DeWalt D28700 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
D28700
544666-44 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
6
4
5
7
9
10
11
13
12
8 14
13 2
A
34
3
B1
B2
B3
5
18
17
16
14
4
15
20 19
6
21
12
4
C1
C2
25 24
22
23
27
26
5
11
33
C3
D
E
28 27
29
8
14
C4
3231 29 30 8
6
F
35
7
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si elektrické náradie značky DEWALT.
Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov
a inovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
D28700
Napájacie napätie V
DC
230
Veľká Británia a Írsko V
DC
230/115
Typ 1
Príkon W 2 200
Otáčky naprázdno min
-1
3 800
Min. obvodová rýchlosť
rezného kotúča m/s 80
Priemer rezného kotúča mm 355
Vŕtanie kotúča mm 25,4
Hrúbka pílového kotúča mm 2,66
Typ rezného kotúča rovný, nesegmentovaný
Hĺbka rezu pri 90°
kruhový profil mm 115
štvorcový profil mm 119 x 119
obdĺžnikový profil mm 115 x 130
pravouhlý profil mm 137 x 137
Hĺbka rezu pri 45°
kruhový profil mm 98
štvorcový profil mm 98 x 98
obdĺžnikový profil mm 115 x 98
pravouhlý profil mm 98 x 98
Hmotnosť kg 18
L
PA
(akustický tlak) dB(A) 98,5
K
PA
(odchýlka akustického tlaku) dB(A) 2,8
L
WA
(akustický výkon) dB(A) 107
K
WA
(odchýlka akustického výkonu) dB(A) 2,8
Celková úroveň vibrácií (priestorový vektorový súčet) určená
podľa normy EN 61029:
Úroveň vibrácií a
h
a
h
= m/s² 4,3
Odchýlka K = m/s² 2,1
Veľkosť vibrácií uvedená v tomto dokumente bola
meraná podľa normalizovaných požiadaviek,
MONTÁŽNA ROZBRUSOVAČKA
D28700
ktoré sú uvedené v norme EN 61 029 a môže sa
použiť na vzájomné porovnanie jednotlivých náradí
medzi sebou. Táto hodnota môže byť použitá na
predbežný odhad vibrácií pôsobiacich na obsluhu.
VAROVANIE: Deklarované hodnoty
vibrácií sa vzťahujú na štandardné
použitie náradia. Ak je však
náradie použité na rôzne aplikácie
s rozmanitým príslušenstvom alebo
ak sa vykonáva jeho nedostatoč
údržba, veľkosť vibrácií môže byť
odlišná. Tak sa môže počas celkového
pracovného času značne predĺžiť čas
pôsobenia vibrácií na obsluhu.
Odhad miery pôsobenia vibrácií na
obsluhu by mal tiež počítať s časom,
keď je náradie vypnuté alebo keď je
v chode naprázdno. Počas celkového
pracovného času sa tak môže čas
pôsobenia vibrácií na obsluhu značne
skrátiť.
Zistite si ďalšie doplnkové
bezpečnostné opatrenia, ktoré chránia
obsluhu pred účinkom vibrácií:
údržba náradia a jeho príslušenstvo,
udržiavanie rúk v teple, organizácia
spôsobu práce.
Poistky
Európa
Náradie 230 V, 10 A v napájacej sieti
Veľká Británia a Írsko
Náradie 230 V, 13 A v zástrčke prívodného kábla
Veľká Británia a Írsko
Náradie 115 V, 16 A v zástrčke prívodného kábla
De nícia: Bezpečnostné pokyny
Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti
každého označenia. Prečítajte si pozorne návod
na obsluhu a venujte pozornosť týmto symbolom.
NEBEZPEČENSTVO: Označuje
bezprostredne hroziacu rizikovú
situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni,
povedie k spôsobeniu vážneho alebo
smrteľného zranenia.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
rizikovú situáciu, ktorá, ak sa jej
nezabráni, môže spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenie.
8
UPOZORNENIE: Označuje
potenciálne hroziacu rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť
k vzniku ľahkého alebo stredne
vážneho zranenia.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesúvisiaci so spôsobením
zranenia, ktorý, ak sa mu nezabráni,
môže viesť k poškodeniu zariadenia.
Upozorňuje na riziko úrazu
spôsobeného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
ES Vyhlásenie o zhode v rámci
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
09
D28700
Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto
výrobky popisované v technických údajoch spĺňajú
požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC,
EN 61029.
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice
2004/108/EC. Ďalšie informácie Vám poskytne
zástupca spoločnosti DEWALT na nasledujúcej
adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na
zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spoločnosti DEWALT.
Horst Grossmann
Riaditeľ oddelenia pre vývoj a konštrukciu
výrobkov
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
31.12.2009
Bezpečnostné pokyny
Pri používaní tohto náradia vždy dodržujte
platné bezpečnostné predpisy, aby ste znížili
riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým
prúdom alebo osobného poranenia.
VAROVANIE: Z dôvodu obmedzenia
rizika zranenia si prečítajte tento návod
na obsluhu.
Všeobecné
1 Pracovný priestor udržujte v čistote
Neprehľadný a preplnený pracovný priestor
môže byť príčinou úrazu.
2 Berte ohľad na pracovné prostredie
Náradie nevystavujte vlhkosti. Nepoužívajte
náradie vo vlhkom prostredí. Zaistite správne
osvetlenie pracoviska (250 – 300 luxov).
Nepoužívajte náradie na miestach, kde hrozí
riziko vzniku požiaru alebo explózie, napríklad
v blízkosti horľavých alebo výbušných kvapalín
a plynov.
3 Držte z dosahu detí
Nenechávajte deti, cudzie osoby ani zvieratá
pohybovať sa v blízkosti pracovnej plochy alebo
sa dotýkať priamo náradia alebo prívodného
kábla.
4 Vhodne sa obliekajte
Nenoste voľný odev a šperky. Môžu byť
zachytené pohyblivými časťami. Ak máte dlhé
vlasy, používajte vhodnú pokrývku hlavy. Pri
práci vonku používajte, pokiaľ možno, pracovné
rukavice a protišmykovú obuv.
5 Bezpečnosť obsluhy
Vždy používajte ochranné okuliare. Ak sa pri
práci s náradím práši alebo ak odlietavajú
drobné čiastočky materiálu, používajte
proti prachu ochranný štít alebo respirátor.
Pretože môžu byť tieto čiastočky materiálu
veľmi horúce, používajte tiež žiaruvzdornú
zásteru. Vždy používajte ochranu sluchu. Vždy
používajte ochrannú prilbu.
6 Ochrana pred úrazom elektrickým prúdom
Nedotýkajte sa uzemnených povrchov (ako
sú napríklad potrubia, radiátory, elektrické
sporáky a chladničky). Pri práci v extrémnych
podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť, tvorba
kovových pilín pri práci atď.) môžete elektrickú
bezpečnosť zvýšiť vložením izolačného
transformátora alebo ochranného ističa (FI).
7 Neprekážajte sami sebe
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
8 Buďte pozorní
Stále sledujte,
čo robíte. Pracujte s rozvahou.
Nepoužívajte náradie, ak ste unavení.
9
9 Obrobok si upnite
Na upnutie obrobku používajte zverák alebo
svorky. Je to bezpečnejšie a umožňuje to
obsluhu náradia oboma rukami.
10 Pripojte zariadenie na zachytávanie prachu
Ak je zariadenie vybavené adaptérom na
pripojenie zariadenia na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadnu
funkciu.
11 Odstráňte nastavovacie prípravky a kľúče
Pred použitím náradia vždy skontrolujte, či
sa v jeho blízkosti alebo priamo na náradí
nenachádzajú žiadne nastavovacie kľúče alebo
prípravky.
12 Predlžovacie káble
Pred použitím skontrolujte predlžovací kábel
a ak je poškodený, zaistite jeho výmenu.
Ak používate náradie vonku, používajte iba
predlžovací kábel určený na vonkajšie použitie,
ktorý je i takto označený.
13 Používajte vhodné náradie
Určené použitie tohto náradia je opísané
v tomto návode. Nepreťažujte malé náradia
alebo príslušenstvá pri práci, na ktorú je
určené výkonnejšie náradie. Práca bude
vykonaná lepšie a bezpečnejšie s takým typom
náradia, ktoré je na daný účel určené. Náradie
nepreťažujte.
Varovanie! Použitie iného príslušenstva alebo
prídavného zariadenia a vykonávanie iných
pracovných operácií než je odporúčané v tomto
návode môže zapríčiniť poranenie obsluhy.
14 Kontrolujte, či nie je náradie poškodené
Pred každým použitím náradia a prívodný kábel
starostlivo skontrolujte, či nie sú poškodené.
Skontrolujte, či nie sú poškodené jeho
pohyblivé časti, kryty a vypínače alebo iné diely,
ktoré by mohli ovplyvniť jeho prevádzku. Uistite
sa, či bude náradie riadne pracovať a či bude
riadne vykonávať určenú funkciu. Nepoužívajte
toto zariadenie, ak je akáko
ľvek jeho časť
poškodená alebo zničená. Ak nie je možné
hlavným vypínačom náradie zapnúť a vypnúť,
s náradím nepracujte. Poškodené súčasti
nechajte vymeniť v autorizovanom servise
DEWALT. Nikdy sa nepokúšajte o opravu sami.
15 Náradie odpájajte od elektrickej siete
Ak chcete ponechať náradie bez dozoru,
vypnite ho a počkajte, kým sa celkom
nezastaví. Ak sa náradie nepoužíva, pred
výmenou častí náradia, príslušenstva alebo
doplnkov a pred údržbou vždy odpojte prívodný
kábel.
16 Zabráňte nechcenému zapnutiu náradia
Neprenášajte náradie s prstom na hlavnom
vypínači. Pred pripojením prívodného kábla
k sieti sa uistite, či je náradie vypnuté.
17 S prívodným káblom zaobchádzajte opatrne
Pri prenášaní nikdy nedržte náradie za prívodný
kábel. Nešklbte káblom a neťahajte zaň pri jeho
vyťahovaní zo zásuvky. Veďte kábel tak, aby
neprechádzal cez ostré hrany alebo horúce
a mastné povrchy.
18 Nepoužívané náradie uskladnite
Ak sa náradie nepoužíva, musí byť uskladnené
na suchom mieste a musí byť tiež vhodne
zabezpečené, mimo dosahu detí.
19 Vykonávajte dôkladnú údržbu náradia
Na zaistenie lepšej výkonnosti a bezpečnejšej
prevádzky udržujte náradie v dobrom stave
a v čistote. Dodržujte pokyny na údržbu
a výmenu príslušenstva. Udržujte všetky
ovládacie prvky a rukoväti čisté, suché
a neznečistené olejom alebo mazivami.
20 Opravy
Toto náradie zodpovedá platným
bezpečnostným predpisom. Opravy tohto
náradia vždy zverujte mechanikom značkového
servisu D
EWALT. Opravy by mali vykonávať
iba kvalifikovaní technici, ktorí budú používať
originálne náhradné diely. V iných prípadoch
môže dôjsť k veľkému ohrozeniu používateľa.
Ďalšie bezpečnostné pokyny týkajúce sa
rozbrusovačiek
Pri práci s týmto náradím vždy používajte
zodpovedajúce pracovné rukavice.
Nepribližujte ruky do blízkosti rezného kotúča.
Nikdy nerežte obrobky, kde je potrebné priblížiť
ruky k rotujúcemu reznému kotúču na kratšiu
vzdialenosť ako 15 cm.
S dodaným rezným kotúčom nerežte obrobky
s tenšou stenou ako 1,2 mm.
Nepracujte s náradím bez nasadených
ochranných krytov.
Pri rezaní nedržte obrobok voľne v ruke. Na
bezpečné upnutie obrobku použite pevnú
svorku.
Nikdy nesiahajte do oblasti zadnej časti
rezného kotúča.
Náradie vždy umiestnite na rovnú stabilnú
podložku, ktorú je možné dobre udržiavať a na
ktorej nie sú zvyšky materiálu, ako sú napríklad
odštiepky a odrezky.
10
Pred použitím rezný kotúč skontrolujte, či nie
je prasknutý či inak poškodený. Rezný kotúč
s celkom jasnými chybami či prasklinami
vyraďte.
Pred zapnutím náradia sa uistite, či sa rezný
kotúč nedotýka obrobku.
• Počas chodu sa vyhýbajte odskakovaniu
rezného kotúča a tiež s rezným kotúčom
nezaobchádzajte hrubo. Ak rezný kotúč začne
odskakovať, zastavte chod náradia a kotúč
skontrolujte.
Nepracujte s náradím ak stojíte v jednej rovine
s rotujúcim rezným kotúčom. Zabráňte vstupu
iných osôb do pracovného priestoru.
Dávajte pozor na odlietavajúce úlomky
a časti odrezaného materiálu. Môžu byť ostré
a horúce. Pred manipuláciou nechajte odrezané
časti obrobku dostatočne vychladnúť.
• Odchyľovač iskier sa môže počas prevádzky
zahrievať. Bezprostredne po použití náradia sa
vyvarujte kontaktu s odchyľovačom iskier alebo
jeho nastavovaním.
Pred posúvaním obrobku alebo pred zmenou
nastavenia vypnite náradie a počkajte, kým
nedôjde k úplnému zastaveniu rezného kotúča.
Po vypnutí sa nikdy nepokúšajte dobiehajúci
rezný kotúč pritlačením zo strany zastaviť.
Nepoužívajte rezné mazacie kvapaliny. Tieto
kvapaliny sa môžu vznietiť alebo spôsobiť úraz
elektrickým prúdom.
Vždy sa uistite, či je obrobok bezpečne upnutý.
Používajte iba rezné kotúče schválené
výrobcom. Nikdy nepoužívajte pílové kotúče
určené pre okružné píly alebo akékoľvek iné
typy kotúčov vybavených ozubením.
Max. prípustná rýchlosť rezného kotúča musí
byť vždy rovná alebo vyššia než hodnota
otáčok naprázdno uvedená na štítku náradia.
Nepoužívajte rezné kotúče, ktorých
rozmery nezodpovedajú údajom uvedeným
v technických údajoch náradia.
Pred použitím zaistite, aby bol rezný kotúč
správne nasadený.
• V bezpečnej polohe nechajte počas najmenej
30 sekúnd náradie bežať naprázdno. Ak sa
vyskytnú značné vibrácie alebo iná porucha,
vypnite náradie a zistite, čo je príčinou.
Nepoužívajte rezné kotúče na bočné brúsenie.
Nerežte betón, tehly, dlaždice alebo keramické
materiály.
Nerežte drevo, plasty alebo syntetické
materiály.
Nerežte materiály z liatiny.
Nikdy nerežte materiály z horčíkových zliatin.
Nerežte elektromateriály pod napätím.
Používajte toto zariadenie iba na dobre
odvetrávaných miestach. Nepoužívajte toto
náradie v blízkosti horľavých kvapalín, plynov
a prachu. Horúce čiastočky vznikajúce pri
brúsení alebo iskry od uhlíkov motora môžu
spôsobiť vznietenie horľavých materiálov.
Pri práci v prašnom prostredí pravidelne
čistite vetracie štrbiny. Ak bude nutné čistenie
vetracích štrbín, nezabudnite náradie najprv
odpojiť od elektrického prívodu.
Ak sa rezné kotúče nepoužívajú, musia byť
uskladnené na suchom mieste a musia byť tiež
vhodne zabezpečené, mimo dosahu detí.
Používajte iba deliace rezné
kotúče s maximálnou hrúbkou
3,1 mm a s maximálnym
priemerom 355 mm.
Varovanie! Použitie tohto
náradia môže vytvárať prach s obsahom
chemikálií spôsobujúcich rakovinu, vývojové
chyby novorodencov alebo iné poškodenia
pri reprodukcii. Vždy používajte schválený
respirátor.
Úroveň hlučnosti ovplyvňujú nasledujúce faktory:
typ rezaného materiálu
typ rezného kotúča
– rýchlosť vedenia rezu
Pre ochranu sluchu vykonajte príslušné
opatrenia.
Zvyškové riziká
Pri práci s týmto náradím hrozia nasledujúce
riziká:
poranenia spôsobené kontaktom
s rotujúcimi dielmi.
poranenia spôsobené roztrhnutím rezného
kotúča.
Tieto riziká sú najviac zjavné najmä:
v celom rozsahu pracovných operácií
v blízkosti dosahu rotujúcich častí stroja.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
bezpečnostné predpisy a používajú sa
bezpečnostné zariadenia, nemôžu sa
vylúčiť isté zvyškové riziká. Tieto riziká sú
nasledujúce:
11
– Poškodenie sluchu.
Riziko nehody spôsobené nekrytou časťou
pohybujúceho sa rezného kotúča.
Riziko poranenia pri výmene rezného
kotúča.
– Riziko pritlačenia prstov pri manipulácii
s ochrannými krytmi.
Štítky na náradí
Na náradí sú nasledujúce piktogramy:
Pred použitím si prečítajte návod na
obsluhu.
Používajte ochranu sluchu.
Používajte ochranu zraku.
Priemer vnútorného otvoru kotúča
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU (OBR. A)
Dátumový kód (34), ktorý obsahuje aj rok výroby,
je vytlačený na kryte náradia.
Príklad:
2010 XX XX
Rok výroby
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Montážnu rozbrusovačku
1 Rezný kotúč
1 Šesťhranný kľúč
1 Návod na obsluhu
1 Výkresovú dokumentáciu
• Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
• Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času dôkladnému prečítaniu
a pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. A)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte
žiadne úpravy náradia ani jeho súčastí.
Mohlo by dôjsť k úrazu alebo k jeho
poškodeniu.
POUŽITIE VÝROBKU
Vaša montážna rozbrusovačka D28700 je určená
na rezanie oceľových materiálov s rôznymi tvarmi
prierezov.
NEPOUŽÍVAJTE toto náradie vo vlhkom prostredí
alebo v prítomnosti horľavých kvapalín alebo
plynov.
Montážna rozbrusovačka D28700 je elektrické
náradie určené pre profesionálov.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak používajú toto náradie
neskúsené osoby, musí byť zaistený odborný
dozor.
1 Hlavný vypínač (Zapnuté/Vypnuté)
2 Prevádzková rukoväť
3 Prepravná rukoväť
4 Ochranný kryt
5 Rezný kotúč
6 Zámka hriadeľa
7 Upínacia svorka materiálu
8 Vodidlo
9 Montážne otvory na upevnenie píly
10 Rezná stolica
11 Odchyľovač iskier
12 Hĺbkový doraz
13 Čap zámky spodnej polohy
14 Šesťhranný kľúč
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie
napätie. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Vaše náradie DEWALT je chránené
dvojitou izoláciou v súlade s normou
EN 61029; preto nie je nutné použitie
uzemňovacieho vodiča.
VAROVANIE: 115 V modely by sa
mali prevádzkovať s bezpečnostným
oddeľovacím transformátorom
s uzemnenou priehradkou medzi
primárnym a sekundárnym vinutím.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí byť
nahradený špeciálne pripraveným káblom, ktorý
získate v autorizovanom servise DEWALT.
Výmena sieťovej zástrčky (iba
Veľká Británia a Írsko)
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného
kábla:
12
Bezpečne odstráňte starú zástrčku.
Pripojte hnedý vodič k svorke pod napätím na
novej zástrčke.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
VAROVANIE: Na uzemňovaciu svorku
nebude pripojený žiadny vodič.
Dodržujte montážne pokyny dodávané s kvalitnými
zástrčkami. Odporúčaná poistka: 13 A.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné, použite
iba schválený typ kábla s 3 vodičmi, ktorý je
vhodný pre príkon tohto náradia (pozrite technické
údaje). Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm²;
maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia navinovacieho kábla odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
Pripojenie náradia k elektrickej sieti
Použitý napájací prívod k tomuto náradiu musí byť
vybavený 16 A prerušovacou poistkou s časovým
odložením.
Poklesy napájacieho napätia
Rázové prúdy spôsobujú krátkodobé poklesy
napätia. Pri nepriaznivom priebehu napájacieho
napätia môže byť ovplyvnená funkcia ostatných
zariadení.
Ak je impedancia zdroja napätia nižšia než
0,25 Ω, je nepravdepodobné, že bude dochádzať
k rušeniu.
Montáž a nastavenie
Pred začatím montáže alebo
nastavovania vždy odpojte náradie od
siete.
Upevnenie píly na pracovný stôl (obr. A)
Otvory (9) v základni píly slúžia na upevnenie píly
k pracovnému stolu.
Odobratie a nasadenie rezného kotúča (obr. B1
– B3)
Rameno píly nastavte do pokojovej polohy
a uchopením za prehyb (15) presuňte ochranný
kryt (4) vzad. Ochranný kryt ponechajte
stiahnutý späť (obr. B1).
• Stlačte a pridržte zámku hriadeľa (6) (obr. B2).
• Rezným kotúčom (5) otáčajte až do jeho
zaistenia.
• Pomocou šesťhranného kľúča (14) otáčaním
proti smeru chodu hodinových ručičiek odoberte
skrutku (16), potom plochú podložku (17)
a prídržnú prírubu (18) (obr. B2).
• Skontrolujte, či je v prírube (20) umiestnená
rozperná vložka (19).
• Rezný kotúč (5) vymeňte. Uistite sa, či je rezný
kotúč nasadený na rozpernej vložke (19) a či
sa otáča správnym smerom.
• Rezný kotúč zaistite pomocou prídržnej príruby
(18), plochej podložky (17) a skrutky (16).
Ochranný kryt stiahnite naspäť dole a uvoľnite
zámku hriadeľa (6).
• Podľa potreby upravte hĺbku rezu (obr. B3).
Nastavenie hĺbky rezu (obr. B3)
Hĺbka rezu môže byť nastavená tak, aby
vyhovovala rôznemu stupňu opotrebenia rezného
kotúča.
Vykonajte skúšku s vypnutou pílou
a skontrolujte vôľu.
Ak je nutné nastavenie, postupujte nasledovne:
Poistnú maticu (21) povoľte o nieko
ľko otáčok.
• Priťahovaním a povoľovaním skrutky hĺbkového
dorazu (12) nastavte požadovanú hĺbku rezu.
Poistnú maticu (21) pritiahnite.
Pri výmene rezného kotúča nastavte
hĺbkovú zarážku vždy do východiskovej
polohy.
Upínanie obrobku (obr. A a C1 - C4)
Vaša píla je vybavená upínacou svorkou materiálu
(6) (obr. A).
• Páčku (22) vytiahnite smerom k rukoväti (23)
(obr. C1).
• Upínaciu tyč (24) pritlačte dopredu tak, aby sa
čeľusť (25) takmer dotýkala obrobku.
• Páčku (22) pritlačte dopredu smerom k čeľusti
(25) tak, aby zapadla k upínacej tyči (24).
• Otáčaním rukoväťou (23) v smere chodu
hodinových ručičiek obrobok pevne upnite.
Ak chcete obrobok uvoľniť, otáčajte rukoväťou
(23) proti smeru chodu hodinových ručičiek.
VAROVANIE:
Kapacitu rezu zvýšite vložením
dištančnej podložky (26) pod obrobok
(27). Dištančná podložka by mala byť
o niečo užšia ako obrobok (obr. C2).
13
Dlhé obrobky podoprite kúskom dreva
(28) (obr. C3). Odrezávanú časť (27)
nepodopierajte.
Funkcia rýchleho posuvu (obr. C1)
Svorka je vybavená funkciou rýchloposuvu.
• Svorku uvoľníte tak, že rukoväťou (23) otočíte
proti smeru chodu hodinových ručičiek jednu
alebo dve otáčky a páčku (22) vytiahnete
smerom k rukoväti (23).
Nastavenie upínacej polohy (obr. C4)
Hĺbka rezu môže byť nastavená tak, aby
vyhovovala použitému reznému kotúču.
• Pomocou šesťhranného kľúča (14) uvoľnite
a vyberte zaisťovacie skrutky vodidla (29).
Vodidlo (8) podľa potreby presuňte.
• Zaisťovacie skrutky vodidla (29) naskrutkujte
späť a dotiahnite ich tak, aby bolo vodidlo (8)
vo svojej polohe zaistené.
Nastavenie uhla rezu (obr. D)
Náradie sa môže používať s uhlom rezu až 45°.
Vodidlo (8) uvoľníte povolením jeho
zaisťovacích skrutiek (29).
Vodidlo (8) nastavte na požadovaný uhol.
Nastavenie uhla je možné odčítať na meradle
(30).
Vodidlo (8) zaistíte utiahnutím jeho zaisťovacích
skrutiek (29).
Kontrola a nastavenie meradla šikmých rezov
(obr. A a D)
Vodidlo (8) uvoľníte povolením jeho
zaisťovacích skrutiek (29) (obr. D).
Rameno spustite dole a v tejto polohe ho
zaistite pomocou čapu zámky spodnej polohy
(13) (obr. A).
Medzi vodidlo (8) a ľavú stranu rezného kotúča
umiestnite uhlomer (31) tak, aby sa dosiahla
presná poloha 90° (obr. D). Zarovnajte znač
ku
0° na meradle (30) so značkou na stole (31).
Vodidlo (8) zaistíte utiahnutím jeho zaisťovacích
skrutiek (29).
• Vytiahnite von čap zámky spodnej polohy (13)
a vráťte rameno do hornej pokojovej polohy
(obr. A).
Nastavenie odchyľovača iskier (obr. E)
• Povoľte skrutku (33).
• Odchyľovač iskier (11) nastavte do vhodnej
pozície.
Pritiahnite skrutku (33).
Pred použitím
• Nasaďte vhodný rezný kotúč. Silne opotrebené
kotúče nepoužívajte. Maximálne prevádzkové
otáčky píly nesmú prekročiť maximálne
povolené otáčky rezného kotúča.
• Skontrolujte, či sa kotúč otáča v rovnakom
smere, aký zobrazujú šípky na príslušenstve
a na náradí.
Obrobok si upnite.
Vždy správne nastavte odchyľovač iskier.
POUŽITIE
Pokyny pre obsluhu
Vždy dodržiavajte bezpečnostné
predpisy a platné nariadenia.
Na náradie príliš netlačte.
Vyhýbajte sa preťažovaniu náradia.
Ak dôjde k prehriatiu náradia, nechajte
ho niekoľko minút v chode naprázdno.
Správna poloha rúk (obr. F)
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia VŽDY používajte
správne uchytenie náradia, ako na
uvedenom obrázku.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia rizika
vážneho zranenia držte náradie VŽDY
bezpečne a očakávajte náhle reakcie.
Správna poloha rúk vyžaduje, aby ste mali jednu
ruku na hlavnej rukoväti (35) a druhou rukou viedli
obrobok.
Rezanie (obr. A)
Obrobok, ktorý budete rezať, oprite o vodidlo
(8) a pomocou upínacej svorky materiálu (7) ho
zaistite.
Zapnite pílu a pomaly tlačte prevádzkovú
rukoväť (2) dole tak, aby došlo k prerezaniu
obrobku. Pred začatím rezania počkajte, kým
motor píly nedosiahne maximálne otáčky.
• Nechajte kotúč rezať voľne. Nepoužívajte
nadmernú silu.
• Po ukončení rezu vypnite pílu a rameno
zdvihnite do hornej pokojovej polohy.
14
Zapnutie a vypnutie (obr. A)
Hlavný vypínač (1) je umiestnený na prevádzkovej
rukoväti (2).
Ak chcete náradie zapnúť, stlačte hlavný
vypínač (1).
V priebehu rezania držte hlavný vypínač
stlačený.
Ak chcete náradie vypnúť, uvoľnite hlavný
vypínač.
Nevypínajte a nezapínajte náradie, ak je
v zábere.
Nebrúste horčíkové zliatiny.
Ďalšie informácie týkajúce sa príslušenstva získate
u autorizovaného predajcu.
Preprava (obr. A)
Náradie je vybavené čapom zámky spodnej polohy
(13), pomocou ktorého je možné pre prepravu
rameno píly zaistiť v uzatvorenej spodnej polohe.
Ochranný kryt (4) spustite dole na reznú stolicu
(10) a v tejto polohe zasunutím čapu zámky
spodnej polohy (13) pílu zaistite.
Náradie prenášajte uchopením za prepravnú
rukoväť (3).
Náradie pripravíte do prevádzkovej polohy
stlačením prevádzkovej rukoväti mierne dole
a vytiahnutím čapu zámky spodnej polohy (13).
Údržba
Vaše elektrické náradie DEWALT bolo
skonštruované tak, aby pracovalo čo najdlhšie
s minimálnymi nárokmi na údržbu. Riadna
starostlivosť o náradie a jeho pravidelné čistenie
Vám zaistia jeho bezproblémový chod.
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie.
Čistenie
Udržujte čisté ventilačné drážky a kryt náradia
pravidelne čistite mäkkou handričkou.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok nesmie
byť vyhodený do bežného domového
odpadu.
Ak nebudete výrobok D
EWALT ďalej používať
alebo ak si ho prajete nahradiť novým, nelikvidujte
ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite
likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu
a opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie pred
znečistením a znižuje spotrebu surovín.
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne
zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú
informácie o správnej likvidácii elektro odpadov
z domácnosti.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu
a recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení ich
prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody
tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok
ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu,
ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
DEWALT nájdete na príslušnej adrese uvedenej
na zadnej strane tohto návodu. Zoznam
autorizovaných servisov DEWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
zst00240996 - 18-07-2014
15
D28700 ROZBRUSOVAČKA 1
©
16
17
18
ZÁRUKA
SpoloþnosĢ DEWALT je presvedþená o kvalite
svojich výrobkov a ponúka mimoriadnu záruku
pre profesionálnych používateĐov tohto náradia.
Táto záruka sa ponúka v prospech zákazníka
a nijako neovplyvní jeho zákonné záruþné práva.
Táto záruka platí vo všetkých þlenských štátoch
EÚ a Európskej zóny voĐného obchodu EFTA.
30 DNÍ ZÁRUKA VÝMENY
Ak nie ste s výkonom Vášho náradia D
EWALT
celkom spokojní, môžete ho do 30 dní po kúpe
vrátiĢ. Náradie musí byĢ v kompletnom stave ako
pri kúpe a musí byĢ dodané na miesto, kde bolo
kúpené, kde sa vymení alebo vrátia peniaze.
Náradie musí byĢ v uspokojivom stave a musí byĢ
predložený doklad o jeho kúpe.
JEDNOROþNÁ ZMLUVA NA BEZPLATNÝ SERVIS
Ak sa musí poþas 12 mesiacov po kúpe vykonaĢ
údržba alebo servis Vášho náradia D
EWALT,
máte nárok na jedno bezplatné vykonanie
tohto úkonu. Tento úkon sa bezplatne vykoná
v autorizovanom servise D
EWALT. K náradiu
musí byĢ predložený doklad o jeho kúpe. Táto
oprava zahĚĖa aj prácu. Tento bezplatný servis
sa nevzĢahuje na príslušenstvo a náhradné diely,
ak nie sú tiež kryté zárukou.
JEDNOROþNÁ PLNÁ ZÁRUKA
Ak dôjde poþas 12 mesiacov od kúpy výrobku
D
EWALT k poškodeniu tohto výrobku z dôvodu
poruchy materiálu alebo zlého dielenského
spracovania, spoloþnosĢ D
EWALT zaruþuje
bezplatnú výmenu všetkých poškodených þastí –
alebo podĐa nášho uváženia – bezplatnú výmenu
celého náradia, za predpokladu, že:
Porucha nevznikla v dôsledku neodborného
zaobchádzania.
Výrobok bol vystavený bežnému použitiu
a opotrebovaniu.
Výrobok neopravovali neoprávnené osoby.
Bol predložený doklad o kúpe;
Bol výrobok vrátený kompletný s pôvodnými
komponentmi.
Ak požadujete reklamáciu, kontaktujte predajcu,
u ktorého ste výrobok kúpili alebo vyhĐadajte
autorizovanú servisnú organizáciu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
STANLEY BLACK & DECKER
CZECH REPUBLIC S.R.O.
Türkova 5b
149 00 Praha 4
ýeská Republika
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
Servis: 00420 244 403 247
www.dewalt.cz
STANLEY BLACK & DECKER
SLOVAKIA S.R.O.
Vysoká 2/b
811 06 Bratislava
Tel.: 00420 261 009 772
Fax: 00420 261 009 784
www.dewalt.sk
BAND SERVIS
K Pasekám 4440
760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
www.bandservis.cz
BAND SERVIS
Paulínska 22
917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
www.bandservis.sk
Právo na prípadné zmeny vyhradené.
06/2014
CZ
ZÁRUýNÍ LIST
SK
ZÁRUýNÝ LIST
TYP VÝROBKU:
CZ
SK
Výrobní kód
Výrobný kód
Datum prodeje
Dátum predaja
Razítko prodejny
Podpis
Peþiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band servis
Klášterského 2
CZ-140 00 Praha 4
Tel.: 00420 244 403 247
Fax: 00420 241 770 167
CZ
Band servis
K Pasekám 4440
CZ-760 01 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
SK
Adresa servisu
Band servis
Paulínska ul. 22
SK-917 01 Trnava
Tel.: 00421 335 511 063
Fax: 00421 335 512 624
06/14
CZ
Dokumentace záruþní opravy
SK
Dokumentácia záruþnej opravy
CZ ýíslo Datum pĜíjmu Datum zakázky ýíslo zákazky Závada Razítko
Podpis
SK ýíslo
dodávky
Dátum príjmu Dátum opravy ýíslo
objednávky
Porucha Peþiatka
Podpis
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt D28700 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka