Thomson ROCZ107 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

Univerzálny diaľkový ovládač
Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku
Hama.
Venujte chvíľu času aprečítajte si všetky
nasledujúce pokyny ainformácie. Návod na
použitie uschovajte na bezpečnom mieste pre
prípadné použitie vbudúcnosti.
Funkčné tlačidlá
1.
ZAP/VYP/LED indikátor
2. Tlačidlá pre výber zariadení
3. CH +/-: voľba programu
4. Vol+/Vol-: regulácia hlasitosti
5. Vypínač zvuku
6. AV –zvoliť externý AV zdroj
1. Vysvetlenie upozorňujúceho symbolu
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah dodávky
-Univerzálny diaľkový ovládač
-Tento návod na použitie
3. Bezpečnostné upozornenia
•Univerzálny diaľkový ovládač nepoužívajte
vo vlhkom prostredí azabráňte kontaktu so
striekajúcou vodou.
•Univerzálny diaľkový ovládač odkladajte mimo
dosahu tepelných zdrojov anevystavujte ho
priamemu slnečnému žiareniu.
•Univerzálny diaľkový ovládač chráňte pred
pádmi avkými otrasmi.
•Univerzálny diaľkový ovládač neotvárajte.
Neobsahuje časti, ktoré by si vyžadovali údržbu
zo strany zákazníka.
•Univerzálny diaľkový ovládač, rovnako ako iné
elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk.
4. Prvé kroky -vloženie batérií
Upozornenie
Odporúča sa použiť alkalické batérie. Použite
dve batérie typu „AAA”(LR 03/Micro).
Odstráňte kryt batériovej priehradky na
zadnej strane univerzálneho diaľkového
ovládača (A).
Vložte batérie, dbajte na správnu polaritu
(symboly +/-) (B).
Zatvorte batériovú priehradku (C).
Upozornenie: Pamäť kódov
Tento diaľkový ovládač ukladá nastavenia aj
počas výmeny batérií.
Upozornenie: Funkcia šetrenia
batérie
Diaľkový ovládač sa vypne automaticky,
ak bude tlačidlo stlačené dlhšie ako 15
sekúnd. Takto sa šetrí energia batérie, ak
diaľkový ovládač uviazne vpolohe, vktorej
budú tlačidlá stále stlačené, napríklad medzi
vankúšmi na pohovke.
5. Nastavenie
Upozornenie
Presprávny prenos infračerveného signálu
nasmerujte diaľkový ovládač vpribližnom
smereovládaného zariadenia.
Ak do cca 30 sekúnd nebudú zadané žiadne
údaje, ukončí sa nastavovací režim. LED dió-
da zabliká šesťkrát azhasne.
62
Q Návod na použitie
Pomocou univerzálneho diaľkového
ovládača nie je možné obsluhovať zariade-
nie, kým sa ešte nachádza vnastavovacom
režime. Opustite nastavovací režim a
zariadenie, ktoré sa ovládať, vyberte
pomocou tlačidiel prevýber zariadení.
5.1 Manuálne hľadanie kódov
Univerzálny diaľkový ovládač je vybavený internou
pamäťou, vktorej je prenajbežnejšie TV/STB zaria-
denia uložených 350 kódov na každý typ. Týmito
kódmi môžete prechádzať, kým zariadenie príslušne
zareaguje. Ovládané zariadenie sa napríklad vypne
(tlačidlo „POWER”) alebo prepne na iný program
(tlačidlo „CH+/CH-”).
5.1.1 Zapnite zariadenie, ktoré byť ovládané.
5.1
.2 Stlačte tlačidlo na zariadení, ktoré chcete
obsluhovať (napr.televízor) apodržte ho, kým
sa LED-dióda razrozsvieti apotom bude ďalej
svietiť.
5.1.3 Prechádzajte uložené kódy pomocou tlačidla
„POWER” alebo „CH+/CH-”, kým ovládané
zariadenie príslušne zareaguje.
5.1.4 Na uloženie kódu aopustenie režimu
vyhľadávania kódov stlačte tlačidlo „MUTE”.
LED dióda zhasne.
Upozornenie
Vinternej pamäti je možné uložiť maximálne
350 kódov najbežnejších zariadení. Zdôvo-
du veľkého počtu na trhu dostupných TV/STB
zariadení sa môže stať, že dostupné len
najbežnejšie hlavné funkcie. Vtakomto prípa-
de opakujte kroky 5.2.1 5.2.5 prenájdenie
kompatibilnejšieho kódu. Je možné, že prenie-
ktoré špeciálnejšie modely zariadení, nebude
dostupný žiaden kód.
5.2 Automatické vyhľadanie kódu
Automatické vyhľadanie kódu používa tie isté
prednastavené kódy ako manuálne hľadanie kódov
(5.2). Univerzálny diaľkový ovládač ale prehľadáva
kódy automaticky,kým ovládané zariadenie
príslušne zareaguje. Ovládané zariadenie sa
napríklad vypne (tlačidlo „POWER”) alebo prepne
na iný kanál (tlačidlá „CH+/CH-”).
5.2.1 Zapnite zariadenie, ktoré byť ovládané.
5.2.2 Stlačte tlačidlo na zariadení, ktoré chcete
obsluhovať (napr.televízor) apodržte ho, kým
sa LED-dióda razrozsvieti apotom bude ďalej
svietiť.
5.2.3 Na spustenie automatického vyhľadávania
kódov stlačte tlačidlo „CH+/CH-” alebo
„POWER”. LED dióda zabliká razaostane
svietiť. Tr 6sekúnd, než univerzál-
ny diaľkový ovládač začne sprvým
vyhľadávaním.
Upozornenie: Nastavenie rýchlosti
vyhľadávania
Štandardné nastavenie intervalu hľadania
kódov je 1sekunda. Ak stýmto nastavením
nie ste spokojní, môžete nastaviť interval 3
sekundy.Naprepínanie medzi intervalmi
stlačte tlačidlo „CH+” alebo „CH-” vpriebe-
hu 6sekúnd pred spustením automatického
hľadania.
5.2.4 LED dióda potvrdzuje príslušné vyhľadanie
kódov jednotlivým zablikaním.
5.2.5 Na uloženie kódu aopustenie režimu
vyhľadávania kódov stlačte tlačidlo „MUTE”.
LED dióda zhasne.
63
Upozornenie
Po neúspešnom prehľadaní všetkých kódov
opustí univerzálny diaľkový ovládač režim
automatického vyhľadávania kódov avráti
sa automaticky do prevádzkového režimu.
Aktuálne uložený kód zostane nezmenený.
5.3 Identifikácia kódu
Identikácia kódu Vám umožňuje zistenie
zadaného kódu.
5.3.1 Stlačte tlačidlo na zariadení apodržte ho,
kým sa LED-dióda razrozsvieti apotom bude
ďalej svietiť.
5.3.2 Dvakrát stlačte tlačidlo „AV“.
5.3.3 Zariadenie zobrazí kód rozsvietením LED
diódy.Akjekód napríklad 1234, LED dióda
blikne raz, zhasne cca na 2sekundy,potom sa
rozsvieti dvakrát azhasne na cca 2sekundy,
potom sa rozsvieti dvakrát azhasne na cca 2
sekundy,potom sa rozsvieti trikrát azhasne
opäť na cca 2sekundy,nakoniec sa rozsvieti
štyrikrát azhasne (Pri číslach 0a1blikne
dióda raz, pričom pri čísle 0jebliknutie veľmi
krátke).
6. Zvláštne funkcie
6.1 Prepínanie Punch-Through
Pomocou prepínania Punch-Through môžu príkazy
CH
+alebo
CH
-obísť aktuálne ovládané zariadenie a
môžu prepínať stanice druhého zariadenia. Ostatné
príkazy tým nie ovplyvnené.
Pri aktivácii funkcie Punch-Through postupujte
nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr.TV).
•Podržte tlačidlo „CH+” stlačené.
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia(napr.SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „CH+” (LED dióda blikne raz
pri aktivovanom nastavení).
Pri deaktivácii funkcie Punch-Through postupujte
nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr.TV).
•Podržte tlačidlo „CH-” stlačené.
•Stlačte želanétlačidlozariadenia(napr.SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „CH-” (LED dióda zabliká
dvakrát pri deaktivovaní nastavenia).
6.2 Funkcia Punch-Through pre hlasitosť
Pomocou funkcie Punch-Through pre hlasitosť môžu
príkazy VOL+ alebo VOL- obísť aktuálne ovládané
zariadenie amôžu nastaviť hlasitosť druhého
zariadenia. Ostatné príkazy tým nie ovplyvnené.
Pri aktivácii funkcie Punch-Through prehlasitosť
postupujte nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr.TV).
•Podržte tlačidlo „VOL+” stlačené.
•Stlačtelanétlačidlo zariadenia (napr.SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „VOL+” (LED dióda blikne
razpri aktivovanom nastavení).
Pri deaktivácii funkcie Punch-Through prehlasitosť
postupujte nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr.TV).
•Podržte tlačidlo „VOL-” stlačené.
•Stlačtelanétlačidlo zariadenia (napr.SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „VOL-” (LED dióda zabliká
dvakrát pri deaktivovaní nastavenia).
6.3 Macro Power
Pomocou funkcie Macro Power môžete dve TV/STB
zariadenia súčasne zapínať/vypínať.
Pri aktivácii funkcie MacroPower postupujte
nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr.TV).
•Podržte tlačidlo „POWER” stlačené.
•Stlačtelanétlačidlo zariadenia (napr.SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „POWER” (LED dióda blikne
razpri aktivovanom nastavení).
Pri deaktivácii funkcie MacroPower postupujte
nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr.TV).
•Podržte tlačidlo „POWER” stlačené.
•Stlačtelanétlačidlo zariadenia (napr.SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „POWER” (LED dióda
zabliká dvakrát pri deaktivovaní nastavenia).
64
7. FUNKCIA UČENIA
Tento diaľkový ovládač je vybavený funkciou
učenia. Pomocou nej môžete preniesť funkcie
vášho originálneho diaľkového ovládača na tento
univerzálny diaľkový ovládač.
7.1 Pred spustením funkcie učenia
•Dbajte na bezchybný stav všetkých použitých
batérií voboch diaľkových ovládačoch. Prípadne
ich vymeňte.
•Položte vedľa seba originálny auniverzálny
diaľkový ovládač tak, aby infračervené diódy
diaľkových ovládačov ležali priamo oproti sebe.
•Upravte, ak je to potrebné, výšku oboch diaľkových
ovládačov na dosiahnutie optimálnej polohy.
•Vzdialenosť oboch diaľkových ovládačov by mala
byť cca. 3cm.
ca. 3cm
ROC1117GRU
ORIGINAL
Poznámka
•Počas učenia diaľkovými ovládačmi nehýbte.
•Uistite sa, že na osvetlenie priestoru nie
použité žiarivky alebo úsporné žiarovky,
pretože môžu spôsobiť poruchy atým narušiť
proces učenia.
•Vzdialenosť oboch diaľkových ovládačov k
najbližšiemu svetelnému zdroju by mala byť
minimálne 1meter.
•Proces učenia sa ukončí bez uloženia, keď sa
počas aktivovaného režimu učenia
30 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo alebo sa
nepríjme žiaden signál.
•Vrežime učenia môže byť každé tlačidlo
obsadené len jednou funkciou. Nová funkcia
prepíše na tomto tlačidle doteraz naučenú
funkciu.
•Tlačidlá TV aSTB sa nesmú obsadiť novými
funkciami.
7.2 Aktivácia režimu učenia
1. Stlačte apodržte na cca. 3sekundy súčasne
tlačidlá [MUTE] a[VOL+], kým sa trvale nerozs-
vieti stavová LED dióda.
2. Univerzálny diaľkový ovládač sa teraz nachádza
vrežime učenia.
7.3 Prenos funkcie tlačidla
1. Stlačte tlačidlo na originálnom diaľkovom
ovládači, ktorého funkciu chcete preniesť. Na
potvrdenie, že príkaz bol prijatý, bliká stavová
LED dióda univerzálneho diaľkového ovládača.
2. Stlačte teraz tlačidlo univerzálneho diaľkového
ovládača, na ktoré sa funkcia preniesť.
3. LED indikujúca funkciu univerzálneho
diaľkového ovládača zabliká 3krát na potvrde-
nie anásledne opäť svieti trvale. Nová funkcia
je teraz uložená.
4. Zopakujte tieto kroky na prenos funkcií ďalších
tlačidiel.
5. Stlačte ľubovoľné tlačidlo na uloženie
naučených funkcií aukončenie režimu učenia.
Poznámka
Pri výmene batérií univerzálneho diaľkového
ovládača zostanú funkcie naučených tlačidiel
zachované.
7.4 Vymazanie naučených funkcií
7.4.1 Vymazanie jednej naučenej funkcie
1. Stlačte apodržte na cca. 3sekundy súčasne
tlačidlá [MUTE] a[VOL-], kým sa trvale nerozs-
vieti stavová LED dióda.
2. Stlačte tlačidlo, ktorého funkciu chcete
vymazať. stavová LED dióda zabliká
3krát apožadovaná funkcia je vymazaná.
TV
STB
Prog
Vol
Prog
Vol
AV
ZAPPER
65
7.4.2 Vymazanie všetkých naučených funkcií
1. Tlačidlá [MUTE] a[POWER] podržte stlačené
cca na 6sekúnd, do štvornásobného
rozsvietenia LED-diódy.Toznamená, že príkaz
bol úspešne vymazaný.
8. ÚDRŽBA
•Vuniverzálnom diaľkovom ovládači nikdy
nepoužívajte súčasne staré anové batérie,
pretože staré batérie náchylné kvytečeniu
alebo môžu viesť kstrate výkonu.
•Univerzálny diaľkový ovládač iadnom prípade
nečistite abrazívnymi prostriedkami alebo
agresívnymi čistiacimi prostriedkami.
•Univerzálny diaľkový ovládač zbavujte prachu
čistením suchou amäkkou utierkou.
9. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
O. Môj univerzálny diaľkový ovládač nefunguje!
o. Skontrolujte TV/STB zariadenie. Ak je vypnutý
hlavný vypínač zariadenia, nemôže univerzálny
diaľkový ovládač zariadenie ovládať.
o. Ubezpečte sa, že správne vložené batérie a
že bola rešpektovaná správna polarita.
o. Ubezpečte sa, či bolo stlačené príslušné tlačidlo
prevbu zariadenia.
o. Vymeňte batérie pri nízkom stave nabitia batérií.
10. Servis apodpora
Sotázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte
na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie opodporenájdete tu:
www.hama.com
11. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a
2006/66/EU stanovuje: Elektrické a
elektronické zariadenia, rovnako ako
batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo
zákona povinný zlikvidovať elektrické aelektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta ktomu
určené. Symbolizuje to obrázok vnávode na
použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným
zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých
zariadení/batérií prispievate kochrane životného
prostredia.
66
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

Thomson ROCZ107 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre