A Húshőmérő szenzor nem
használható folyékony állagú
ételekhez.
Sütés közben a Húshőmérő szenzor
érzékelőjének végig az ételben kell
maradnia, és csatlakoztatva kell
lennie.
Használja az ételekhez ajánlott
maghőmérsékleti beállításokat.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Hasznos
tanácsok és javaslatok” c.
fejezetet.
A készülék kiszámolja a
sütés hozzávetőleges
befejezési idejét. Ez függ az
étel mennyiségétől, a
beállított sütőfunkciótól és
hőmérséklettől.
Ételkategóriák: hús, szárnyas
és hal
1. Kapcsolja be a sütőt.
2. Szúrja a Húshőmérő szenzor hegyét
a hús vagy a hal közepébe, lehetőleg
a legvastagabb résznél. Ügyeljen
arra, hogy a Húshőmérő szenzor
minimum 3/4 része az étel
belsejében legyen.
3. Illessze a Húshőmérő szenzor
dugaszát a sütő elején lévő aljzatba.
MAGYAR 19
A kijelző a következőket jeleníti meg:
Húshőmérő szenzor.
4. Állítsa be a maghőmérsékletet.
5. Válasszon egy sütőfunkciót és, ha
szükséges, a sütőhőmérsékletet.
Amikor az étel eléri a beállított
hőmérsékletet, egy hangjelzés hallható.
A sütő automatikusan kikapcsol.
6. A jelzés leállításához nyomja meg a
forgatógombot.
7. Húzza ki a Húshőmérő szenzor
dugaszát a csatlakozóaljzatból, majd
vegye ki az ételt a sütőből.
FIGYELMEZTETÉS!
Égésveszély áll fenn, mivel a
Húshőmérő szenzor forró
lehet. Legyen óvatos, amikor
kihúzza és eltávolítja azt az
ételből.
Ételkategória: felfújt
1. Kapcsolja be a sütőt.
2. A hozzávalók felét helyezze egy
tűzálló sütőformába.
3. Nyomja a Húshőmérő szenzor
hegyét a pontosan a casserole
közepébe. A Húshőmérő szenzor
maradjon a sütés alatt stabilan,
ugyanabban a pozícióban. Ennek
eléréséhez használjon egy szilárd
hozzávalót. A sütőedény peremével
támassza alá a Húshőmérő szenzor
szilikon fogantyúját. A Húshőmérő
szenzor hegye nem érintkezhet a
sütőedény aljával.
4. Fedje be a Húshőmérő szenzor
érzékelő részét a maradék
hozzávalóval.
5. Illessze a Húshőmérő szenzor
dugaszát a sütő elején lévő aljzatba.
A kijelző a következőket jeleníti meg:
Húshőmérő szenzor.
6. Állítsa be a maghőmérsékletet.
7. Válasszon egy sütőfunkciót és, ha
szükséges, a sütőhőmérsékletet.
Amikor az étel eléri a beállított
hőmérsékletet, egy hangjelzés hallható.
A sütő automatikusan kikapcsol.
8. A jelzés leállításához nyomja meg a
forgatógombot.
9. Húzza ki a Húshőmérő szenzor
dugaszát a csatlakozóaljzatból, majd
vegye ki az ételt a sütőből.
FIGYELMEZTETÉS!
Égésveszély áll fenn, mivel a
Húshőmérő szenzor forró
lehet. Legyen óvatos, amikor
kihúzza és eltávolítja azt az
ételből.
www.aeg.com20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

AEG BPK842320M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre