DeWalt D28700 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
544666-44 SK
D28700
2
3
4
5
6
Blahoželáme vám!
Zvolili ste si náradie spoločnosti DEWALT. Roky
skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a inovácia
vytvorili zo spoločnosti D
EWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre užívateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
D28700
Napätie zdroja V 230
Príkon W 2200
Otáčky naprázdno min
-1
3800
Minimálna obvodová
rýchlosť kotúča m/s 80
Priemer kotúča mm 355
Otvor kotúča mm 25,4
Šírka rezného kotúča mm 2,66
Typ kotúča rovný, bez
ozubenia
Maximálny prierez pri 90°
kruhový mm 115
štvorcový mm 119 x 119
obdĺžnikový mm 115 x 130
uhlový mm 137 x 137
Maximálny prierez pri 45°
kruhový mm 98
štvorcový mm 98 x 98
obdĺžnikový mm 115 x 98
uhlový mm 98 x 98
Hmotnosť 18 kg
Poistky
náradie 230 V 10 A v napájacej sieti
V tomto návode sú použité nasledovné
symboly:
Upozorňuje na riziko poranenia osôb,
skrátenia životnosti náradia alebo jeho
poškodenia v prípade nedodržania
pokynov uvedených v tomto návode.
Upozorňuje na riziko úrazu spôsobeného
elektrickým prúdom.
Nebezpečenstvo vzniku požiaru.
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Pílu na kov
1 Rezný kotúč
1 Kľúč na skrutky s hlavou s vnútorným
šesťhranom
1 Návod na obsluhu
1 Výkresovú dokumenáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred zahájením pracovných operácií
venujte dostatok času starostlivému
prečítaniu a porozumeniu tomuto návodu.
Popis (obr. A)
Vaša píla na kov D28700 je určená na rezanie
oceľových materiálov rôzneho tvaru.
1 Hlavný vypínač
2 Manipulačná rukoväť
3 Prepravná rukoväť
4 Ochranný kryt
5 Rezný kotúč
6 Aretačné tlačidlo
7 Upínanie materiálu
8 Vodiaca lišta
9 Montážne otvory
10 Rezná doska
11 Odchyľovač iskier
12 Hĺbkový doraz
13 Tlačidlo poistky
14 Kľúč na skrutky s hlavou s vnútorným
šesťhranom
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napätie zdroja
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Vaša píla D
EWALT je vybavená dvojitou
izoláciou v súlade s normou EN 61029;
preto nie je potrebný zemniaci kábel.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné,
použite iba schválený typ kábla, ktorý je vhodný
pre príkon tohto náradia (viď technické údaje).
Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm
2
.
Pripojenie zariadenia k elektrickej
sieti
Napájenie tohto náradia zo siete musí byť
vybavené vypínacím elektrickým ističom 16 A
s časovým posunom.
PÍLA NA KOV D28700
7
Poklesy napätia
Rázové prúdy spôsobujú krátkodobé poklesy
napätia. Pri nepriaznivom priebehu napätia
môže byť ovplyvnená funkcia ostatných
zariadení.
Ak je hodnota systémového odporu
napätia priemerne nižšia než 0,25 Ω ,
nie je pravdepodobné, že by dochádzalo
k problémom.
Montáž a nastavenie
Skôr než začnete montáž alebo
nastavovanie, vždy odpojte náradie
od siete.
Upevnenie píly na pracovný stôl (obr. A)
Montážne otvory (9) sú určené na uľahčenie
montáže náradia k pracovnému stolu.
Vybratie a nasadenie rezného kotúča (obr.
B1 - B3)
Keď je rameno píly v pokojovej polohe
presuňte pomocou úchytky na okraji krytu
(15) ochranný kryt (4) späť. Ochranný kryt
ponechajte stiahnutý (obr. B1).
Stlačte a podržte stlačené aretačné tlačidlo
(6) (obr. B2).
Otáčajte rezným kotúčom (5) až pokým
nezapadne do svojej polohy.
Pomocou kľúča (14) vyskrutkujte otáčaním
proti smeru pohybu hodinových ručičiek
skrutku (16) a potom vyberte plochú
podložku (17) a prídržnú prírubu (18)
(obr. B2).
Skontrolujte, či je vymedzovacia vložka (19)
umiestnená oproti prírube (20).
Vymeňte rezný kotúč (5). Uistite sa,
či je nový rezný kotúč umiestnený na
vymedzovacej vložke (19) v správnom
smere otáčania.
Kotúč zaistite prídržnou prírubou (18),
plochou podložkou (17) a skrutkou (16).
Ochranný kryt sklopte späť nadol a uvoľnite
aretačné tlačidlo (6).
Podľa potreby upravte hĺbku rezu
(obr. B3).
Nastavenie hĺbky rezu (obr. B3)
Hĺbku rezu je možné upraviť tak, aby vyhovovala
použitému reznému kotúču.
Vykonajte s vypnutou pílou chod naprázdno
a skontrolujte si vôľu.
Ak je nastavovanie nutné, postupujte
nasledovne:
Povoľte o niekoľko otáčok poistnú maticu
(21).
Hĺbkový doraz (12) nastavte podľa
požadovanej hĺbky rezu.
Pritiahnite poistnú maticu (21).
Pri výmene rezného kotúča vždy
vráťte hĺbkový doraz do východiskovej
polohy.
Upevnenie obrobku (obr. A & C1 - C4)
Náradie je vybavené svorkou (6) (obr. A).
Povytiahnite páku (22) smerom k rukoväti
(23) (obr. C1).
Zasuňte hriadeľ svorky (24) dopredu
tak, aby sa čeľusť (25) takmer dotýkala
obrobku.
Pritlačte páčku (22) smerom k čeľusti (25)
tak, aby zapadla k hriadeľu svorky (24).
Otáčajte rukoväťou (23) v smere pohybu
hodinových ručičiek a obrobok riadne
upnite.
Obrobok uvoľníte otáčaním rukoväte (23)
proti smeru pohybu hodinových ručičiek.
Hĺbku rezu zvýšite umiestnením
dištančného telesa (26) pod
obrobok (27). Dištančné teleso by
malo byť o niečo užšie ako obrobok
(obr. C2).
Dlhšie obrobky podoprite kúskom
dreva (28) (obr. C3). Rezaný koniec
(27) neupínajte.
Funkcia rýchleho posuvu (obr. C1)
Svorka má schopnosť rýchleho posuvu.
Svorku uvoľníte otočením rukoväte (23)
o jednu alebo dve otáčky proti smeru pohybu
hodinových ručičiek a povytiahnutím páčky
(22) smerom k rukoväti (23).
Nastavenie upínacej polohy (obr. C4)
Polohu upnutia je možné nastaviť tak, aby
zodpovedala použitému reznému kotúču.
Pomocou dodaného kľúča pre skrutky
s hlavou s vnútorným šesťhranom (14)
uvoľnite skrutky dorazu.
Doraz (8) presuňte podľa potreby.
Naskrutkujte späť skrutky dorazu (29)
a dotiahnite ich tak, aby bol doraz (8)
zaistený.
8
Nastavenie uhla rezu (obr. D)
Náradie je možné použiť na pokosové rezy až
do uhla 45°.
Povoľte skrutky dorazu (29) tak, aby bol
doraz (8) uvoľnený.
Doraz (8) nastavte na požadovaný uhol
rezu. Uhol je možné odčítať na mierke
(30).
Utiahnite skrutky dorazu (29) tak, aby bol
doraz (8) zaistený.
Kontrola a nastavenie mierky uhlov (obr.
A & D)
Povoľte skrutky dorazu (29) tak, aby bol
doraz (8) uvoľnený (obr. D).
Stiahnite rameno nadol a zaistite ho v tejto
polohe zasunutím tlačidla poistky (13)
(obr. A).
Priložte k dorazu (8) uhlomer (31) a ľavou
stranu rezného kotúča vytvorte presný uhol
90° (obr. D). Skontrolujte, či je vyznačená
hodnota 0° na mierke (30) zarovnaná so
značkou na stole (31).
