Zanussi ZCG564GX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
HU
Használati útmutató
Tűzhely
ZCG564G
HU
Tartalomjegyzék
Biztonsági információk _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Termékleírás _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Az első használat előtt _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Főzőlap - Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Főzőlap - Hasznos javaslatok és
tanácsok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Főzőlap - Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ 7
- Napi használat _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Sütő - Hasznos javaslatok és
tacsok _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Sütő - Ápolás és tisztítás _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Mit tegyek, ha... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Üzembe helyezés _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Környezetvédelmi tudnivalók _ _ _ _ _ _ 19
A változtatások jogát fenntartjuk
Biztonsági információk
Saját biztonsága és a készülék helyes üze‐
meltetése érdekében az üzembe helyezés
és a használat előtt figyelmesen olvassa el
ezt a kézikönyvet. Az utasítást mindig tartsa
a készülékkel együtt, még ha áthelyezi vagy
eladja is azt. A felhasználóknak teljesen tisz‐
tában kell lenniük a készülék működésével
és biztonsági jellemzőivel.
A gyártó nem felelős a helytelen üzembe he‐
lyezés és használat által okozott károkért.
Gyermekek és fogyatékkal élő
személyek biztonsága
A készülék használhatják 8 évesnél idő‐
sebb gyermekek és csökkent fizikai, értel‐
mi vagy mentális képességű, illetve meg‐
felelő tapasztalatok és ismeretek híján lé‐
vő személyek, ha felügyeletet és útmuta‐
tást kapnak a készülék biztonságos hasz‐
nálatára vonatkozóan, és tisztában van‐
nak a kapcsolódó veszélyekkel. A gyerek‐
ek ne játsszanak a készülékkel.
Minden csomagolóanyagot tartson a gyer‐
mekektől távol. Fulladásveszélyesek.
Tartsa a gyerekeket távol a készüléktől.
Sérülés vagy más maradandó károsodás
veszélye áll fenn.
Ha a készülék rendelkezik bekapcsolás
zárolási vagy gombzár funkcióval, hasz‐
nálja azt. Ez megakadályozza, hogy a gye‐
rekek vagy a kis háziállatok használják a
készüléket.
Általános biztonság
Ne változtassa meg a műszaki specifiká‐
ciókat, illetve ne módosítsa a készüléket.
Személyi sérülés és a készülék károsodá‐
sának veszélye.
Az első használat előtt a távolítson el min‐
den csomagolóanyagot, matricát és fóliát
a készülékről.
Minden használat után állítsa a főzőzóná‐
kat "ki" állásba.
Használat
A készüléket kizárólag háztartási főzési
feladatokra tervezték.
Soha ne használja a készüléket munkafel‐
ületként vagy tárolófelületként.
Működés közben tilos a készüléket felü‐
gyelet nélkül hagyni. Tűz esetén kapcsolja
ki a készüléket. A tüzet egy fedővel oltsa
el , soha ne vízzel!
Égésveszély! Soha ne tegyen a főzőfel‐
ületre fémtárgyakat, például evőeszközö‐
ket vagy fedőket, mert azok felforrósod‐
hatnak.
Ha tárgyak vagy edények esnek a főzőlap
felületére, megsérülhet a felület.
Az öntöttvas vagy öntött alumínium
anyagú, illetve sérült aljú edények a főző‐
felületen mozgatva megkarcolhatják a fel
ületet.
Ha repedés van a felületen, szüntesse
meg az áramszolgáltatást, nehogy áramü‐
tés érje.
Ne hagyja, hogy az edényekből elforrjon a
víz, mert ez károsíthatja az edényeket és
a főzőlap felületét is.
2
Üres edénnyel vagy edény nélkül ne hasz‐
nálja a főzőzónákat.
A zománc elszíneződése nem befolyásol
ja a készülék teljesítményét. A garancia
ettől nem veszti érvényét.
Ne gyakoroljon nyomást a készülék ajta‐
jára.
A készülék belseje használat közben fel‐
forrósodik. Égési sérülés veszélye. A tar‐
tozékok és edények behelyezésekor és ki‐
vételekor használjon sütőkesztyűt.
Mindig álljon hátrébb a készüléktől, amikor
működés közben kinyitja a készülék ajtaját
(különösen a Gőzrásegítéses sütés hasz‐
nálatakor). Ez lehetővé teszi a felhalmo‐
zódott gőz vagy hő kiszabadulását.
A zománc károsodásának vagy elszínező‐
désének megelőzése:
ne tegyen semmilyen tárgyat közvetle‐
nül a készülék aljára, és ne fedje le azt
alufóliával
ne tegyen forró vizet közvetlenül a ké‐
szülékbe
ne tartson nedves edényeket és ételt a
készülékben, miután befejezte a sütést
Ne használja a készüléket, ha az vízzel
érintkezik. Ne üzemeltesse a készüléket
nedves kézzel.
A sütés befejezése után a nedves edénye‐
ket és ételeket ne tartsa a készülékben,
mert a nedvesség károsítja a zománcot,
vagy behatol a készülék részeibe.
Ne tartson gyúlékony folyadékokat és
anyagokat vagy olvadékony (műanyagból
vagy alumíniumból készült) tárgyakat a ké‐
szüléken vagy a készülék közelében.
Csak hőálló tartozékokat szabad a sütő
alatt található rekeszbe tenni. Ne tegyen
gyúlékony anyagokat oda.
Mindig ügyeljen arra, hogy a sütő szellő‐
zőnyílását, amely a tűzhely hátlapjának
közepén található, semmi se gátolja, hogy
biztosítva legyen a sütőtér szellőzése.
Figyelem Az üvegfedél felforrósodva
elrepedhet. A fedél lecsukása előtt
kapcsolja ki az összes égőt.
Ápolás és tisztítás
A karbantartás előtt kapcsolja ki a készü‐
léket, és a húzza ki a vezetéket a fali alj‐
zatból. Ellenőrizze, hogy lehűlt-e már a ké‐
szülék.
Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rára‐
kódott zsír vagy egyéb ételmaradék tűz‐
veszélyt jelent.
Rendszeres tisztítással megakadályoz‐
hatja, hogy tönkremenjen a felület anyaga.
A készüléket kizárólag mosószeres vízzel
tisztítsa. Az éles eszközök, dörzshatású
tisztítóanyagok, a dörzsszivacsok és a fol‐
teltávolítók károsítják a készüléket.
Ne használjon gőzös vagy nagy nyomású
tisztítógépet a készülék tisztításához.
Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel
vagy fémkaparóval. Eltörhet és megreped‐
het a belső üveglap hőálló felülete.
Győződjön meg arról, hogy az üveglapok
lehűltek, mielőtt azokat tisztítaná. Fennáll
a veszély, hogy az üveg eltörik.
Óvatosan emelje le az ajtót a készülékről.
Az ajtó nehéz!
Amikor azt ajtó üveglapjai megsérültek,
vagy karcolások vannak rajtuk, az üveg
meggyengül, és eltörhet. Ki kell ezeket
cserélni. További útmutatásért forduljon a
helyi szakszervizhez.
Ha sütőhöz való sprayt használ, kövesse
a gyártó utasításait. Soha ne permetezzen
semmit a zsírszűrőre (ha van), a fűtőel‐
emekre és a hőfokszabályozó érzékelőjé‐
re.
A pirolitikus tisztís során (ha van), a ma
kacs szennyeződések károsíthatják a fel‐
ület színét.
Ne tisztítsa a katalitikus zománcot (ha
van).
Legyen óvatos, amikor a sütővilágítás iz‐
zóját cseréli. Áramütés kockázata áll fenn!
Üzembe helyezés
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész helyezheti üzembe,
csatlakoztathatja, illetve javíthatja.
3
Teljes mértékben tartsa be annak az or‐
szágnak a törvényeit, rendeleteit, irányel‐
veit és szabványait, amelyikben a készü‐
léket használja (biztonsági szabályok, új‐
rahasznosítási szabályok, elektromos és/
vagy biztonsági előírások stb.)!
Ha nem tartja be az üzembe helyezési uta‐
sításokat, a garancia bármilyen kár esetén
érvénytelenné válik.
Győződjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük‐
ség esetén forduljon a szállítóhoz.
Kerülje el, hogy a készülék gyúlékony
anyagok (pl. függönyök, törülközők stb.)
közelébe kerüljön elhelyezésre.
Az első használat előtt távolítson el min‐
den csomagolóanyagot.
A készülék nehéz. Mozgatásakor körülte‐
kintéssel járjon el. Mindig használjon biz‐
tonsági kesztyűt. A készüléket soha ne
húzza a fogantyúnál vagy a főzőlapnál fog‐
va.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készülékhez és szekrényhez képest!
Fontos! Tilos a tűzhelyet még egy lábazat‐
ra vagy más magasságnövelőre helyezni.
Ez ugyanis növeli a készülék felbillenésé‐
nek a kockázatát!
Elektromos csatlakoztatás
A készüléket kötelező földelni.
Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett
elektromos információ megegyezik-e ház‐
tartásának áramszolgáltatásával.
Mindig megfelelően felszerelt érintésbiz‐
tos aljzatot használjon.
Ne használjon elosztókat, csatlakozókat
és hosszabbítókat. Tűzveszélyesek.
Ne cserélje ki vagy módosítsa saját maga
a hálózati kábelt. Forduljon a márkaszer‐
vizhez.
A készüléken kell lennie egy olyan elekt‐
romos szerelvénynek, amely lehetővé te‐
szi, hogy a készüléket minden póluson le
lehessen kötni a hálózatról; az érintkező
nyílások szélességének minimum 3 mm-
nek kell lennie.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugaszt és
kábelt ne nyomja össze vagy károsítsa a
készülék hátlapja.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati dugasz hoz‐
záférhető legyen az üzembe helyezés
után.
A készülék leválasztásához ne a hálózati
kábelt húzza. Mindig a hálózati dugaszt
húzza.
Megfelelő szigetelő berendezésekkel kell
rendelkezni: hálózatvédő túlterhelésvédő
megszakítók, biztosítékok (a tokból eltá‐
volított csavar pusú biztosítékok), földszi‐
várgás-kioldó szerkezetek és érintkezők.
A feszültséggel kapcsolatos adatok az
adattáblán találhatók.
Gázcsatlakoztatás
Győződjön meg róla, hogy a készülék kör‐
ül megfelelő legyen a szellőzés. A hiányos
levegőellátás a helyiség oxigéntartalmá‐
nak elvonásához vezethet.
Biztosítsa, hogy a gázellátás az adattáblán
szereplő gáztípusnak megfelelő legyen
(lásd a "Termékleírás" részt).
A készülék nem csatlakozik égéstermék-
elvezető készülékhez. A készüléket a ha‐
tályos beszerelési előírásoknak megfe‐
lelően kell felállítani és csatlakoztatni. Kü‐
lön figyelmet kell fordítani a szellőzésre
vonatkozó követelményekre.
Abban a helyiségben, ahol gázfőzőlapot
használnak, és nedvesség keletkezhet.
Győződjön meg róla, hogy a konyhában
megfelelő legyen a szellőzés: tartsa nyitva
a természetes szellőzőnyílásokat, vagy
szereltessen fel egy mechanikus szellőz‐
tető készüléket (mechanikus páraelszí‐
vót).
Ha hosszú időn át fokozott mértékben mű‐
ködteti a készüléket, további szellőztetés
lehet szükséges (például ablak kinyitása
vagy, ha van, a mechanikus szellőztetés
növelése).
4
Szerviz
A készülékeket kizárólag szakképzett
szervizműszerész javíthatja. Csak eredeti
pótalkatrészeket használjon. Forduljon
engedéllyel rendelkező szakszervizhez!
