DeWalt DW738 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

DW738
DW739
599111-39 SK
Preložené z pôvodného návodu
2
Obrázok 1
Obrázok 2
3
Obrázok 3A Obrázok 3B
Obrázok 4A Obrázok 4B
Obrázok 4C Obrázok 4D
Obrázok 4E Obrázok 4F
4
90°
Obrázok 5A Obrázok 5B
Obrázok 5C
Obrázok 5D
Obrázok 6A
Obrázok 6B
5
Obrázok 6C Obrázok 7A
Obrázok 7B
Obrázok 8A
Obrázok 8C
Obrázok 8B
Obrázok 7C
Obrázok 9
6
Obrázok 10A Obrázok 10B
Obrázok 10C
Obrázok 10E
Obrázok 12
Obrázok 11
Obrázok 10D
7
PÁSOVÁ PÍLA
DW738, DW739
Blahoželáme Vám!
Zvolili ste si elektrické náradie značky DEWALT.
Roky skúseností, dôkladný vývoj výrobkov a
inovácie vytvorili zo spoločnosti DEWALT jedného
z najspoľahlivejších partnerov pre používateľov
profesionálneho elektrického náradia.
Technické údaje
DW738 DW739
Napájacie napätie V 230 230
Veľká Británia a Írsko V 230/115 230/115
Typ 3 3
Príkon W 750 750
Rýchlosť posuvu pásu m/min 330/800 330-800
Otáčky motora
naprázdno min
1
2830 2830
Max. hĺbka rezu mm 155 155
Max. šírka rezu mm 310 310
Rozmer stola mm 380×380 380×380
Sklon stola 0–45° 0–45°
Celková výška mm 970 970
Celková šírka mm 510 510
Celková hĺbka mm 660 660
Hmotnosť kg 23 23
L
PA
(akustický tlak) dB(A) 92,0 92,0
K
PA
(odchýlka
akustického
tlaku)
dB(A) 3,3 3,3
L
WA
(akustický výkon)
dB(A) 105,0 105,0
K
WA
(odchýlka
akustického
výkonu)
dB(A) 4,0 4,0
POZNÁMKA: Toto zariadenie je určené na
pripojenie k napájaciemu systému s maximálnou
prípustnou impedanciou Zmax = 0,25 Ω na bode
rozhrania (rozvodná skriňa) napájacieho systému
používateľa.
Používateľ musí zaistiť, aby bolo toto zariadenie
pripojené iba k napájaciemu systému, ktorý
spĺňa vyššie uvedené požiadavky. Ak je to nutné,
používateľ môže požiadať distribútora elektrickej
energie o informácie týkajúce sa impedancie
systému v bode rozhrania.
Poistky:
Európa Náradie 230 V 10 A v napájacej
sieti
Veľká Británia Náradie 230 V 13 A v zástrčke
a Írsko prívodného kábla
De nícia: Bezpečnostné
pokyny
Nižšie uvedené definície opisujú stupeň závažnosti
každého označenia. Prečítajte si pozorne návod na
použitie a venujte pozornosť týmto symbolom.
VÝSTRAHA: Označuje bezprostredne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá, ak sa
jej nezabráni, povedie k spôsobeniu
vážneho alebo smrteľného zranenia.
VAROVANIE: Označuje potenciálne
hroziacu rizikovú situáciu, ktorá, ak sa
jej nezabráni, môže spôsobiť vážne
alebo smrteľné zranenie.
UPOZORNENIE: Označuje
potenciálne hroziacu rizikovú situáciu,
ktorá, ak sa jej nezabráni, môže viesť
k vzniku ľahkého alebo stredne
vážneho zranenia.
POZNÁMKA: Označuje postup
nesúvisiaci so spôsobením
zranenia, ktorý, ak sa mu nezabráni,
môže viesť k poškodeniu zariadenia.
Upozorňuje na riziko úrazu
spôsobeného elektrickým prúdom.
Upozorňuje na riziko vzniku požiaru.
Upozorňuje na ostré hrany.
ES Vyhlásenie o zhode v rámci
SMERNICA PRE STROJOVÉ ZARIADENIA
DW738, DW739
Spoločnosť DEWALT týmto vyhlasuje, že tieto
výrobky popisované v technických údajoch spĺňajú
8
požiadavky nasledujúcich noriem: 2006/42/EC, EN
61029-1, EN 61029-2-5.
Tieto výrobky spĺňajú tiež požiadavky smernice
2004/108/EC. Ďalšie informácie Vám poskytne
zástupca spoločnosti D
EWALT na nasledujúcej
adrese alebo na adresách, ktoré sú uvedené na
zadnej strane tohto návodu.
Nižšie podpísaná osoba je zodpovedná za
zostavenie technických údajov a vydáva toto
vyhlásenie v zastúpení spoločnosti D
EWALT.
Horst Grossmann
Viceprezident pre vývoj a konštrukciu produktov
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Germany
01.01.2010
VAROVANIE: pre zníženie rizika úrazu
si prečítajte návod na obsluhu.
Všeobecné bezpečnostné
pokyny
VAROVANIE! Pri použití elektrického
náradia sa musia dodržiavať základné
bezpečnostné pokyny, aby sa znížilo
riziko vzniku požiaru, úrazu elektrickým
prúdom a zranenia osôb, vrátane
nasledujúcich.
Pred použitím tohto náradia si prečítajte všetky
uvedené bezpečnostné pokyny a tieto pokyny
uschovajte.
TENTO NÁVOD SI USCHOVAJTE NA PRÍPAD-
ĎALŠIE POUŽITIE.
1. Udržujte poriadok na pracovisku.
Neporiadok na pracovisku alebo na pracovnej
ploche môže viesť k úrazu.
2. Berte ohľad na okolie pracovnej plochy.
Nevystavujte náradie vlhkosti. Nepoužívajte
náradie vo vlhkom prostredí. Zaistite správne
osvetlenie pracoviska (250 – 300 luxov).
Nepoužívajte náradie na miestach, kde hrozí
riziko vzniku požiaru alebo explózie, napríklad
v blízkosti horľavých alebo výbušných kvapalín
a plynov.
3. Ochrana pred úrazom spôsobeným
elektrickým prúdom.
Zabráňte kontaktu tela s uzemnenými
povrchmi (napríklad potrubia, radiátory,
sporáky a chladničky). Pri práci v extrémnych
podmienkach (napríklad vysoká vlhkosť,
tvorba kovových pilín pri práci atď.) môže
byť elektrická bezpečnosť zvýšená vložením
izolačného transformátora alebo ochranného
ističa (FI).
4. Okolostojace osoby udržujte mimo
pracovného priestoru.
Zabráňte okolitým osobám, obzvlášť deťom,
aby sa dotýkali náradia alebo predlžovacieho
kábla a udržujte ich mimo pracovného
priestoru.
5. Náradie, ktoré nepoužívate, uskladnite.
Ak sa náradie nepoužíva, musí byť
uskladnené na suchom mieste a musí byť tiež
vhodne zabezpečené, mimo dosahu detí.
6. Náradie nepreťažujte.
Práca je účinnejšia a bezpečnejšia, ak
používate náradie a nástroje na účely, na ktoré
sú určené.
7. Používajte vhodné náradie.
Nepreťažujte malé náradie pri práci, ktorá je
určená pre výkonnejšie náradie. Nepoužívajte
náradie na iné ú
čely, než na ktoré je určené.
Nepoužívajte napríklad okružnú pílu na
rezanie kmeňov alebo vetiev stromov.
8. Vhodne sa obliekajte.
Nenoste voľný odev a šperky. Môžu byť
zachytené pohyblivými časťami. Pri práci vo
vonkajšom prostredí používajte protišmykovú
obuv. Ak máte dlhé vlasy, používajte vhodnú
pokrývku hlavy.
9. Používajte prvky osobnej ochrany.
Vždy používajte ochranné okuliare. Ak sa pri
práci s náradím práši alebo ak odlietavajú
drobné čiastočky materiálu, používajte
respirátor proti prachu alebo ochranný štít.
Pretože môžu byť tieto čiastočky materiálu
veľmi horúce, používajte tiež žiaruvzdornú
zásteru. Vždy používajte ochranu sluchu. Vždy
používajte ochrannú prilbu.
10. Pripojte zariadenie na zachytávanie prachu.
Ak je zariadenie vybavené adaptérom na
pripojenie zariadenia na zachytávanie prachu,
zaistite jeho správne pripojenie a riadnu
funkciu.
11. S prívodným káblom zaobchádzajte
opatrne.
Nikdy nevyťahujte zástrčku zo zásuvky
šklbaním za prívodný kábel. Veďte kábel
tak, aby neprechádzal cez ostré hrany alebo
9
horúce a mastné povrchy. Pri prenášaní nikdy
nedržte náradie za prívodný kábel.
12. Obrobok si upnite.
Ak je to možné, používajte na upnutie obrobku
svorky alebo zverák. Je to bezpečnejšie a
umožňuje to obsluhu náradia oboma rukami.
13. Neprekážajte sami sebe.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
14. Vykonávajte dôkladnú údržbu náradia.
Udržujte ostré a čisté pracovné nástroje. Tak
bude zaistený bezpečnejší a vyšší výkon
náradia. Dodržujte pokyny na údržbu a
výmenu príslušenstva. Náradie pravidelne
kontrolujte a ak je poškodené, nechajte ho
opraviť v autorizovanom servise. Udržujte
rukoväti píly suché a čisté. Dbajte na to, aby
neboli znečistené olejom alebo mazivom.
15. Náradie odpojte.
Ak sa náradie nepoužíva, pred vykonávaním
údržby a pred výmenou príslušenstva, ako
sú pílové kotúče, pracovné nástroje a nože,
náradie vždy odpojte od elektrickej siete.
16. Odstráňte nastavovacie prípravky a kľúče.
Vytvorte si návyk, aby ste pred použitím
náradia kontrolovali, či na náradí nezostali
nastavovacie kľúče alebo prípravky a zaistite
ich odstránenie z náradia.
17. Zabráňte nechcenému zapnutiu.
Neprenášajte náradie s prstom na hlavnom
vypínači. Pred pripojením k elektrickej sieti sa
uistite, či je hlavný vypínač v polohe vypnuté
(OFF).
18. Používajte predlžovacie káble určené na
vonkajšie použitie.
Pred použitím skontrolujte predlžovací kábel
a ak je poškodený, zaistite jeho výmenu.
Ak používate náradie vonku, používajte
iba predlžovací kábel určený na vonkajšie
použitie, ktorý je i takto označený.
19. Buďte pozorní.
Stále sledujte, čo robíte. Pracujte s rozvahou.
S náradím nepracujte, ak ste unavení alebo
ak ste pod vplyvom omamných látok, alkoholu
alebo liekov.
20. Kontrolujte stav náradia.
Skôr ako budete náradie používať, starostlivo
skontrolujte, či nie je poškodené, aby bola
zaistená jeho správna funkcia. Skontrolujte
vychýlenie a uloženie pohybujúcich sa častí,
opotrebovanie jednotlivých častí a ďalšie
prvky, ktoré môžu ovplyvniť správny chod
náradia. Zničené alebo iné poškodené
diely nechajte opraviť alebo vymeniť
v
autorizovanom servise, ak v tejto príručke
nebude uvedený iný spôsob odstránenia
poruchy. Poškodené alebo nefunkč
vypínače nechajte vymeniť v autorizovanom
servise. Ak nie je možné hlavným vypínačom
náradie zapnúť a vypnúť, s náradím
nepracujte. Nikdy sa nepokúšajte o opravu
sami.
VAROVANIE! Použitie iného
príslušenstva alebo prídavného
zariadenia a vykonávanie iných
pracovných operácií než je odporúčané
v tomto návode môže spôsobiť
poranenie obsluhy.
Ďalšie bezpečnostné pokyny
pre pásové píly
Pred začatím práce sa uistite, či je stroj
umiestnený na rovnom povrchu v stabilnej
polohe.
V prípade nehody alebo poruchy pílu ihneď
vypnite a odpojte od zdroja napätia.
Vykonajte záznam o poruche a vhodným
spôsobom pílu označte, aby ste zabránili
ostatným osobám túto poškodenú pílu
používať.
Ak sa pílový pás počas rezania vďaka
nadmernej posuvnej sile zasekne, pílu vypnite
a odpojte od zdroja napätia. Vyberte obrobok
a uistite sa, či sa pílový pás voľne posúva.
Znovu zapnite pílu a začnite nový rez s
menšou posuvnou silou.
Ak je píla v chode, vyhýbajte sa odstraňovaniu
akýchkoľvek odrezkov alebo iných častí
obrobku z priestoru rezu.
Zaistite zodpovedajúce celkové alebo lokálne
osvetlenie
Uistite sa, či je obsluha píly zodpovedajúcim
spôsobom preškolená v používaní,
nastavovaní a obsluhe píly.
Ak bude píla bez dozoru, zaistite jej vypnutie.
Pri rezaní dreva pripojte pílu k zariadeniu na
zachytávanie pilín a prachu. Vždy berte do
úvahy faktory, ktoré majú vplyv na pôsobenie
prachu na obsluhu píly, ako sú:
Typ materiálu, ktorý bude obrábaný
(drevotriesky vytvárajú viac pilín a prachu
než bežné drevo).
Správne nastavenie pílového pásu.
10
Zaistite správne nastavenie lokálneho
odsávania, ochranných krytov, odvádzacích
korýt a sklzov.
Odsávacie zariadenie s rýchlosťou
prúdiaceho vzduchu vyššou než 20 m/s.
Vždy používajte prvky osobnej ochrany, ako
sú:
Ochrana sluchu na zníženie rizika jeho
straty.
Ochrana pomocou respirátora pre zníženie
inhalácií nebezpečného prachu.
Rukavice pri manipulácii s rezným pásom a
nahrubo opracovaným materiálom.
Pri priamych rezoch oproti vodiacej opore
používajte tlačnú tyč.
Ak režete so skloneným stolom, vždy
umiestnite vodidlo (vodiacu oporu) na spodnej
strane stola.
Pri rezaní kruhového obrobku používajte
vhodný držiak, aby ste zabránili krúteniu
obrobku.
Pred začatím práce skontrolujte správne
nastavenie a funkčnosť ochranných krytov
pásovej píly.
Rozmery obrobkov
Nikdy nerežte obrobky menšie než 20 mm.
Ak nie je píla vybavená prídavnými
podperami, môžu sa rezať obrobky s
nasledujúcimi maximálnymi rozmermi:
výška 150 mm × šírka 230 mm × dĺžka
700 mm.
Dlhšie obrobky musia byť podopreté ďalším
vhodným podporným stolom.
Okolostojace osoby udržujte mimo pracovného
priestoru. Nenechávajte deti, cudzie osoby ani
zvieratá pohybovať sa v blízkosti pracovnej
plochy alebo sa dotýkať priamo náradia alebo
prívodného kábla.
Používajte iba vhodné náradie. Určené
použitie tohto náradia je opísané v tomto
návode. Náradie nepreťažujte. Práca je
účinnejšia a bezpečnejšia, ak používate
náradie a nástroje na účely, na ktoré sú
určené.
Tento stroj nie je určený na sériovú výrobu
alebo na použitie v spojení s pásovým
dopravníkom.
Pri práci vždy udržujte vhodný a pevný postoj.
Vždy používajte ochranné okuliare. Ak sa pri
práci s náradím práši alebo ak odlietavajú
drobné čiastočky materiálu, používajte
protiprachovú masku. Pretože môžu byť tieto
čiastočky materiálu veľ
mi horúce, používajte
tiež žiaruvzdornú zásteru. Vždy používajte
ochranné slúchadlá a bezpečnostnú prilbu
Zvoľte správny pílový pás pre nastavenú
rýchlosť rezu a typ rezaného materiálu.
Neprekračujte maximálne otáčky vyznačené
na balení pílového pásu.
Nepoužívajte pílové pásy, ktorých rozmery
nezodpovedajú údajom uvedeným v
technických údajoch píly.
Nepoužívajte deformované alebo poškodené
pílové pásy.
Pri vykonávaní šikmých rezov zaistite, aby
bolo oporné vodidlo pevne upevnené na
spodnej strane stola.
Ak sa tlačná tyč nepoužíva, uložte ju na
určené miesto.
Nepreťažujte sa. Pri práci vždy udržujte
vhodný a pevný postoj.
Nečistite stroj, ak je pílový pás v chode.
Zvyškové riziká
Pri použití týchto píl vznikajú nasledujúce riziká:
poranenia spôsobené kontaktom s rotujúcimi
dielmi
poranenia spôsobené roztrhnutím pílového
pásu
Tieto riziká sú najviac evidentné najmä:
v celom rozsahu pracovných operácií
v blízkosti dosahu rotujúcich častí stroja.
Napriek tomu, že sa dodržiavajú príslušné
bezpečnostné predpisy a používajú sa
bezpečnostné zariadenia, určité zvyškové riziká sa
nemôžu vylúčiť.
Tieto riziká sú nasledujúce:
Poškodenie sluchu.
Riziko nehody spôsobené nekrytou časťou
rotujúceho pílového kotúča.
Riziko zranenia pri výmene pílového pásu.
Riziko pritlačenia prstov pri manipulácii s
ochrannými krytmi.
Zdravotné riziká spôsobené vdychovaním
prachu zvíreného pri rezaní dreva, najmä
dubového a bukového.
Úroveň hlučnosti ovplyvňujú nasledujúce faktory:
Typ rezaného materiálu
Podpera rezaného materiálu
Napnutie pílového pásu
11
Typ pílového pásu
Rýchlosť vedenia rezu
Správne nastavenie a pravidelná údržba
ochranných krytov.
Pravidelná údržba kladiek a mazacieho
systému.
Štítky na náradí
Na náradí sú nasledujúce piktogramy:
Ak sa náradie nepoužíva, pred výmenou
častí náradia, príslušenstva alebo
doplnkov a pred údržbou vždy odpojte
prívodný kábel.
Skontrolujte smer posuvu pílového pásu.
Pri práci do tejto oblasti nedávajte ruky.
Bod uchytenia na prenášanie píly.
UMIESTNENIE DÁTUMOVÉHO KÓDU (OBR. 1)
Dátumový kód, ktorý obsahuje aj rok výroby, je
vytlačený na kryte náradia.
Príklad:
2010 XX XX
Rok výroby
Obsah balenia
Balenie obsahuje:
1 Čiastočne zostavený stroj
1 Stôl
1 Vodidlo
1 Nástrčkový kľúč (10–13 mm)
1 Balenie obsahujúce:
1 Vložku stola
2 Vodiace bloky pílového pásu 45°
2 Vodiace bloky pílového pásu 90°
3 Vratové skrutky M8 x 60
4 Šesťhranné matice M8
9 Podložiek D8
2 Podložky D6
1 Skrutka s hlavou s vnútorným šesťhranom
M8 x 60
4 Skrutky s hlavou s vnútorným šesťhranom
M8 x 20
2 Skrutky s hlavou s vnútorným šesťhranom
M6 x 65
2 Rukoväti
2 Upínacie svorky vodidla
1 Inbusový kľúč 2,5 mm
1 Inbusový kľúč 6 mm
1 Návod na obsluhu
1 Výkresovú dokumentáciu
Skontrolujte, či počas prepravy nedošlo
k poškodeniu náradia, jeho častí alebo
príslušenstva.
Pred začatím pracovných operácií venujte
dostatok času pozornému prečítaniu a
pochopeniu tohto návodu.
Popis (obr. 1)
VAROVANIE: Nikdy nevykonávajte
žiadne úpravy náradia ani jeho súčastí.
Mohlo by dôjsť k zraneniu alebo k jeho
poškodeniu.
a. Vypínač zapnuté/vypnuté
b. Bezpečnostnú poistku
c. Ochranný kryt pílového pásu
d. Vložku stola
e. Výklopný kryt
f. Nastaviteľný prvok napnutia pílového pásu
g. Nastaviteľný prvok vycentrovania pílového
pásu
h. Prídržné skrutky krytu
i. Blokovacia čka sklonu stola
j. Vodidlo
k. Nastaviteľný prvok výšky ochranného krytu
pílového pásu
l. Horný ochranný kryt pílového pásu/zostava
vodidla
m. Skrutka ukotvenia polohy motora
n. Nastaviteľný prvok rýchlosti pílového pásu
(DW739)
o. Stôl
p. Montážne otvory na upevnenie píly
nn. Miesto na uloženie tlačnej tyče
Obr. 2
q. Zadná oporná kladka pílového pásu
r. Zaisťovací závitový svorník pre (q)
s. Vodiace bloky pílového pásu 45°
t. Zaisťovací závitový svorník pre (s)
12
u. Vodiace bloky pílového pásu 90°
v. Zaisťovací závitový svorník pre (u)
DOPLNKOVÉ PRÍSLUŠENSTVO (OBR. 3A)
w. Stojan
Obr. 3B
x. Vodidlo uhlových rezov
y. Meradlo dĺžky rezu
POUŽITIE VÝROBKU
Vaša pásová píla DW738/DW739 je určená na
profesionálne dielenské použitie: Je možné s ňou
vykonávať priame, obrysové, pokosové a uhlové
rezy v širokom rozsahu materiálov, ako sú drevo,
plasty, železné a farebné kovy a koža.
Nominálna dĺžka pásu je 2 095 mm a šírka v
rozpätí 3 až 16 mm.
VAROVANIE! Nepoužívajte túto pílu
na iné účely, než je opísané v tomto
návode na obsluhu.
NEPOUŽÍVAJTE tento výrobok vo vlhkom
prostredí alebo v prítomnosti horľavých kvapalín
alebo plynov.
Tieto píly sú elektrické náradie na profesionálne
použitie.
ZABRÁŇTE deťom, aby sa s týmto náradím
dostali do kontaktu. Ak používajú toto náradie
neskúsené osoby, musí sa zaistiť odborný dozor.
Elektrická bezpečnosť
Elektromotor je určený iba pre jedno napájacie
napätie. Vždy skontrolujte, či napájacie napätie
zodpovedá napätiu na výkonovom štítku.
Ak dôjde k poškodeniu prívodného kábla, musí byť
nahradený špeciálne upraveným káblom, ktorý je
dodávaný autorizovaným servisom DEWALT.
Výmena sieťovej zástrčky (iba
Veľká Británia a Írsko)
IBA PRE JEDNOFÁZOVÝ ROZVOD SIETE
Ak budete inštalovať novú zástrčku prívodného
kábla:
Bezpečne odstráňte starú zástrčku.
Pripojte hnedý vodič k fázovej svorke novej
zástrčky.
Modrý vodič pripojte k nulovej svorke.
Žlto/zelený vodič pripojte k uzemňovacej
svorke
VAROVANIE: Dodržujte montážne
pokyny dodávané s kvalitnými
zástrčkami. Odporúčaná poistka: 13 A.
Použitie predlžovacieho kábla
Ak je použitie predlžovacieho kábla nutné, použite
iba schválený typ kábla s 3 vodičmi, ktorý je
vhodný pre príkon tohto náradia (pozrite technické
údaje). Minimálny prierez vodiča je 1,5 mm
2
;
maximálna dĺžka je 30 m.
V prípade použitia navinovacieho kábla odviňte
vždy celú dĺžku kábla.
MONTÁŽ A NASTAVENIE
VAROVANIE: Pred začatím montáže
alebo nastavovania vždy odpojte
náradie od siete.
Stroj je dodávaný plne zostavený okrem stola a
vodidla vedenia rezu.
Inštalácia stroja
S ohľadom na zaistenie bezpečnej obsluhy musí
byť píla vždy upevnená k pracovnému stolu alebo
k podlahe. Na montáž použite skrutky s priemerom
8 mm a dĺžkou 100 mm.
1. Na pracovný stôl si vyznačte polohu štyroch
montážnych otvorov podľa základne stroja (p,
obr. 1).
2. Stroj umiestnite na pracovný stôl a
montážnymi otvormi pretiahnite do pracovného
stola vhodné upevňovacie skrutky.
Montáž stola (obr. 1, 4A–4F)
1. Otočte približne o pol otáčky blokovacou
čkou sklonu stola (i na obr. 1) proti smeru
chodu hodinových ručičiek tak, aby sa otoč
časti uvoľnili (aa na obr. 4B).
2. Sklopte späť spojovaciu dosku (z) zakrývajúcu
priechodnú štrbinu v stole určenú na vedenie
pílového pásu (obr. 4A).
3. Stôl vložte do segmentu (aa) tak, aby štrbina
na vedenie pílového pásu smerovala k prednej
časti stroja (obr. 4B).
4. Opatrne nasuňte stôl okolo pílového pásu
a otvory v stole zarovnajte s otvormi v
segmentoch.
5. Do dvoch otvorov na prednej strane vložte
po jednej skrutke s hlavicou so šesťhranom a
podložkou M8 x 20 (bb) a rukou ich dotiahnite
(obr. 4C).
6. Stôl sklopte na uhol 45°.
13
7. Do dvoch otvorov na zadnej strane vložte po
jednej skrutke s hlavicou so šesťhranom a
podložkou M8 x 20 (bb) a rukou ich dotiahnite
(obr. 4D).
8. Všetky štyri skrutky nástrčkovým kľúčom
dotiahnite.
9. Na určené miesto zasuňte vložku stola (d)
(obr. 4E).
10. Spojovaciu dosku (z) vyklopte späť do
východiskovej polohy (obr. 4A).
11. Otáčaním nastaviteľného prvku nastavenia
výšky ochranného krytu pílového pásu (k) v
smere chodu hodinových ručičiek vytiahnite
tento ochranný kryt pílového pásu (c) celkom
nahor (obr. 1).
12. Pomocou uholníka skontrolujte, či je medzi
pílovým pásom a stolom, ak je tento vo
vodorovnej polohe, pravý uhol. Ak je
potrebné vykonať úpravu nastavenia, povoľte
blokovaciu páčku sklonu stola a podľa potreby
polohu pomocou závitového svorníka (cc)
upravte (obr. 4F).
Montáž pílového pásu (obr. 1,
4A, 4E, 5A–5D)
VAROVANIE: Zuby nového pílového
pásu sú veľmi ostré a môžu byť
nebezpečné.
Nástrčkovým kľúčom odskrutkujte dve
prídržné skrutky krytu (h) tak, aby bolo možné
výklopné dvierka otvoriť (obr. 1).
Sklopte späť spojovaciu dosku (z) zakrývajúcu
priechodnú štrbinu v stole určenú na vedenie
pílového pásu (obr. 4A).
Vyberte vložku stola (d).
Pílový pás pretiahnite štrbinou v stole. Uistite
sa, či ozubenie pílového pásu smeruje k
prednej strane píly a súčasne v pracovnej
oblasti smerom dole (obr. 5B).
Opatrne pílový pás vložte do štrbiny
ochranného krytu pílového pásu (dd) tak, aby
bol otočený o 90° (obr. 5C a 5D)
Pílový pás pretiahnite medzi vodiacimi blokmi
(s) a (u).
Pílový pás oviňte okolo pásových kolies (ee)
a (ff) (obr. 5B). V prípade potreby otáčaním
nastaviteľného prvku napnutia pílového pásu
proti smeru chodu hodinových ručičiek znížte
horné pásové koleso (f, obr. 5B).
Nasaďte späť vložku stola (d) (obr. 4E).
Spojovaciu dosku (z) otočte späť do
východiskovej polohy (obr. 4A).
Nižšie opísaným spôsobom upravte napnutie
pásu, vodiace bloky a oporné kladky.
VAROVANIE: Dbajte na to, aby bola
výmena pílového pásu vykonávaná iba
opísaným spôsobom. Používajte iba
pílové pásy, ktoré sú špecifikované v
technických údajoch.
Nastavenie napnutia pílového
pásu (obr. 6A)
Správna úroveň napnutia závisí od šírky použitého
pílového pásu. Podrobnosti nájdete v tabuľke na
pásovej píle.
Napnutie pásu upravte nastaviteľným prvkom
napnutia pílového pásu (f) tak, aby hodnota na
meradle s vyznačenou mierou napnutia súhlasila
so šírkou pásu.
Nastavenie polohy pílového
pásu (obr. 1, 6B a 6C)
Pílový pás musí byť na ráfikoch pásových kolies
vycentrovaný.
1. Podľa vyššie uvedeného postupu otvorte
výklopný kryt.
2. Jednou rukou otáčajte horným pásovým
kolesom a súčasne druhou rukou mierne
otáčajte nastaviteľným prvkom vycentrovania
pílového pásu (g) (obr. 1, 6C).
VAROVANIE: Nedotýkajte sa pílového
pásu, ale horným pásovým kolesom
otáčajte prstom ťahom za niektorú zo
špíc kolesa.
Nastavenie vodiacich blokov
čepele a zadných oporných
kladiek pílového pásu (obr. 2,
7A–7C)
Počas rezania je pílový pás vystavený silám
pôsobiacich z prednej strany a z bočných strán.
Zadná oporná kladka (q) je umiestnená 0,5 mm za
pílovým pásom tak, aby regulovala pohyb pásu v
predozadnom smere. Vodiace bloky pílového pásu
45° a 90° sú umiestnené 0,1 mm od pílového pásu
tak, aby regulovali pohyb pásu v bočnom smere.
1. Vyberte vložku stola a stôl sklopte do polohy
45°.
2. Povoľte závitové svorníky (r) a zadnú opornú
kladku (q) odtiahnite od pílového pásu (obr.
7A).
14
3. Vrúbkovanou rukoväťou (gg) nastavte vodiace
bloky do polohy tesne za ozubením pílového
pásu (obr. 7A).
4. Zadnú opornú kladku pílového listu (q)
umiestnite za pílový pás a závitové svorníky (r)
dotiahnite (obr. 7A).
5. Povoľte závitové svorníky (t) a (v) a vodiace
bloky pílového pásu (s) a (u) vložte do
držiakov (obr. 7A).
6. Vodiace bloky nastavte do vzdialenosti
približne 0,5 mm od pílového pásu.
7. Závitové svorníky (t) a (v) dotiahnite (obr. 7A).
Zmena rýchlosti
DW738 (OBR. 8A–8C)
Vaša pásová píla DW738 je dvojrýchlostná.
Nízka rýchlosť je nastavená pri nasadení
hnacieho remeňa na malú remenicu (hh) (obr.
8B). Vysoká rýchlosť je nastavená pri nasadení
hnacieho remeňa na veľkú remenicu (ii) (obr. 8B).
Rýchlostné rozsahy sú uvedené v technických
údajoch.
1. Povoľte skrutku ukotvenia polohy motora (m) a
posuňte motor tak, aby sa uvoľnil hnací remeň
(obr. 8A).
2. Stiahnite hnací remeň z otočnej remenice a
následne z hnacej remenice (hh) alebo (ii)
(obr. 8B, 8C).
3. Hnací remeň nasaďte na poháňanú remenicu
a potom na požadovanú hnaciu remenicu (hh)
alebo (ii).
4. Motor vráťte späť do východiskovej polohy tak,
aby sa remeň napol a potom motor zaistite
skrutkou ukotvenia polohy motora (m) (obr.
8A).
DW739 (OBR. 1, 9)
Rýchlosť Vašej pásovej píly DW739 je plynulo
nastaviteľná v širokom rozsahu (pozrite technické
údaje).
Požadovanú rýchlosť nastavíte pri otáčajúcom sa
motore nastaviteľným prvkom rýchlosti (n) (obr. 9).
VAROVANIE: Neprekračujte silou daný
rozsah nastaviteľného prvku rýchlosti.
Montáž a nastavenie vodidla
(obr. 1, 10A–10E)
1. Upínacie svorky vodidla (kk na obr. 10A)
inštalujte po oboch jeho koncoch (j na obr.
1) pomocou skrutiek M6 x 65 (jj na obr. 10A)
podľa ilustrácie (obr. 10A, 10B).
2. Na každú zo skrutiek nasaďte podložku D6
a na konce skrutiek naskrutkujte plastové
rukoväti (ll) (obr. 10C).
3. Vodidlo nasuňte podľa obrázka na stôl (obr.
10D). Uistite sa, či výstupok tvaru V (mm)
zaskočil do drážky v stole (obr. 10E).
4. Vodidlo nastavíte tak, že povolíte rukoväti (ll)
a posuniete ho s využitím stupnice na stole do
požadovanej polohy (obr. 10C).
5. V danej polohe vodidlo zaistíte tak, že najprv
dotiahnete jeho prednú a potom jeho zadnú
rukoväť. Tým zaistíte, že vodidlo je s pílovým
pásom zarovnané.
Rad dostupných pílových
pásov (odporúčané pílové
pásy)
(celková dĺžka 2 095 mm)
TYP
PÍLOVÉHO
PÁSU
ROZSTUP
(mm)
ŠÍRKA
(mm)
POUŽITIE
DT8480QZ 4,2 3,0
Drevo – lupienkový,
vyrezávanie
DT8481QZ 4,2 12,0 Drevo – univerzálny
DT8482QZ 6,4 16,0 Drevo – silné rezy
DT8483QZ 3,2 6,0
Drevo – obrysové
rezy
DT8484QZ 1,8 6,0
Kovy – neželezné
– tenký materiál
DT8485QZ 3,2 12
Kovy – neželezné
– silný materiál
DT8486ZQ 3,2 10,0
Drevo – umakart a
lamináty
POUŽITIE
VAROVANIE: Pred každým
nastavením alebo pred každou
montážou alebo demontážou
doplnkov a príslušenstva z dôvodu
zníženia rizika vážneho zranenia
vždy vypnite náradie a odpojte
náradie od zdroja napájania.
15
Pokyny na použitie
VAROVANIE:
Vždy dodržujte bezpečnostné
predpisy a príslušné nariadenia.
Pri rezaní nepoužívajte veľkú silu.
Pred začatím rezania počkajte, kým
motor píly nedosiahne maximálne
otáčky.
Nasaďte príslušný pílový pás.
Nikdy nepracujte s pílou bez riadne
usadených ochranných krytov.
• Pílový pás neprepínajte.
Používatelia vo Veľkej Británii sú povinní
dodržiavať nariadenia opísané v predpisoch pre
obsluhu drevoobrábacích strojov z roku 1974 a ich
príslušné dodatky.
Uistite sa, či je stroj z hľadiska výšky stola a
stability umiestnený v bezpečnej a ergonomickej
polohe. Poloha stroja musí byť zvolená tak, aby
mala obsluha stroja dobrý prehľad a dostatok
voľného priestoru v blízkosti stroja, ktorý umožní
manipuláciu s obrobkami bez akéhokoľvek
obmedzenia.
Z dôvodu obmedzenia vplyvu vibrácií sa uistite, či
nie je príliš nízka teplota pracovného prostredia, či
sa vykonáva riadna údržba stroja a príslušenstva a
či je veľkosť obrobkov vhodná pre tento stroj.
Ochranný kryt pílového pásu nastavte pomocou
nastaviteľného prvku (k) do správnej výšky.
Zapnutie a vypnutie (obr. 5A)
Z bezpečnostných dôvodov je hlavný vypínač (a)
funkčný len so zasunutou bezpečnostnou poistkou
(b). Ak dôjde z nejakého dôvodu k prerušeniu
napájania, vypínač musí byť vedome znovu
aktivovaný.
Uvedenie do chodu
I = ZAPNUTÉ
Teraz bude náradie pracovať v nepretržitom
režime.
0 = VYPNUTÉ
Z bezpečnostných dôvodov je výklopný kryt
vybavený elektrickým blokovacím vypínačom.
Prosím, starostlivo uzavrite a zaistite kryt, inak pílu
nebude možné zapnúť.
Základné rezy
Ochranný kryt pílového pásu vždy umiestnite
približne 10 mm nad povrch obrobku.
PRIAME REZY (OBR. 11)
1. Podľa vyššie uvedeného postupu namontujte
vodidlo.
2. Pomocou stupnice nastavte vodidlo na
požadovanú šírku rezu.
3. Obrobok tlačte pomaly na pílový pás, udržujte
ho pevne pritlačený k stolu a oproti vodidlu.
Nechajte pílový pás rezať vlastným tempom
a nepretláčajte obrobok cez pílový pás silou.
Rýchlosť otáčania pílového pásu by mala byť
konštantná.
VAROVANIE: Vždy používajte
tlačnú tyč. Po ukončení práce a pred
odpojením prívodného kábla náradie
vždy vypnite.
NASTAVENIE ŠIKMÝCH REZOV (OBR. 12)
1. Stôl nastavte na požadovaný sklon.
2. Pri vykonávaní šikmých rezov zaistite, aby
bolo oporné vodidlo pevne upevnené na
spodnej strane stola.
3. Postupujte ako pri vykonávaní priamych rezov.
REZANIE OD RUKY
Rezy od ruky sa vykonávajú bez pomoci vodidla.
VAROVANIE:
Nepokúšajte sa rezať oblúky
menšieho polomeru, než pílový pás
umožňuje.
Kedykoľvek je to možné, pripojte
zariadenie na zachytávanie pilín
a prachových nečistôt, ktoré je
navrhnuté podľa požiadaviek
príslušných predpisov.
ÚDRŽBA
Vaše náradie DEWALT bolo skonštruované tak,
aby pracovalo čo najdlhšie s minimálnymi nárokmi
na údržbu. Riadna starostlivosť o náradie a jeho
pravidelné čistenie Vám zaistí jeho bezproblémový
chod.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia vypnite pílu a
odpojte prívodný kábel od siete
pred nasadením alebo odobratím
príslušenstva, pred akýmkoľvek
nastavením, pred výmenou
nástavcov alebo pred vykonávaním
opráv. Uistite sa, či je hlavný vypínač v
polohe vypnuté. Náhodné zapnutie by
mohlo spôsobiť úraz.
16
VAROVANIE: Ak je pílový pás
opotrebovaný, nahraďte ho novým
alebo nabrúseným pílovým pásom.
Mazanie
Vaše náradie nevyžaduje žiadne ďalšie mazanie.
Čistenie
VAROVANIE: Hneď ako sa vo
vetracích drážkach a v ich blízkosti
nahromadí prach a nečistoty, ofúkajte
náradie prúdom suchého stlačeného
vzduchu. Pri tomto úkone údržby
používajte schválenú ochranu zraku a
schválený respirátor.
VAROVANIE: Na čistenie nekovových
častí náradia nikdy nepoužívajte
rozpúšťadlá alebo iné agresívne
látky. Tieto chemikálie môžu oslabiť
materiály použité v týchto častiach.
Používajte iba handričku navlhčenú v
mydlovom roztoku. Nikdy nedovoľte,
aby sa do náradia dostala akákoľvek
kvapalina. Nikdy neponárajte žiadnu
časť náradia do kvapaliny.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia, pravidelne čistite
hornú časť stola.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia, pravidelne čistite
systém na zachytávanie prachu.
VAROVANIE: Z dôvodu zníženia
rizika zranenia obsluhy, pílu pred
čistením vždy vypnite a odpojte ju od
napájacieho zdroja. Náhodné zapnutie
by mohlo spôsobiť úraz.
Pred použitím starostlivo skontrolujte horný a
dolný nastaviteľný vodiaci blok pílového pásu,
pohyblivé dvierka, práve tak ako trubicu na
odsávanie prachových nečistôt, aby ste sa uistili o
ich správnej funkcii. Uistite sa, či piliny, prach alebo
časti obrobku nemôžu spôsobiť zablokovanie
týchto funkcií.
Ak dôjde k zablokovaniu častí obrobku medzi
pílovým pásom a spodným vodiacim blokom
pílového pásu, odpojte stroj od napájania a
postupujte podľa pokynov uvedených v časti
„Montáž pílového pásu“. Odstráňte zaseknuté časti
a nasaďte pílový pás späť.
Udržujte čisté ventilačné drážky motora a kryt píly
pravidelne čistite mäkkou handričkou.
Odsávanie prachu
VAROVANIE: Kedykoľvek je to možné,
pripojte zariadenie na odsávanie
prachu, ktoré spĺňa požiadavky
príslušných predpisov týkajúcich sa
prachových emisií.
Pripojte k píle zariadenie na odsávanie prachu
spĺňajúce požiadavky platných predpisov. Rýchlosť
vzduchu pripojeného systému bude 20 m/s +/-2 m/
s. Rýchlosť je meraná v spojovacej trubici v bode
pripojenia, s pripojenou pílou, ktorá nie je v chode.
Preprava
Pred prepravou pílu vždy odpojte od napäťového
prívodu. Pílu zdvíhajte a držte za vyznačené body
určené na uchytenie. Prepravujte pílu vždy s
bezpečnostnými krytmi plne uzatvorenými až dole
k stolu. Nikdy neprenášajte pílu za ochranný kryt.
Doplnkové príslušenstvo
VAROVANIE: Pretože iné
príslušenstvo, než je príslušenstvo
ponúkané spoločnosťou DEWALT,
nebolo s týmto výrobkom testované,
môže byť použitie takéhoto
príslušenstva nebezpečné. Ak chcete
znížiť riziko zranenia, používajte
s týmto náradím iba príslušenstvo
odporúčané spoločnosťou D
EWALT.
Ďalšie informácie týkajúce sa príslušenstva získate
u autorizovaného predajcu.
Ochrana životného prostredia
Trieďte odpad. Tento výrobok sa nesmie
vyhodiť do bežného domového odpadu.
Ak nebudete výrobok DEWALT ďalej používať
alebo ak si prajete ho nahradiť novým, nelikvidujte
ho spolu s bežným komunálnym odpadom. Zaistite
likvidáciu tohto výrobku v triedenom odpade.
Triedený odpad umožňuje recykláciu a
opätovné využitie použitých výrobkov
a obalových materiálov. Opätovné
použitie recyklovaných materiálov
pomáha chrániť životné prostredie pred
znečistením a znižuje spotrebu surovín.
17
Pri kúpe nových výrobkov Vám predajne, miestne
zberne odpadov alebo recyklačné stanice poskytnú
informácie o správnej likvidácii elektro odpadov z
domácnosti.
Spoločnosť D
EWALT poskytuje službu zberu a
recyklácie výrobkov D
EWALT po skončení ich
prevádzkovej životnosti. Ak chcete získať výhody
tejto služby, odovzdajte, prosím, Váš výrobok
ktorémukoľvek autorizovanému zástupcovi servisu,
ktorý náradie odoberie a zaistí jeho recykláciu.
Miesto najbližšieho autorizovaného servisu
DEWALT nájdete na príslušnej adrese uvedenej
na zadnej strane tohto návodu. Zoznam
autorizovaných servisov D
EWALT a podrobnosti
o popredajnom servise nájdete aj na internetovej
adrese: www.2helpU.com.
zst00241713 - 16-07-2014
18
DW738 Hlavná jednotka PÁSOVÁ PÍLA 2
©
19
DW738 Motor PÁSOVÁ PÍLA 2
©
20
DW739 Hlavná jednotka PÁSOVÁ PÍLA 2
©
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DW738 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre