Tristar ST-8236 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka
ST-8236
EN
NL
FR
DE
ES
PT
PL
IT
CS
SV
SK
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Manual de utilizador
Instrukcja obsługi
Manuale utente
Návod na použití
Bruksanvisning
Návod na použitie
59
SK
Naparovacia žehlička
Vážený zákazník,
Blahoželáme Vám a ďakujeme, že ste si kúpil tento vysoko kvalitný výrobok.
Prečítajte si prosím dôkladne návod k obsluhe, aby ste zariadenie mohli čo
najlepšie využiť. Tento návod obsahuje všetky pokyny a rady pre používanie,
čištenie a údržbu tohoto zariadenia. Pokiaľ budete tieto pokyny dodržovať,
budete mať záruku vynikajúceho výsledku, ušetrí vám to čas a vyhnete se
komplikáciam. Dúfame, že vám používanie tohoto zariadenia prinesie veľa
potešenia.
Môžete nájsť všetky informácie a náhradné diely a súčiastky na www.
service.tristar.eu!
Odpovede na všetky Vaše otázky
Tipy a triky ako používať Váš produkt
Objednajte si náhradné súčiastky a diely pre Váš produkt on-line
Registrujte sa a získajte aktualizácie softvéru pre Váš produkt
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Prípojka musí byť odstránená z el. zásuvky predtým, ako je vodná nádržka
naplnená vodou alebo pred čistením a údržbou a okamžite po použití.
• Nikdy nežehlite vlhké a navlhčené odevy a ošatenie, pokiaľ ich máte
oblečené.
• Nedávajte žiadne čistiace alebo chemické látky a materiály do nádržky.
• Neotvárajte viečko od ohrievača počas používania.
• Pred použitím tohoto zariadenia si prosím prečítajte dôkladne návod
napoužitie. Uchovajte tiež tento návod, záručný list, doklad o nákupe a
ak je možné aj kartón vnútorného balenia.
• Tento spotrebič nie je určený napoužívanie osobám (vrátane detí)
so zníženou psychickou, motorickou či mentálnou zpôsobilosťou,
alebo snedostatkem skúseností a znalostí, pokým nebudú vedení či
zaškolení vpoužívání tohoto spotrebiča osobou, ktorá je zodpovedná
za ich bezpečnosť.
• Pri ignorovaní bezpečnostných pokynov výrobca nie je zodpovedný za
prípadné poškodenie.
• Pre ochranu detí pred nebezpečím elektrických spotrebičov prosím
zaistite, aby spotrebič nikdy neležal bez dozoru. Preto by ste mali
vyhradit spotrebiču miesto, kde naň deti nemôžu dočiahnuť. Uistite se,
že kábel nie je zavesený smerom dolu.
• Tento spotrebič je možné použiť iba vdomácnosti za účelom, pre ktorý
bol vyrobený.
• Spotrebič musí byť umiestnený na stabilnom a rovnom povrchu.
• Pokiaľ je hadica, trubice alebo akékoľvek iné príslušenstvo pripojené
k vysavaču a ten je zapnutý, nemierte s nimi do očí alebo uší, ani ich
nedávajte do nosa.
• Nedotýkajte se horúcich povrchov. Použite držadlo alebo gombíky.
• Pokiaľ zariadenie spadlo na zem, javí akékoľvek známky poškodenia
alebo pokiaľ presakuje, nepoužívajte ho.
• Nikdy nenechávejte zapnutý spotrebič bez dozoru.
• Všetky opravy by mal prevádzať kompetentný kvalikovaný servis(*).
• Zaistite, aby bol spotrebič skladovaný vsuchom prostredí.
• Uistite se, že napätie uvedené na štítku prístroja odpovedá napätiu v
elektrickej sieti Vašej domácnosti. Menovité napätie: ST220-240V 50Hz.
Zásuvka musí byť chránená ističom typu 16A alebo 10 A.
• Para, ktorá vytryskne, je veľmi silná, preto nikdy nemierte na osoby,
zvieratá či krehké predmety.
1
8
2
9
12
3
5
6
7
1110
4
60
• Tento spotrebič odpovedá všetkým normám ohladom
elektromagnetických poliach (EMF). Pokiaľ je so spotrebičom správne
manipulované vsúladu snávodom, je spotrebič bezpečný vzávislosti
na dnešných vedeckých poznatkoch.
• Nikdy spotrebič neprenášejte ťahaním za prívodonú šnúru a uistite sa,
že sa kábel nemôže zaseknúť.
• Použitie príslušenstva, které nebolo doporučené výrobcom, môže
zpôsobiť zranenie a zruší platnosť všetkých záruk ktoré môžete mať.
• Pred čištením a uskladnením umožnite spotrebiču vychladnúť.
• Pri výmene náhradných dielov či pri údržbe odpojte spotrebič zo zásuvky.
• Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, neponořujte napájecí
kabel, zástrčku či spotřebič do vody či jiné tekutiny.
• Nepoužívajte tento spotrebič spoškodeným prívodným káblom,
alebo zástrčkou, alebo pokiaľ má spotrebič poruchu či bol nejakým
spôsobom poškodený. Aby se predišlo nebezpečiu, uistite se, že je
poškodený kábel či zástrčka vymenená autorizovaným technikom (*).
Neopravujte tento spotrebič sami.
• Pokiaľ spotrebič nepoužívate, odpojte ho zo zásuvky.
• Poznámka: Aby sa zabránilo nebezpečiu nechcenej resetácii tepelnej
poistky, nemal by byť tento spotrebič napájaný spínacím zariadením,
ako je časovač, alebo pripojený kokruhu, ktorý bude pravidelne
zapínaný a vypínaný.
• Skôr ako niektorú súčiastku vyberiete alebo vymeníte, nechajte prístroj
vychladnúť.
• Nepoužívajte tento spotrebič vblízkosti zdrojov tepla.
• Uistite sa, že sa kábel nedotýká teplých/horúcich častí spotrebiča.
• Toto zariadenie nepoužívajte v kúpelni ani v blízkosti drezu s
vodou. Pokiaľ zariadenie spadne do vody, v žiadnom prípade sa ho
nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Uistite sa, že nie je napájací kábel zavesený cez okraj stolu či
skrinky, nedotýka sa teplých/horúcich povrchov, alebo neprichádza
do priameho kontaktu stelými/horúcimi časťami spotrebiča.
Neumiestňujte spotrebič pod či do blízkosti záclon, závosov, atď.
* Kompetentný kvalikovaný servis: poprodejný oddelený výrobca, dovozca
či akákoľvek osoba, ktorá je kvalikovaná, schválená a kompetentná
kprevádzaniu tohoto druhu opráv, aby sa predišlo poškodeniu. Vkaždom
prípade by ste mali tento spotrebič vrátiť tomuto servisu.
POPIS KOMPONENTOV
1. Samočistiace tlačidlo
2. Tlačidlo sprejovania a rozprašovania
3. Hlavica sprejovania a rozprašovania
4. Podložka
5. Kryt vodnej nádržky
6. Kontrolné tlačidlo mierky pary
(pre znižovanie pary)
7. Držadlo žehličky
8. Vodná nádržka
9. Tlačidlo dávky pary
10. Indikátor el. energie
11. Indikátor teploty
12. Teplota gombík
Návod na použitie
61
SK
PRED PRVÝM POUŽITÍM
• Opatrne si prečítajte všetky inštrukcie pred použitím žehličky.
• Vyčistite podložku jemnou utierkou a handričkou predtým, ako bude
žehlička použitá po prvýkrát.
• Vytiahnite kryt vodnej nádržky a pomaly naplňte vodnú nádržku čistou
studenou vodou použitím odmerného pohára, šálky.
• Na začiatku sa môže rozšíriť a šíriť zápach alebo dym, pretože je to
spôsobené zahrievaním izolačného materiálu.
• POZNÁMKA: Niektoré častice a kúsky môžu vychádzať z podložky, keď
používate žehličku po prvýkrát. To je normálne; súčasti a častice sú
neškodné a prestanú vychádzať zo žehličky po krátkej chvíli.
POUŽITIE
Výber teploty
• Skontrolujte inštrukcie na žehlenie na šatách, odeve, ktorý je určený na
žehlenie.
• Ak nemá odev na žehlenie inštrukcie na žehlenie, ale viete a poznáte
druh príslušnej tkaniny alebo látky, použite tabuľku nižšie.
• Látky a tkaniny, ktoré majú nejaký druh úpravy, konečnej úpravy
(konečná úprava, záhyby a ohyby, kontrast), sa môžu žehliť na
najnižších teplotách.
• Ak obsahuje látka alebo tkanina niekoľko druhov vlákien, vždy si
vyberte požadovanú teplotu, ak odev alebo šaty obsahujú 60%
polyesteru a 40% bavlny, musíte vždy vybrať teplotu korešpondujúcu s
polyesterom a bez pary.
• Najprv klasikujte odev a šaty, ktoré sa majú vyžehliť podľa
najvhodnejšej teploty na žehlenie: vlna s vlnou, bavlna s bavlnou,
atď. pretože žehlička sa zahrieva tak rýchlo ako sa ochladzuje, začnite
žehlením odevov a tovaru, ktoré si vyžadujú najnižšie teploty tak ako
tie, ktoré sú vyrobené zo syntetických vlákien. Postupujte smerom ku
tým, ktoré si vyžadujú najvyššie teploty.
• Otáčajte kontrolku teploty až pokým nie je pred primeraným signálom
označenia podľa nasledujúceho:
· pozícia na nylon a acetát
·· pozícia pre vlnu, hodváb alebo zmesi
··· pozícia pre bavlnu alebo ľan (para).
Ako naplniť vodnú nádržku.
• Odpojte žehličku.
• Nastavte mierku pary na žehlenie na sucho.
• Naplňte nádržku cez otvor pre napĺňanie.
• Ak máte tvrdú vodu, odporúča sa používať len destilovanú alebo
demineralizovanú vodu.
• Poznámka: Nepoužívajte chemicky odvápnenú a parfumovanú vodu.
• Poznámka: Neuskladňujte žehličku s vodou v nádržke.
Žehlenie parou
• Naplňte žehličku ako je popísané v časti “ako naplniť vodnú nádržku”.
• Zapojte žehličku do hlavného prívodu elektrickej energie.
• Žehlenie parou je možné len vtedy, keď je vybraná najvyššia teplota
zobrazená na kontrolke teploty. Inak môže voda unikať a vytekať cez
podložku.
• Počkajte pokým nezhasne červené pilotné svetielko, ktoré indikuje, že
bola dosiahnutá vybraná teplota.
• Otočte tlačidlo naparovania do požadovanej pozície.
• Keď je žehlenie ukončené a počas prestávok, umiestnite žehličku do
kolmej vertikálnej pozície.
• Odpojte žehličku z dodávky hlavného prívodu el. energie. Vylejte
akúkoľvek zostávajúcu vodu a nechajte žehličku vychladnúť.
Naparovacia žehlička
62
Rozstriekavanie
• Sprej sa dá použiť v akejkoľvek pozícii, buď pri suchom žehlení alebo
pri žehlení parou, pokiaľ je vodná nádržka naplnená vodou.
• Stlačte tlačidlo sprejovania a rozprašovania pre túto funkciu
• POZNÁMKA: Toto tlačidlo sa musí stlačiť opakovane na naštartovanie
funkcie po prvýkrát.
Dávkovanie pary
• Dávka pary dodáva extra a navyše paru na odstránenie trvalých
záhybov a ohybov.
• Nastavte prepínač teploty na pozíciu “max” a počkajte pokým nezhasne
pilotné svetielko
• Počkajte niekoľko sekúnd na paru, aby prenikla vláknom pred znovu
stlačením.
• POZNÁMKA: Aby ste získali najlepšiu kvalitu pary, nepoužívajte viac
ako tri za sebou idúce dávky pary naraz.
Anti-kalkový systém
Špeciálny živicový lter vo vnútri vodnej nádržky zjemňuje vodu a
predchádza vytváraniu vodného kameňa na tanieri a v podnose. Živicový
lter je stály a permanentný a nepotrebuje výmenu.
Prosíme všimnite si:
• Používajte len vodu z kohútika. Destilovaná a/demineralizovaná
voda spôsobuje, že je anti-kalkový “Zero-kalk systém neefektívny
pozmeňovaním jeho fyzikálno-chemických charakteristík.
• Nepoužívajte chemické aditíva a prísady, parfumované a navoňané
materiály a látky alebo odvápňovače. Zlyhanie pridržiavania sa vyššie
spomenutých pravidiel bude viesť k strate záruky.
Anti-kvapkajúci systém
S anti-kvapkajúcim systémom môžete ideálne a perfektne vyžehliť aj
tie najjemnejšie látky a materiály. Vždy žehlite tieto látky a materiály
na nízkych teplotách. Platňa môže vychladnúť na bod, kde už nikdy
nevychádza žiadna para, ale len kvapky vriacej vody, ktoré zanechávajú
škvrny, bodky alebo značky, stopy, odtlačky, šmuhy. V týchto prípadoch,
Anti-kvapkací systém automaticky aktivuje predchádzanie vyparovaniu,
tak aby ste mohli žehliť tie najjemnejšie látky bez rizika znehodnotenia a
pokazenia alebo zašpinenia a zafarbenia materiálov.
Automatické vypnutie a zastavenie
Automatické vypnutie spotrebiča sa spustí potom, ako je žehlička
ponechaná približne osem minút v kolmej vertikálnej pozícii alebo
nepoužitá približne tridsať sekúnd v horizontálnej pozícii. Svetielko sa
rozsvieti a indikuje, že sa spustilo vypnutie. Akonáhle budete so žehličkou
hýbať, spotrebič sa zapne a žehlička začne znova fungovať.
Èistenie a údržba
• Vždy odpojte spotrebič a nechajte ho úplne vychladnúť pred čistením.
• Aby ste sa vyhli poškodeniu podložky, nikdy nepoužívajte žiadne
ostré predmety a objekty alebo kovové riady a potreby na čistenie a
škriabanie podložky.
• Aby ste odstránili narastajúci a vytvárajúci sa vodný kameň v otvoroch
pary, použite konček vaty namočenej do jemného, mierneho roztoku
na odvápnenie.
• Použite jemnú a hebkú mierne navlhčenú handričku na vyčistenie
plášťa, puzdra spotrebiča, zariadenia.
• Nepoužívajte žiadne abrazívne a brúsne hrubé čistiace prostriedky
alebo drôtenku na čistenie riadu na vyčistenie žehličky, pretože to
môže poškriabať a zničiť povrchy.
• Vyprázdnite akúkoľvek zostávajúcu vodu z vodnej nádržky,
nenechávajte vodu počas noci v nádržke na vodu.
• Vždy nechajte žehličku úplne vychladnúť pred ovinutím a zavinutím
kábla okolo platne, podložky.
Návod na použitie
63
SK
ZÁRUKA
• Spoločnosť Tristar nezodpovedá za závady kvôli:
o Spadnutiu prístroja na zem.
o Technické zmeny prístroja majiteľa či inou treťou stranou
o Nesprávnym používaní prístroja
o Bežného opotrebovania prístroja
• Prevedením opravy sa pôvodná 24 mesačná záruka nepredlžuje,
rovnako tak ako nedôjde ku úplne novej záruke. Táto záruka je platná
iba v Európe a nemá prevahu nad európskou smernicou 1944/44CE.
• Vždy si uschovajte doklad o zaplatení, bez neho nie je možné záruku
uplatniť.
• Poškodenia zapríčinené tým, že ste nejednali podľa návodu, vedú k
neuznaniu záruky, pretože za tieto poškodenia nie je spoločnosť Tristar
zodpovedná.
• Spoločnosť Tristar nie je zodpovedná za materiálne škody alebo
zranenia osôb zapríčinené nesprávnym používaním alebo tým, že
osoby nerešpektujú návod na použitie
• Ako je uvedené v tomto návode, jediná nutná údržba prístroja, je jeho
čistenie
• Keď má byť prístroj opravený, zaistite jeho opravu autorizovaným servisom.
• Tento prístroj by nemal byť vylepšovaný alebo zmenený.
• Ak sa v priebehu dvoch rokov od nákupu prejavia nejaké závady, ktoré sú
kryté zárukou, môžete si u predajcu vyžiadať výmenu prístroja za nový.
• Pre otázky či sťažnosti, prosím, kontaktujte svojho predajcu
• Prístroj má záruku v dĺžke 24 mesiacov odo dňa zakúpenia (viď doklad).
• V tejto záruke sú kryté iba chyby materiálu alebo výrobnej chyby.
• Ak chcete uplatniť záruku, prineste celý prístroj aj s obalom a dokladom
o zaplatení predajcovi.
• Poškodenie príslušenstva neznamená automaticky bezplatnú výmenu
celého prístroja. V týchto prípadoch prosím kontaktujte našu horúcu
linku. Rozbité sklo či rozlomené plastové časti vždy podliehajú poplatku.
• Na vady na spotrebnom materiáli či súčiastkach podliehajúcich
opotrebovaniu, rovnako ako na čistenie, údržbu či výmenu uvedených
častí sa záruka nevzťahuje a je teda nutné ich zaplatiť!
• V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká.
• Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávneným predajcom
alebo servisom na to určeným za úhradu vzniknutých nákladov.
SMERNICE PRE OCHRANU ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Tento prístroj na konci svojej životnosti nesmie byť odhodený
do bežného komunálneho odpadu, ale musí byť odnesený na
miesto, kde sa recyklujú elektrické prístroje a spotrebná elektronika. Tento
symbol na zariadení, v návode na obsluhu a na obale vás na túto dôležitú
skutočnosť upozorňuje. Materiály použité na toto zariadenie je možné
recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov významne
prispievate k ochrane nášho životného prostredia. Pre informáciu ohľadom
zberného miesta sa obráťte na vaše miestne úrady
Obal
Obal je 100% recyklovateľný, likvidujte ho oddelene.
Výrobok
Tento prístroj je podľa európskej smernice vybavený značkou 2012/19/
EU o zbere elektrických prístrojov a spotrebnej elektroniky (WEEE).
Zabezpečením správnej recyklácie sa predchádza možným negatívnym
dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Prehlásenie o zhode EC
Toto zariadenie je navrhnuté, vyrobené a označené v súlade s
bezpečnostnými prvkami Nariadenia nízkeho napätia "Č 2006/95/EC,
požiadavky na ochranu Smernicou EMC 2004/108/EC "Elektromagnetická
kompatibilita" a požiadavky Smernice 93/68/EEC.
Naparovacia žehlička
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Tristar ST-8236 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky
Typ
Používateľská príručka