Termékleírás
Általános áttekintés
9
1
2
3
4
10
7
1
32 64 5
8
1 Kezelőpanel
2 Főzőlap
3 Főzőlap szabályozógombjai
4 Szikragyújtó gombja
5 Sütőtérlámpa gombja
6 Sütő szabályozógombja
7 Grill
8 Sütőtér lámpája
9 Adattábla
10 Polcvezető sín
Főzőfelület elrendezése
1
4
2
3
1 Kisegítő égő
2 Normál égő
3 Normál égő
4 Erős é
Tartozékok
ly hússütő tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
Sütőpolc
Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez
Lapos tepsi
Kekszekhez és süteményekhez.
Grill hővisszaverő lemeze
Védelem a grillezés használatakor.
Tárolórekesz
A tárolórekesz a sütőtér alatt található.
5
A rekesz használatához emelje meg és
húzza lefelé az alsó elülső ajtót.
Vigyázat A tárolótér felforrósodhat,
amikor a készülék működik.
Az első használat előtt
A készülék használata előtt a sütő bel
sejéből és külsejéről is távolítson el min‐
den csomagolóanyagot. Ne távolítsa el az
adattáblát.
A legelső tisztítás
Távolítson el minden alkatrészt a készü‐
lékből.
Az első használat ett tisztítsa ki a készü‐
léket.
Figyelem Ne használjon súrolószert a
tisztításhoz! Ez kárt okozhat a
készülékben. Olvassa el az "Ápolás és
tisztítás" című fejezetet.
Előmelegítés
Állítsa a sütőt maximális hőmérsékletre, és
üresen működtesse 45 percen át, hogy az
esetleges maradékokat leégesse a sütőtér
felületéről. Előfordulhat, hogy a tartozékok a
normál használatnál erősebben felmeleged
nek. Ez idő alatt a szülékből szag áramol‐
hat ki. Ez normális jelenség. Ügyeljen arra,
hogy a helyiség jól szellőzzön.
Főzőlap - Napi használat
A gázégő begyújtása
Vigyázat Legyen nagyon óvatos,
amikor a konyhában nyílt lángot
használ. A gyártó minden felelősséget elhárít
a nyílt láng helytelen használata esetén.
A főzőedény ráhelyezése előtt mindig
gyújtsa meg az égőt.
Az égő meggyújtásához:
1. Nyomja be és tartsa lenyomva a szikra‐
gyújtó gombot
.
2. A szabályozógombot fordítsa az óramu‐
tató járásával ellenkező irányban a maxi‐
mális lángra.
.
3. Engedje el a szikragyújtó gombot, de a
szabályozógombot körülbelül 5 másod‐
percig tartsa ebben a pozícióban – így a
hőérzékelő is fel tud melegedni. Ha nem,
a gázellátás megszakad.
4. Ha a láng szabályos, állítsa be a kívánt
pozícióba.
Ha az égő néhány próbálkozás után
nem gyullad meg, ellenőrizze, hogy az
égő koronája és fedele megfelelő helyzetben
van-e.
1
2
3
4
1 Égőfedél
2 Égőkorona
3 Gyújtógyertya
4 Hőérzékelő
Vigyázat Ha az égő 15 másodperc
elteltével sem gyullad be, engedje fel a
szabályozógombot, forgassa kikapcsolt
helyzetbe, és legalább 1 perc várakozás után
próbálja meg újra begyújtani az égőt.
Fontos Az égőt az elektromos eszköz nélkül
is begyújthatja (például, amikor nincs áram a
konyhában). Ennek érdekében tegye a
lángot az égő közelébe, nyomja be a
megfelelő szabályozógombot, és forgassa
az óramutató járásával ellentétes irányba a
maximális gáznyitás állásába.
6
Ha az égő véletlenül leáll, fordítsa a sza‐
bályozógombot kikapcsolt helyzetbe, és
legalább 1 perc várakozás után próbálja meg
újra begyújtani az égőt.
A szikragyújtó automatikusan elindul‐
hat, amikor az elektromos hálózat fő‐
kapcsolóját felkapcsolja, illetve a készülék
beszerelése vagy egy áramkimaradás után.
Ez normális jelenség.
Az égő kikapcsolása
A gázellátás megszakításához a forgassa
gombot a következő jelre:
.
Vigyázat Mielőtt az edényt az égőről
levenné, a lángot mindig vegye lejjebb,
vagy kapcsolja le.
Főzőlap - Hasznos javaslatok és tanácsok
Energiatakarékosság
Lehetőség szerint mindig tegyen fedőt az
edényekre.
Amikor a folyadék forrni kezd, csökkentse
a lángot, hogy a folyadék enyhén gyön‐
gyözzön.
Használjon az égő méretének megfelelő
aljzattal rendelkező edényt vagy serpe‐
nyőt.
Égő A főzőedény átmérője
Erős 160 mm - 280 mm
Normál 140 mm - 240 mm
Kisegítő 120 mm - 180 mm
Használjon lehetőség szerint minél vasta‐
gabb és laposabb aljú főzőedényeket.
Főzőlap - Ápolás és tisztítás
Vigyázat Tisztítás előtt kapcsolja ki a
készüléket, és hagyja lehűlni.
Vigyázat Biztonsági okokból ne tisztítsa
a készüléket gőzborotvával vagy
nagynyomású tisztítóberendezéssel.
Vigyázat Ne használjon súrolószereket,
acélgyapot párnát vagy savakat, mert
ezek károsíthatják a készüléket.
A zománcozott alkatrészek, a korona és
fedél tisztítását szappanos langyos vízzel
végezze.
A rozsdamentes acél részeket mossa le
vízzel, majd törölje szárazra puha ruhával.
Az edénytartók mosogatógépben nem
mosogathatók, kézzel kell lemosni őket.
Tisztítás után győződjön meg róla, hogy
megfelelően helyezte-e vissza az edény‐
tartókat.
Az égők megfelelő működése érdekében
biztosítsa, hogy az edénytartókarok az
égő közepén legyenek.
Legyen nagyon óvatos, amikor az edény‐
tartókat visszahelyezi, hogy az égőtetők
károsodását elkerülje.
A tisztítás után puha ruhával törölje szárazra
a készüléket.
Sütő - Napi használat
Sütőfunkciók
A sütőfunkciók a következők:
7
Sütőfunkció Alkalmazás
Kikapcsolt állás A sütő kikapcsolása.
Maximális gázel‐
látás
A sütő hőmérsékletének beállítása – legmagasabb érték.
Pizza Pizza készítéséhez.
Minimális gázel‐
látás
A sütő hőmérsékletének beállítása – legmagasabb érték.
Grill
A rács közepére helyezett lapos étel grillezéséhez. Pirítós ké‐
szítéséhez.
Sütőtér lámpája
A sütőtér megvilágítása sütőfunkció használata nélkül. A funk‐
ció használatához nyomja meg a sütőlámpa gombját.
Sütés gázsütővel
Ha a sütőt használja, enyhén hagyja
nyitva annak ajtaját a túlmelegedés el‐
kerülése érdekében.
A sütő gázégőjének meggyújtása.
1. Nyissa ki a sütő ajtaját.
2. Nyomja be és tartsa lenyomva a szikra‐
gyújtó gombot (
).
3. Forgassa a szabályozógombot az óra‐
mutató járásával ellenkeirányba maxi‐
mális állásba
. Engedje el a szikragyúj‐
tó gombot, de körülbelül 15 másodpercig
tartsa ebben a pozícióban a sütő szabá‐
lyozógombját. Ne engedje el, amíg a gá‐
zégő be nem gyullad.
4. Fordítsa a gázsütő szabályozógombját a
szükséges hőmérsékletre.
Ha a gázégő nem gyullad meg, vagy vé‐
letlenül kialszik:
1. Engedje el a gázsütő szabályozógomb‐
ját, és fordítsa „Ki” állásba.
.
2. Nyissa ki a sütő ajtaját.
3. Egy perc eltelte után próbálja meg újra
meggyújtani a gázégőt.
Kézi begyújtás:
Ha ideiglenesen nincs áram.
1. Nyissa ki a sütő ajtaját.
2. Tartsa a gyújtólángot a sütőtér alján lévő
nyíláshoz közel.
3. Ugyanakkor forgassa a gázsütő szabá‐
lyozógombját az óramutató járásával el‐
lenkező irányba a maximális hőmérsék‐
letre.
4. Amikor a gázégő begyullad, körülbelül 15
másodpercig még tartsa elfordítva a sütő
szabályozógombját.
5. Fordítsa a gázsütő szabályozógombját a
szükséges hőmérsékletre.
A sütő alján lévő nyíláson keresztül el‐
lenőrizze, a láng ég-e.
A sütő biztonsági berendezése:
A gázsütő hőérzékelővel rendelkezik. Ha a
láng elalszik, ez leállítja a gáz kiáramlását.
A grill használata
Vigyázat A grill használatakor tartsa
távol a gyermekeket a sütőtől. Égési
sérülés veszélye áll fenn.
8
Grillezéskor hagyja nyitva résnyire a sü‐
tő ajtaját.
Mielőtt a grillt használná, helyezze be a grill
hővisszaverő lemezét ( A ) az ajtó feletti he‐
lyére.
A
Grill begyújtása:
1. Nyissa ki a sütő ajtaját.
2. Nyomja be és tartsa lenyomva a szikra‐
gyújtó gombot (
).
3. Forgassa a gázsütő szabályzógombját
Grill állásba
. Engedje el a szikragyújtó
gombot, de körülbelül 15 másodpercig
tartsa ebben a pozícióban a sütő szabá‐
lyozógombját. Ne engedje el, amíg a gá‐
zégő be nem gyullad.
Ha a grill nem kapcsol be, vagy véletle‐
nül kialszik:
1. Engedje el a gázsütő szabályozógomb‐
ját, és fordítsa „Ki” állásba.
2. Nyissa ki a sütő ajtaját.
3. Egy perc eltelte után próbálja meg újra
meggyújtani a grillt.
Kézi begyújtás:
Ha ideiglenesen nincs áram.
1. Nyissa ki a sütő ajtaját.
2. Tartsa a lángot a grillégő nyílásaihoz.
3. Ugyanakkor forgassa a gázsütő szabá‐
lyozógombját Grill állásba.
.
Sütő - Hasznos javaslatok és tanácsok
A sütőben négy polcszint található. A polc‐
szintek számozása a sütő aljától felfele
történik.
A sütő egy speciális rendszerrel van ellát‐
va, ami keringeti a levegőt, és a gőzt fo‐
lyamatosan visszavezeti. A rendszerrel
egyszerre párolhat és süthet, így az elké‐
szített ételek belül puhák, kívül pedig ro‐
pogósak lesznek. Minimálisra csökkenti a
sütési időt és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készülék bel‐
sejében vagy az üvegajtókon. Ez normális
jelenség. Mindig álljon hátrébb a készü‐
léktől, amikor sütés közben kinyitja a ké‐
szülék ajtaját. A páralecsapódás csökken‐
tése érdekében a sütés előtt legalább 10
percig üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék min‐
den használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvet‐
lenül a készülék aljára, és alkatrészeit ne
takarja le sütés közben alufóliával. Ez ha‐
tással lehet a sütés eredményére, és a sü‐
tő zománcát is károsíthatja.
Sütemények sütése
Melegítse e a sütőt kb. 10 percig a sütés
előtt.
Ne nyissa ki addig a sütő ajtaját, amíg a
sütési idő 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két tepsit használ, legyen
egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Ne süssön 1 kg-nél kevesebb húst. Ennél
kevesebb mennyiség esetén a hús kiszá‐
rad.
Nagyon zsíros húsok sütésekor használ‐
jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütőt a
9
zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is éghet‐
nek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele‐
telés előtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
A hús sütése közben a túlzott füstképző‐
dés megelőzése érdekében öntsön egy kis
vizet a zsírfogó tálcába. A füstkondenzáció
megelőzése érdekében mindig pótolja az
elpárolgott vizet.
Sütési időtartamok
A sütés időtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétől függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés köz‐
ben. Találja meg a legjobb beállításokat (hő‐
mérséklet-beállítás, sütési idő stb.) sütőedé‐
nyeihez, receptjeihez és mennyiségeihez,
miközben használja a készüléket.
Főzési táblázat
Étel Súly (g)
Tálca tí‐
pusa
Polcszint
Előmele‐
gítés idő‐
tartama
(perc)
Hőmér‐
séklet
(°C)
Láng be‐
állítása
1)
Főzés /
sütés
időtarta‐
ma
(perc)
Péksüte‐
mények
250 alumíniu‐
mozott
3 15 150 3-4 20-30
Lepény 1000 alumíniu‐
mozott
3 10 175 5 30-40
Kelt al‐
más sü‐
temény
2000 alumíniu‐
mozott
3 10 200 6 40-50
Almás pi‐
te
1200+12
00
2 kerek,
alumíniu‐
mozott
tálca
(átmérő:
20 cm)
3 10 200 6 60-70
Kis torták 500 alumíniu‐
mozott
3 10 175 5 30-40
Piskóta
(zsiradék
nélkül)
350 1 kerek
tálca
(átmérő:
26 cm)
3 10 175 5 30-40
Tepsis
süte‐
mény
1500 alumíniu‐
mozott
3 - 175 5
50-60
2)
Csirke
egész‐
ben
1400 sütőpolc
+ lapos
tepsi
2 - 265 7 50-60
Gyü‐
mölcsko‐
sár
800 alumíniu‐
mozott
3 20 265 7 10-15
10
Étel Súly (g)
Tálca tí‐
pusa
Polcszint
Előmele‐
gítés idő‐
tartama
(perc)
Hőmér‐
séklet
(°C)
Láng be‐
állítása
1)
Főzés /
sütés
időtarta‐
ma
(perc)
Kelt tész‐
ta tölte‐
lékkel
1200 alumíniu‐
mozott
3 15 200 6 40-50
Pizza 1000 alumíniu‐
mozott
2 10 265 7 25-35
Sajttorta 2600 alumíniu‐
mozott
3 - 175 5 90-100
Svájci al‐
másko‐
sár
1900 alumíniu‐
mozott
3 15 6-7 50-60
Karácso‐
nyi püs‐
pökke‐
nyér
2400 alumíniu‐
mozott
3 15 175 5
60-70
3)
Quiche
Lorraine
1000 1 kerek
tálca
(átmérő:
26 cm)
2 15 230 6-7 40-50
Paraszt‐
kenyér
750+750 2 kerek,
alumíniu‐
mozott
tálca
(átmérő:
20 cm)
3 15 200 6 50-60
Töltött
kalács
600+600 2 kerek,
alumíniu‐
mozott
tálca
(átmérő:
25 cm)
3 10 175 5 40-50
Üres ka‐
lács
600+600 2 kerek,
alumíniu‐
mozott
tálca
(átmérő:
25 cm)
3 10 175 5 30-40
Kekszte‐
kercs
500 alumíniu‐
mozott
3 10 175 5 20-30
11
Étel Súly (g)
Tálca tí‐
pusa
Polcszint
Előmele‐
gítés idő‐
tartama
(perc)
Hőmér‐
séklet
(°C)
Láng be‐
állítása
1)
Főzés /
sütés
időtarta‐
ma
(perc)
Habcsók 400 alumíniu‐
mozott
3 - 165 4 45-55
Kis fánk 500 alumíniu‐
mozott
3 10 200 6 30-40
Morzsa‐
süte‐
mény
1500 alumíniu‐
mozott
3 15 230 6-7 35-45
Piskóta 600 alumíniu‐
mozott
3 10 175 5 30-40
Vajas sü‐
temény
600 alumíniu‐
mozott
3 15 190 5-6 30-30
1) Javasolt gázbeállítás (1 – minimális gázmennyiség, 8 – legnagyobb gázmennyiség).
2) Miután kikapcsolta a sütőt, hagyja benn a süteményt további 7 percig.
3) Miután kikapcsolta a sütőt, hagyja benn a süteményt további 10 percig.
Pizza sütésekor a legjobb sütési ered‐
mény elérése érdekében tekerje a sütő
szabályozógombját a Pizza állásba.
Sütő - Ápolás és tisztítás
A készülék elejét meleg vizes és tisztító
szeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fém felületek megtisztítását végezze a
szokásos tisztítószerrel.
Minden használat után alaposan tisztítsa
meg a sütő belsejét. Ily módon könnyen el
tudja távolítani a szennyeződéseket, és
azok később nem égnek rá a felületre.
A makacs szennyeződéseket célirányos
sütőtisztító szerrel tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa meg az ös‐
szes tartozékot (meleg vizes és tisztító‐
szeres puha ruhával), majd hagyja őket
megszáradni.
Ha nem tapadó felületű tartozékai vannak,
ne tisztítsa őket marószerekkel, éles szélű
tárgyakkal vagy mosogatógépben. Tönk‐
reteheti a nem tapadó bevonatot!
Sütőlámpa
Vigyázat Áramütés veszélye áll fenn!
A sütőlámpa cseréje előtt:
Kapcsolja ki a sütőt.
Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdoboz‐
ból, vagy kapcsolja ki az áramkör-megsza‐
kítót.
Tegyen ruhát a sütő aljára, és ezzel véd‐
je a sütőlámpát és az üvegburát.
A sütőtéri izzó cseréje / az üvegbúra
megtisztítása
1. Forgassa el az üvegburát az óramutató
járásával megegyező irányban, majd ve‐
gye le.
2. Tisztítsa meg az üvegburát.
3. Cserélje ki a sütőlámpa égőjét megfelelő
sütőlámpába való 300 °C-ig hőálló égőre.
12
4. Tegye vissza az üvegfedelet.
A sütőajtó tisztítása
A sütő ajtajában két üveglap van egymás
mögé beépítve. A tisztítás megkönnyítése
céljából vegye le a sütő ajtaját és a belső
üveglapot.
Vigyázat A sütőajtó bezáródhat, ha úgy
próbálja kiszerelni a belső üveglapot,
hogy az ajtó nincs levéve.
Vigyázat Mielőtt az üvegajtó
tisztításához hozzáfogna, győződjön
meg arról, hogy az üveglapok lehűltek.
Fennáll a veszély, hogy az üveg eltörik.
Vigyázat Ha azt ajtó üveglapjai
megsérültek, vagy karcolások vannak
rajtuk, az üveg meggyengül és eltörhet. Ezt
elkerülendő ki kell cserélnie őket. További
útmutatásért forduljon a szakszervizhez.
A sütőajtó és az üveglap leszerelése
1
Nyissa ki teljesen
az ajtót, és tartsa
meg az ajtó két zsa‐
nérját.
2
Emelje meg és
fordítsa el a két zsa‐
néron lévő kart.
3
Csukja be a sü‐
tőajtót az első nyitá‐
si pozícióig (félig).
Ezután húzza előre
és emelje ki a helyé‐
ről.
1
1
4
Helyezze az ajtót
egy stabil felületre,
és védje egy puha
ronggyal.
Csavarhúzóval csa‐
varja ki az ajtó alsó
peremén lévő 2 csa‐
vart.
Fontos Ne lazítsa
meg a csavarokat.
3
2
2
5
A belső ajtó nyi‐
tásához fából, műa‐
nyagból vagy azzal
egyenértékű anyag‐
ból készült spatulát
használjon.
Tartsa meg a külső
ajtót, és nyomja a
belső ajtót az alsó
felső pereme felé.
6
Emelje meg a
belső ajtót.
7
Tisztítsa meg az
ajtó belső oldalát.
Tisztítsa meg az
üveglapot mosósze‐
res vízzel. Óvatosan
törölje szárazra.
Vigyázat Csak mosószeres vízzel
tisztítsa az üveglapot. A súrolószerek, a
folteltávolítók és az éles tárgyak (pl. kések
vagy kaparóeszközök) kárt okozhatnak az
üvegben.
A sütőajtó és az üveglap visszaszerelése
Amikor befejeződött a tisztítás, szerelje vis‐
sza a sütőajtót. Ehhez fordított sorrendben
hajtsa végre a fenti lépéseket.
13
4
4
5
5
6
Mit tegyek, ha...
Jelenség Lehetséges ok Elhárítás
A gáz begyújtásakor nincs
szikra.
Nincs elektromos tápellátás. Ellenőrizze, hogy a késlék
be van-e dugva a konnektor‐
ba, és az áramforrás be van-
e kapcsolva.
A gáz begyújtásakor nincs
szikra.
Nincs elektromos tápellátás. Ellenőrizze a ház elektromos
hálózatának biztosítékait.
A gáz begyújtásakor nincs
szikra.
Az égőfedél és a korona fer‐
dén illeszkedik.
Ellenőrizze, hogy az égő ko‐
ronája és fedele megfelelő
helyzetben van-e.
A láng a begyújtás után
azonnal kialszik.
A hőérzékelő nem melegszik
fel eléggé.
A láng begyulladása után
még kb. 5 másodpercig tart‐
sa benyomva a gombot.
A gázrózsa szabálytalanul
ég.
Az égőkoronát ételmaradvá‐
nyok zárják el.
Ellenőrizze, hogy a fúvóka
nem tömődött-e el, és a ko‐
ronán nincsenek-e ételmara‐
dékok.
A készülék egyáltalán nem
működik
A biztosítódobozban kiold a
biztosító.
Ellenőrizze a biztosítékot.
Ha a biztosíték ismételten ki‐
old, forduljon szakképzett vil‐
lanyszerelőhöz.
A sütő nem melegszik fel. A sütő nincs bekapcsolva. Kapcsolja be a sütőt.
A sütő nem melegszik fel. A szükséges értékek nincse‐
nek beállítva.
Ellenőrizze a beállításokat.
Nem működik a sütő lámpá‐
ja.
A sütő lámpája meghibáso‐
dott.
Cserélje ki a sütő lámpáját.
Gőzt és páralecsapódást
észlel az ételen és a sütőtér‐
ben.
Túl hosszú ideig hagyta az
edényt a sütőben.
A sütés befejezése után az
edényeket ne hagyja 15-20
percnél hosszabb ideig a sü‐
tőben.
14
Ha nem talál megoldást az adott problémára,
forduljon az eladóhoz vagy a szervizközpont‐
hoz.
Vigyázat A készülék javísát képesített
villanyszerelővel vagy hozzáértő
személlyel végeztesse el.
Fontos Ha nem megfelelően üzemelteti a
készüléket, a szervizközpont vagy a
márkaképviselet kiszállása nem lesz
ingyenes, még a garanciális időszakban
sem.
Ha nem talál megoldást a problémára, for‐
duljon az eladóhoz vagy a szervizközpont‐
hoz.
A gyors és megfelelő segítségnyújtáshoz az
alábbi adatok szükségesek. Az adatok az
adattáblán találhatók (lásd a "Termékleírás"
részt).
A modell leírása ..............
Termékszám (PNC) .....................
Sorozatszám (S.N.) ...................
Javaslatok a fém előlappal rendelkező
készülékekhez:
Amikor sütemények vagy húsok sütése köz‐
ben vagy közvetlenül utána kinyitja az ajtót,
páralecsapódást tapasztalhat az üvegen.
Üzembe helyezés
Fontos Először olvassa el alaposan a
Biztonság c. fejezetet.
Műszaki adatok
Készülék besorolása: 2. osztály, 1. alosztály
és 1. osztály
Méretek
Magasság 855 mm
Szélesség 500 mm
Mélység 600 mm
Sütő térfogata 59 l
Gázkategória II2HS3B/P
Gázellátás G20 (2H) 25 mbar
G25.1 (2S) 25 mbar
G30/31 (3B/P) -
30/30 mbar
Kiegyenlítő (by-pass) átmérők
Égő Ø Kiegyenlítő 1/100
mm-ben.
Kisegítő 29
Normál 32
Erős 42
Sütő 44
Gázégők
Égő Normál fo‐
gyasztás
Csökken‐
tett fo
gyasztás
Gáztípus Nyo‐
más
Fúv. át‐
mérője
Fogy.
kW kW mbar mm g/óra
Kisegítő
égő
1,03 0,35 G20 földgáz 25 0,70 -
1,03 0,35 G25.1 föld‐
gáz
25 0,74 -
1,00 0,35 G30 bután 30 0,50 72,71
15
Égő Normál fo‐
gyasztás
Csökken‐
tett fo
gyasztás
Gáztípus Nyo‐
más
Fúv. át‐
mérője
Fogy.
kW kW mbar mm g/óra
0,85 0,31 G31 propán 30 0,50 60,70
Normál égő 2,00 0,43 G20 földgáz 25 0,92 -
2,00 0,43 G25.1 föld‐
gáz
25 1,06 -
2,00 0,43 G30 bután 30 0,71 145,43
1,70 0,38 G31 propán 30 0,71 121,40
Erős égő 3,00 0,72 G20 földgáz 25 1,13 -
3,00 0,72 G25.1 föld‐
gáz
25 1,27 -
3,00 0,72 G30 bután 30 0,77 181,78
2,60 0,63 G31 propán 30 0,77 157,11
Sütő 2,70 0,90 G20 földgáz 25 1,13 -
2,60 0,90 G25.1 föld‐
gáz
25 1,29 -
2,70 0,90 G30 bután 30 0,87 196,33
2,35 0,78 G31 propán 30 0,87 167,82
Grill 1,90 - G20 földgáz 25 1,00 -
1,90 - G25.1 föld‐
gáz
25 1,09 -
1,90 - G30 bután 30 0,71 138,16
1,65 - G31 propán 30 0,71 117,83
Gázcsatlakoztatás
Alkalmazzon fix csatlakoztatásokat, vagy
használjon rozsdamentes flexibilis csövet a
hatályos rendelkezések szerint. Flexibilis
fémcsövek alkalmazása esetén ügyeljen ar‐
ra, hogy azok ne érintkezzenek mozgó alkat‐
részekkel, illetve ne nyomódjanak össze.
Nemfém flexibilis csövek
csatlakoztatása
Ha lehetőség van a teljes környezetben a
könnyű ellenőrzésére, alkalmazhat flexibilis
csövet is. A flexibilis csövet szorítóbilincsek‐
kel szorosan kell csatlakoztatni.
Üzembe helyezés: használjon gumi csőtar‐
tót. Mindig használjon tömítőgyűrűt. Majd
folytassa a gázcsatlakozással. A flexibilis
cső akkor alkalmazható, ha:
a szobahőmérséklet nem lehet 30°C-nál
magasabb;
az nem hosszabb 1500 mm-nél;
nincsen rajta szűkítőelem;
nincs kitéve megnyúlásnak vagy csavaro‐
dásnak;
nem érintkezik éles szélekkel vagy sarkok‐
kal;
állapotának ellenőrzése céljából könnyen
megvizsgálható.
16
A flexibilis csövek tartósságának ellenőrzése
a következők vizsgálatából áll:
nem láthatók rajta rések, vágások, égés‐
nyomok, sem a végződéseknél, sem pedig
a cső teljes hosszán;
az anyag nem keményedett meg, hanem
megfelelő rugalmasságot mutat;
a szorítóbilincsek nem rozsdásodtak el;
szavatossági ideje nem járt le.
Ha egy vagy több hibát észlel, ne javítsa meg
a csövet, hanem cserélje ki.
Fontos Ha végzett a beszereléssel,
győződjön meg róla, hogy a csövek
illesztéseinél a tömítés megfelelő legyen.
Szappanos vízzel ellenőrizze, ne lánggal!
A gázellátást biztosító csonk a kezelősáv
hátsó felén található.
Vigyázat A gáz csatlakoztatása előtt
húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
hálózati csatlakozóaljzatból, vagy a
biztosítódobozban kapcsolja le a biztosítót.
Zárja el a fő gázcsapot.
1
2
32
4
1 A gáz csatlakoztatási pontja (csak az
egyik pontot kell bekötni)
2 Tömítés
3 Szabályozható csatlakozás
4 Cseppfolyós gáz gumi csőtartója
Alapértelmezett esetben a készülék
gázra van beállítva, ennek módosításá‐
hoz válassz a 4-es csőtartót. Mindig hasz‐
nálja a tömítést.
A fúvókák cseréje
1. Vegye le az edénytartókat.
2. Vegye le az égőfedeleket és a koronákat.
3. Egy 7-es csőkulcs segítségével csava‐
rozza ki és távolítsa el a fúvókákat, és
cserélje ki a használt gáz típusának meg‐
felelőre.
4. Ugyanezt az eljárást fordított sorrendben
követve szerelje vissza az egyes alkatré‐
szeket.
5. A gázcsatlakozó melletti adattáblát cse‐
rélje ki az új gáztípusnak megfelelő adat‐
táblára. A megfelelő címke a készülékhez
mellékelt fúvókacsomagban található.
Ha a biztosított gáznyomás szabályozható
vagy a szükséges nyomástól eltér, a gáz‐
csatlakozóra megfelelő nyomásszabályozót
kell elhelyeznie.
A minimum érték beállítása
A égő minimális lángjának beállítása:
1. Gyújtsa be az égőt.
2. A szabályzógombot állítsa a legalacso‐
nyabb pozícióba.
3. Távolítsa el a szabályozógombot.
4. Csavarhúzóval állítsa be a kiegyenlítő
csavar helyzetét. A 20 mbar-os földgázról
folyékony gázra vált, a szabályozócsa‐
vart teljes mértékben szorítsa meg. Ha
folyékony gázról vált 20 mbar-os földgáz‐
ra, körülbelül 1/4 fordulattal lazítsa ki a
kiegyenlítő csavart.
1 Minimum értéket beállító csavar
5. Ellenőrizze, hogy a láng nem alszik-e ki a
nagylángról kislángra való gyors átváltás‐
nál.
Átállítás más gáztípusra
Vigyázat A különböző gáztípusoknak
megfelelő beállításokat illetékes
szakember végezze.
1
17
Ez a készülék földgázzal működik.
A megfelelő fúvókák alkalmazásával fo‐
lyékony gázzal is használható.
A gázadagolást ennek megfelelően kell mó‐
dosítani.
A sütőégő fúvókájának kicserélése:
1. Távolítsa el a sütőtér alsó lemezét ( A ),
hogy hozzáférjen a gázsütő égőjéhez
( B ).
2. Csavarja ki a csavart ( C ), amelyik a sü‐
tőégőt a helyén tartja.
3. Óvatosan válassza le a gázsütő égőjét a
fúvóka tartójáról ( D ).
Óvatosan tolja balra. Ügyeljen arra, hogy
a gázsü égőfeje ne váljon le az é be
ömlőnyílásáról. Ne gyakoroljon semmi‐
lyen erőhatást a szikragyújtó vezetékére
és dugaszára ( E ) és a hőelem csatlako‐
zójára ( F ).
4. Távolítsa el a gázégő fúvókáját ( D ) egy
7 mm-es csőkulcs segítségével. Cserélje
ki egy újra, ha szükséges.
5. Szerelje vissza a sütő gázégőjét a fenti
lépések fordított sorrendjében.
6. Cserélje ki a gázellátást biztosító csonk
melletti gáztípusmatricát az új gáztípus
nak megfelelő matricára.
A grillégő fúvókájának cseréje:
1. Távolítsa el a csavart, amelyik a grillégőt
a helyén tartja.
2. Távolítsa el a grillégő fúvókáját egy 7
mm-es csőkulcs segítségével. Cserélje ki
egy újra, ha szükséges.
3. Szerelje vissza a grill gázégőjét a fenti lé‐
pések fordított sorrendjében. Mielőtt
meghúzná a csavart, ellenőrizze, hogy a
grillégőt megfelelően a hátlaphoz tolta-e.
A gázsütő égőjének minimális szintbeállítá‐
sa:
1. Húzza ki a dugaszt a hálózati aljzatból.
2. Távolítsa el a gázsütő szabályozógomb‐
ját.
3. Forgassa a bllítócsavart ( A ) egy kis‐
méretű, lapos fejű csavarhúzóval.
A
A gáztípus átállítá‐
sa
Az állítócsavar be‐
állítása
földgázról folyé‐
kony gázra
teljesen hajtsa be
az állítócsavart
folyékony gázról
földgázra
kb. 3/4 fordulattal
lazítsa meg az ál‐
lítócsavart
4. Helyezze vissza a gázsütő szabályozó‐
gombját.
5. Csatlakoztassa a hálózati vezetéket a
konnektorba.
Vigyázat Csak akkor csatlakoztassa a
hálózati vezetéket, ha minden alkatrészt
visszaszerelt az eredeti helyére. Sérülés
veszélye áll fenn.
6. Gyújtsa be a gázsütő égőjét (lásd: „Sütés
gázsütővel – a gázsütő égőjének begyúj‐
tása”).
18
7. A gázsütő szabályozógombját állítsa ma‐
ximális állásba, és hagyja melegedni a
sütőt 10 percig.
8. Forgassa a gázsütő szabályzógombját
maximálisból minimális állásba.
Szabályozza a lángot. Ha a láng kialszik, is‐
mételje meg az eljárást az 1-től az 7. lépésig.
A sütő gázégőjének koronáján egy kismére‐
tű, folyamatosan égő lángnak kell lennie.
A grill hőmérséklete nem állítható. Ala‐
csonyabb hőmérséklet eléréséhez, illet‐
ve a sütés lelassításához a grillező edényt
lejjebb kell ereszteni a lángtól.
Ezen biztonsági előírások be nem tartása
esetén a gyártó nem vállal felelősséget a ké‐
szülék működéséért.
Elektromos üzembe helyezés
Vigyázat Az elektromos üzembe
helyezést csak képesített, hozzáértő
személy végezheti el.
A gyártó nem nem vállal semmilyen fel‐
elősséget, ha nem tartja be a „Bizton‐
ság” fejezetben található óvintézkedéseket.
Ez a készülék dugasz és csatlakozókábel
nélkül kerül szállításra.
Vízszintbe állítás
A készülék alján található lábak beállításával
a tűzhely felületét a többi felület magasságá‐
hoz igazíthatja
Környezetvédelmi tudnivalók
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhető háztartási hulladékként. Ehelyett a
terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelő begyűjtő helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezéséről, segít
megelőzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezőtlen következményeket, amelyeket
ellenkező esetben a termék nem megfelelő
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végző szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyag
A csomagolóanyag környezetbarát és
újrahasznosítható. A műanyag részeket
olyan belső rövidítések jelölik, mint PE, PS
stb. A készülék csomagolását az erre kijelölt
konténerekbe dobja ki a helyi szelektív hul‐
ladékgyűjtő telepeken.
Vigyázat Kiselejtezése előtt a
készüléket működésképtelenné kell
tenni, hogy ne jelenthessen veszélyforrást.
Ehhez húzza ki a csatlakozódugót a hálózati
aljzatból, majd vágja le a készülékről a
hálózati vezetéket.
19
www.zanussi.com/shop
342727537-A-032010
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Zanussi ZCG564GX Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka