Hama 00012306 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod kpoužití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
4in1 /8in1Universal Remote Control
Universal Fernbedienung
00012306
00012307
TV DVDSAT VCR
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
V
P
EXIT
FAV
SETUP
123
456
789
0
AV
SMARTTV
APPS
4in1
Art.Nr.: 00012306
8in1
Art.Nr.: 00012307
TV DVDSAT VCR
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
V
P
EXIT
SETUP
MODE
123
456
789
0
AV
SMARTTV
APPS
AUXDVBT CBL AMP
AAA
22
11
10 10
8
44
99
33
66
77
11 11
12 12
13 13
18
18
19
19
20 20
14 14
15 15
17 17
16 16
55
Universal Remote Control
Thank you for your decision for aHama product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in asafe place for future reference.
Function buttons (Models 4in1,8in1)
1. Mute Switch
2. Device selection keys
3. Text ON: Switch on Teletext
4. Hold: Hold the current Teletext page
5. ◄◄ Rewind/red
Play/yellow
►► Fast forward/blue
Start recording
Stop/green
ll Pause/magenta
6. Shift key
7. Menu: Open device menu
8. Mode key for selection of secondary device
group (only 8in1model: AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: Volume control
10. Setup: Remote control settings
11. Number Keys 0-9
12. Smart TV: open smart TV menu (if supported by
the terminal device)
Shift+Smart TV: select external AV source
13. APPS: open app menu (if supported by the
terminal device)
Shift+APPS: switch to two-digit TV station numbers
14. PROG+/PROG-:Programme selection up/down
15. EXIT: exits device menu
16. OK: Confirms aselection
17. EPG: Electronic Programme Guide (if supported
by selected A/V device)
18. Info: On-Screen information (if supported by
A/V device)
19. Text OFF: exits Teletext
20. Power: ON/OFF /LED indicator
1. Explanation of the Note symbol
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
-Universal Remote Control (URC)
-Code List
-This operating instructions
3. Safety notes
•Donot use the Universal Remote Control in mo-
ist or wet environments and avoid spray-water
contact.
•Donot expose the Universal Remote Control to
heat sources or direct sunlight.
•Donot drop the Universal Remote Control.
•Never open the Universal Remote Control.
It contains no user-serviceable parts.
•Aswith all electrical devices, keep the Universal
Remote Control away from children.
4. Getting started –installing the Batteries
Note
Alkaline batteries arerecommended. Use
2„AAA“(LR 03/Micro) type batteries.
Remove the battery compartment lid on the
back of your URC (A).
Check the required battery polarity and in-
sert batteries according to the “+/–” marks
inside the compartment (B).
Close battery compartment lid (C).
Note: Code saver
Any codes you have programmed remain
stored for up to 10 minutes while you re-
place the battery.Make sureyou do not
press any buttons beforeyou have placed
new batteries inside the remote control.
All the codes will be erased if abutton is
pressed while thereare no batteries in the
remote control.
2
G Operating instruction
Note: Battery saving function
The remote control switches off automatically
when abutton is pressed down for morethan
15 seconds. This conserves battery power if
the remote control gets stuck in aposition
wherethe buttons arecontinually pressed
down, such as between sofa cushions.
5. Setup
Note
To obtainaproper infrared (IR) transmission,
allways point your Remote control in the ap-
proximate direction of the device you want
to control.
Press the “MODE” key to select the seconda-
ry device group: AUX, AMP,DVB-T, CBL (only
8in1 Model).
Press the Shift key to operate the blue func-
tion keys. The Shift function deactivates by
pressing the Shift key again, or automatically
after approx. 30 sec. without use.
No entry for approx. 30 seconds will time out
the Setup mode. The LED indicator shows six
ashes and turns off.
Each device type can be programmed under
any device key,i.e aTVcan be programmed
under DVD, AUX, etc.
If you want to control adevice ,it´s not pos-
sible while the Universal Remote Control is
in the Setup Mode. Exit the Setup mode and
select the device you want to control using
the device selection keys.
5.1 Direct Code Entry
Your Universal Remote Control Package contains a
code list. The code list shows 4-digit codes for most
A/V device manufacturers in alphabetical order and
grouped by device type (e.g. TV,DVD, etc.). If the
device you want to control is covered by the code
list, the Direct Code Entry is the most convenient
entry method.
5.1.1 Turn on the device you want to control
5.1.2 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
5.1.3 Select the device you want to control using
the device key (e.g. TV). Asuccessful selection
is indicated by the LED with one ash follo-
wed by permanent light.
5.1.4 Check code list for brand and type of the
device you want to control.
5.1.5 Enter the corresponding 4-digit code using
the 0–9keys. The LED indicator conrms
each entered digit via ashort ash and turns
off after the fourth digit.
Note
If the code is valid, it is saved automatically.
If code is invalid, the LED indicator ashes
six times and then turns off.Repeat steps
5.1.1 to 5.1.5 or use adifferent code entry
method.
5.2 Manual code search
Your Universal Remote Control is equipped with
an internal memory,which is preloaded with up to
350 codes per device type for the most common
A/V devices. Youcan zap through these codes until
the device you want to control shows areaction.
This might be that the device you want to control
switches off (POWER key) or changes the channel
(PROG+/PROG- keys).
5.2.1 Turn on the device you want to control
5.2.2 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
3
5.2.3 Select the device you want to control using
the device key (e.g. TV). Asuccessful selection
is indicated by the LED with one ash follo-
wed by permanent light.
5.2.4 Press the “POWER” or the PROG+/PROG- key
to zap through the preloaded codes until the
device you want to control reacts.
5.2.5 Press MUTE(OK) to save the code and exit the
code search. The LED indicator turns off.
Note
Internal memory limitations allow only up to
350 most common device codes to be pre-
loaded. Due to the extensive number of
different available A/V devices on the mar-
ket, it may be possible that only the most
common main functions areavailable. If so,
repeat steps 5.2.1 to 5.2.5 to nd amore
compatible code. No code may be available
for some special device models.
5.3 Auto Code Search
Auto Code Search uses the same preloaded codes
as the Manual Code Search (5.2) but your Universal
Remote Control scanns through the codes automa-
tically until the device you want to control shows
areaction. This might be that the device you want
to control switches off (POWER key) or changes the
channel (P+/P- keys).
5.3.1 Turn on the device you want to control
5.3.2 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
5.3.3 Select the device you want to control using
the device key (e.g. TV). Asuccessful selection
is indicated by the LED with one ash follo-
wed by permanent light.
5.3.4 Press the PROG+/PROG- keys or POWER to
start the Auto Code Search. The LED indicator
ashes once followed by permanent light.
The Universal Remote Control has alatency of
6seconds beforethe rst scan starts.
Note: Scan Speed Settings
Scan Speed Settings can be set at either 1or
3seconds. The default setting for the scan
time per single code is 1sec. If this feels un-
comfortable ,you can switch to 3sec. scan
time per single code. To switch between the
scan times, press PROG+ or PROG- during
the 6sec. latency beforeAuto Code Search
starts scanning.
5.3.5 The LED indicator conrms each single code
scan with asingle ash.
5.3.6 Press MUTE(OK) to save the code and exit the
code search. The LED indicator turns off.
5.3.7 To stop the Auto Code Search during the scan
process, press the EXIT key.
Note
When all codes aresearched without suc-
cess, the Universal Remoote Control exits
Auto Code Search and returns to operational
mode automatically.Currently stored code
is not changed.
5.4 Code Identification
The Code identication offers you the possibility,to
determine an already entered code.
5.4.1 Press the SETUP key until the LED indicator is
permanently lit.
5.4.2 Select the device you want to control using
the device key (e.g. TV). Asuccessful selection
is indicated by the LED with one ash follo-
wed by permanent light.
5.4.3 Press SETUP key.The LED indicator ashes
once followed by permanent light.
5.4.4 To nd the rst digit, press the numeric keys
from 0to9.The LED indicator ashes once
to indicate the rst digit of the 4-digit code
number.
5.4.5 Repeat step 5.4.4 for the second, thirdand
fourth digit.
4
CODES
TV VCR SATDVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Special Functions
6.1 Punch Through Channel
The Punch Through Channel allows the PROG+ or
PROG- commands to bypass the currently controlled
device and switch the channels on asecond device.
All other commands remain uninuenced.
To activate the punch through channel setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “PROG+” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “PROG+” (the indicator ashes once if
the setting is activated).
To deactivate the punch through channel setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “PROG-” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “PROG-” (the indicator is ashing twice
if the setting is deactivated).
6.2 Punch Through Volume
The Punch Through Volume allows the VOL+ or
VOL-commands to bypass the currently controlled
device and adjust the volume on asecond device.
All other commands remain uninuenced.
To activate the punch through volume setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “VOL+” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “VOL+” (the indicator ashes once if
the setting is activated).
To deactivate the punch through volume setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “VOL-” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “VOL-” (the indicator is ashing twice if
the setting is deactivated).
6.3 Macro Power
MacroPower enables you to turn two A/V devices
on/off simultaneously.
To activate the macropower setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “POWER” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “POWER” (the indicator ashes once if
the setting is activated).
To deactivate the macropower setting:
•Press desired device mode key (e.g. TV).
•Press and hold “POWER” key.
•Press desired device mode key (e.g. SAT).
•Release “POWER” (the indicator is ashing
twice if the setting is deactivated).
7. Maintenance
•Donot mix new and used batteries for
powering the Universal Remote Control, as old
batteries tend to leak and may cause power
drain.
•Donot use corrosive or abrasive cleaners on
your Universal Remote Control.
•Keep the Universal Remote Control dust free by
wiping it with asoft, dry cloth.
5
8. Troubleshooting
Q. My Universal Remote Control does not work at
all!
A. Check your A/V device. If the device’smain
switch is turned off,your URC cannot operate
your device.
A. Check whether your batteries areinserted
properly and areinthe correct +/- position.
A. Check whether you have pressed the correspon-
ding device mode key for your device.
A. If the batteries arelow,replace the batteries.
Q. If several Device Codes arelisted under the
brand of my A/V device, how
can Iselect the correct Device Code?
A. To determine the correct Device Code for your
A/V device, test the codes one by one until most
keys work properly.
Q. My A/V equipment responds only to some of the
commands.
A. Tryother codes until most keys work properly.
9. Service and Support
If you have questions on the product, you are
welcome to contact Hama Product Consulting.
Hotline: +49 9091 502-0
Forfurther support information please visit:
www.hama.com
10. Recycling Information
Note on environmental protection:
After the implementation of the European
Directive 2012/19/EU and 2006/66/EU in
the national legal system, the following
applies: Electric and electronic devices as
well as batteries must not be disposed of
with household waste. Consumers areobliged by
law to return electrical and electronic devices as
well as batteries at the end of their service lives to
the public collecting points set up for this purpose
or point of sale. Details to this aredened by the
national law of the respective country.This symbol
on the product, the instruction manual or the
package indicates that aproduct is subject to these
regulations. By recycling, reusing the materials or
other forms of utilising old devices/Batteries, you
aremaking an important contribution to protecting
our environment.
6
Universal-Fernbedienung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-
Produkts entschieden haben.
Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Informationen vollständig durch.
Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen an einem sicheren Platz auf.
Funktionstasten (Modelle 4in1,8in1)
1. Stummschalter
2. Tasten zur Geräteauswahl
3. Text EIN: Teletext einschalten
4. Halten: Aktuelle Teletextseite halten
5. ◄◄ Rücklauf/rot
Wiedergabe/gelb
►► Schneller Vorlauf/blau
Aufnahme starten
Stopp/grün
ll Pause/magenta
6. Shift-Taste
7. Menu: Gerätemenü öffnen
8. Modustaste zur Auswahl der sekundären
Gerätegruppe (nur Modell 8in1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: Lautstärkeregulierung
10. Setup: Einstellungen der Fernbedienung
11. Zifferntasten 0-9
12. Smart TV: Smart TV Menü öffnen (wenn vom
Endgerät unterstützt)
Shift+Smart TV: externe AV Quelle wählen
13. APPS: App-Menü öffnen (wenn vom Endgerät
unterstützt)
Shift+APPS :Zuzweistelligen Sendernummern
wechseln
14. PROG+/PROG-: Programmauswahl, nach oben/
nach unten
15. EXIT: Gerätemenü verlassen
16. OK: Auswahl bestätigen
17. EPG: Elektronischer Programmführer (wenn
vom ausgewählten AV-Gerät unterstützt)
18. Info: On-Screen-Informationen (wenn vom AV-
Gerät unterstützt)
19. Text AUS: Teletext verlassen
20. Power: EIN/AUS /LED
1. Erläuterung des Hinweissymbols
Hinweis
Dieses Symbol deutet auf zusätzliche Informa-
tionen oder wichtige Hinweise hin.
2. Lieferumfang
-Universal-Fernbedienung
-Codeliste
-Diese Bedienungsanleitung
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung
nicht in feuchten Umgebungen, und vermeiden
Sie Kontakt mit Spritzwasser.
•Halten Sie die Universal-Fernbedienung von
Wärmequellen fern, und setzen Sie sie keinem
direkten Sonnenlicht aus.
•Lassen Sie die Universal-Fernbedienung nicht
fallen.
•Öffnen Sie die Universal-Fernbedienung nicht.
Sie enthält keine vom Benutzer zu wartenden
Teile.
•Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle
elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
4. Erste Schritte –Einsetzen der Batterien
Hinweis
Es werden Alkalibatterien empfohlen. Ver-
wenden Sie zwei Batterien vom Typ„AAA
(LR 03/Micro).
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf
der Rückseite der Universal-Fernbedienung (A).
Setzen Sie die Batterien unter Berücksichti-
gung der „+/-”-Markierungen für die Pola-
rität ein (B).
Schließen Sie das Batteriefach (C).
7
D Bedienungsanleitung
Hinweis: Codespeicher
Beim Ersetzen der Batterien bleiben alle von
Ihnen programmierten Codes bis zu 10 Mi-
nuten gespeichert. Achten Sie darauf,dass
Sie keine Tasten drücken, bis die neuen Bat-
terien in der Fernbedienung eingesetzt sind.
Wenn Sie eine Taste drücken und sich keine
Batterien in der Fernbedienung benden,
werden alle Codes gelöscht.
Hinweis: Energiesparfunktion
Die Fernbedienung schaltet sich automa-
tisch aus, wenn eine Taste länger als 15
Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert die
Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbe-
dienung an einer Stelle feststecken, an der
die Tasten dauerhaft gedrückt werden, z. B.
zwischen Sofakissen.
5. Setup
Hinweis
Halten Sie die Fernbedienung für eine ordnungs-
gemäße Infrarotübertragung immer in die unge-
fähreRichtung des zu bedienenden Geräts.
Drücken Sie die „MODE“-Taste zur Auswahl
der sekundären Geräte-Gruppe: AUX, AMP,
DVB-T, CBL (nur beim 8in1 Modell).
Drücken Sie die „SHIFT“-Taste zur Steuerung
der blauen Funktions-Tasten. Die Shift-Funkti-
on wirddurch erneutes Drücken der „SHIFT“-
Taste deaktiviert oder automatisch nach
30 Sekunden wenn keine Taste gedrückt wird.
Fallsinnerhalb von 30 Sekunden keine Ein-
gabe erfolgt, wirdder SETUP-Mode automa-
tisch beendet. Die LED blinkt sechsmal und
geht dann aus.
Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen
Gerätetaste programmiert werden, z. B.
kann ein Fernseher unter DVD, AUX usw.
programmiert werden.
Sie können mit der Universal-Fernbedienung
kein Gerät bedienen, solange sich diese im
Setup-Modus bendet. Verlassen Sie den
Setup-Modus, und wählen Sie das zu bedie-
nende Gerät über die Tasten zur Geräteaus-
wahl aus.
5.1 Direkte Codeeingabe
Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung
ist eine Codeliste enthalten. Die Codeliste zeigt
vierstellige Codes der meisten AV-Gerätehersteller
in alphabetischer Reihenfolge an, gruppiert
nach Gerätetyp (z. B. TV,DVD usw.). Wenn das
zu bedienende Gerät in der Codeliste enthalten
ist, ist die direkte Codeeingabe die einfachste
Eingabemethode.
5.1.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.1.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED
dauerhaft leuchtet.
5.1.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu
bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolg-
reicher Auswahl blinkt die LED einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.1.4 Suchen Sie in der Codeliste nach Marke und
Typdes zu bedienenden Geräts.
5.1.5 Geben Sie den entsprechenden vierstelligen
Code über die Zifferntasten 0-9 ein. Die LED
bestätigt die Eingabe der einzelnen Ziffern
jeweils mit einem kurzen Blinken und erlischt
nach der vierten Ziffer.
8
Hinweis
Ein gültiger Code wirdautomatisch
gespeichert.
Bei einem ungültigem Code blinkt die LED
sechsmal und erlischt anschließend. Wieder-
holen Sie die Schritte 5.1.1 bis 5.1.5, oder
verwenden Sie eine andereMethode zur
Codeeingabe.
5.2 Manuelle Codesuche
Die Universal-Fernbedienung verfügt über einen
internen Speicher,indem bereits bis zu 350 Codes
proGerätetyp für die gängigsten AV-Geräte ent-
halten sind. Sie können diese Codes durchgehen,
bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt.
Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende Ge-
rät aus (Taste „POWER”) oder wechselt den Sender
(Taste „PROG+/PROG-”).
5.2.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.2.2 Drücken Sie die SETUP-Taste, bis die LED
dauerhaft leuchtet.
5.2.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu
bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolg-
reicher Auswahl blinkt die LED einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.2.4 Drücken Sie die Taste „POWER” oder
„PROG+/PROG-”, um durch die voreingestell-
ten Codes zu blättern, bis das zu bedienende
Gerät eine Reaktion zeigt.
5.2.5 Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu
speichern und die Codesuche zu verlassen.
Die LED erlischt.
Hinweis
Im internen Speicher können maximal
350 Codes der gängigsten Geräte gespei-
chert werden. Aufgrund der zahlreichen auf
dem Markt erhältlichen AV-Geräte kann es
passieren, dass nur die gängigsten Haupt-
funktionen verfügbar sind. Ist dies der Fall,
wiederholen Sie die Schritte 5.2.1 bis 5.2.5,
um einen kompatibleren Code zu nden. Für
einige spezielle Gerätemodelle ist möglicher-
weise kein Code verfügbar.
5.3 Automatische Codesuche
Die automatische Codesuche verwendet dieselben
voreingestellten Codes wie die manuelle Codesuche
(5.2). Die Universal-Fernbedienung durchsucht die
Codes jedoch automatisch, bis das zu bedienende
Gerät eine Reaktion zeigt. Beispielsweise schaltet
sich das zu bedienende Gerät aus (Taste „POWER”)
oder wechselt den Sender (Tasten „PROG+/PROG-”).
5.3.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.3.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED
dauerhaft leuchtet.
5.3.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu
bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolg-
reicher Auswahl blinkt die LED einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.3.4 Drücken Sie die Taste „PROG+/PROG-” oder
„POWER”, um die automatische Codesuche
zu starten. Die LED blinkt einmal und leuchtet
danach dauerhaft. Es dauert 6Sekunden, bis
die Universal-Fernbedienung mit der ersten
Suche beginnt.
9
Hinweis: Einstellen der
Suchgeschwindigkeit
Die Standardeinstellung für die Suchzeit pro
Code ist 1Sekunde. Wenn Ihnen dies nicht
zusagt, können Sie zu einer Suchzeit von
3Sekunden proCode wechseln. Um zwi-
schen den Suchzeiten zu wechseln, drücken
Sie „PROG+” oder „PROG-” innerhalb der
6Sekunden vor dem Beginn der automa-
tischen Codesuche.
5.3.5 Die LED bestätigt die jeweiligen Codesuchen
mit einem einzelnen Blinken.
5.3.6 Drücken Sie „MUTE(OK)”, um den Code zu
speichern und die Codesuche zu verlassen.
Die LED erlischt.
5.3.7 Um die automatische Suche während des
Suchvorgangs abzubrechen, drücken Sie die
Taste „EXIT”.
Hinweis
Wenn alle Codes ohne Erfolg durchsucht
wurden, verlässt die Universal-Fernbedie-
nung die automatische Codesuche und kehrt
automatisch in den Betriebsmodus zurück.
Der aktuellgespeicherte Code bleibt unver-
ändert.
5.4 Codeerkennung
Die Codeerkennung bietet Ihnen die Möglichkeit,
einen bereits eingegebenen Code zu ermitteln.
5.4.1 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED
dauerhaft leuchtet.
5.4.2 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu
bedienende Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolg-
reicher Auswahl blinkt die LED einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.4.3 Drücken Sie die Taste „SETUP”. Die LED blinkt
einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.4.4 Drücken Sie zur Suche der ersten Ziffer eine
der Nummerntasten von 0bis 9. Die LED
blinkt einmal für die erste Ziffer der vierstelli-
gen Codenummer.
5.4.5 Wiederholen Sie den Schritt 5.4.4 für die
zweite, dritte und vierte Ziffer.
CODES
TV VCR SATDVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Sonderfunktionen
6.1 Sender-Punch-Through
Mit der Sender-Punch-Through-Funktion können die
Befehle PROG+ oder PROG- das aktuell gesteuerte
Gerät umgehen, und die Sender eines zweiten
Gerätes wechseln. Alle anderen Befehle sind davon
nicht betroffen.
So aktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „PROG+” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „PROG+” wieder los (die LED
blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „PROG-” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „PROG-” wieder los (die LED
blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.2 Lautstärke-Punch-Through
Mit der Lautstärke-Punch- Thr ough-Funktion können die
Befehle VOL +oder VOL-das aktuell gesteuerte Gerät
umgehen, und die Lautstärke eines zweiten Gerätes ein-
stellen. Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen.
10
So aktivieren Sie die Lautstärke-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „VOL+” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „VOL+” wieder los (die LED
blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „VOL-” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „VOL-” wieder los (die LED
blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.3 Macro Power
Mit MacroPower können Sie zwei AV-Geräte
gleichzeitig ein-/ausschalten.
So aktivieren Sie die MacroPower-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED
blinkt einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die MacroPower-Funktion:
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
•Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
•Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
•Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED
blinkt zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird)
7. Wartung
•Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue
Batterien in der Universal-Fernbedienung, da
alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu
einem Leistungsverlust führen können.
Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung keinesfalls
mit Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln.
Halten Sie die Universal-Fernbedienung frei
von Staub, indem Sie sie mit einem trockenen
weichen Tuch reinigen.
8. Fehlerbehebung
F.
Meine Universal-Fernbedienung funktioniert nicht!
A.
Überprüfen Sie das AV-Gerät. Wenn der Haupt-
schalter des Geräts ausgeschaltet ist, kann die
Universal-Fernbedienung das Gerät nicht bedienen.
A. Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt ein-
gesetzt sind und die Polarität beachtet wurde.
A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende
Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben.
A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batte-
riestand aus.
F. Wenn für die Marke meines AV-Geräts mehrere
Gerätecodes aufgelistet sind, wie wähle ich den
korrekten Gerätecode aus?
A. Um den korrekten Gerätecode für das AV-Gerät
zu bestimmen, testen Sie die Codes nacheinan-
der,bis die meisten Tasten ordnungsgemäß
funktionieren.
F.
Mein AV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle.
A. Probieren Sie andereCodes, bis die meisten
Tasten ordnungsgemäß funktionieren.
9. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng)
WeitereSupportinformationen nden sie hier:
www.hama.com
10. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU und
2006/66/EG in nationales Recht gilt
folgendes: Elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien dürfen nicht mit
dem Hausmüll entsorgt werden. Der Verbraucher ist
gesetzlich verpichtet, elektrische und elektronische
Geräte sowie Batterien am Ende ihrer Lebensdauer
an den dafür eingerichteten, öffentlichen
Sammelstellen oder an die Verkaufsstelle
zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit
der Wiederverwertung, der stoichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
11
Télécommande universelle
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l'ensemble des
consignes et informations suivantes. Veuillez
conserver ces instructions dans un endroit sûr afin
de pouvoir les consulter en cas de besoin.
Touches de fonction (modèles 4en1,8en1)
1. Commutateur sourdine
2. Touches de sélection de l’appareil
3. Texte ON :activation du télétexte
4. Pause :pause sur la page télétexte actuelle
5. ◄◄ retour rapide /voyant rouge
lecture /voyant jaune
►► avance rapide /voyant bleu
démarrage de l'enregistrement
stop /voyant vert
ll pause /voyant magenta
6. Touche Shift
7. Menu: ouverture du menu de l’appareil
8. Touche de mode pour la sélection du deuxième
groupe d'appareils (uniquement modèle 8in1:
AUX, DVBT, CBL, AMP)
9. Vol+ /Vol- :réglage du volume
10. Configuration :paramètres de la télécommande
11. Bloc numérique 0-9
12. Smart TV :Ouvrir le menu Smart TV (si supporté
par l’appareil)
Shift+Smart TV :sélection de la source AV externe
13. APPLIS :Ouvrir le menu de l’application (si
supporté par l’appareil)
Shift+APPLIS :Sélection de numéros de stations
àdeux chiffres
14. PROG+ /PROG- :sélection du programme vers
le haut /vers le bas
15. EXIT :quitter le menu de l’appareil
16. OK :confirmer la sélection
17. EPG :guide électronique de programmes (si
pris en charge par l'appareil AV)
18. Info :informations àl'écran (si pris en charge
par l'appareil AV)
19. Texte OFF :désactivation du télétexte
20. Alimentation :MARCHE /ARRÊT /LED
1. Explication des symboles
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des infor-
mations supplémentaires ou des remarques
importantes.
2. Matériel livré
-Télécommande universelle
-Liste de codes
-Mode d‘emploi
3. Consignes de sécurité
•N‘utilisez pas la télécommande universelle
dans un environnement humide et évitez toute
projection d‘eau.
•Protégez votretélécommande universelle de
toute source de chaleur et ne l‘exposez pas aux
rayons directs du soleil.
•Nelaissez pas votretélécommande tomber par
terre.
•N‘ouvrez pas votretélécommande ;elle ne com-
prend aucune pièce nécessitant un entretien.
•Cette télécommande universelle, comme tout
autreappareil électrique, ne doit pas se trouver
àportée des enfants.
4. Premiers pas -insertion des piles
Remarque
Nous vous recommandons d‘utiliser des
piles alcalines. Utilisez 2piles LR03 (AAA /
Micro).
Ouvrez le couvercle du compartiment àpiles
sur la face arrièredelatélécommande.
Insérez deux piles dans le logement en re-
spectant les indications de polarité (+/-).
Refermez le compartiment àpiles.
12
F Mode d‘emploi
Remarque: mémoiredes codes
Tous les codes programmés restent enregis-
trés pendant 10 minutes lorsque vous rem-
placez les piles. Assurez-vous de n‘appuyer
sur aucune touche avant d‘insérer de nou-
velles piles dans la télécommande. Tous les
codes seront effacés si vous appuyez sur une
touche alors que la télécommande ne conti-
ent aucune pile.
Remarque: Fonction d‘économie
des piles
La télécommande se met automatiquement
hors service lorsque vous appuyez sur une
touche pendant plus de 15 secondes. Cet-
te fonction permet de ne pas vider les piles
de votretélécommande si cette dernièreest
coincée (entreles coussins d‘un divan, par
exemple) et qu‘une touche reste enfoncée.
5. Configuration
Remarque
Pointez la télécommande en direction de
l‘appareil que vous désirez piloter ande
garantir une excellente transmission infra-
rouge.
Appuyez sur la touche «MODE »andesé-
lectionner le deuxième groupe d‘appareils:
AUX, AMP,DVB-T, CBL(uniquement modèle
8en1).
Appuyez sur la touche Shift and‘utiliser
les touches de fonction bleues. Vous pouvez
désactiver la fonction Shift en appuyant à
nouveau sur la touche Shift ;elle se désac-
tive automatiquement si vous n‘appuyez sur
aucune touche pendant 30 secondes.
Le mode de conguration s‘interrompt auto-
matiquement lorsque vous n‘appuyez sur au
cune touche pendant plus de 30 secondes.
La LED clignote six fois, puis s’éteint.
Vous pouvez programmer chaque type
d‘appareil àl‘aide de n‘importe quelle
touche ;vous pouvez, par exemple, pro-
grammer un téléviseur sous DVD, AUX etc.
Vous ne pouvez pas piloter un appareil à
l‘aide de la télécommande lorsqu‘il se trouve
en mode de conguration. Vous pouvez quit-
ter le mode de conguration et sélectionner
l‘appareil que vous désirez piloter àl‘aide
des touches de sélection de l’appareil.
5.1 Saisie directe du code
Une liste de codes fait partie des éléments fournis
avec la télécommande. La liste de codes comprend
des codes de quatrechiffres provenant de la
plupart des constructeurs d‘appareils AV classés par
ordrealphabétique, groupés par type d‘appareils
(TV,DVD, etc.). La saisie directe du code est la
méthode la plus simple dans le cas le code de
votreappareil est compris dans la liste.
5.1.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser
sous tension.
5.1.2 Appuyez sur la touche «SETUP »jusqu‘à ce
que la LED s‘allume en permanence.
5.1.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez
piloter (TV,etc.) àl‘aide de la touche de
l‘appareil. La LED clignote une fois, puis
s‘allume en permanence en cas de sélection
correcte.
5.1.4 Recherchez le code de l’appareil que vous
désirez utiliser àl’aide de la liste des codes
par marque et par type.
5.1.5 Saisissez ensuite le code àquatrechiffres cor-
respondant àl‘aide du bloc numérique 0-9.
La LED conrme la saisie de chaque chiffreen
clignotant brièvement, puis s‘éteint après le
quatrième chiffre.
13
Remarque
Un code valide est sauvegardé automatique-
ment.
En cas de code erroné, la LED clignote six
fois, puis s‘éteint. Répétez les étapes 5.1.1
à5.1.5 ou utilisez une autreméthode pour
la saisie du code.
5.2 Recherche manuelle du code
La télécommande dispose d‘une mémoireinterne
contenant jusqu‘à 350 codes par type d‘appareil
adaptés àtous les appareils AV courants. Vous
pouvez passer tous ces codes en revue jusqu‘à ce
que l‘appareilque vous désirez utiliser réagisse ;
l‘appareil se met, par exemple, hors tension (touche
«POWER ») ou change de station (touche «PROG+
/PROG- »).
5.2.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser sous
tension.
5.2.2 Appuyez sur la touche «SETUP »jusqu‘à ce
que la LED s‘allume en permanence.
5.2.3
Sélectionnez l’appareil que vous désirez pilo-
ter (TV,etc.) àl‘aide de la touche de l‘appareil.
La LED clignote une fois, puis s‘allume en
permanence en cas de sélection correcte.
5.2.4 Appuyez sur la touche «POWER »oPROG+
/PROG- »andefairedéler les codes
présélectionnés jusqu‘à ce que l‘appareil que
vous désirez utiliser réagisse.
5.2.5 Appuyez sur la touche «MUTE (OK) »ande
sauvegarder le code et quitter la recherche du
code ;laLED s’éteint.
Remarque
La télécommande dispose d‘une mémoire
interne contenant 350 codes adaptés aux
appareils AV courants. En raison de la quan-
tité d‘appareils AV disponibles sur le mar-
ché, il est possible que seules les fonctions
principales soient disponibles. Si tel est le
cas, répétez les étapes 5.2.1 à5.2.5 ande
trouver un code compatible. Il est possible
qu‘aucun code ne fonctionne pour certains
modèles spéciaux.
5.3 Recherche automatique du code
La recherche automatique du code utilise les
mêmes codes présélectionnés que ceux de la
recherche manuelle (5.2). La télécommande univer-
selle recherche automatiquement le code jusqu‘à
ce que l‘appareil que vous désirez utiliser réagisse ;
l‘appareil se met, par exemple, hors tension
(touche «POWER ») ou change de station (touches
«PROG+ /PROG- »).
5.3.1 Mettez l’appareil que vous désirez utiliser
sous tension.
5.3.2 Appuyez sur la touche «SETUP »jusqu‘à ce
que la LED s‘allume en vert en permanence.
5.3.3 Sélectionnez l’appareil que vous désirez
piloter (TV,etc.) àl‘aide de la touche de
l‘appareil. La LED clignote une fois, puis
s‘allume en permanence en cas de sélection
correcte.
5.3.4 Appuyez sur la touche «PROG+ /PROG- »
ou «POWER »andelancer une recherche
automatique de code. La LED clignote
une fois, puis s‘allume en permanence. La
télécommande universelle commence la
premièrerecherche après 6secondes.
14
Remarque :réglage de la vitesse
de recherche
Le réglage par défaut de la vitesse de recher-
che par code est de 1seconde. Vous pouvez
modier ce réglage et congurer une vitesse
de 3secondes par code. Appuyez sur la touche
«PROG+ /PROG- »pendant les 6secondes pré-
cédent le début de la recherche automatique.
5.3.5 La LED conrme la recherche du code àl‘aide
d‘un clignotement unique.
5.3.6 Appuyez sur la touche «MUTE (OK) »ande
sauvegarder le code et quitter la recherche du
code ;laLED s’éteint.
5.3.7 Appuyez sur la touche «EXIT »an
d‘interromprelarecherche automatique.
Remarque
La télécommande universelle quitte le mode
de recherche automatique et retourne en
mode de fonctionnement normal si elle ne
détecte aucun code adapté. Le code sauve-
gardé actuellement ne change pas.
5.4 Reconnaissance de code
La reconnaissance de code vous permet de recher-
cher un code déjà attribué.
5.4.1 Appuyez sur la touche «SETUP »jusqu‘à ce
que la LED s‘allume en vert en permanence.
5.4.2
Sélectionnez l’appareil que vous désirez pilo-
ter (TV,etc.) àl‘aide de la touche de l‘appareil.
La LED clignote une fois, puis s‘allume en
permanence en cas de sélection correcte.
5.4.3 Appuyez sur la touche «SETUP ». La LED clig-
note une fois, puis s‘allume en permanence.
5.4.4 Appuyez sur une des touches numériques de
0à9andelancer la recherche du premier
chiffre. La LED clignote une fois pour le
premier chiffreducode àquatrechiffres.
5.4.5 Répétez les étapes 5.4.4 pour le deuxième, le
troisième et le quatrième chiffre.
CODES
TV VCR SATDVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Fonctions spéciales
6.1 Recherche de stations en maintenant la
touche enfoncée punch through »)
La fonction de recherche de Chaînes en maintenant
la touche enfoncée punch through ») vous
permet de contourner les commandes PROG+ ou
PROG- de l‘appareil utilisé actuellement et piloter
un deuxième appareil. Les autres commandes ne
sont pas affectées.
Activadon de la fonction de recherche de chaînes
punch through »):
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «PROG+ »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appar eil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «PROG+ »(la LED clignote
une fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivadon de la fonction de recherche de chaînes
punch through »):
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «PROG- »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appar eil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «PROG- »(la LED clignote
deux fois en cas de désactivation du paramètre).
6.2 Réglage du volurne en maintenant la
touche enfoncée punch through »)
La fonction de réglage du volume en maintenant la
touche enfoncée punch through ») vous permet
de contourner les commandes VOL+ ou VOL-de
l‘appareil utilisé actuellement et régler Ie volume
d‘un deuxième appareil. Les autres commandes ne
sont pas affectées.
Activation de la fonction de réglage du volume par
touche enfoncée «punch through »:
15
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «VOL+ »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appar eil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «VOL+ »(la LED clignote une
fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivation de la fonction de réglage du volume
par touche enfoncée «punch through »:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «VOL-»enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appar eil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «VOL-»(la LED clignote deux
fois en cas de désactivation du paramètre).
6.3 Macro Power
La fonction MACRO POWER vous permet de mettre
deux appareils AV simultanément sous/hors tension.
Activation de la fonction MACRO POWER:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «POWER »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appar eil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «POWER »(la LED clignote une
fois en cas d‘activation du paramètre).
Désactivation de la fonction MACRO POWER:
•Appuyez sur la touche de l‘appareil désiré (TV,etc.).
•Maintenez la touche «POWER »enfoncée.
•Appuyez surlatouche de l‘appar eil désiré (SAT, etc.).
•Relâchez la touche «POWER »(la LED clignote
deux fois en cas de désactivation du paramètre).
7. Entretien
N‘utilisez pas de piles neuves avec des piles
usagées dans la télécommande universelle; les
piles usagées sont susceptibles de couler et
provoquer une détérioration de l‘appareil.
•N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs
ou des produits nettoyants agressifs pour le
nettoyage de votretélécommande universelle.
Vous pouvez éliminer la poussièredevotretélécom-
mande en l‘essuyant àl‘aide d‘un chiffon sec et doux.
8. Élimination des pannes
Q.
Ma télécommande universelle ne fonctionne pas.
R.
Contrôlez l’appareil AV.Vous ne pourrez pas utiliser
la télécommande sur un appareil mis hors tension
àl’aide de la touche d’alimentation principale.
R. Vériez que les piles sont correctement insérées
dans la télécommande (polarité +/–).
R. Vériez que vous avez bien appuyé sur la touche
de l‘appareil correspondant au système désiré.
R. Remplacez les piles en cas de niveau faible.
Q.
Plusieurs codes d’appareils sont mentionnés
pour la marque de mon appareil ;lequel choisir ?
R. Pour déterminer le bon code de votreappareil
AV,testez successivement les codes, l’un après
l’autre, jusqu’à ce que la plupart des fonctions
de votreappareil fonctionnent correctement.
Q. Mon appareil AV réagit uniquement àcertaines
commandes de la télécommande.
R. Testez d‘autres codes jusqu’à ce que la plupart
des fonctions de votreappareil fonctionnent
correctement.
9. Service et assistance
En cas de question concernant le produit, veuillez
vous adresser au service de conseil produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :+49 9091 502-0
(allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :
www.hama.com
10. Consignes de recyclage
Remarques concernant la protection de
l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et an
d‘atteindreuncertain nombred‘objectifs en
matièredeprotection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent êtreappliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas êtrliminés avec les déchets
ménagers. Le pictogramme “picto” présent sur le
produit, son manuel d‘utilisation ou son emballage
indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte prévus
àcet effet. Il peut aussi le remettreàunrevendeur.En
permettant ennlerecyclagedes produits ainsi que les
batteries, le consommateur contribuerla protection
de notreenvironnement. C‘est un acte écologique.
16
Mando adistancia universal
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de Hama.
Tómese tiempo yléase primero las siguientes
instrucciones einformaciones. Por favor, guarde
estas instrucciones en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario.
Teclas de función (modelos 4en1, 8en1)
1. Conmutador de reproducción sin sonido
2. Teclas de selección de aparatos
3. Text EIN: Encender el teletexto
4. Halten: Parar la página actual del teletexto
5. ◄◄ Retroceso/rojo
Reproducción /amarillo
►► Avance rápido/azul
Iniciar grabación
Stop/verde
ll Pausa/fucsia
6. Tecla Shift
7. Menu: Abrir el menú del aparato
8. Tecla de modo para seleccionar el grupo de
aparatos secundario (sólo modelo 8en1:AUX,
DVBT, CBL, AMP)
9. Vol+/Vol-: Regulación de volumen
10. Setup: Ajustes del mando adistancia
11. Cifras numéricas 0-9
12. Smart TV: Abrir el menú de Smart TV (si es
compatible con el terminal)
Shift+Smart TV: seleccionar fuente AV externa
13. APPs: Abrir el menú de aplicaciones (si es
compatible con el terminal)
Shift+APPS :Cambiar anúmeros de emisoras
de dos cifras
14. PROG+/PROG-: Selección de programa, hacia
arriba/hacia abajo
15. EXIT: Salir del menú del aparato
16. OK: Confirmar selección
17. EPG: Guía electrónica de programas (si el
aparato AV seleccionado la soporta)
18. Info: Informaciones en pantalla (si el aparato
AV las soporta)
19. Text AUS: Salir del teletexto
20. Power: ON/OFF /LED
1. Explicación del símbolo de nota
Nota
Este símbolo hace referencia ainformaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Volumen de suministro
-Mando adistancia universal
-Lista de códigos
-Estas instrucciones de manejo
3. Instrucciones de seguridad
•Noutilice el mando adistancia universal en
entornos húmedos yevite el contacto con las
salpicaduras de agua.
•Mantenga alejado el mando adistancia de las
fuentes de calor ynoloexponga alaradiación
directa del sol.
•Nodeje caer el mando adistancia universal.
•Noabraelmando adistancia universal. No
contiene piezas que pueda reparar el usuario.
•Elmando adistancia universal, como todos los
aparatos eléctricos, no debe estar en manos de
los niños.
4. Primeros pasos –Colocar las pilas
Nota
Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Utilice
dos pilas del tipo „AAA”(LR 03/Micro).
Retirelacubierta del compartimento de pilas
en el lado posterior del mando adistancia
universal.
Teniendo en cuenta las marcas de polaridad
“+/ -”, coloque las pilas.
Cierreelcompartimento de las pilas.
17
E Instrucciones de uso
Nota: Memoria de códigos
Todos los códigos que haya programado se
conservan guardados durante 10 minutos
mientras usted cambia la pila. Asegúrese de
no pulsar ninguna tecla antes de haber colo-
cado nuevas pilas en el mando adistancia.
Si se pulsa una tecla cuando no hay pilas en
el mando adistancia, todos los códigos se
borran.
Nota: Función de ahorrodelapila
El mando adistancia se apaga automáti-
camente si se mantiene pulsada una tecla
durante más de 15 segundos. Esto conserva
la carga de la pila si el mando adistancia se
queda atrapado en un lugar donde las teclas
se vean continuamente pulsadas, como en-
trelos cojines de un sofá.
5. Configuración
Nota
Para que la transmisión de infrarrojos sea
correcta, sujete el mando adistancia siem-
preorientado hacia el aparato amanejar.
Pulse la tecla „MODE” de selección del gru-
po de aparatos secundario: AUX, AMP,DVB-
T, CBL (sólo modelo 8en1).
Pulse la tecla Shift parautilizar las teclas de
función azules. La función Shift se desactiva
pulsando de nuevo la tecla Shift, oautomá-
ticamente si no se pulsa ninguna otratecla
durante aprox. 30 segundos.
Si no se realiza ninguna entrada en 30 se-
gundos, el modo de conguración naliza. El
LED parpadea seis veces yseapaga.
Cada tipo de aparato se puede programar
en cualquier tecla del aparato, es decir,un
televisor se puede programar en la tecla
DVD, AUX, etc.
Con el mando adistancia universal no se
puede manejar ningún aparato que se en-
cuentreenelmodo de conguración. Salga
del modo de conguración yseleccione el
aparato amanejar con ayuda de las teclas
de selección de aparatos.
5.1 Entrada directa de códigos
El volumen de suministrodel mando adistancia
universal incluye una lista de códigos. La lista de
códigos muestracódigos de cuatrocifras de la
mayoría de fabricantes de aparatos de AV en orden
alfabético, agrupados por tipo de aparato (p. ej.,
TV,DVD, etc.). Si el aparato amanejar se encuentra
en la lista de códigos, la entrada directa del código
es el método más sencillo paraintroducir el código.
5.1.1 Encienda el aparato amanejar.
5.1.2 Pulse ymantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.1.3 Seleccione el aparato amanejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez ydespués luce de forma
permanente.
5.1.4 En la lista de códigos, busque la marca yel
modelo del aparato amanejar.
5.1.5 Introduzca el código de cuatrocifras corre-
spondiente con ayuda de las teclas numéricas
0-9. El LED conrma la entrada de cada una
de las cifras con un breve parpadeo yse
apaga tras la cuarta cifra.
18
Nota
Si el código es correcto, éste se guarda au-
tomáticamente.
Si el código no es correcto, el LED parpadea
seis veces yseapaga acontinuación. Repita
los pasos 5.1.1 a5.1.5 outilice otrométodo
de entrada de códigos.
5.2 Búsqueda manual de códigos
El mando adistancia universal dispone de una
memoria interna que incluye hasta 350 códigos
por tipo de aparato paralos aparatos de AV más
corrientes. Puede ir probando estos códigos hasta
que el aparato amanejar muestreuna reacción.
Porejemplo, el aparato amanejar se apaga (tecla
„POWER”) ocambia de emisora(tecla „PROG+/
PROG-”).
5.2.1
Encienda el aparato amanejar.
5.2.2
Pulse ymantenga pulsada la tecla SETUP
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.2.3
Seleccione el aparato amanejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez ydespués luce de forma
permanente.
5.2.4
Pulse la tecla „POWER” olatecla „PROG+/
PROG-” paradesplazarse por los códigos
preajustados hasta que el aparato amanejar
muestreuna reacción.
5.2.5
Pulse „MUTE(OK)” paraguardar el código y
salir de la búsqueda de códigos. El LED se
apaga.
Nota
En la memoria interna se pueden guardar
como máximo 350 códigos de los aparatos
más corrientes. Debido al gran númerode
aparatos de AV existentes en el mercado,
puede ocurrir que sólo se disponga de las
funciones principales más corrientes. De ser
éste el caso, repita los pasos 5.2.1 a5.2.5
paraencontrar un código más compatible.
Es posible que paraalgunos modelos espe-
ciales de aparatos no se disponga de ningún
código.
5.3 Búsqueda automática de códigos
La búsqueda automática de códigos utiliza los mis-
mos códigos preajustados que la búsqueda manual
de códigos (5.2). El mando adistancia universal
comprueba estos códigos automáticamente hasta
que el aparato amanejar muestrauna reacción.
Porejemplo, el aparato amanejar se apaga (tecla
„POWER”) ocambia de emisora(teclas „PROG+/
PROG-”).
5.3.1 Encienda el aparato amanejar.
5.3.2 Pulse ymantenga pulsada la tecla „SETUP”
hasta que el LED luzca de forma permanente.
5.3.3 Seleccione el aparato amanejar (p. ej., TV)
mediante la tecla de selección de aparatos. Si
la selección se ha realizado con éxito, el LED
parpadea una vez ydespués luce de forma
permanente.
5.3.4 Pulse la tecla „PROG+/PROG-” o„POWER”
parainiciar la búsqueda automática de
códigos. El LED parpadea una vez yluego
luce de forma permanente. Deben transcurrir
6segundos hasta que el mando adistancia
universal inicie la primerabúsqueda.
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95

Hama 00012306 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu