Fidelio L3/00 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Uživatelská příručka
Sluchátka
Fidelio L3
Zaregistrujte svůj produkt a získejte podporu na adrese
www.philips.com/support
1 Důležité bezpečnostní pokyny 2
Bezpečnost sluchu 2
Všeobecné informace 2
2 Vaše Bluetooth sluchátka 3
Obsah balení 3
Jiná zařízení 3
Přehled vašich bezdrátoch
Bluetooth sluchátek 4
3 Začínáme 5
Nabíjení baterie 5
Spárování sluchátek s mobilním
telefonem 5
4 Použití vašich sluchátek 6
Připojení sluchátek k vašemu
Bluetooth zařízení 6
Správa hovorů a hudby 7
5 Technické údaje 8
6 Oznámení 9
Prohlášení o shodě 9
Likvidace starého produktu
a baterie 9
Vyjmutí integrované baterie 9
Soulad s EMF 9
Informace o životním prostředí 10
Oznámení o shodě 10
7 Ochranné známky 11
8 Často kladené otázky 12
Obsah
CS
1 Důležité
bezpečnostní
pokyny
Bezpečnost sluchu
Abyste předešli poškození sluchu, omezte
dobu používání sluchátek při vysoké hlasitosti
a nastavte hlasitost na bezpečnou úroveň. Čím
vyšší je hlasitost, tím kratší je bezpečná doba
poslechu.
Při používání sluchátek dodržujte
následující pokyny.
Sluchátka používejte po rozumně
dlouhou dobu na rozumnou
hlasitost.
Dejte pozor, abyste s přizpůsobením
vašeho sluchu nezvyšovali hlasitost.
Nezvyšujte hlasitost natolik, abyste
neslyšeli, co se děje kolem vás.
V potenciálně nebezpečných
situacích dbejte zvýšené opatrnosti
nebo poslech přerušte.
Nadměrný tlak zvuku ze sluchátek
může způsobit ztrátu sluchu.
Používání sluchátek zakrývajících
obě uši není při řízení doporučeno a
v některých oblastech to může být
nezákonné.
Pro vaši bezpečnost se v silničním
provozu nebo v jiných potenciálně
nebezpečných prostředích vyvarujte
rozptylování hudbou nebo
telefonními hovory.
Všeobecné informace
Abyste předešli poškození nebo poruše:
Nevystavujte sluchátka nadměrnému teplu
Dávejte pozor, aby vám sluchátka nespadla.
Sluchátka nesmí být vystavena kapající nebo
stříkající vodě.
Nedovolte, aby byla vaše sluchátka ponořena
do vody.
Nepoužívejte žádné čisticí prostředky
obsahující alkohol, amoniak, benzen nebo
abraziva.
Pokud je nutné sluchátka vyčistit, použijte k
tomu měkký hadřík, v případě potřeby
navlhčený minimálním množstvím vody nebo
zředěného jemného mýdla.
Integrovaná baterie nesmí být vystavena
nadměrnému teplu, jako je sluneční záření,
oheň nebo podobné.
Výměna baterie za nesprávný typ, který může
přepálit ochrannou pojistku;
Likvidace baterie v ohni nebo horké troubě
nebo mechanické drcení nebo rozřezání
baterie, což může vést k výbuchu;
Ponechání baterie v prostředí s extrémně
vysokou teplotou, což může vést k výbuchu
nebo úniku hořlavé kapaliny nebo plynu;
Baterie vystavená extrémně nízkému tlaku
vzduchu, což může vést k výbuchu nebo úniku
hořlavé kapaliny nebo plynu.
Nikdy nepoužívejte sluchátka při řízení motorového
vozidla, jízdě na kole, běhání nebo chůzi v
dopravních prostorech. Na mnoha místech je to
nebezpečné a nezákonné.
Informace o provozních a skladovacích
teplotách a vlhkosti
Provozní teplota: 0 °C (32 °F) až
40 °C (104 °F)
Skladovací teplota: -10 °C (14 °F) až
45 °C (113 °F)
Provozní vlhkost: 8 % – 90 % RH
(bez kondenzace)
Skladovací vlhkost: 5 % – 90 % RH
(bez kondenzace)
Maximální provozní nadmořská
výška: 3000 m
Životnost baterie může být za
podmínek vysoké nebo nízké
teploty kratší.
Nebezpečí
Upozornění
CS
2 Vaše
Bluetooth
sluchátka
Obsah balení
Philips Bluetooth sluchátka přes uši
Philips Fidelio L3
Stručnývod k rychlému použití
Jiná zařízení
Mobilní telefon nebo zařízení (např.
notebook, PAD, Bluetooth adaptéry,
MP3 přehrávače atd.), které podporují
Bluetooth a jsou kompatibilní se
sluchátky (viz „Technické údaje“ na
straně 8).
Blahopřejeme vám k nákupu a vítáme
vás u společnosti Philips! Chcete-li plně
využít podpory, kterou nabízí společnost
Philips, zaregistrujte svůj produkt na
adrese www.philips.com/welcome.
Pomocí těchto Philips sluchátek přes
uši můžete:
pohodlně realizovat bezdráto
handsfree hovory;
bezdrátově poslouchat hudbu a
ovládat ji;
přepínat mezi hovory a hudbou;
užívat si potlačení šumu.
Adaptér do letadla
Přenosné pouzdro
Nabíjecí USB kabel (pouze pro nabíjení)
Audio kabel
Globální záruka
Bezpečnostní leták
CS
ehled vašich
bezdrátoch
Bluetooth sluchátek
1
2
3
4
5
6
7
8
2
1
3
7
8
4
5
6
CS
Nabíjecí slot USB typu C
Hlasový asistent
Dotykový ovládací panel
Indikátor LED
Tlačítko ANC / režimu Awareness
(Tlačítko napájení)
Audio konektor
Mikrofon
3 Začínáme
Nabíjení baterie
Poznámka
Před prvním použitím sluchátek nechte baterii
s ohledem na její optimální kapacitu a
životnost nabíjet 2 hodiny.
Aby nedošlo k poškození, používejte pouze
originální nabíjecí USB kabel.
Před nabíjením sluchátek ukončete hovor,
protože ta se po připojení za účelem nabíjení
vypnou.
Připojte dodaný nabíjecí USB kabel k:
nabíjecímu slotu USB typu C na
sluchátkách a;
nabíječce / USB portu počítače.
Tip
Plné nabití obvykle trvá 2 hodiny.
Spárování sluchátek s
vašim mobilním telefonem
Ujistěte se, že jsou sluchátka plně
nabitá a vypnutá.
Ujistěte se, že je mobilní telefon
zapnutý a je aktivována jeho funkce
Bluetooth.
Sluchátka zůstávají v režimu
párování po dobu 3 minut.
Před prvním použitím sluchátek s
mobilním telefonem je s ním spárujte.
Úspěšné spárování vytváří jedinečné
šifrované spojení mezi sluchátky a
mobilním telefonem. Sluchátka ukládají
do paměti posledních 8 zařízení. Pokud
se pokusíte spárovat více než 8 zařízení,
bude nejdříve spárované zařízení
nahrazeno novým.
Následující příklad ukazuje, jak spárovat
sluchátka s mobilním telefonem.
Během nabíjení začne LED kontrolka
svítit bíle a zhasne, když jsou
sluchátka plně nabitá.
Stiskněte a podržte po dobu 5
sekund, dokud modrá a bílá kontrolka
LED nezačne střídavě blikat.
Philips Fidelio L3
Spárujte sluchátka s mobilním
telefonem. Podrobné informace
naleznete v uživatelské příručce k
vašemu mobilnímu telefonu.
Aktivujte na svém mobilním telefonu
funkci Bluetooth a vyberte možnost
Philips Fidelio L3
CS
Kabelové připojení
Poznámka
Při streamování audia ze zařízení 1 dojde při
příjmu hovoru ze zařízení 2 k pozastavení
přehrávání na zařízení 1. Hovor bude
automaticky přesměrován do sluchátek.
Ukončení hovoru automaticky obnoví
přehrávání ze zařízení 1.
4 Použití vašich
sluchátek
Připojení sluchátek k
vašemu Bluetooth zařízení
Zapněte mobilní telefon / Bluetooth
zařízení.
Stisknutím a podržením tlačítka pro
vypnutí/zapnutí zapnete sluchátka.
Modrá LED se rozsvítí na 2 sekundy.
Sluchátka jsou automaticky
znovu připojena k naposledy
připojenému mobilnímu
telefonu / Bluetooth zařízení.
Tip
Pokud zapnete mobilní telefon / Bluetooth
zařízení nebo funkci Bluetooth aktivujete až
po zapnutí sluchátek, musíte sluchátka a
mobilní telefon / Bluetooth zařízení znovu
propojit manuálně.
Tip
Funkční tlačítka budou deaktivována při
použití režimu vstupu.
Pokud se sluchátka nepodaří připojit k
naposledy připojenému Bluetooth zařízení
do 3 minut, přepnou se do režimu párování a
poté dojde k jejich automatickému vypnutí,
pokud do dalších 3 minut nebudou připojena
k žádnému Bluetooth zařízení.
Poznámka
Sluchátka můžete také použít s
dodaným audio kabelem. Připojte
dodaný audio kabel ke sluchátkům a
externímu audio zařízení.
Vícebodové připojení
Párování
Spárování sluchátek se dvěma
zařízeními, např. s mobilním
telefonem a notebookem.
Přepínání mezi zařízeními
Kdykoli můžete poslouchat hudbu
pouze z jednoho zařízení. Další
zařízení lze použít pro telefonní
hovor.
Pozastavte zvuk z jednoho zařízení
a poté spusťte přehrávání na jiném
zařízení.
Rychlé párování Google
Fast Pair
Sluchátka podporují funkci Google Fast
Pair
Přejděte do režimu párování sluchátek.
Na chytrém telefonu se systémem
Android by funkce Bluetooth měla
být také zapnuta.
Sluchátka budou automaticky
detekována chytrým telefonem se
systémem Android.
Philips Fidelio L3
Klepnutím spárujte. Zařízení bude
spojeno s
CS
Řízení hovorů
Úkol
Tlačítko
Operace
Přijmout/ukončit
telefonický hovor.
Přijmout nový
příchozí hovor
během hovoru.
Dotyko
ovládací panel
Jednou
klepněte
Odmítnout
hovor.
Dotyko
ovládací panel
Dotyko
ovládací panel
Dotkněte se
po dobu 1
sekundy
Jednou
klepněte
Odmítnout nový
příchozí hovor
během hovoru.
Dotyko
ovládací panel
Dotkněte se
po dobu 1
sekundy
ANC / režim Awareness
Úkol
Tlačítko
Operace
ANC ON / režim
Awareness /
ANC OFF
Tlačítko ANC /
režimu
Awareness
Stiskněte
jednou
Rychlá
konverzace
Dejte dlaň
přes pra
sluchátko
Přepnout hovor
při přijmutí dvou
hovorů
Dotyko
ovládací
panel
Jednou
klepněte
Správa hovorů a hudby
Zapnutí/vypnutí
Úkol
Tlačítko
Operace
Zapnutí
sluchátek
Tlačítko
napájení
Stiskněte a podržte
po dobu 2 sekund.
Vypnutí
sluchátek
Tlačítko
napájení
Stiskněte a podržte
po dobu 2 sekund.
Modrá LED je
rozsvícená a
zhasne.
Ovládání hudby
Úkol
Tlačítko
Operace
Dotyko
ovládací panel
Dotyko
ovládací panel
Dotyko
ovládací panel
Přehrávání nebo
pozastavení
hudby
Jednou
klepněte
Přejeďte
nahoru /
přejeďte dolů
Přejeďte
vpřed
Přejeďte
zpět
Upravit hlasitost.
Další skladba.
Předchozí
skladba.
Dotyko
ovládací panel
Poznámka
Přečtěte si prosím návod k použití chytrého telefonu.
Funkce hlasového asistenta chytrého telefonu
(např. aplikace Google, Siri)
Úkol
Tlačítko
Operace
Probuzení
funkce
hlasového
asistenta
chytrého
telefonu
Tlačítko
hlasového
asistenta
Stiskněte a
podržte po
dobu 2 sekund
Další status ukazatele sluchátek
Status sluchátek
Ukazatel
Sluchátka jsou připojena
k Bluetooth zařízení, když
jsou v pohotovostním
režimu nebo když
posloucháte hudbu.
Modrá kontrolka
LED pomalu bliká.
Sluchátka jsou
připravena ke spárování.
Kontrolka LED bliká
střídavě modře a bíle.
Sluchátka jsou zapnutá,
ale nejsou připojena k
Bluetooth zařízení.
Nízká úroveň nabití
baterie.
Bílá kontrolka LED
pomalu bliká, dokud
není vybitá
Baterie je plně nabitá.
Bílá kontrolka LED
zhasne.
Červená LED pomalu
bliká. Pokud nelze
navázat spojení,
sluchátka se do
3 minut vypnou.
CS
5 Technické
údaje
Poznámka
Technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
Sluchátka
Doba přehrávání hudby: 38 hodin
(ANC vypnuto) | 32 hodin (ANC
zapnuto)
Doba hovoru: 38 hodin (ANC
vypnuto) | 32 hodin (ANC zapnuto)
Doba nabíjení: 2 hodiny
Dobíjecí lithium-polymerová baterie
(750 mAh)
Verze Bluetooth: 5.1
Kompatibilní proly Bluetooth:
HFP (hands-free prol)
A2DP (prol pokročilého šíření
audia)
AVRCP (prol dálkového
ovládání audia a videa)
Frekvenční rozsah: 2400–2483,5 MHz
Výkon vysílače: < 10 dBm
Provozní dosah: až 10 metrů (33 stop)
Digitální ozvěna a redukce šumu
Automatické vypnutí
USB port typu C pro nabíjení
Podporuje ACC, Aptx, Aptx HD
Poznámka
Pokud nebudete mít sluchátka na uších po dobu delší
než 5 minut, sluchátka se vypnou.
Zjištění nošení sluchátek
• Přehrávání hudby bude pozastaveno,
když sundáte sluchátka z uší.
• Poté, až si sluchátka opět nandáte,
bude přehrávání obnoveno.
Pro stažení aplikace naskenujte QR kód
/ stiskněte tlačítko „Stáhnout“ nebo v
Apple App Store nebo na Google Play
vyhledejte „sluchátka Philips“.
Stažení APLIKACE
CS
6 Oznámení
MMD Hong Kong Holding Limited tímto
prohlašuje, že tento produkt splňuje základní
požadavky a další příslušná ustanovení
směrnice 2014/53/EU. Prohlášení o shodě
naleznete na www.p4c.philips.com.
Prohlášení o shodě
Likvidace starého
produktu a baterie
Váš výrobek je navržen a vyroben s
použitím vysoce kvalitních materiálů a
dílů, které mohou být recyklovány a
opětovně použity.
Tento symbol na výrobku znamená, že
se na výrobek vztahuje evropská
směrnice 2012/19/EU.
Tento symbol znamená, že produkt
obsahuje zabudovanou dobíjecí baterii,
na kterou se vztahuje evropská směrnice
2013/56/EU, a kterou nelze likvidovat s
běžným domovním odpadem. Důrazně
doporučujeme, abyste svůj produkt
odnesli na ociální sběrné místo nebo do
servisního střediska Philips a nechali
odborníka vyjmout dobíjecí baterii.
Informujte se o místním systému
odděleného sběru elektrických a
elektronických výrobků a dobíjecích
baterií. Dodržujte místní předpisy a nikdy
nelikvidujte produkt a dobíjecí baterie s
běžným domovním odpadem. Správná
likvidace starých produktů a dobíjecích
baterií pomáhá předcházet negativním
důsledkům pro životní prostředí a lidské
zdraví.
Vyjmutí integrované baterie
Pokud ve vaší zemi neexistuje systém
sběru/recyklace elektronických produktů,
můžete chránit životní prostředí vyjmutím a
recyklací baterie před samotnou likvidací
sluchátek.
Před vyj
mutím baterie se ujistěte, že
jsou sluchátka odpojena od nabíjecího
pouzdra.
Soulad s EMF
Tento produkt splňuje všechny platné
normy a předpisy týkající se vystavení
elektromagnetickým polím.
CS
Informace o životním
prostředí
Všechny nepotřebné obaly byly
vynechány. Snažili jsme se, aby šlo
balení snadno rozdělit na tři materiály:
lepenka (krabice), polystyrenová pěna
(oddělovací část) a polyethylen (tašky,
ochranná pěnová fólie.)
Váš systém se skládá z materiálů, které
mohou být recyklovány a opětovně
použity, pokud bude rozebrán
specializovanou společností. Dodržujte
místní předpisy týkající se likvidace
obalových materiálů, vybitých baterií a
starého zařízení.
Oznámení o shodě
Zařízení splňuje pravidla FCC, část 15.
Provoz zařízení závisí na následujících
dvou podmínkách:
1. Toto zařízení nesmí způsobovat
škodlivé rušení a
2. Toto zařízení musí akceptovat veškerá
přijímaná rušení, včetně rušení, které
může způsobovat nežádoucí provoz.
Pravidla FCC
Toto zařízení bylo testováno podle
požadavků na digitální zařízení třídy B,
jejichž limity splňuje v rámci předpisů
FCC, část 15. Tyto limity jsou navrženy
tak, aby poskytovaly přiměřenou
ochranu proti škodlivému rušení instalací
v obytných oblastech. Toto zařízení
generuje, používá a může vyzařovat
energii rádioch frekvencí, a pokud není
instalováno a používáno v souladu s
pokyny, může způsobovat nežádoucí
rušení rádiové komunikace. Neexistuje
však žádná záruka, že v určité instalaci
nedojde k rušení. Pokud zařízení při
vypnutí a zapnutí způsobuje nežádoucí
rušení příjmu rozhlasového nebo
televizního vysílání, doporučujeme
uživateli pokusit se odstranit toto rušení
některým z následujících opatření:
Přesměrujte nebo přemístěte přijímací
anténu.
Zvětšete vzdálenost mezi zařízením a
přijímačem
Připojte zařízení do zásuvky na jiném
obvodu, než do kterého je připojen
přijímač.
Obraťte se na prodejce nebo zkušeného
rozhlasového/televizního technika.
Prohlášení FCC o vystavení radiaci:
Toto zařízení splňuje limity FCC pro
vystavení radiaci stanovené pro
nekontrolované prostředí.
Tento vysílač nesmí být umístěn společně
nebo pracovat společně s jinou anténou
nebo vysílačem.
Kanada:
Toto zařízení obsahuje vysílače/přijímače
osvobozené od licence, které vyhovují
kanadským RSS bez licencí na inovace,
vědu a ekonomický rozvoj. Provoz
zařízení závisí na následujících dvou
podmínkách: (1) Toto zařízení nesmí
způsobovat škodlivé rušení a (2) toto
zařízení musí přijmout jakákoliv přijatá
rušení, etně důsledků, které mohou
způsobit nežádoucí provoz tohoto
zařízení.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Prohlášení IC o vystavení radiaci:
Toto zařízení splňuje limity Kanada pro
vystavení radiaci stanovené pro
nekontrolované prostředí.
Tento vysílač nesmí být umístěn společně
nebo pracovat společně s jinou anténou
nebo vysílačem.
Pozor: Uživatel je upozorněn, že změny
nebo modikace, které nebyly výslovně
schváleny odpovědnou stranou, mohou
vést ke ztrátě oprávnění uživatele k
provozování tohoto zařízení.
CS
7 Ochranné
známky
Slovní značka a loga Bluetooth® jsou
registrované ochranné známky
vlastněné společností Bluetooth SIG,
Inc. a jakékoli použití těchto značek
společností Top Victory Investment
Limited podléhá licenci.
Ostatní
ochranné známky a obchodní názvy
jsou majetkem příslušných vlastníků.
Bluetooth
Siri je ochranná známka společnosti
Apple Inc., registrovaná v USA a dalších
zemích.
Siri
Google je ochranná známka společnosti
Google LLC.
Asistent Google není dostupný v
některých jazycích a zemích.
Google
CS
8 Často kladené
otázky
Moje Bluetooth sluchátka se nechtějí
zapnout.
Úroveň baterie je nízká. Sluchátka nabijte.
Nemohu spárovat Bluetooth sluchátka s
mým Bluetooth zařízením.
Bluetooth je deaktivován. Aktivujte na
svém Bluetooth zařízení funkci Bluetooth
a toto zařízení zapněte dřív než sluchátka.
Jak resetovat párování.
Stiskněte/podržte tlačítko napájení a
zároveň tlačítko ANC po dobu 3 sekund
při odpojeném USB napájení.
Slyším hudbu, ale nemůžu ji ovládat na
Bluetooth zařízení (např. přehrávat /
pozastavit / přeskočit vpřed/vzad).
Ujistěte se, že audio zdroj Bluetooth
podporuje AVRCP (viz část „Technické
údaje“ na str. 8).
Úroveň hlasitosti sluchátek je příliš nízká.
Některá Bluetooth zařízení nemohou
propojit úroveň hlasitosti se sluchátky
prostřednictvím synchronizace hlasitosti.
V tomto případě musíte nastavit hlasitost
na vašem Bluetooth zařízení nezávisle,
abyste dosáhli vhodné úrovně hlasitosti.
Nelze nabíjet s jiným USB kabelem.
Tento produkt nepodporuje nabíjení
kabelem USB typ C na USB typ C.
Vždy prosím používejte dodávaný nabíjecí
USB kabel (USB typ A na USB typ C).
Bluetooth zařízení nemůže najít sluchátka.
Sluchátka mohou být připojena k dříve
spárovanému zařízení. Vypněte
připojené zařízení nebo jej přesuňte
mimo dosah.
Párování mohlo být resetováno nebo
sluchátka byla již dříve spárována s
jiným zařízením. Znovu spárujte
sluchátka s Bluetooth zařízením, jak je
popsáno v uživatelské příručce. (viz
část „Prvotní spárování sluchátek s
Bluetooth zařízeními“ na str. 6).
Moje Bluetooth sluchátka jsou připojena k
mobilnímu telefonu s podporou Bluetooth
stereo, ale hudba hraje pouze v
reproduktoru mobilního telefonu.
Viz uživatelská příručka k vašemu
mobilnímu telefonu. Vyberte poslech
hudby prostřednictvím sluchátek.
Kvalita zvuku je nízká a je slyšet praska
zvuk.
Bluetooth zařízení je mimo dosah.
Snižte vzdálenost mezi sluchátky a
Bluetooth zařízením nebo odstraňte
překážky mezi nimi.
Sluchátka nabijte.
Další podporu získáte na adrese www.philips.com/support.
CS
Philips a Philips Shield Emblem jsou registrované ochranné známky
společnosti Koninklijke Philips N.V. a používají se na základě licence. Tento
produkt byl vyroben společností MMD Hong Kong Holding Limited nebo
některou z jejích přidružených společností a je prodáván na její
odpovědnost. MMD Hong Kong Holding Limited je ve vztahu k tomuto
produktu ručitelem.
UM_Fidelio L3_10_CS_V1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Fidelio L3/00 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka