Master B 130 B 180 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
1
SK
OBSAH
1. MODELY ÚVOD
1. ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ NORMY
2. UVEDENIE DO CHODU
2. VYPÍNANIE
2. BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA
2. DOPRAVA A PRENÁŠANIE
2. PRIEBEŽNÁ ÚDRŽBA
3. ZÁSADY PREVÁDZKY
3. ELEKTRICKÝ PANEL
4. PRÍPADNÉ ZÁVADY
MODELY ÚVOD
Ohrievacie zariadenia obidvoch boli skonštruované v súlade
s platnými bezpečnostnými normami a normami kvality a
vybavené zabezpečeniami zaručujúcimi použitie v nepretržitej
prevádzke a zároveň minimalizujúcimi úroveň hluku. Dôsledne
zvolené vybraté výrobné materiály zabezpečujú dlhé
a bezporuchové fungovanie.
ZÁKLADNÉ BEZPEČNOSTNÉ
PREDPISY
! POUČENIE !
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Odporúčame dôkladne a s
porozumením si prečítať tento návod na obsluhu skôr ako
pristúpite k montáži a uvedeniu ohrievača do prevádzky
alebo k opravám. Nesprávne použitie ohrievača môže
spôsobiť vážne úrazy a dokonca aj smrť v dôsledku
popálenia, požiaru, výbuchu, zasiahnutia elektrickým
prúdom alebo otrávenia oxidom uhoľnatým.
VÝSTRAHA: OTRAVA OXIDOM UHOĽNATÝM MÔŽE BYŤ
SMRTEĽNÁ.
Otrava oxidom uhoľnatým. Prvé príznaky otravy oxidom
uhoľnatým pripomínajú príznaky chrípky: silné bolesti hlavy,
nevoľnosť a napínanie na zvracanie. Otrava môže byť
spôsobená nesprávnym fungovaním ohrievača. Okamžite je
nutné vyjsť na vzduch! Nutná je oprava ohrievača. Niektoré
osoby sú viac náchylné na otravu oxidom uhoľnatým, napríklad
tehotné ženy, osoby trpiace chorobami srdca, pľúc alebo
anémiou, osoby pod vplyvom alkoholu alebo ľudia žijúci vo
čších nadmorských výškach.
Nevyhnutné je prečítať si a porozumieť všetky upozornenia
uvedené v tomto návode a uchovať ich pre použitie v budúcnosti.
Tento návod na obsluhu je príručkou bezpečného a správneho
používania ohrievača.
• Používaním výlučne vykurovacieho oleja diesel/kerosene
predídete riziku požiaru alebo výbuchu. V žiadnom prípade
nepoužívajte benzín, iné ropné produkty, syntetické rozpúšťadlá,
alkohol alebo iné vysoko horľavé palivá.
• Dopĺňanie palivovej nádrže:
a) Osoby zodpovedné za dopĺňanie paliva do ohrievača musia
byť zaškolené a podrobne oboznámené s pokynmi výrobcu
a tiež všeobecnými zásadami bezpečného dopĺňania palivovej
nádrže.
b) Používajte výlučne palivo uvedené v identi kačnej tabuľke
ohrievača.
c) Pred dopĺňaním paliva zahaste všetky plamene vrátane
hlavného a počkajte, kým sa ohrievač ochladí.
d) Za účelom doplnenia paliva skontrolujte všetky palivové
prívody a prípojky vzhľadom na možnosť pretekania. Každý
únik paliva musí byť odstránený ešte pred ďalším použitím
ohrievača.
e) V žiadnom prípade neprechovávajte vo vnútri budovy
v blízkosti ohrievača väčšie množstvo paliva ako jednodňovú
zásobu. Nádrže s palivom musia byť umiestnené v samostatnej
budove.
f) Všetky nádrže s palivom sa musia nachádzať v miestnosti
v minimálnej vzdialenosti od ohrievača, vodíkovo-kyslíkových
horákov, zváracích prístrojov a podobných zdrojov vznietenia
(výnimkou je palivová nádrž, ktorá je súčasťou ohrievača).
g) Podľa možnosti palivo musí byť prechovávané v
miestnostiach, ktorých podlaha neumožňuje prenikanie paliva
alebo súvislé kvapkanie paliva na roznášajúce sa plamene,
ktoré môžu byť príčinou požiaru.
h) Palivo musí byť prechovávané v súlade s aktuálne platnými
predpismi.
• V žiadnom prípade nesmie byť ohrievač používaný v
miestnostiach, kde sa nachádza benzín, rozpúšťadlá do farieb a
lakov alebo iné vysoko horľavé látky.
• Pri používaní zariadenia musia byť dodržané všetky miestne
predpisy a platné normy.
• Ohrievače používané v blízkosti impregnovanej celtoviny,
plátna alebo podobných prikrývacích materiálov musia byť
umiestnené v bezpečnej vzdialenosti. Odporúča sa používať
na prikrývanie materiály ohňovzdorné. Uvedené prikrývacie
materiály je potrebné bezpečne pripevniť tak, aby sa predišlo
k ich zapáleniu alebo narušeniu prevádzky ohrievača v dôsledku
vyvolania vzduchových prúdov.
Pouŀ¯vajte len v dobre-ventiloval oblasti. Pred pouŀit¯m
ohrievaÏe, poskytn¼ħ aspoĊ 2.800 ģtvorec cm (tri-n£mestie-
noha), otvorenie Ïerstv«ho vonkajģieho vzduchu pre kaŀd«ho
30 kw (100.000 BTU / hod) pre hodnotenie.
• Ohrievač môže byť používaný výhradne len v miestnostiach,
kde sa nenachádzajú vysoko horľavé výpary alebo nedochádza
tam k vysokej koncentrácii prachu.
• Clearance-ul de încálzire minima de la combustibili: zásuvky:
250 cm (8 Ft.) stranách, de sus, s,i spate: 125 cm (4 Ft.).
• Ohrievač môže byť pripojený výlučne do zdroja elektrického
prúdu s napätím a frekvenciou podľa menovitej tabuľky každého
modelu.
• Ohrievač počas prevádzky alebo keď je horúci musí byť
umiestnený na rovnom a stabilnom povrchu, predíde sa tým
nebezpečenstvu požiaru.
• Pri premiestňovaní alebo počas skladovania je dôležité
ohrievač udržiavať vo vodorovnej polohe, aby sa zabránilo
unikaniu paliva.
• Nepripúšťajte do blízkosti ohrievača deti a zvieratá.
• Keď nie je ohrievač používaný, odpojte ho okamžite od zdroja
prúdu.
• Ohrievač vybavený termostatom sa môže spustiť do chodu
samočinne v každej chvíli.
• Ohrievač sa nesmie používať v obytných izbách a spálňach.
• Nikdy nesmie byť blokované nasávanie vzduchu (vzadu) alebo
výfuk (vpredu).
• Ohrievač sa nesmie posúvať, premiestňovať, plniť palivom
alebo opravovať, keď je v činnosti, je horúci alebo je pripojený
do elektrického prúdu.
• Nikdy sa pripojiť potrubie pracovať na prednej alebo zadnej
časti ohrievača.
2
SK
UVEDENIE DO CHODU
Pred spustením generátora, tzn. pred jeho zapojením do
elektrickej siete je potrebné skontrolovať, či sa zhodujú
parametre elektrického zdroja z údajmi na menovitej tabuľke.
POZOR: Sieť elektrického napájania musí mať uzemnenie
a diferenciálny magnetometrický vypínač. Elektrická
zástrčka generátora môže byť pripojená len do zásuvky
vybavenej sekčným vypínačom.
Pre spustenie zariadenia do chodu je potrebné:
• Nastaviť vypínač 1 (Fig. 2) do polohy ON, čím sa zapne
ventilátor a po niekoľkých sekundách sa začne spaľovanie.
Pri prvom použití prístroja alebo po úplnom vyprázdnení olejovej
sústavy môže nastať oneskorenie v prítoku oleja do trysky, čo
vyvolá reakciu signalizácie kontroly horenia plameňa, ktorá
vypne generátor. V takomto prípade počkajte 1 minútu a stlačte
tlačidlo manuálneho spúšťania a zariadenie sa spustí znovu 2
(Fig. 2).
Ak ani potom sa zariadenie nespustí do chodu, postupujte
nasledovne:
1. Skontrolujte či je v nádrži dostatok oleja;
2. Stlačte tlačidlo manuálneho spúšťania 2 (Fig. 2);
3. Ak sa generátor neuvedie do chodu, hľadajte vysvetlenie
v časti „PRÍPADNÉ ZÁVADY“;
VYPÍNANIE
Zariadenie vypnete z prevádzky posunutím vypínača 1 (Fig. 2)
do polohy „OFF“. Plameň zhasne a ventilátor sa bude naďalej
otáčať pokým sa úplne neochladí spaľovacia komora.
BEZPEČNOSTNÉ ZARIADENIA
Generátor je vybavený elektronickým systémom kontroly
horenia plameňa. Ak tento systém zaznamená jednu alebo
niekoľko nepravidelností prevádzky zablokuje prístroj a rozsvieti
sa kontrolka manuálneho spúšťania 2 (Fig. 2).
Ak sa generátor prehreje, termostat preruší prísun paliva.
Termostat sa zapne znova automaticky, keď teplota v spaľovacej
komore klesne na minimálnu prípustnú hodnotu.
Pred opätovným spustením generátora zistite príčinu, ktorá
spôsobila prehriatie (napr. upchatie otvoru nasávavania alebo
prúdenia vzduchu, či vypnutie ventilátora). Odznova zariadenie
spustíte stlačením tlačidla manuálneho spúšťania. Zopakujte
činnosti podľa časti „UVEDENIE DO CHODU“.
DOPRAVA A PRENÁŠANIE
POZOR: Pred prenášaním prístroja je potrebné vypnúť
ohrievač (pozri pokyny v predošlej časti), odpojiť ho
od elektrického prúdu vytiahnutím zástrčky zo zásuvky
a počkať až sa ochladí generátor.
Pred prenášaním alebo dvíhaním generátora sa presvedčte,
či je správne uzavretá palivová nádrž. Generátor môže byť
v prenosnej.
PRIEBEŽNÁ ÚDRŽBA
Aby prístroj správne fungoval je potrebné pravidelne čistiť:
spaľovaciu komoru, horák a ventilátor.
POZOR: Pred začatím akejkoľvek činnosti spojenej
s údržbou prístroja je potrebné vypnúť ohrievač (pozri
pokyny v predošlej časti), odpojiť ho od elektrického
prúdu vytiahnutím zástrčky zo zásuvky a počkať až sa
ochladí generátor.
Každých 50 hodín využit‘ odporúčame:
• Skontrolujte stav ltra;
• Zložiť vonkajší kryt cylindra a vyčistiť ho zvnútra ako aj očistiť
lopatky ventilátora.
• Skontrolovať stav káblov a kontaktov vysokého napätia na
elektródach.
• Odmontovať horák a vyčistiť jeho časti, očistiť elektródy
a nastaviť ich správnu vzdialenosť (Fig. 3-4) schéma nastavenia
elektród.
3
SK
1. Palivová nádrž, 2. Spaľovacia komora, 3. Horák, 4. Tryska, 5. Palivový systém,
6. Elektrický ventil paliva, 7. Palivové čerpadlo, 8.Elektromotor, 9. Ventilátor, 10. Hák pre zvíjanie kábla.
Fig. 1
1. Hlavný vypínač, 2. Butonul de re-pornire, 3. Kábel elektrického prúdu, 4. Poistka,
5. Kondenzátor, 6. Kábel elektródy, 7. Ovládací skrinka, 8. Zásuvka izbového termostatu.
ZÁSADY PREVÁDZKY
ELEKTRICKÝ PANEL
2
3
4
5
6
7
8
9
10
1
Fig. 2
1
2
3
7
6
5
4
8
4
SK
PRÍPADNÉ ZÁVADY
SPOZOROVANÁ
PORUCHA
MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE
Ventilátor sa neotáča
a plameň sa nezapaľuje.
1. Výpadok elektrického prúdu.
2. Spálené alebo poškodené vinutie
elektromotora.
1a. Skontrolujte vlastnosti elektroinštalácie (220-
240V - 50Hz).
1b. Skontrolujte polohu a funkčnosť vypínača (1 Fig.
2).
1c. Skontrolujte prúdovú poistku (4 Fig. 2).
2a. Vymeňte elektromotor (8 Fig. 1).
Ventilátor sa otáča, ale
plameň sa nezapaľuje alebo
je blokovaný.
1. Porucha zapaľovania.
2. Chybná kontrola horenia plameňa.
3. Poškodená fotobunka.
4. Palivo sa nedostáva do horáka vôbec
alebo v nedostatočnom množstve.
5. Poškodený elektrický ventil.
1a. Skontrolujte kontakty káblov zapaľovania
s elektródami a kontrolu horenia plameňa (6-7
Fig. 2).
1b. Skontrolujte polohu elektród a ich vzdialenosť
podľa schémy (Fig. 3-4).
1c. Skontrolujte, či sú elektródy čisté (Fig. 3-4).
2a. Vymeňte kontrolu horenia plameňa (7 Fig. 2).
3a. Očistite alebo vymeňte fotobunku.
4a. Skontrolujte neporušenosť spojenia čerpadlo -
elektromotor.
4b. Skontrolujte, či nedochádza k vnikaniu vzduchu
do palivového systému v dôsledku netesnosti
prívodov a tesnenia ltra.
4c. Vyčistite trysku alebo v prípade potreby ju
vymeňte (4 Fig. 1).
5a. Skontrolujte elektrické spoje.
5b. Skontrolujte termostat TS (Fig. 6).
5c. Vyčistite alebo vymeňte elektrický ventil (6 Fig.
1).
Ventilátor sa otáča a plameň
sa zapaľuje, ale vydáva
dym.
1. Nepostačujúci prúd vzduchu v spaľovacej
komore.
2. Palivo je znečistené alebo obsahuje vodu.
3. Vnikanie vzduchu do palivového systému.
4. Nedostačujúce množstvo oleja v horáku.
5. Priveľa paliva v nádrži.
1a. Odstráňte všetky prekážky alebo uvoľnite
zapchaté upchaté prívody nasávania a prívody
vzduchu.
1b. Očistite disk horáka (3 Fig. 1).
2a. Vymeňte použit
é palivo za čisté.
2b. Vyčistite palivový lter (10 Fig. 1).
3a. Skontrolujte tesnosť prívodov a tesnenie ltra.
4a. Skontrolujte hodnotu tlaku čerpadla.
4b. Vymeňte alebo vyčistite trysku (4 Fig. 1).
5a. Skontrolujte hodnotu tlaku čerpadla.
5b. Vymeňte trysku (4 Fig. 1).
Generátor sa nezastavuje. 1. Netesniaci elektrický ventil. 1a. Vymeňte púzdro elektrického ventilu (6 Fig. 1).
Ventilátor sa nezastavuje. 1. Chybný termostat ventilátora. 1a. Vymeňte kontrolu horenia plameňa (7 Fig. 2).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Master B 130 B 180 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu