DeWalt D28715 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka
D28715
511888-53 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
Obrázok 1
c
b
l
k
i
j
g
f
e
d
a
p
o
n
m
h
Obrázok 2
bb
cc
3
Obrázok 3
u
h
e
i
f
v
s
t
w
x
j
y
Obrázok 4
Obrázok 5
t
f
r
e
Obrázok 6
4
257 mm
(10-1/8”)
441 mm
(17-3/8”)
508 mm
(20”)
50,8 mm
(2”)
101,6 mm (4”)
o
aa
p
j
z
q
aa
j
z
Obrázok 7 Obrázok 8
Obrázok 9
5
MONTÁŽNA ROZBRUSOVAČKA 355 mm (14”)
D28715
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si elektrické náradie značky DEWALT.
Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a
inovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
D28715 D28715LX
Napájacie napätie V 230 230
(Iba pre Veľ
Britániu & Írsko) V 230/115 230/115
Typ 2 2
Príkon W 2 200 2 200
Otáčky naprázdno min
-1
4 000 4 000
Min. obvodová rýchlosť
rezného kotúča m/s 80 80
Priemer kotúča mm 355 355
Vŕtanie kotúča mm 25,4 25,4
Hrúbka pílového
kotúča mm 3,1 3,1
Typ rezného kotúča – rovný, nesegmentovaný
Hĺbka rezu pri 90°
kruhový profil mm 130
štvorcový profil mm 120 × 120
obdĺžnikový profil mm 100 × 200
profil tvaru "L" mm 140 × 140
Hĺbka rezu pri 45°
kruhový profil mm 130
štvorcový profil mm 110 × 110
obdĺžnikový profil mm 100 × 140
profil tvaru "L" mm 120 × 120
Hmotnosť kg 18,5 18,5
L
PA
(akustický tlak) dB(A) 100 98
K
PA
(odchýlka
akustického
tlaku) dB(A) 3 3
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 112 111
K
WA
(odchýlka
akustického
výkonu) dB(A) 3 3
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový
čet) podľa noriem EN 61029-1
a EN 61029-2-10:
Hodnota vibrácií a
h
a
h
= m/s² 6,2 5,3
Odchýlka K = m/s² 1,5 1,5
Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente bola
meraná podľa normalizovaných požiadaviek, ktoré
sú uvedené v norme EN 60745 a môže byť použitá
na porovnanie jedného náradia s ostatnými. Táto
hodnota sa môže použiť na predbežný odhad
vibrácií pôsobiacich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak je však
náradie použité na rôzne aplikácie
s rozmanitým príslušenstvom alebo
ak sa vykonáva jeho nedostatoč
údržba, veľkosť vibrácií môže
byť odlišná. Tak sa môže počas
pracovného času značne predĺžiť čas
pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Odhad miery vystavenia sa pôsobeniu
vibrácií by mal tiež počítať s časom,
keď je náradie vypnuté alebo keď je
v chode, ale nevykonáva žiadnu prácu.
Počas celkového pracovného času sa
tak môže čas pôsobenia vibrácií na
obsluhu značne skrátiť.
Zistite si ďalšie doplnkové
bezpečnostné opatrenia, ktorá chránia
obsluhu pred účinkom vibrácií:
údržba náradia a jeho príslušenstva,
udržiavanie rúk v teple, organizácia
spôsobov práce.
Poistky
Európa Náradie 230 V 10 A v napájacej
sieti
Veľká Británia
a Írsko Náradie 230 V 13 A v zástrčke
prívodného kábla
Veľká Británia
a Írsko Náradie 115 V 15 A v zástrčke
prívodného kábla
6
De nícia: Bezpečnostné poky-
ny
Nižšie uvedené formulácie opisujú stupeň
závažnosti každého označenia. Prečítajte si
pozorne návod na použitie a venujte pozornosť
týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú
situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni,
povedie k spôsobeniu vážneho alebo
smrteľného zranenia.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá, ak sa
jej nezabráni, môže viesť k spôsobeniu
vážneho alebo smrteľného zranenia.
UPOZORNENIE: Označuje
potenciálne hroziacu rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť
k spôsobeniu ľahkého alebo stredne
vážneho zranenia.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesúvisiaci s poranením osôb ktorý,
ak sa mu nezabráni, môže viesť k
spôsobeniu škôd na majetku.
Upozorňuje na riziko úrazu
spôsobeného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
ES Vyhlásenie o zhode v rámci
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
09
D28715
DEWALT Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že
výrobky popisované v technických údajoch spĺňajú
požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC,
EN 61029.
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice
2004/108/EC. Ďalšie informácie Vám poskytne
zástupca spoločnosti DEWALT na nasledujúcich
adresách, alebo ich tiež nájdete na adresách, ktoré
sú uvedené na zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
správnosť technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v mene spoločnosti DEWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident vývoja a konštrukcie výrobku
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
VAROVANIE: Z dôvodu obmedzenia
rizika zranenia si prečítajte tento návod
na obsluhu.
Bezpečnostné pokyny
Pri používaní tohto náradia vždy dodržujte platné
bezpečnostné predpisy, aby ste znížili riziko vzniku
požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo osobného
poranenia.
Pred použitím tohto výrobku si riadne preštudujte
celý návod.
USCHOVAJTE TENTO NÁVOD NA
PRÍPADNÉ ĎALŠIE POUŽITIE
Všeobecné bezpečnostné
pokyny
1. Pracovný priestor udržujte v čistote.
Neprehľadný a preplnený pracovný priestor
môže byť príčinou úrazu.
2. Berte ohľad na okolie pracovnej plochy.
Nevystavujte náradie dažďu. Nepoužívajte
náradie vo vlhkom prostredí. Zaistite správne
osvetlenie pracoviska (250 – 300 luxov).
Nepoužívajte náradie na miestach, kde hrozí
riziko vzniku požiaru alebo explózie, napríklad
v blízkosti horľavých alebo výbušných kvapalín
a plynov.
3. Držte z dosahu detí.
Nenechávajte deti, cudzie osoby ani zvieratá
pohybovať sa v blízkosti pracovnej plochy
alebo sa dotýkať priamo náradia alebo
prívodného kábla.
4. Vhodne sa obliekajte.
Nenoste voľný odev a šperky. Môžu byť
zachytené pohyblivými časťami. Ak máte
dlhé vlasy, používajte vhodnú pokrývku hlavy.
Pri práci vonku používajte, pokiaľ možno,
pracovné rukavice a protišmykovú obuv.
7
5. Ochrana obsluhy.
Vždy používajte ochranné okuliare. Ak sa pri
práci s náradím práši alebo ak odlietavajú
drobné čiastočky materiálu, používajte proti
prachu ochranný štít alebo respirátor. Keďže
tieto čiastočky materiálu môžu byť značne
horúce, používajte tiež žiaruvzdornú zásteru.
Vždy používajte ochranu sluchu. Vždy
používajte ochrannú prilbu.
6. Ochrana pred úrazom spôsobeným
elektrickým prúdom.
Nedotýkajte sa uzemnených povrchov (ako
sú napríklad potrubia, radiátory, elektrické
sporáky a chladničky). Pri práci v extrémnych
podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť,
tvorba kovových pilín pri práci atď.) môže
byť elektrická bezpečnosť zvýšená vložením
izolačného transformátora alebo ochranného
ističa (FI).
7. Nepreťažujte sa.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
8. Buďte stále pozorní.
Stále sledujte, čo robíte. Pracujte s rozvahou.
Nepoužívajte náradie, ak ste unavení.
9. Upnite si obrobok.
Na upnutie obrobku používajte zverák alebo
svorky. Je to bezpečnejšie a umožňuje to
obsluhu náradia oboma rukami.
10. Pripojte zariadenie na zachytávanie prachu.
Ak je zariadenie vybavené adaptérom na
pripojenie zariadenia na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadnu
funkciu.
11. Odstráňte nastavovacie prípravky a kľúče.
Pred použitím náradia vždy skontrolujte, či
sa v jeho blízkosti alebo priamo na náradí
nenachádzajú žiadne nastavovacie kľúče
alebo prípravky.
12. Predlžovacie káble.
Pred použitím skontrolujte predlžovací kábel
a ak je poškodený, zaistite jeho výmenu.
Ak používate náradie vonku, používajte
iba predlžovací kábel určený na vonkajšie
použitie, ktorý je i takto označený.
13. Používajte iba vhodné náradie.
Určené použitie tohto náradia je opísané
v tomto návode. Nepreťažujte malé náradia
alebo príslušenstvá pri práci, na ktorú je
určené výkonnejšie náradie. Práca bude
vykonaná lepšie a bezpečnejšie s takým
typom náradia, ktoré je na daný účel určené.
Náradie nepreťažujte.
VAROVANIE! Použitie iného
príslušenstva alebo prídavného
zariadenia a vykonávanie iných
pracovných operácií, než je
odporúčané týmto návodom, môže
zapríčiniť poranenie obsluhy.
14. Kontrolujte stav náradia, či nie je
poškodené.
Pred každým použitím náradie a prívodný
kábel starostlivo skontrolujte, či nie sú
poškodené. Skontrolujte, či nie sú poškodené
jeho pohyblivé časti, kryty a vypínače alebo
iné diely, ktoré by mohli ovplyvniť jeho
prevádzku. Uistite sa, či bude náradie riadne
pracovať a či bude riadne vykonávať určenú
funkciu. Nepoužívajte toto zariadenie, ak
je akákoľvek jeho časť poškodená alebo
zničená. Ak nie je možné hlavným vypínačom
náradie zapnúť a vypnúť, s náradím
nepracujte. Poškodené súčasti nechajte
vymeniť v autorizovanom servise D
EWALT.
Nikdy sa nepokúšajte o opravu sami.
15. Náradie odpájajte od elektrickej siete.
Ak chcete ponechať náradie bez dozoru,
vypnite ho a počkajte, kým sa celkom
nezastaví. Ak sa náradie nepoužíva, pred
výmenou častí náradia, príslušenstva alebo
doplnkov a pred údržbou vždy odpojte
prívodný kábel.
16. Zabráňte nechcenému zapnutiu.
Neprenášajte náradie s prstom na hlavnom
vypínači. Pred pripojením prívodného kábla
k sieti sa uistite, či je náradie vypnuté.
17. S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne.
Pri prenášaní nikdy nedržte náradie za
prívodný kábel. Nešklbte a neťahajte za kábel
pri jeho vyťahovaní zo zásuvky. Veďte kábel
tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo
horúce a mastné povrchy.
18. Náradie, ktoré nepoužívate, uskladnite.
Ak sa náradie nepoužíva, musí byť
uskladnené na suchom mieste a musí byť tiež
vhodne zabezpečené, mimo dosahu detí.
19. Starostlivosť o náradie.
Na zaistenie lepšej výkonnosti a bezpečnejšej
prevádzky udržujte náradie v dobrom stave
a v čistote. Dodržujte pokyny pre údržbu
a výmenu príslušenstva. Udržujte všetky
ovládacie prvky a rukoväti čisté, suché
a neznečistené olejom alebo mazivami.
8
20. Opravy.
Toto náradie zodpovedá platným
bezpečnostným predpisom. Opravy tohto
náradia vždy zverujte autorizovaným
servisným technikom spoločnosti D
EWALT.
S ohľadom na bezpečnosť používateľa by
mal opravy vykonávať výhradne kvalifikovaný
technik s použitím originálnych náhradných
dielov.
Ďalšie bezpečnostné predpisy
pre rozbrusovačky
Pri práci s týmto náradím vždy používajte
zodpovedajúce pracovné rukavice.
Nepribližujte ruky do blízkosti rezného kotúča.
Nikdy nerežte obrobky, kde je potrebné
priblížiť ruky k rotujúcemu reznému kotúču na
kratšiu vzdialenosť ako 15 cm.
S dodaným rezným kotúčom nerežte obrobky
s tenšou stenou ako 1,2 mm.
Nepracujte s náradím bez nasadených
ochranných krytov.
Pri rezaní nedržte obrobok voľne v ruke.
Na bezpečné upnutie obrobku použite pevnú
svorku.
Nikdy nesiahajte do oblasti zadnej časti
rezného kotúča.
Náradie vždy umiestnite na rovnú stabilnú
podložku, ktorú je možné dobre udržiavať
a na ktorej nie sú zvyšky materiálu, ako sú
napríklad odštiepky a odrezky.
Pred použitím rezný kotúč skontrolujte, či nie
je prasknutý či inak poškodený. Rezný kotúč
s celkom jasnými chybami či prasklinami
vyraďte.
Pred zapnutím náradia sa uistite, či sa rezný
kotúč nedotýka obrobku.
Počas chodu sa vyhýbajte odskakovaniu
rezného kotúča a tiež s rezným kotúčom
nezaobchádzajte hrubo. Ak rezný kotúč začne
odskakovať, zastavte chod náradia a kotúč
skontrolujte.
Nepracujte s náradím ak stojíte v jednej rovine
s rotujúcim rezným kotúčom. Zabráňte vstupu
iných osôb do pracovného priestoru.
Dávajte pozor na odlietavajúce úlomky a časti
odrezaného materiálu. Môžu byť ostré a
horúce. Pred manipuláciou nechajte odrezané
časti obrobku dostatočne vychladnúť.
Odchyľovač iskier sa môže počas
prevádzky zahrievať. Vyvarujte sa
kontaktu s odchyľovačom iskier alebo jeho
nastavovaniu ihneď po použití náradia.
Pred posúvaním obrobku alebo pred zmenou
nastavenia vypnite náradie a počkajte, kým
nedôjde k úplnému zastaveniu rezného
kotúča.
Po vypnutí sa nikdy nepokúšajte dobiehajúci
rezný kotúč pritlačením zo strany zastaviť.
Nepoužívajte rezné mazacie kvapaliny. Tieto
kvapaliny sa môžu vznietiť alebo spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Vždy sa uistite, či je obrobok bezpečne
upnutý.
Používajte iba rezné kotúče schválené
výrobcom. Náradie nepoužívajte na iné účely,
než na ktoré je skonštruované; napríklad
okružnú pílu nepoužívajte na rezanie vetiev
a kmeňov stromov.
Max. prípustná rýchlosť rezného kotúča musí
byť vždy rovná alebo vyššia než hodnota
otáčok naprázdno uvedená na štítku náradia.
Nepoužívajte rezné kotúče, ktorých
rozmery nezodpovedajú údajom uvedených
v technických údajoch náradia.
Preštudujte si návod na použitie dodaný
výrobcom rezného kotúča.
Pred použitím zaistite, aby bol rezný kotúč
správne nasadený a dotiahnutý.
V bezpečnej polohe nechajte počas najmenej
30 sekúnd náradie bežať naprázdno. Ak sa
vyskytnú značné vibrácie alebo iná porucha,
vypnite náradie a zistite, čo je príčinou.
Nepoužívajte rezné kotúče na bočné brúsenie.
Nerežte betón, tehly, dlaždice alebo keramické
materiály.
Nerežte drevo, plasty alebo syntetické
materiály.
Nerežte materiály z liatiny.
Nikdy nerežte materiály z horčíkových zliatin.
Nerežte elektromateriály pod napätím.
Používajte toto zariadenie iba na dobre
odvetrávaných miestach. Nepoužívajte toto
náradie v blízkosti horľavých kvapalín, plynov
a prachu. Horúce čiastočky vznikajúce pri
brúsení alebo iskry od uhlíkov motora môžu
spôsobiť vznietenie horľavých materiálov.
Pri práci v prašnom prostredí pravidelne
čistite vetracie štrbiny. Ak bude nutné čistenie
vetracích štrbín, nezabudnite náradie najprv
odpojiť od elektrického prívodu.
9
Ak sa rezné kotúče nepoužívajú, musia byť
uskladnené na suchom mieste a musia byť
tiež vhodne zabezpečené, mimo dosahu detí.
Poruchy stroja, vrátane porúch ochranných
krytov alebo rezných kotúčov, by sa mali
oznámiť ihneď po ich zistení.
Používajte iba deliace rezné
kotúče s maximálnou hrúbkou
3,1 mm a s maximálnym
priemerom 355 mm.
VAROVANIE! Použitie tohto náradia
môže vytvárať prach s obsahom
chemikálií spôsobujúcich rakovinu,
vývojové chyby novorodencov alebo
iné poškodenia pri reprodukcii. Vždy
používajte schválený respirátor.
Úroveň hlučnosti ovplyvňujú nasledujúce
faktory:
typ rezaného materiálu
typ rezného kotúča
– rýchlosť vedenia rezu. Pre ochranu sluchu
vykonajte príslušné opatrenia.
Ostatné riziká
Pri práci s týmto náradím hrozia nasledujúce
riziká:
poranenia spôsobené kontaktom
s rotujúcimi dielmi.
poranenia spôsobené roztrhnutím rezného
kotúča.
Tieto riziká sú najviac zjavné najmä:
v celom rozsahu pracovných operácií
v blízkosti dosahu rotujúcich častí stroja.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
bezpečnostné predpisy a že sa používajú
bezpečnostné zariadenia, nemôžu sa vylúčiť
isté zvyškové riziká.
Tieto riziká sú nasledujúce:
– Poškodenie sluchu.
Riziko nehody spôsobenej nekrytou časťou
pohybujúceho sa rezného kotúča.
Riziko poranenia pri výmene rezného
kotúča.
– Riziko pritlačenia prstov pri manipulácii
s ochrannými krytmi.
Štítky na náradí
Na náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Používajte ochranu sluchu.
Používajte ochranu zraku.
Priemer vnútorného otvoru kotúča
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU (OBR. 1)
Dátumový kód (bb), ktorý obsahuje aj rok výroby,
je vytlačený na kryte náradia.
Príklad:
2010 XX XX
Rok výroby
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Rozbrusovačku
1 Rezný kotúč
1 Šesťhranný kľúč
1 Návod na obsluhu
1 Výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1, 7)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte
žiadne úpravy náradia ani jeho súčastí.
Mohlo by dôjsť k zraneniu alebo k jeho
poškodeniu.
POUŽITIE VÝROBKU
Vaša rozbrusovačka D28715 je určená na rezanie
oceľových materiálov rôznych prierezov.
NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vo vlhkom prostredí
alebo v prítomnosti horľavých kvapalín alebo
plynov.
Rozbrusovačka D28715 je elektrické náradie pre
profesionálov.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak používajú toto náradie
neskúsené osoby, musí sa zaistiť odborný dozor.
a. Zaisťovací čap
10
b. Skrutka odchyľovača iskier
c. Odchyľovač iskier
d. Základňa
e. Vodidlo
f. Zverák
g. Šesťhranný kľúč 8 mm
h. Kľuka
i. čka zveráka
j. Kotúč
k. Ochranný kryt proti iskrám
l. čka zaistenia kotúča
m. Hlavný vypínač
n. Otvor pre visaciu zámku
o. Náhradná skrutka kotúča
p. Náhradná podložka skrutky kotúča
q. Rýchloupínacia svorka kotúča (obr. 7)
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor bol skonštruovaný len pre jedno
napätie. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Vaše náradie je chránené dvojitou
izoláciou v súlade s normou EN
61029. Preto nie je nutné použitie
uzemňovacieho vodiča.
VAROVANIE: Náradie s napájacím
napätím 115 V sa musí používať
spoločne s bezpečnostným
transformátorom s oddeleným vinutím
a s uzemňovacou mriežkou medzi
primárnym a sekundárnym vinutím.
Prívodný kábel môže byť vymenený iba
v autorizovanom servise alebo kvalifikovaným
elektrotechnikom.
Výmena sieťovej zástrčky (iba
pre Veľkú Britániu a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného
kábla:
Bezpečne odstráňte starú zástrčku.
Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na
novej zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
VAROVANIE: Na uzemňovaciu svorku
nebude pripojený žiadny vodič.
Dodržujte montážne pokyny dodávané s kvalitnými
zástrčkami. Odporúčaná poistka: 13 A.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné, použite
iba schválený typ kábla, ktorý je vhodný pre príkon
tohto náradia (pozrite technické údaje).
Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm
2
. V prípade
použitia navinovacieho kábla odviňte vždy celú
dĺžku kábla.
Pripojenie náradia k elektrickej
sieti
Použitý napájací prívod k tomuto náradiu musí byť
vybavený 16 A prerušovacou poistkou s časovým
odložením.
Poklesy napájacieho napätia
Rázové prúdy spôsobujú krátkodobé poklesy
napätia. Pri nepriaznivom priebehu napájacieho
napätia môže byť ovplyvnená funkcia ostatných
zariadení. Ak je impedancia napájacieho zdroja
nižšia než 0,25 Ω, je nepravdepodobné, že bude
dochádzať k rušeniu.
ZOSTAVENIE
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia vypnite náradie a
odpojte prívodný kábel od siete
pred nasadením alebo odobratím
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením, pred výmenou
nástavcov alebo pred vykonávaním
opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač v
polohe vypnuté. Náhodné zapnutie by
mohlo spôsobiť úraz.
POUŽITIE
Pokyny pre obsluhu
VAROVANIE: Vždy dodržujte
bezpečnostné predpisy a platné
nariadenia.
VAROVANIE: Pred každým
nastavením alebo pred každou
montážou alebo demontážou
doplnkov a príslušenstva z dôvodu
zníženia rizika vážneho zranenia
vždy vypnite náradie a odpojte
náradie od zdroja napájania.
Správna poloha rúk (obr. 2)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia, VŽDY používajte
správne uchytenie náradia, ako na
uvedenom obrázku.
11
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia, VŽDY držte náradie
pevne a očakávajte náhle reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jednu
ruku na hlavnej rukoväti (cc) a druhou rukou viedli
obrobok.
Funkcia plynulého rozbehu
RELÉ S ČASOVÝM ONESKORENÍM (TDR)
Funkcia plynulého rozbehu umožňuje počas 300
ms pomalé zvyšovanie otáčok, ktoré zabráni
úvodnému trhnutiu pri zapnutí náradia. Táto
funkcia je tiež veľmi výhodná, ak je hodnota
ťaže inštalovanej poistky príliš malá alebo ak
táto nemá pozvoľný priebeh.
Kapacita rezu
Široké rozovretie zveráka a veľký polomer
zdvihu poskytujú dostatočný priestor pre mnoho
objemných obrobkov. Na určenie celkovej
maximálnej kapacity rezu novým kotúčom použite
tabuľku.
UPOZORNENIE: Niektoré objemné
obrobky, kruhové obrobky alebo
obrobky nepravidelného tvaru môžu
vyžadovať doplnkové upevnenie,
pretože nemôžu byť bezpečne
uchytené iba vo zveráku.
UPOZORNENIE: S týmto náradím
nerežte horčíkové zliatiny. Mohlo by
dôjsť k poškodeniu náradia alebo k
zraneniu.
Prenášanie (obr. 1)
Jednotku sklopte do polohy, v ktorej je možné
pílu prenášať. Stlačením zaisťovacieho čapu (a)
rameno v dolnej polohe zaistite.
Odistenie (obr. 1)
Odistenie náradia a zdvihnutie ramena urobíte tak,
že rameno s motorom ľahko stlačíte a zaisťovací
čap (a) vysuniete von. Rameno s motorom sa
potom zdvihne nahor.
Upevnenie a podoprenie ob-
robku
Pri rezaní uhlov je najlepšie uhlomer pripevniť
a potom robiť rez s oboma ramenami
priliehajúcimi k základni.
Na lepšie využitie rezného kotúča je možné
použiť dištančný hranol (r), ktorý je mierne
užší ako obrobok (t) (obr. 3).
Dlhšie obrobky musia byť podopreté hranolom
(s) tak, aby boli v jednej rovine s hornou
plochou základne (obr. 4). Musí byť umožnený
voľný pád odrezávaného konca obrobku (t)
tak, aby nedošlo k zovretiu rezného kotúča.
Nastavenie odchyľovača iskier
(obr. 1)
Povoľte skrutku (b) a polohu odchyľovača iskier
(c) upravte tak, aby boli iskry odvádzané mimo
okolitých osôb a materiálov, potom skrutku
dotiahnite.
POZNÁMKA: Nebezpečenstvo vzniku
škôd na majetku. Zabráňte, aby sa
prívodný kábel dostal do kontaktu
s odchyľovačom iskier alebo do
oblasti ich odvodu, mohlo by dôjsť
k poškodeniu prívodného kábla.
Obsluha zveráka (obr. 5)
Zverák je vybavený funkciou rýchloposuvu.
V prípade, že je zverák (f) pevne dotiahnutý,
povolíte ho tak, že otočíte raz alebo dvakrát kľukou
(h) proti smeru chodu hodinových ručičiek, aby
sa zovretie uvoľnilo. Páčku zveráka (i) zdvihnete
nahor. Zostavu kľuky vysuniete von tak ďaleko,
ako potrebujete. Zverák môže byť zasunutý späť
do pracovnej polohy bez točenia kľukou. Páčku
zveráka spustite dole a potom zverák kľukou
dotiahnite.
Obsluha vodidla (obr. 5)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika vážneho zranenia náradie
pred čistením vždy vypnite
a odpojte ho od napájacieho zdroja
pred nasadením a odobratím
príslušenstva, pred nastavením
alebo zmenou nastavenia a tiež
pred vykonaním opravy. Uistite sa,
či je hlavný vypínač v polohe vypnuté.
Náhodné zapnutie by mohlo spôsobiť
úraz.
Na nastavenie vodidla (e) nie je potrebné žiadne
náradie. Vodidlo je zaisťované a odisťované
pomocou rýchloupínacej páčky (u). Ak je páčka
otočená celkom vpred, vodidlo je odistené. Potom
je možné vodidlo voľne presunúť vpred, vzad,
alebo je možné ho natočiť tak, aby bola dosiahnutá
tá najlepšia poloha na rezanie s novým kotúčom,
alebo s kotúčom, ktorý je už opotrebený.
Otočením páčky celkom vzad bude vodidlo
v nastavenej polohe zaistené. Ak sa spodná časť
čky nenachádza vo vodorovnej polohe (súbežne
so základňou), vodidlo nie je zaistené. Vodidlo je
12
možné zaistiťčkou len ak je kladený silný odpor
pre jej posun vzad. Ak je kladený odpor slabý,
upravte silu upnutia miernym dotiahnutím dvoch
skrutiek (v), ktoré vodidlo držia k základni. Test
urobte opätovným uchytením a pokusom o posun
vodidla.
Nastavenie uhla vodidla
(obr. 6)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika vážneho zranenia náradie
pred čistením vždy vypnite
a odpojte ho od napájacieho zdroja
pred nasadením a odobratím
príslušenstva, pred nastavením
alebo zmenou nastavenia a tiež
pred vykonaním opravy. Uistite sa,
či je hlavný vypínač v polohe vypnuté.
Náhodné zapnutie by mohlo spôsobiť
úraz.
Indikátor nastaveného uhla (w) je súčasťou
úchytného systému vodidla. Zarovnajte indikátor
požadovaného uhla s okrajom štrbiny (x)
v základni.
VYKONANIE PRESNEJŠIEHO PRAVOUHLÉHO
REZU
1. Odistite vodidlo.
2. Spustite rameno píly dole, až sa rezný kotúč
zapustí do základne.
3. K reznému kotúču priložte uhlomer (y)
a vodidlo nastavte tak, aby k uhlomeru
priliehalo.
4. Vodidlo v tejto polohe zaistite.
Použitie (obr. 1, 2)
Správna poloha tela počas použitia je vyznačená
na obrázku 2.
Náradie uvediete do chodu stlačením hlavného
vypínača (m). Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite
hlavný vypínač. Zabráňte kontaktu rezného kotúča
s obrobkom a držte ruky z jeho dosahu dovtedy,
než sa úplne zastaví.
Na ochranu pred neoprávneným použitím náradia
nasaďte do otvoru (n) visaciu zámku (nie je
časťou dodávky).
Odobratie a nasadenie rezné-
ho kotúča (obr. 7)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia vypnite náradie a
odpojte prívodný kábel od siete
pred nasadením alebo odobratím
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením, pred výmenou
nástavcov alebo pred vykonávaním
opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač v
polohe vypnuté. Náhodné zapnutie by
mohlo spôsobiť úraz.
Rýchloupínacia svorka kotúča nevyžaduje
na výmenu kotúča použitie žiadneho náradia.
1. čku zaistenia kotúča (l) stlačte dovnútra
a rukou otáčajte kotúčom (j) dovtedy, až
čka zaistenia zaskočí do výrezu vo
vnútornej prírube (z) a otáčanie kotúča sa
tak zablokuje. Rýchloupínaciu svorku kotúča
(q) povoľte otáčaním proti smeru chodu
hodinových ručičiek. Svorka má pravotočivý
závit.
2. Rukou stiahnite rýchloupínaciu svorku kotúča
(q), podložku tejto svorky (aa) a opotrebený
rezný kotúč (j).
3. Uistite sa, či je povrch príruby čistý a rovný.
Opačným postupom nasaďte nový brúsny
kotúč.
4. Rýchloupínaciu svorku kotúča dotiahnite v
smere chodu hodinových ručičiek až rukoväť
najmenej trikrát cvakne a tým sa uistíte, že
je pevne dotiahnutá. Rýchloupínacia svorka
kotúča nesmie byť pretiahnutá.
POZNÁMKA: Skrutku nadmerne nepriťahujte.
Náhradná skrutka kotúča (o) a náhradná podložka
skrutky kotúča (p) sú uložené v zadnej časti
ramena motora. Na bezpečné uchytenie kotúča
musí byť použitá skrutka súčasne s podložkou.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
úrazu. Pri nasadení nového brúsneho
kotúča skontrolujte podklad, na ktorom
leží rozbrusovačka. Je možné, že sa
nový kotúč môže po úplnom spustení
ramena píly dostať do kontaktu
s AKÝMKOĽVEK PREDMETOM
ALEBO KONŠTRUKCIOU
VYČNIEVAJÚCOU NAD pracovný
povrch (pod základňou).
Montáž (obr. 8, 9)
UPOZORNENIE: Náradie musí byť
položené na stabilnom, rovnom,
nešmykľavom podklade, aby
nedošlo v priebehu práce k jeho
neočakávanému pohybu.
POSTUP PRE TRVALÉ UPEVNENIE PÍLY
1. Vyvŕtajte 4 otvory 8 mm (5/16”) cez pracovnú
dosku (obr. 8).
2. Otvormi v základni a v pracovnej doske
prevlečte skrutky 1/4-20. Približná dĺžka
13
skrutiek by mala zodpovedať hrúbke pracovnej
dosky zvýšenej o 102 mm (4”).
MONTÁŽ LÔŽKA
1. Odrežte dve dosky s rozmerom približne 508 x
50,8 x 101,6 mm (dĺžka 20” x výška 2” x šírka
4”).
2. Rozbrusovačku umiestnite na požadované
miesto.
3. Po oboch stranách tesne priložte dve
odrezané dosky a klincami ich k pracovnej
doske pritlčte (obr. 9).
Rady na vykonávanie presnej-
ších rezov
Pri rezaní nechajte rezný kotúč zaberať
vlastným tempom. Nadmerný tlak na rezný
kotúč spôsobí vznik glazúry a tým zníženie
jeho účinnosti alebo odklon kotúča, ktorý tak
spôsobí nepresné vykonanie rezu.
Riadne nastavujte uhol vodidla.
Uistite sa, či obrobok leží naplocho na
základni píly.
Riadne si obrobok upnite, zabránite tak
vibráciám a jeho pohybu.
ÚDRŽBA
Vaše náradie DEWALT bolo skonštruované tak,
aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi
na údržbu. Riadna starostlivosť o náradie a jeho
pravidelné čistenie Vám zaistí jeho bezproblémový
chod.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia vypnite náradie a
odpojte prívodný kábel od siete
pred nasadením alebo odobratím
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením, pred výmenou
nástavcov alebo pred vykonávaním
opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač v
polohe vypnuté. Náhodné zapnutie by
mohlo spôsobiť úraz.
POZNÁMKA: V autorizovanom servisnom
stredisku je možné jednotku prestaviť na napájanie
pomocou trojžilového kábla so skrutkovým
uzáverom.
Mazanie
Uzatvorený typ, v celom zariadení sú použité
zapuzdrené guľôčkové ložiská. Tieto ložiská
obsahujú dostatočnú zásobu maziva už z výroby
pre celú životnosť rozbrusovačky.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako sa vo
vetracích drážkach a v ich blízkosti
nahromadí prach a nečistoty, ofúkajte
náradie prúdom suchého stlačeného
vzduchu. Pri vykonávaní tohto úkonu
používajte ochranné okuliare.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nikdy nepoužívajte
rozpúšťadlá alebo iné agresívne
látky. Tieto chemikálie môžu oslabiť
materiály použité v týchto častiach.
Používajte iba handričku navlhčenú v
mydlovom roztoku. Nikdy nedovoľte,
aby sa do náradia dostala akákoľvek
kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu
časť náradia do kvapaliny.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Iné príslušenstvo, než je
príslušenstvo ponúkané spoločnosťou
DEWALT, nebolo s týmto výrobkom
testované. Preto by mohlo byť použitie
takéhoto príslušenstva s týmto náradím
veľmi nebezpečné. Z dôvodu zníženia
rizika zranenia používajte s týmto
náradím iba odporúčané príslušenstvo
DEWALT.
Ďalšie informácie týkajúce sa príslušenstva získate
u autorizovaného predajcu.
Používajte iba vysokopevnostné kotúče typ 1
s organickým spojivom s konštrukčnými otáčkami
aspoň 4 100 ot./min.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa
nesmie vyhodiť do bežného
domového odpadu.
Až nebudete Váš výrobok DEWALT ďalej používať
alebo ak si prajete ho nahradiť novým, nelikvidujte
ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite
likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a
opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
14
pomáha chrániť životné prostredie
pred znečistením a znižuje spotrebu
surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne
zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú
informácie o správnej likvidácii elektro odpadov
z domácnosti.
D
EWALT poskytuje službu zberu a recyklácie
výrobkov DEWALT po skončení ich technickej
životnosti. Ak chcete získať výhody tejto služby,
odovzdajte, prosím, Váš výrobok ktorémukoľvek
autorizovanému zástupcovi servisu, ktorý náradie
odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
DEWALT nájdete na príslušnej adrese uvedenej
na zadnej strane tohto návodu. Zoznam
autorizovaných servisných stredísk DEWALT
a podrobnosti o popredajnom servise nájdete aj na
internetovej adrese: www.2helpU.com.
zst00240998 - 15-07-2014
15
D28715 DVOJRUČNÁ PÍLA 2
©
16
17
18
19
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
D
EWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D28715 Používateľská príručka

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Používateľská príručka