Utiahnite skrutky dorazu (29) tak, aby bol
doraz (8) zaistený.
Vytiahnite von tlačidlo poistky (13) a rameno
vráťte do jeho hornej pokojovej polohy
(obr. A).
Nastavenie odchyľovača iskier (obr. E)
• Povoľte skrutku (32).
Odchyľovač isker (11) vhodne nastavte.
• Pritiahnite skrutku (32).
Pokyny na obsluhu
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Na náradie príliš netlačte.
Vyvarujte sa preťažovaniu náradia.
Pokiaľ sa náradie prehreje, nechajte
ho pár minút bežať naprázdno.
Pred zahájením prevádzky:
Upevnite vhodný rezný kotúč. Nepoužívajte
nadmerne opotrebované rezné kotúče.
Maximálne otáčky píly nesmú prekročiť
maximálne povolené otáčky rezného
kotúča.
Uistite sa, či sa rezný kotúč otáča v smere
šípok vyznačených na náradí a na
príslušenstve.
• Obrobok si upnite.
Odchyľovač iskier vždy správne nastavte.
Vykonanie rezu (obr. A)
Rezaný materiál priložte k dorazu (8)
a upnite ho pomocou svorky (7).
Zapnite náradie a stiahnite nadol
manipulačnú rukoväť (2) na vykonanie rezu.
Pred zahájením rezania počkajte, pokiaľ
motor píly nedosiahne maximálne otáčky.
Dbajte na to, aby pílový kotúč vždy rezal
voľne. Na náradie príliš netlačte.
Po dokončení rezu náradie vypnite a rameno
vráťte do hornej pokojovej polohy.
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Hlavný vypínač (1) je umiestnený na
manipulačnej rukoväti (2).
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte vypínač
(1).
Hlavný vypínač držte počas rezania
stlačený.
Ak chcete náradie vypnúť, spínač
uvoľnite.
Nevypínajte ani nezapínajte náradie
v zábere.
Nerežte materiály z hořčíka.
Ďalšie podrobnosti týkajúce sa príslušenstva
získate u svojho značkového predajcu.
Preprava (obr. A)
Náradie je vybavené poistným tlačidlom (13),
ktoré zaisťuje náradie v spodnej uzavretej
polohe na prenášanie.
Spustite ochranný kryt (4) až k reznej
doske (10) a v tejto polohe náradie zaistite
stlačením poistného tlačidla (13).
Náradie prenášajte uchopením za
transportnú rukoväť (3).
Náradie odistíte ľahkým stlačením
manipulačnej rukoväte a povytiahnutím
poistného tlačidla (13).
Údržba
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Pravidelná
starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistia jeho bezproblémovú prevádzku.
9
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie
mazanie.
Čistenie
Udržujte vetracie drážky čisté a pravidelne
čistite kryt motora mäkkou handričkou.
Ochrana životného prostredia
Triedený odpad. Tento výrobok nesmie
byť likvidovaný spolu s bežným
komunálnym odpadom.
Keď nebudete váš výrobok D
EWALT ďalej
potrebovať alebo uplynie lehota jeho životnosti,
nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom.
Zaistite likvidáciu tohto výrobku v triedenom
odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Miestne predpisy môžu upravovať spôsob
likvidácie domácich elektrických spotrebičov
v miestnych zberniach alebo v mieste nákupu
výrobku.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení
ich technickej životnosti. Využite túto bezplatnú
službu a odovzdajte Váš nepoužívaný prístroj
ktorémukoľvek autorizovanému servisnému
stredisku.
Adresu vášho najbližšieho autorizovaného
strediska D
EWALT nájdete na zadnej strane
tohto návodu. Zoznam servisných stredísk
D
EWALT a podrobnosti o popredajnom
servise nájdete taktiež na internetovej adrese:
www.2helpU.com
Vyhlásenie o zhode
D28700
Spoločnosť DEWALT vyhlasuje, že toto elektrické
náradie spĺňa nasledujúce bezpečnostné normy
a nariadenia: 98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/
EEC, 86/188/EEC, EN 55014-2, EN 61029,
EN 55014, EN 61000-3-2 & EN 61000-3-3.
Ak chcete získať podrobnejšie informácie,
kontaktujte prosím spoločnosť D
EWALT na dole
uvedenej adrese alebo na adrese uvedenej na
konci tohto návodu.
L
pA
(akustický tlak) 98,5 dB(A)
L
WA
(akustický výkon) 107 dB(A)
Meraná veľkosť vibrácií 4,3 m/s
2
K
pA
(nepresnosť akustického tlaku) 2,8 dB(A)
K
WA
(nepresnosť akustického
výkonu) 2,8 dB(A)
Technický a vývojový riaditeľ
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11
D-65510, Idstein, Germany
10
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Pri používaní tohto náradia vždy dodržujte
platné bezpečnostné predpisy, aby ste znížili
riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým
prúdom alebo osobného poranenia. Pred
použitím tohto výrobku si riadne preštudujte
celý návod. Tento návod uložte pre ďalšie
použitie.
Všeobecné
1 Udržujte čistotu v pracovnom priestore
Neprehľadný a preplnený pracovný priestor,
môže byť príčinou úrazu.
2 Berte ohľad na okolie pracovnej plochy
Nevystavujte náradie dažďu. Nepracujte
s náradím v podmienkach s vysokou
vlhkosťou. Zaistite si kvalitné osvetlenie
pracovnej plochy (250 - 300 luxov).
Nepoužívajte náradie na miestach, kde
hrozí riziko vzniku požiaru alebo explózie,
napríklad v blízkosti horľavých alebo
výbušných kvapalín a plynov.
3 Udržujte deti mimo dosahu
Nenechávajte deti, cudzie osoby ani
zvieratá pohybovať sa v blízkosti pracovnej
plochy alebo sa dotýkať priamo náradia
alebo napájacieho kábla.
4 Vhodne sa obliekajte
Nenoste voľný odev alebo šperky, pretože
by mohli byť zachytené pohyblivými časťami
náradia. Ak máte dlhé vlasy, používajte
vhodnú ochranu hlavy. Ak pracujete vonku,
používajte pokiaľ možno pracovné rukavice
a nekĺzavú obuv.
5 Prvky osobnej ochrany
Používajte ochranné okuliare. Ak sa
pri práci s náradím práši alebo pokiaľ
odlietavajú drobné čiastočky materiálu,
používajte proti prachu ochranný štít alebo
respirátor. Ak sú tieto čiastočky horúce,
používajte tiež vhodnú pracovnú zásteru.
Používajte vždy vhodnú ochranu sluchu.
Vždy noste ochrannú prilbu.
6 Ochrana pred úrazom spôsobeným
elektrickým prúdom
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi (napr. potrubie, radiátory, sporáky
a chladničky). Pri práci v extrémnych
podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť,
tvorba kovových pilín pri práci, atď.)
môže byť elektrická bezpečnosť zvýšená
vložením izolačného transformátora alebo
ochranného ističa (FI).
7 Nenakláňajte sa
Pri práci stále udržujte vhodný a pevný
postoj.
8 Zostaňte stále pozorní
Stále sledujte, čo robíte. Pracujte s rozvahou.
Pokiaľ ste unavení, prácu prerušte.
9 Upnite si riadne obrobok
Na pripevnenie polotovaru používajte
svorky alebo zverák. Je to bezpečnejšie
a umožňuje to manipuláciu s náradím
oboma rukami.
10 Pripojte si zariadenie na zachytávanie
prachu
Pokiaľ je zariadenie vybavené adaptérom
na pripojenie zariadení na zachytávanie
prachu, zaistite jeho správne pripojenie
a riadne fungovanie.
11 Odpratanie nastavovacích prípravkov
a kľúčov
Pred spustením náradia sa vždy uistite,
či nie sú v jeho blízkosti kľúče alebo
nastavovacie prípravky.
12 Predlžovacie káble
Pred použitím predlžovací kábel vždy
skontrolujte a ak je poškodený, vymeňte
ho. Ak používate náradie vonku, používajte
iba predlžovací kábel určený na vonkajšie
použitie, ktorý je i takto označený.
13 Používajte vhodné náradie
Použitie tohoto náradia je popísané
v tomto návode. Nepoužívajte príliš slabé
násady alebo prídavné zariadenia pri
práci s výkonným náradím v ťažkých
podmienkach. Náradie bude pracovať
lepšie a bezpečnejšie, ak bude používané
v takom výkonnostnom rozsahu, na aký
bolo určené. Na náradie príliš netlačte.
Pozor! Použitie iného príslušenstva alebo
prídavného zariadenia a prevádzanie iných
pracovných operácií než je odporučené
v tomto návode môže zapríčiniť poranenie
obsluhy.
14 Kontrola poškodených častí
Pred každým použitím náradie a prívodný
kábel starostlivo skontrolujte, či nie sú
poškodené. Skontrolujte vychýlenie
a uloženie pohybujúcich sa častí,
opotrebenie jednotlivých častí, poškodenie
ochranných krytov a spínačov a ďalšie
prvky, ktoré môžu ovplyvniť správny chod
náradia. Uistite sa, či bude náradie riadne
pracovať a či bude riadne vykonávať
určenú funkciu. Pokiaľ je akákoľvek časť
náradia chybná alebo poškodená, náradie
11
nepoužívajte. Pokiaľ nejde hlavný vypínač
náradia zapnúť a vypnúť, s náradím
nepracujte. Zničené alebo inak poškodené
diely nechajte vymeniť v značkovom servise
D
EWALT. Nikdy neprevádzajte neodborné
opravy sami.
15 Vypínajte náradie
Ak chcete ponechať náradie bez dozoru,
vypnite ho a počkajte, dokiaľ sa úplne
nezastaví. Ak sa náradie nepoužíva, pred
výmenou častí náradia, príslušenstva alebo
doplnkov a pred prevádzaním údržby vždy
odpojte napájací kábel.
16 Zabráňte neúmyselnému zapnutiu
Neprenášajte náradie s prstom na hlavom
vypínači. Pred pripojením prívodného kábla
k sieti sa uistite, či je náradie vypnuté.
17 Zamedzte poškodeniu napájacieho
kábla
Pri prenášaní nikdy nedržte náradie za
napájací kábel. Nešklbte a neťahajte za
kábel pri jeho vyťahovaní zo zásuvky. Veďte
kábel tak, aby neprechádzal cez ostré hrany
alebo horúce a mastné povrchy.
18 Uskladnenie nepoužívaného náradia
Ak nie je náradie používané, musí byť
uskladnené na suchom mieste a musí byť
tiež vhodne zabezpečené mimo dosahu
detí.
19 Starostlivosť o náradie
Z dôvodu bezpečnejšej a výkonnejšej
prevádzky udržujte náradie v čistom
a bezchybnom technickom stave. Dodržujte
pokyny na údržbu a výmenu príslušenstva.
Udržujte všetky ovládacie prvky a rukoväte
čisté, suché a neznečistené olejom alebo
mazivami.
20 Opravy
Toto náradie zodpovedá platným
bezpečnostným predpisom. Opravy
tohto náradia vždy zverujte mechanikom
značkového servisu D
EWALT. Opravy
by mali byť vykonávané kvalifi kovanými
servisnými mechanikmi s použitím
originálnych náhradných dielcov; v ostatných
prípadoch môže dôjsť k nebezpečnému
ohrozeniu užívateľa.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
píl na kov
Pri práci so strojom vždy používajte vhodné
pracovné rukavice.
Ruky držte mimo dosahu rezného kotúča.
Nikdy nerežte obrobky vyžadujúce
manipuláciu rukami bližšie ako 15 cm od
rotujúceho rezného kotúča.
S dodaným kotúčom nerežte obrobky
s hrúbkou menšou ako 1,2 mm.
Nepracujte s týmto strojom bez nasadených
ochranných krytov.
Žiadnu operáciu neprevádzajte voľnými
rukami. Obrobok si poriadne upevnite
pomocou svoriek.
Nikdy nedávajte ruky do priestoru za rezný
kotúč.
Náradie vždy klaďte na dobre prístupnú
rovnú a stabilnú plochu, zbavenú zbytkov
materiálu, ako sú piliny a odrezky.
Pred použitím skontrolujte, či nie je rezný
kotúč naštiepený alebo či nemá praskliny.
Pokiaľ sú trhliny alebo praskliny viditeľné,
poškodený rezný kotúč zlikvidujte.
Uistite sa pred zapnutím stroja, či sa rezný
kotúč nedotýka obrobku.
Počas práce zabráňte kmitaniu rezného
kotúča a taktiež s rezným kotúčom
nemanipulujte násilne. Pokiaľ začne rezný
kotúč počas prevádzky píly kmitať, zastavte
náradie a rezný kotúč skontrolujte.
Nepoužívajte toto náradie, pokiaľ stojíte
v jednej rovine s kotúčom. Držte okolité osoby
mimo dosahu pracovného priestoru.
Pozor na odlietajúce úlomky rezaného
materiálu. Tieto môžu byť ostré a horúce.
Pred akoukoľvek manipuláciou ponechajte
odrezané časti vychladnúť.
Počas chodu môže byť odchyľovač iskier
horúci. Vyvarujte sa dotyku alebo úpravy
odchyľovača iskier ihneď po skončení
práce.
Pred posunom obrobku alebo pred úpravou
nastavení stroj vypnite a počkajte, až sa
rezný kotúč celkom zastaví.
Po vypnutí sa nepokúšajte rotujúci kotúč
zastaviť tlakom na bočnú stranu kotúča.
Nepoužívajte rezné kvapaliny. Tieto
kvapaliny sa môžu vznietiť alebo môžu
spôsobiť zasiahnutie elektrickým prúdom.
Skontrolujte, či je obrobok správne
zaistený.
Používajte iba rezné kotúče odporučené
výrobcom. Nikdy nepoužívajte kotúče
určené pre okružné píly alebo iné typy
kotúčov s ozubením.
Maximálna dovolená rýchlosť rezného
kotúča musí byť vždy rovnaká alebo väčšia
ako otáčky naprázdno špecifi kované na
štítku náradia.
12
Nepoužívajte pílové kotúče, ktoré
nezodpovedajú rozmerom uvedeným
v technických údajoch.
Pred použitím zaistite, aby bol pílový kotúč
správne nasadený.
Nechajte náradie bežať v bezpečnej
polohe 30 sekúnd naprázdno. Pokiaľ si
všimnete nejaké vibrácie alebo vzniknú iné
poruchy, náradie zastavte, skontrolujte ho
a vyhľadajte príčinu.
Rezné kotúče nepoužívajte na bočné
brúsenie.
Nerežte betón, tehly, dlaždice alebo
keramické materiály.
Nerežte drevo, plasty alebo syntetické
materiály.
Nerežte materiály z liatiny.
Nikdy nerežte materiály z hořčíka.
Nerežte elektrické káble pod napätím.
Toto náradie používajte v dobre vetraných
priestoroch. Nepracujte s touto brúskou
v blízkosti horľavých kvapalín, plynov alebo
prachov. Iskry a horúce častice vznikajúce
pri rezaní a pri chode elektrických motorov
môžu spôsobiť vznietenie horľavých
materiálov.
Pri práci v prašnom prostredí pravidelne
čistite vetracie štrbiny. Pokiaľ je nutné
vetracie štrbiny vyčistiť, nezabudnite najprv
náradie odpojiť od elektrického prúdu.
Rezné kotúče ukladajte vždy na dobre
chránenom suchom mieste mimo dosahu
detí.
Varovanie! Použitie tohto náradia môže
vytvárať prach obsahujúci chemikálie,
ktoré spôsobujú rakovinu, poškodenie
plodu alebo iné reprodukčné poškodenia.
Používajte vhodný ochranný respirátor.
Nasledujúce faktory ovplyvňujú hladinu
hlučnosti:
- materiál rezaného obrobku
- typ rezného kotúča
- posuvná sila
Preveďte príslušné merania týkajúce
sa ochrany sluchu.
Ostatné riziká
Pri práci s týmto strojom vznikajú nasledovné
riziká:
- poranenia spôsobené kontaktom
s rotujúcimi dielmi
- poranenia spôsobené roztrhnutím rezného
kotúča
Tieto riziká sú najpravdepodobnejšie:
- v pracovnej oblasti
- v dosahu rotujúcich častí stroja
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
bezpečnostné predpisy a že sa používajú
bezpečnostné zariadenia, nemôžu byť vylúčené
isté zostatkové riziká. Tieto riziká sú:
- Poškodenie sluchu.
- Riziko nehody spôsobené nekrytými
časťami otáčajúceho sa pílového kotúča.
- Riziko poranenia pri výmene pílového
kotúča.
- Riziko pricviknutia prstov pri manipulácii
s ochrannými krytmi.
13
Politika našich služieb zákazníkom
Spokojnosť zákazníka s výrobkom a servisom
je náš najvyšší cieľ. Kedykoľvek budete
potrebovať radu či pomoc, obráťte sa s dôverou
na náš najbližší servis D
EWALT, kde Vám
vyškolený personál poskytne naše služby na
najvyššej úrovni.
Záruka DEWALT
Blahoželáme Vám k zakúpeniu tohto vysoko
kvalitného výrobku D
EWALT. Náš záväzok
ku kvalite zahŕňa v sebe samozrejme tiež
naše služby zákazníkom. Preto ponúkame
záručnú dobu ďaleko presahujúcu minimálne
požiadavky vyplývajúce zo zákona.
Kvalita tohto prístroja nám umožňuje ponúknuť
Vám 30 dní záruku výmeny. Ak sa objaví
v priebehu 30 dní od zakúpenia náradia
akýkoľvek nedostatok podliehajúci záruke, bude
Vám u Vášho obchodníka náradie vymenené
za nové. Vďaka 1 ročnej záruke istoty máte
nárok po dobu 1 roka od zakúpenia prístroja
na bezplatné prehliadky v autorizovanom
servise D
EWALT. Zárukou kvality firma
D
EWALT garantuje počas trvania záručnej doby
(24 mesiacov pri nákupe pre priamu osobnú
spotrebu, 12 mesiacov pri nákupe pre osobnú
a podnikateľskú činnosť) bezplatné odstránenie
akejkoľvek materiálovej alebo výrobnej chyby
za nasledovných podmienok:
Prístroj bude dopravený (spolu s originálnym
záručným listom D
EWALT a s dokladom
o nákupe), do jedného z poverených
servisných stredísk D
EWALT, ktoré sú
autorizované na vykonávanie záručných
opráv.
Prístroj bol používaný iba s originálnym
príslušenstvom alebo prídavnými
zariadeniami a príslušenstvom BBW či
Piranha, ktoré je vyslovene odporúčané
ako vhodné na použitie spolu s prístrojom
D
EWALT.
Prístroj bol používaný a udržiavaný v súlade
s návodom na obsluhu.
Motor prístroja nebol preťažovaný a nie
sú badateľné žiadne známky poškodenia
vonkajšími vplyvmi.
Do prístroja nebolo zasahované
nepovolanou osobou. Osoby povolané
tvoria personál poverených servisných
stredísk D
EWALT, ktoré sú autorizované
na vykonávanie záručných opráv.
Naviac poskytuje servis D
EWALT na všetky
vykonávané opravy a vymenené náhradné
diely ďalšiu servisnú záručnú dobu v trvaní
6 mesiacov.
Záruka sa nevzťahuje na spotrebné príslušenstvo
(vrtáky, skrutkovacie nástavce, hobľovacie
nože, brúsne kotúče, pílové listy, pílové kotúče,
brúsny papier a pod.) ani na príslušenstvo
prístroja poškodené opotrebovaním.
Záručný list je dokladom práv spotrebiteľa
– zákazníka v zmysle § 620 Občianskeho
zákonníka a § 429 Obchodného zákonníka.
Patrí k predávanému výrobku zodpovedajúceho
katalógového a výrobného čísla ako jeho
príslušenstvo. Pri každej reklamácii je potrebné
tento záručný list predložiť predávajúcemu, príp.
servisnému stredisku D
EWALT poverenému
vykonávaním záručných opráv. Vo vlastnom
záujme si ho preto spolu s originálom dokladu
o nákupe starostlivo uschovajte.
D
EWALT ponúka rozsiahlu sieť autorizovaných
servisných opravovní a zberných stredísk. Ich
zoznam nájdete na záručnom liste. Ďalšie
informácie týkajúce sa servisu môžete získať
na dole uvedených telefónnych číslach a na
internetovej adrese www.2helpU.com.
Black & Decker
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: +421 2 446 38 121, 3
Fax: +421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
02/2007
zst00046784 - 28-06-2007
14
BLACK & DECKER
Stará Vajnorská cesta 8
831 04 Bratislava
Slovenská republika
Tel.: 00421 2 446 38 121,3 Fax: 00421 2 446 38 122
www.blackanddecker.sk
www.dewalt.sk
informacie@blackanddecker.sk
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63 Fax: 00421 33 551 26 24
www.bandservis.sk
BAND SERVIS
Garbiarska 5
040 01 Košice
Tel.: 00421 55 623 31 55
BLACK & DECKER
Klášterského 2
143 00 Praha 412 – Modřany
Česká Republika
Tel.: 00420 2 444 02 450
00420 2 417 76 655,6 Fax: 00420 2 417 70 204
Servis: 00420 2 444 03 247
www.blackanddecker.cz
www.dewalt.cz
recepce@blackanddecker.cz
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1 Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
15
D28700 - - - - A SCHROTSÄGE 1
©
16
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST SK ZÁRUČNÝ LIST
Razítko prodejny
Podpis
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
SK
ZÁRUČNÍ DOBA POSKYTOVANÁ PRODEJCEM NA PRODANÝ VÝROBEK JE:
ZÁRUČNÁ DOBA POSKYTOVANÁ PREDAJCOM NA PREDANÝ VÝROBOK JE:
24 měsíců při prodeji zboží fyzické osobě – spotřebiteli pro soukromou přímou spotřebu (§ 620 Občanského zákoníku)
24 mesiacov pri predaji tovaru fyzickej osobe – spotrebiteľovi pre súkromnú priamu osobnú spotrebu (§ 52 a § 620 Občianskeho zákonníka)
12 měsíců při prodeji zboží podnikateli, který ho používá v rámci své obchodní nebo jiné podnikatelské činnosti (§ 429 Obchodního zákoníku)
12 mesiacov pri predaji tovaru podnikateľovi, ktorý koná v rámci svojej obchodnej alebo inej podnikateľskej činnosti (§ 429 Obchodného zákonníka)
Od data prodeje/Od dátumu predaja: ………………………………………………….
Kupující prohlašuje, že účel nákupu je pro/Kupujúci prehlasuje, že účel nákupu je pre:
Přímou osobní spotřebu/Priamu osobnú spotrebu
Obchodní a podnikatelskou činnost/obchodnú a podnikateľskú činnosť IČO: ………………………...........................…..
Číslo pokladního dokladu - faktury/Číslo pokladničného dokladu - faktúry: ………………………………………………….
TYP VÝROBKU:
Výrobní kód Datum prodeje
Číslo série Dátum predaja
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
Dokumentace záruční opravy
CZ
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
SK Číslo Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo Popis Pečiatka
dodávky objednávky poruchy Podpis
02/07
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Záznamy o záručných opravách
SK
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D28700 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka