Thomson ROC1128PAN Replacement Remote Control Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Replacement RemoteControl
lécommande de rechange pour viseurs
Ersatzfernbedienung
ROC1128PAN
00132677
Compatible with most Panasonic TVs
GB Operating Instructions .......................................................................................02
FMode d‘emploi....................................................................................................06
DBedienungsanleitung..........................................................................................10
EInstrucciones de uso...........................................................................................14
IIstruzioni per l‘uso..............................................................................................18
PManual de instruções .........................................................................................22
RUS Руководство по эксплуатации..........................................................................26
NL Gebruiksaanwijzing............................................................................................30
PL Instrukcja obsługi...............................................................................................34
HHasználati útmutató...........................................................................................38
GR Οδηγίες χρήσης..................................................................................................42
CZ Návod kpoužití...................................................................................................46
SK Návod na použitie...............................................................................................50
TR Kullanma kılavuzu ..............................................................................................54
SBruksanvisning ...................................................................................................58
FIN Käyttöohje ..........................................................................................................62
RO Manual de utilizare.............................................................................................66
BG Работна инструкция..........................................................................................70
Characteristics -Caractéristiques -Eigenschaften -Caratteristiche
Características -Eigenschappen -Características - χαρακτηριστικά
Технические характеристики -Dane techniczne -Technické údaje
Karakterisztika -Data -Karakteristikker -Data -Ominaisuudet - Характеристики
Dimensions -Dimensions -Abmessungen -Dimensioni -Dimensiones
-Afmetingen -Dimensões - Διαστάσεις -размеры -Wymiary -Rozměry
-Méret -Mått -Dimensjoner -Mål -Mitat - Размери =214 x50x23mm
83 g
AAA
INDEX
INDEX
ASPECT
ASPECT
INPUT
INPUT
LINKLINK
EXITEXIT
STREAM
2
GB
Replacement Remote for
PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Thank you for your decision for aThomson product.
Take your time and read the following instructions
and information completely. Please keep these
instructions in asafe place for future reference.
This remote control can by default control 90%
models of PANASONIC brand, there´s no need to
set it up. lf the remote doesn‘t work, please choose
one of the setup methods described in chapter 5.
The keys
1. Power TV ON/OFF/LED
2. Turn your TV sound ON/OFF
3. TV Mode
4. AV Mode
5. Streaming app menu
6. LINK
7. Show the Electronic Program Guide
(if supported by the TV)
8. Tools menu
9. HOME
10. Exit Menu
11. Menu
12. Internet
13. SD/USB Mode
14. Option and Tools
15. Back key
16. Enter
17. Use when watching TV to see what´s on
other channels or to highlight/select On-
Screen options
18. Use to select avariety of on screen options
19. Volume +/-
20. Program +/-
21. Teletext ON/OFF
22. Teletext Subtitle
23. Teletext Info
24. Teletext Hold
25.
Numeric keys 0–9toenter channel numbers
26. Access to 2- or 3-digit channel numbers
27. Previous Channel
28. Info
29. Normal
30. PictureSize
31. Goes backward(DVD, BlueRay ... )
32. Play adisc (DVD, BlueRay ... )
33. Fast Forward(DVD, BlueRay ...)
34. Player Preview (DVD, BlueRay ...)
35. Player Next (DVD, BlueRay ...)
36. Suspends play and stops on an image
(DVD, BlueRay…)
37. 3D Mode ON/OFF
38. Stop the disc (DVD, BlueRay ... )
39. Record
1. Explanation of the Note and Warning
symbol
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or
to draw your attention to specichazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional
information or important notes.
2. Package Contents
•Replacement Remote Control
•2xAAA Batteries
•This operating instructions incl. Code List
3. Safety notes
•Donot use the Universal Remote Control in
moist or wet environments and avoid spray-
water contact.
•Donot expose the Universal Remote Control
to heat sources or direct sunlight.
•Donot drop the Universal Remote Control.
•Never open the Universal Remote Control. It
contains no user-serviceable parts.
•Aswith all electrical devices, keep the
Universal Remote Control away from
children.
Warning
•When inserting batteries, note the
correct polarity (+ and -markings) and
insert the batteries accordingly.Failureto
do so could result in the batteries leaking
or exploding.
•Donot short-circuit batteries.
•Donot charge batteries.
•Donot throw batteries in a re.
•Keep batteries out of the reach of
children.
•Donot allow children to change batteries
without supervision.
•Remove the batteries from products
that arenot being used for an extended
period.
4. Getting started –installing the Batteries
Note
•Use 2AAA batteries
•Remove the battery cover from bottom
of remote.
•Check the +/- polarity on the batteries
and inside the compartment.
•Insert the batteries.
•Slide the battery holder back into the
remote until the clips locate.
Note –
Note – Code Memory
Code Memory
This remote control saves the settings during
battery change.
5. Setup
This remote control can by default control 90%
models of PANASONIC brand, there´s no need
to set it up. lf it doesn‘t work, please choose
one of the following setup methods 5.1 or 5.2.
5.1 INPUT CODE
CODE List:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,
009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016,
017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024,
025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032,
033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048
3
GB
1. Press and hold the key [MUTE] and
[POWER] until the LED will be lit,
then release keys.
2. Enter the three codes from code Iist.
When the code input is nished, the
LED will turn off.
LAST
3. Please try to use the remote control.
lf it doesn‘t work well, please try other
codes: [002], [003], [004] ...
Note
lf the code is invalid, the LED ashes twice
and then lights up permanently.Toexit the
setup, please press [MUTE].
5.2 FAST SEARCH
1. Press and hold the key [MUTE] and
[POWER] until the LED will be lit, then
release keys.
2. Press the key [CH+]. Each time you
press, the remote will search once.
When the code changes, you can test
if [POWER], [VOL+],[MENU],[0-9] keys
work well. If ok ,please press [MUTE] to
save the code and exit.
3. lf it doesn‘t work well, repeat the fast
search by pressing [CH+].
5.3 CODE INQUIRY
Use the following method to nd out which
code is currently set:
1. Press and hold [MUTE], then press
[POWER] until the LED will be lit, then
release keys.
2. Input [9].[9].[0] with number keys. The
LED will ash twice and goes off.
3. Press the number key 1for the 1st digit
of the code. The LED will start to ash.
Count the LED ashes. The number of
ashes resemble the code‘s rst digit.
Repeat this procedurefor the 2nd and
3rddigit of the code:
2nd digit -> enter 2->count LED
ashes
3rddigit -> enter 3->count LED ashes
lf code number is [0] the LED will not
ash.
5.4 Compatible Remote Control Model
Due to too many Remote Control models, we
only Iist some of them below. lf your remote
control is similar to the drawing, the replacement
remote can control your TV (Page 74).
.
5.5 Resetting to factory settings
Press and hold the [RETURN] and [0] buttons for
about 5seconds until the status LED flashes three
times and then goes out. The remote control is
now successfully reset to the factory settings.
Note
All keys with learnt codes or all copied keys,
as well as all remote control settings will
be deleted.
6. LEARN MODE
This remote control is equipped with alearning
function. Thus, you could learn functions of
your original remote to this remote control.
6.1 BEFORE STARTING LEARN MODE
•The batteries in the two remote controls
have to be in good condition. Replace them
if necessary.
•Place the remote controls with the infrared
diodes so that they point towards each
other.
•Wherenecessary adjust the height of both
remotes so that infrared diodes areproperly
aligned.
•The distance between the remote controls
should be about 3cm.
Note
•Donot move the remote controls during
the learning procedure.
•E
nsuret
hat the room is not lit by
uorescents tubes or low energy
consumption lamps since such light
sources could interferewith the copying.
•The 2remotecontrols must be at least
1meter away from any light source.
•During learning mode, if no key is
selected for morethan 15 seconds, the
learning mode will exit automatically or
if no other remote signal is received.
•Each function key will hold only one
command. Anew command to be learned
will automatically replace the previous one.
6.2 ENTER LEARN MODE
1. Press and hold the [MUTE] and [VOL+]
keys for approx. 5seconds until the LED
will be lit.
5
2. Enter the code [9] [8] [0], the LED will ash
2times and then remain on.
3. The remote control is now ready to learn
new commands.
6.3 LEARNING OF KEYS
1. Press and release the desired key on the
original remote control which you want the
command to be learned. The LED at your
replacement remote will ash to conrm
that the information has been received.
ca. 3cm
ORIGINAL
ROC1128PAN
4
2. Then press and release the target key on
the remote control you want learned.
3. If the LED ashes 3times and then remain
on, the command has been learned
successfully.
4. Repeat these steps to learn other key
functions.
5. Press the [MUTE] and [VOL-] buttons to
save all learnt functions and to exit the
learning mode.
Note
While replacing the batteries, the remote control
will keep the functions of the learned keys.
6.4 CLEARING OF LEARNED KEYS
6.4.1 CLEARING OF ONE LEARNED KEY
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys
for 5seconds until the LED will be lit.
5
2. Enter the code [9] [8] [1], the LED will
ash 2times and then remain on.
3. Press and release the desired key at the
replacement remote control which you
want to clear the learned command. If the
LED ashes 3times, the learned command
has been cleared successfully.
6.4.2 CLEARING OF ALL LEARNED KEYS
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys for
5seconds until the LED will be lit.
5
2. Enter the code [9] [8] [2], the LED will ash
2times and then remain on.
3. Press and release the [OK] key at the
replacement remote control. If the LED
ashes 3times, all commands have been
cleared successfully.
7. SIMPLE Mode
This remote control is equipped with an
SIMPLE Mode.Thus you could reduce the
functionality of the remote control to its basic
functions. It avoids that the TV Settings are
changed by mistake.
During the SIMPLE Mode you still could use
following keys:
Power TV ON/OFF
Volume +/-
Turn your TV sound ON/OFF
CH Program +/-
0-9
Numeric keys 0–9toenter channel
numbers
Teletext ON/OFF
Use to select avariety of on screen
options
GUIDE Show the Electronic Program Guide
(if supported by the TV)
TV TV/AVMode
AV
Exit Menu
7.1 Enter SIMPLE Mode
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+] keys for
5seconds until the LED will be lit.
5
2. Enter the code [9] [7] [0], the LED will ash
two times and then remain on.
3. Press and release the [OK] key,ifLED ash
3times, you have entered the SIMPLE
Mode successfully.
7.2 Exit SIMPLE Mode
1. Press and hold [MUTE] and [VOL+]
for 5seconds until the LED will be lit.
5
2. Enter the code [9] [7] [0], the LED will ash
two times and then remain on.
3. Press and release the [EXIT] key,ifLED
ash 3times, you have exit the SIMPLE
Mode.
Note
While the SIMPLE Mode is activated only
the keys mentioned in chapter 7will work.
If one of these keys is pressed the LED will
be lit until the key is released. If one key is
pressed during the normal mode, the LED
will ash.
8. Maintenance
•Donot mix new and used batteries for
powering the Universal Remote Control, as
old batteries tend to leak and may cause
power drain.
•Donot use corrosive or abrasive cleansers on
your Universal Remote Control.
•Keep the Universal Remote Control dust free
by wiping it with asoft, dry cloth.
9. Troubleshooting
Q. My Universal Remote Control does not
work at all!
A. Check your TV. If the TV main switch is
turned off, your Remote cannot operate
your TV.
A. Check whether your batteries are inserted
properly and are in the correct +/- position.
A. Check whether you have pressed the
corresponding device mode key for your
device.
A. If the batteries are low, replace the
batteries.
Q. My TV responds only to some of the
commands.
A. Try other codes until most keys work
properly.
Q. Some keys of the Remote Control do not
work anymore?
A. Maybe the SIMPLE Mode had been
activated. Deactivate the SIMPLE Mode as
explained in chapter 7.2.
GB
TEXT
5
10. Warranty Disclaimer
The manufacturer assumes no liability and
provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper
use of the product or from failure to observe
the operating instructions and/or safety notes.
11. Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you
have any questions about this product.
Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here:
www.hama.com
12. Recycling Information
Note on environmental
protection:
After the implementation of the
European Directive 2012/19/EU and
2006/66/EU in the national legal
system, the following applies: Electric and
electronic devices as well as batteries must not
be disposed of with household waste.
Consumers are obliged by law to return
electrical and electronic devices as well as
batteries at the end of their service lives to the
public collecting points set up for this purpose
or point of sale. Details to this are defined by
the national law of the respective country. This
symbol on the product, the instruction manual
or the package indicates that aproduct is
subject to these regulations. By recycling,
reusing the materials or other forms of utilising
old devices/Batteries, you are making an
important contribution to protecting our
environment.
GB
6
F
Télécommande de remplacement
pour PANASONIC SÉRIES :TV/LCD/
LED/HDTV
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit
Thomson. Veuillez prendre le temps de lire
l'ensemble des consignes et informations suivantes.
Veuillez conserver ces instructions dans un endroit
sûr afin de pouvoir les consulter en cas de besoin.
La télécommande (avec les réglages par défaut) est
capable de piloter env.90%detous les appareils
PANASONIC. Vous ne devrez pas programmer les
paramètres. En cas de non-fonctionnement de la
télécommande, sélectionnez une des alternatives
de programmation décrites au chapitre5.
Touches de fonction
1. Alimentation TV ON/OFF/LED
2. Mise en sourdine TV
3. Sélection TV
4. Sélection entrée AV
5. Menu d’application de streaming
6. LIEN
7. Achage de l’aperçu des programmes
(si pris en charge par le téléviseur)
8. Paramètres du menu
9. HOME
10. Fermer le menu
11. Menu
12. Internet
13. Entrée SD/USB
14. Paramètres des appareils
15. Retour
16. Sélection
17. Prévisualisation d’un autreprogramme ou
sélection d’options àl’écran
18. Sélection d’options àl’écran
19.Volume +/-
20. Programme +/-
21. Télétexte ON/OFF
22. Télétexte sous-titres
23. Télétexte info
24. Télétexte maintenir la page
25. Touches numériques 0-9 pour la sélection
du programme
26. Saisie de programmes à2ou3chiffres
27. Chaîne précédente
28. Info
29. Normal
30. Paramètres de la taille de l’image
31. Retour rapide (DVD, BlueRay... )
32. Lecture(DVD, BlueRay ... )
33. Avance rapide (DVD, BlueRay... )
34. Scène précédente (DVD, BlueRay...)
35. Scène suivante (DVD, BlueRay...)
36. Image xe /pause (DVD, BlueRay…)
37. Mode 3D ON /OFF
38. Stop (DVD, BlueRay ... )
39. Prise de vues
1. Explication des symboles
d‘avertissement et des remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des
consignes de sécurité ou pour attirer votre
attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l‘emballage
•Télécommande de remplacement
•2piles LR03 (AAA)
•Mode d‘emploi avec liste de codes
3. Consignes de sécurité
•N‘utilisez pas la télécommande universelle
dans un environnement humide et évitez
toute projection d‘eau.
•Protégez votretélécommande universelle de
toute source de chaleur et ne l‘exposez pas
aux rayons directs du soleil.
•Nelaissez pas votretélécommande
universelle tomber par terre.
•N‘ouvrez pas votretélécommande
universelle. Elle ne comprend aucune pièce
nécessitant un entretien.
•Cette télécommande universelle, comme tout autre
appareil électrique, ne doit pas se trouver àportée
des enfants. Avertissement concernant les piles.
Avertissement concernant les
piles
•Respectez impérativement la polarité de la
pile (marquage +et-)lors de l‘insertion
dans le boîtier ;risques d‘écoulement et
d‘explosion des piles si tel n‘est pas le cas.
•Necourt-circuitez pas les piles.
•Netentez pas de recharger les piles.
•Nejetez pas de piles au feu.
•Conservez les piles hors de portée des
enfants.
•N‘autorisez pas àdes enfants de remplacer
les piles d‘un appareil sans surveillance.
•Retirez les piles des produits que vous ne
comptez pas utiliser pendant un certain temps.
4. Premiers pas -insertion des piles
Remarque
•Utilisez deux piles LR03/AAA.
•Ouvrez le compartiment àpiles situé
dans la base de la télécommande.
•Repérez les indications de polarité à
l‘intérieurducompartiment.
•Insérez les piles.
•Refermez le couvercle du compartiment.
Remarque –Mémoiredes codes
Cette télécommande conserve les
paramètres programmés, même lors d’un
remplacement des piles.
5. Configuration
La télécommande (avec les réglages par
défaut) est capable de piloter env.90%de
tous les appareils PANASONIC. Vous ne devrez
pas programmer les paramètres. En cas de
non-fonctionnement de la télécommande,
sélectionnez une des alternatives de
programmation mentionnées aux points 5.1
et 5.2.
5.1 Saisie du code
Liste des CODES:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,
009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016,
7
F
017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024,
025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032,
033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048
1. Appuyez simultanément sur la touche sourdine
[MUTE] et la touche [POWER] pendant env.3s
jusqu’à ce que le voyant LED d’état s’allume.
2. Saisissez le code àtrois chiffres de la liste.
Le voyant LED s’éteint après la saisie des
trois chiffres.
LAST
3. Testez le fonctionnement de la télécom-
mande. En cas de mauvais fonctionnement
de la télécommande, testez d’autres codes
d’appareils :[002], [003], [004] ...
Remarque
Le voyant LED d’état clignote deux fois, puis s’allume
en continu en cas de saisie d’un code d’appareil non
valide. Appuyez sur la touche sourdine [MUTE] an
de quitter le mode de saisie du code d’appareil.
5.2 Recherche du code
1. Appuyez simultanément sur la touche
sourdine [MUTE] et la touche [POWER]
pendant env.3sjusqu’à ce que le voyant
LED d’états’allume.
2. Appuyez sur la touche [CH+] andelancer
une recherche du code de l’appareil. Après
avoir effectué une recherche complète,
testez le code d’appareil proposé àl’aide
des touches [POWER], [VOL+], [MENU]
et des touches numériques 0-9. En cas
de fonctionnement conforme, appuyez
sur la touche sourdine [MUTE] ande
sauvegarder le code d’appareil et quitter le
mode de recherche.
3.
En cas de mauvais fonctionnement,
répétez la recherche en appuyant sur la
touche [CH+].
5.3 Recherche du code
Vous pouvez acher àl’écran le code en cours
d’utilisation par la télécommande :
1. Maintenez premièrement la touche
sourdine [MUTE] enfoncée, puis appuyez
sur la touche [POWER]. Relâchez les deux
touches dès que le voyant LED d’état
s’allume au bout d’env.3s.
2. Saisissez les chiffres 9-9-0 àl’aide des
touches numériques. Le voyant LED d’état
clignote deux fois, puis s’éteint.
3. Saisissez le chiffre1àl’aide des touches
numériques. Comptez le nombredecligno-
tements du voyant LED d’état –cenombre
correspond au premier chiffreducode en
cours d’utilisation par l’appareil. Procédez
de la même manièrepour le 2e et le 3e
chiffreducode :
2e chiffre->saisir 2->compter les
clignotements
3e chiffre->saisir 3->compter les
clignotements
Le voyant LED ne clignote pas lorsqu’un
chiffreducode est égal à0.
5.4
Aperçu des télécommandes compatibles
En raison du très grand nombre de modèles de
télécommandes, notre liste de comporte qu’un
nombre restreint de codes. Le modèle mentionné
est compatible avec votre télécommande d’origine
lorsque le schéma de touches et la forme du boîtier
des deux télécommandes correspondent (Page 74).
5.5 Rétablissement des paramètres par
défaut
Maintenez les touches [
RETURN
]et[0]
enfoncées pendant environ 5secondes jusqu’à
ce que la LED d’état clignote trois fois puis
s’éteigne. La télécommande té réinitialisée
àses paramètres par défaut.
Remarque
Toutes les touches programmées ou copiées
et tous les réglages de la télécommande
sont alors supprimés.
6. FONCTION D’APPRENTISSAGE
Cette télécommande est équipée d’une
fonction d’apprentissage. Elle vous permet
de transférer des fonctions de votre
télécommande d’origine àcette télécommande
universelle.
6.1 Avant de lancer le mode
d’apprentissage
•Veillez àceque les piles des deux
télécommandes soient en parfait état.
Remplacez-les, le cas échéant.
•Placez votretélécommande d’origine et
la télécommande universelle côte àcôte,
les diodes infrarouges des télécommandes
devant se faireface.
•Aubesoin, corrigez la hauteur des deux
télécommandes and’optimiser leur
positionnement.
•Ladistance entreles deux télécommandes
doit êtred’env.3cm.
ca. 3cm
ROC1117GRU ORIGINAL
Remarque
•Nedéplacez pas les télécommandes
pendant la procédured’apprentissage.
•Assurez-vous que la pièce dans laquelle
vous vous trouvez n’est pas éclairée àl’aide
de tubes uorescents ou de lampes basse
consommation ;cetype d’éclairage est
susceptible de provoquer des perturbations
et gêner la procédured’apprentissage.
•Ladistance entreles deux télécommandes
et la source de lumièrelaplus proche doit
êtred’au moins 1mètre.
•Laprocédured’apprentissage s’interrompt
automatiquement, sans aucune
sauvegarde si vous n’appuyez sur aucune
touche ou qu’aucun signal n’est capté
pendant 15 secondes après l’activation
du mode d’apprentissage.
ROC1128PAN
8
F
•Enmode d’apprentissage, vous ne pourrez
affecter qu’une seule fonction àune
touche. Toute nouvelle fonction écrasera
la fonction qui avait été programmée
auparavant pour cette touche.
6.2 Activation du mode d’apprentissage
1. Appuyez simultanément sur les touches
[
MUTE
]et[
VOL
+] pendant env.5secondes
jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en
continu.
5
2. Saisissez le code [9] [8] [0] ;laLED d’état
clignote deux fois, puis s’allume en
continu.
3. La télécommande universelle est alors en
mode d’apprentissage.
6.3 Transfert de la fonction d’une touche
1. Appuyez sur la touche de la télécommande
d’origine dont vous souhaitez transférer la
fonction. La LED d’état de la télécomman-
de de remplacement clignote pour conr-
mer la bonne réception de la commande.
2. Appuyez sur la touche de la télécommande
de remplacement sur laquelle vous souhai-
tez transférer la fonction.
3. La LED de fonctionnement de la télécom-
mande de remplacement clignote 3fois
pour conrmer le transfert, puis reste
allumée en continu. La nouvelle fonction
est désormais sauvegardée.
4. Répétez ces étapes pour transférer les
fonctions d’autres touches.
5. Appuyez sur les touches [MUTE] et
[VOL-] pour sauvegarder toutes les
fonctions programmées et quitter le mode
d’apprentissage.
Remarque
Les fonctions des touches reprogrammées
seront conservées lorsque vous remplacez
les piles de la télécommande universelle
6.4 Suppression des fonctions
programmées
6.4.1 Suppression d’une fonction
programmée
1. Appuyez simultanément sur les touches
[MUTE] et [VOL+] pendant env.5secondes
jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en
continu.
5
2. Saisissez le code [9] [8] [1] ;laLED d’état
clignote deux fois, puis reste allumée en
continu.
3. Appuyez sur la touche dont vous souhaitez
supprimer la fonction. La LED d’état
clignote 3fois ;lafonction souhaitée est
supprimée.
6.4.2 Suppression de toutes les fonctions
programmées
1. Appuyez simultanément sur les touches
[MUTE] et [VOL+] pendant env.5secondes
jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en
continu.
5
2. Saisissez le code [9] [8] [2]. La LED d’état
clignote deux fois, puis s’allume en
continu.
3. Appuyez sur la touche [OK] ;laLED d’état
clignote 3fois ;toutes les fonctions
programmées sont supprimées.
7. SIMPLE Mode
Cette télécommande est équipée de la fonction
SIMPLE Mode.Elle vous permet de limiter les
fonctions de cette télécommande aux fonctions
essentielles, ce qui vous garantit d’éviter toute mo-
dication involontairedes paramètres du téléviseur.
Les touches suivantes sont disponible en
SIMPLE Mode :
Alimentation TV ON /OFF
Volume +/-
Mise en sourdine TV
CH Programme +/-
0-9 Touches numériques 0-9 pour la
sélection du programme
Télétexte ON/OFF
Sélection d’options àl’écran
GUIDE Achage de l’aperçu des programmes
(si pris en charge par le téléviseur)
TV Sélection entrée TV/AV
AV
Fermer le menu
7.1 Activation de SIMPLE Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches
[MUTE] et [VOL+] pendant env.5secondes
jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en
continu.
5
2. Saisissez le code [9] [7] [0] ;laLED d’état
clignote deux fois, puis reste allumée en
continu.
3. Appuyez sur la touche [OK]. La LED d’état
clignote 3fois ; SIMPLE Mode est activé.
7.2 Désactivation de SIMPLE Mode
1. Appuyez simultanément sur les touches
[MUTE] et [VOL+] pendant env.5secondes
jusqu’à ce que la LED d’état s’allume en
continu.
5
TEXT
9
F
2. Saisissez le code [9] [7] [0] ;laLED d’état cli-
gnote deux fois, puis reste allumée en continu.
3. Appuyez sur la touche [EXIT]. La LED
d’état clignote 3fois ; SIMPLE Mode est
désactivé.
Remarque
Seules les touches mentionnées au paragraphe
7fonctionneront lorsque la télécommande est
en mode SIMPLE Mode.En appuyant sur une
touche, la LED d’état s’allume jusqu’à ce que
vous relâchiez la pression sur la touche. En
mode normal, la LED d’état clignote lorsque
vous appuyez sur une touche.
8. Entretien
•Nemélangez pas de piles neuves avec des piles
usagées dans la télécommande universelle ;
les piles usagées sont susceptibles de couler et
provoquer une détérioration de l‘appareil.
•N‘utilisez en aucun cas des produits abrasifs
ou des produits nettoyants agressifs pour le
nettoyage de votretélécommande universelle.
•Vous pouvez éliminer la poussière de votre télé-
commande en l‘essuyant àl‘aide d‘un chiffon
sec et doux.
9. Élimination des pannes
Q. Ma télécommande de remplacement ne
fonctionne pas.
R.
Vérifiez votre téléviseur. Vous ne pouvez pas
utiliser la télécommande de remplacement
avec votre téléviseur si vous n’avez pas
mis ce dernier sous tension àl’aide de son
interrupteur principal.
R. Vérifiez que les piles sont correctement
insérées dans la télécommande (polarité +/–).
R.
Vérifiez que vous avez bien appuyé sur la touche
de l‘appareil correspondant au système désiré.
R. Remplacez les piles en cas de niveau faible.
Q. Mon téléviseur réagit uniquement à
certaines commandes de la télécommande.
R. Testez d‘autres codes jusqu’à ce que le plus
grand nombre de fonctions de votre appareil
fonctionnent correctement.
Q. Certaines commandes de touches ne
fonctionnent plus sur la télécommande
R. SIMPLE Mode est éventuellement activé.
Désactivez SIMPLE Mode comme décrit au
paragraphe 7.2.
10. Exclusion de garantie
Le fabricant décline toute responsabilité en cas
de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit
ou encore provoqués par un non respect des consignes
du mode d‘emploi et/ou des consignes de sécurité.
11. Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service de conseil
produits de Hama.
Ligne téléphonique directe :
+49 9091 502-115 (allemand/anglais)
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance :www.hama.com
12. Consignes de recyclage
Remarques concernant la
protection de l’environnement:
Conformément àladirective européenne
2012/19/EU et 2006/66/CE, et afin
d‘atteindre un certain nombre d‘objectifs
en matière de protection de l‘environnement, les
règles suivantes doivent être appliquées: Les
appareils électriques et électroniques ainsi que les
batteries ne doivent pas être éliminés avec les
déchets ménagers. Le pictogramme “picto” présent
sur le produit, son manuel d‘utilisation ou son
emballage indique que le produit est soumis àcette
réglementation. Le consommateur doit retourner le
produit/la batterie usager aux points de collecte
prévus àcet effet. Il peut aussi le remettre àun
revendeur. En permettant enfin le recyclage des
produits ainsi que les batteries, le consommateur
contribuera àlaprotection de notre environnement.
C‘est un acte écologique.
10
D
Ersatzfernbedienung für
PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Thomson-
Produkts entschieden haben. Nehmen Sie sich die
Zeit, und lesen Sie die folgenden Anweisungen und
Informationen vollständig durch. Bitte bewahren
Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an
einem sicheren Platz auf.
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten
Werkseinstellung ca. 90% aller PANASONIC
Geräte steuern. Es besteht keine Notwendigkeit,
Einstellungen vorzunehmen. Sollte die Fernbedienung
nicht funktioniert, wählen Sie eine der in Kapitel 5
beschriebenen Einstellungsmöglichkeiten aus.
Funktionstasten
1. Power TV EIN/AUS/LED
2. Stummschaltung TV
3. Auswahl TV
4. Auswahl AVEingang
5. Streaming App Menü
6. LINK
7. Zeigen der Programm Übersicht
(wenn vom TV unterstützt)
8. Menü-Einstellung
9. HOME
10. Menü schließen
11. Menü
12. Internet
13. SD/USB Eingang
14. Geräte Einstellungen
15. Zurück
16. Auswahl
17. Vorschau anderes Programm oder Aus-
wahl von On-Screen Optionen
18. Auswahl von On-Screen Optionen
19. Lautstärke +/-
20. Programm +/-
21. Teletext EIN/AUS
22. Teletext Untertitel
23. Teletext Info
24. Teletext Seite halten
25. Zifferntasten 0-9 zur Programmwahl
26. Eingabe 2- oder 3-stelliger Programme
27. Vorheriger Sender
28. Info
29. Normal
30. Einstellung Bildgröße
31. Schneller Rücklauf (DVD, BlueRay ... )
32. Start (DVD, BlueRay ... )
33. Schneller Vorlauf (DVD, BlueRay ...)
34. Vorherige Szene (DVD, BlueRay…)
35. Nächste Szene (DVD, BlueRay…)
36. Standbild /Pause(DVD, BlueRay…)
37. 3D Modus EIN/AUS
38. Stop (DVD, BlueRay ... )
39. Aufnahme
1. Erklärung von Warnsymbolen und
Hinweisen
Warnung
Wirdverwendet, um Sicherheitshinweise zu
kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf
besondereGefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis
Wirdverwendet, um zusätzlich Informationen
oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Lieferumfang
•Ersatzfernbedienung
•2xAAA Batterien
•Diese Bedienungsanleitung mit Codeliste
3. Sicherheitshinweise
•Verwenden Sie die Ersatzfernbedienung nicht
in feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie
Kontakt mit Spritzwasser.
•Halten Sie die Ersatzfernbedienungg von
Wärmequellen fern, und setzen Sie sie
keinem direkten Sonnenlicht aus.
•Lassen Sie die Ersatzfernbedienung nicht fallen.
•Öffnen Sie die Ersatzfernbedienung nicht. Sie
enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
•Die Ersatzfernbedienung gehört wie alle
elektrischen Geräte nicht in Kinderhände.
Warnung -Batterien
•Beachten Sie unbedingt die korrekte
Polarität (Beschriftung +und -)
der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung
besteht die Gefahr des Auslaufens oder
einer Explosion der Batterien.
•Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
•Laden Sie Batterien nicht.
•Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
•Gestatten Sie Kindern nicht ohne
Aufsicht das Wechseln von Batterien.
•Entfernen Sie Batterien aus Produkten,
die längereZeit nicht benutzt werden.
4. Erste Schritte –Einsetzen der Batterien
Hinweis
•Verwenden Sie 2Batterien des Typs AAA.
•Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung
an der Unterseite der Fernbedienung.
•Achten Sie auf die richtige Polarität (+/-)
der Batterien und des Batteriefachs.
•Legen Sie die Batterien ein.
•Bringen Sie die Batteriefachabdeckung
wieder an der Fernbedienung an.
Hinweis –Codespeicher
Diese Fernbedienung speichert die Einstellungen
auch während eines Batteriewechsels.
5. Setup
Die Fernbedienung kann mit der ausgelieferten
Werkseinstellung ca. 90% aller PANASONIC
Geräte steuern. Es besteht keine Notwendig-
keit, Einstellungen vorzunehmen. Sollte die
Fernbedienung nicht funktioniert, wählen
Sie eine der im Folgenden unter 5.1 und 5.2
genannten Einstellungsmöglichkeiten aus.
5.1 Code Eingabe
CODE List:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,
009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016,
017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024,
025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032,
033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048
11
D
1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE]
und [POWER] gleichzeitig für ca. 3Sek.,
bis die Status LED aueuchtet.
2. Geben Sie den dreistelligen Code aus
der Code-Liste ein. Sind alle drei Stellen
eingegeben, erlischt die Status LED.
LAST
3. Testen Sie die Funktionen der Fernbedie-
nung. Sollte die Funktion nicht einwandfrei
sein, versuchen Sie andereGeräte Codes:
[002], [003], [004] ...
Hinweis
Falls Sie einen ungültigen Geräte Code
eingegeben haben, blinkt die Status LED zwei Mal
auf und zeigt anschließend wieder ein Dauerlicht.
Zum Verlassen der Geräte Code Eingabe drücken
Sie die Stummschalttaste [MUTE].
5.2 Code Suchlauf
1. Drücken Sie die Stummschaltaste [MUTE]
und [POWER] gleichzeitig für ca. 3Sek.,
bis die Status LED aueuchtet.
2. Drücken Sie die Taste [CH+], um den
Geräte Code Suchlauf zu starten. Testen
Sie nach dem vollständigen Suchlauf den
gefundenen Geräte Code mit den Tasten
[POWER], [VOL+], [MENU] und den Ziffern-
tasten 0-9. Sind die Funktionen gegeben,
drücken Sie [MUTE], um den Geräte
Code zu speichern und den Suchlauf zu
verlassen.
3. Sind die Funktionen nicht gegeben,
wiederholen Sie den Suchlauf durch
Drücken der Taste [CH+].
5.3 Code Suche
Sie können sich den aktuell von der Fernbedie-
nung verwendeten Code anzeigen lassen:
1. Drücken und halten Sie zunächst die
Stummschaltaste [MUTE], anschließend
gefolgt von [POWER]. Lassen Sie die
beiden Tasten los, wenn nach ca. 3Sek die
Status LED aueuchtet.
2. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zah-
lenfolge 9-9-0 ein. Die Status LED blinkt
zwei Mal und erlischt.
3. Geben Sie mit den Zifferntasten die Zahl
1ein. Zählen Sie die Anzahl der einzelnen
Blinksignale der Status LED –diese Anzahl
entspricht der ersten Ziffer des aktuellen
Geräte Codes.
Gehen Sie für die 2te und 3te Stelle des
Codes entsprechend vor:
2te Ziffer -> 2eingeben -> Blinksignale
zählen
3te Ziffer -> 3eingeben -> Blinksignale
zählen
Wenn eine Ziffer des Gerätecodes eine 0
ist, blinkt die LED nicht.
5.4 Ü
bersicht kompatibler Fernbedienungen
Aufgrund der großen Anzahl an
unterschiedlichen Fernbedienungen können
wir in der Code List nur eine begrenzte
Anzahl angeben. Stimmen Tastenschema
und Gehäuseform Ihrer ursprünglichen
Fernbedienung mit einem der abgebildeten
Modelle überein, so ist diese kompatibel
(Seite 74)
.
5.5 Zurücksetzen auf Werkseinstellung
Drücken und halten Sie die Tasten [
RETURN
]
und [0] für ca. 5Sek. bis die Status-LED
dreimal blinkt und danach ausgeht. Die
Fernbedienung ist jetzt auf erfolgreich auf die
Werkseinstellung zurück gesetzt.
Hinweis
Alle angelernten bzw. kopierten
Tasten sowie sämtlich Einstellung der
Fernbedienung werden hierbei gelöscht.
6. LERNFUNKTION
Diese Fernbedienung ist mit einer Lernfunktion
ausgestattet. Dadurch können Sie Funktionen
Ihrer Originalfernbedienung auf diese
Universalfernbedienung übertragen.
6.1 Bevor Sie die Lernfunktion starten
•Achten Sie auf einen einwandfreien Zustand
aller verwendeten Batterien in beiden
Fernbedienungen. Wechseln Sie diese
gegebenenfalls.
•Legen Sie IhreOriginalfernbedienung
und die Universalfernbedienung
so nebeneinander,dass sich die
Infrarotdioden der Fernbedienungen direkt
gegenüberliegen.
•Korrigieren Sie, wenn nötig, die Höhe
beider Fernbedienungen, um eine optimale
Ausrichtung zu erzielen.
•Der Abstand beider Fernbedienungen sollte
ca. 3cmbetragen.
ca. 3cm
ROC1117GRU ORIGINAL
Hinweis
•Bewegen Sie die Fernbedienungen
während des Lernvorgangs nicht.
•Stellen Sie sicher,dass es sich bei
der Raumbeleuchtung nicht um
Leuchtstoffröhren oder Energiesparlampen
handelt, da diese Störungen verursachen und
damit den Lernvorgang behindern könnten.
•Die Entfernung der beiden
Fernbedienungen zur nächsten Lichtquelle
sollte mindestens 1Meter betragen.
•Der Lernvorgang wirdohne Speichern
beendet, wenn während des aktivierten
Lernmodus 15 Sek. lang keine Taste betätigt
wirdoder kein Signal empfangen wird.
•ImLernmodus kann jede Taste nur mit
einer Funktion belegt werden. Eine neue
Funktion überschreibt die auf dieser Taste
bisher angelernte Funktion.
6.2 Aktivieren des Lernmodus
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE]
und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5Sek. bis
die Status-LED dauerhaft leuchtet.
ROC1128PAN
12
D
5
2. Geben Sie den Code [9] [8] [0] ein, die
Status-LED blinkt 2mal und leuchtet dann
dauerhaft.
3. Die Universalfernbedienung bendet sich
jetzt im Lernmodus.
6.3 Übertragen der Tastenfunktion
1. Drücken Sie die Taste auf der Originalfern-
bedienung, deren Funktion Sie übertragen
möchten. Zur Bestätigung, dass der Befehl
empfangen wurde, blinkt die Status-LED
der Ersatzfernbedienung.
2. Drücken Sie nun die Taste der Ersatz-
fernbedienung, auf die die Funktion
übertragen werden soll.
3. Die Funktions-LED der Ersatzfernbedie-
nung blinkt 3mal zur Bestätigung und
leuchtet anschließend wieder dauerhaft.
Die neue Funktion ist nun gespeichert.
4. Um die Funktionen weiterer Tasten zu
übertragen, wiederholen Sie diese Schritte.
5. Drücken Sie die Taste [MUTE] und [VOL-]
um alle angelernten Funktionen zu spei-
chern und den Lernmodus zu verlassen.
Hinweis
Beim Wechsel der Batterien der Universal-
fernbedienung bleiben die Funktionen der
angelernten Tasten erhalten.
6.4 Löschen angelernter Funktionen
6.4.1 Löschen einer angelernten Funktion
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE]
und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5Sek. bis
die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [8] [1] ein, die
Status-LED blinkt 2mal und leuchtet
anschließend wieder dauerhaft.
3.
Drücken Sie die Taste, deren Funktion Sie
löschen möchten. Die Status-LED blinkt 3mal
und die gewünschte Funktion ist gelöscht.
6.4.2 Löschen aller angelernten
Funktionen
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE]
und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5Sek. bis
die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [8] [2] ein, die
Status-LED blinkt 2mal und leuchtet
anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED
blinkt 3mal und alle angelernten Funkti-
onen sind gelöscht.
7. SIMPLE Mode
Diese Fernbedienung ist mit einer SIMPLE
Mode Funktion ausgestattet. Dadurch können
Sie den Funktionsumfang dieser Fernbedienung
auf wesentliche Funktionen beschränken.
Eine versehentliche Änderung der TV-
Einstellungen wirdsomit verhindert.
Im SIMPLE Mode stehen Ihnen folgende
Tasten zur Verfügung:
Power TV EIN/AUS
Lautstärke +/-
Stummschaltung TV
CH Programm +/-
0-9 Zifferntasten 0-9 zur Programmwahl
Teletext EIN/AUS
Auswahl von On-Screen Optionen
GUIDE Zeigen der Programm Übersicht
(wenn vom TV unterstützt)
TV Auswahl TV/AVEingang
AV
Menü schließen
7.1 SIMPLE Mode aktivieren
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE]
und
[VOL+]
gleichzeitig für ca. 5Sek.
bis
die Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die
Status-LED blinkt 2mal und leuchtet
anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [OK], die Status-LED
blinkt 3mal und der SIMPLE Mode ist
aktiviert.
7.2 SIMPLE Mode deaktivieren
1. Drücken und halten Sie die Tasten [MUTE]
und [VOL+] gleichzeitig für ca. 5Sek. bis die
Status-LED dauerhaft leuchtet.
5
2. Geben Sie den Code [9] [7] [0] ein, die
Status-LED blinkt 2mal und leuchtet
anschließend wieder dauerhaft.
3. Drücken Sie die Taste [EXIT], die Status-
LED blinkt 3mal und der SIMPLE Mode
ist deaktiviert.
Hinweis
Bendet sich die Fernbedienung im SIMPLE
Mode,funktionieren nur die in Punkt 7
angegebenen Tasten. Wirdeine dieser
Tasten gedrückt, leuchtet die Status-LED bis
zum Loslassen der Taste. Im Normal Modus
blinkt die Status-LED, wenn eine Taste
gedrückt wird.
8. Wartung
•Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue
Batterien in der Universal-Fernbedienung, da
alte Batterien zum Auslaufen neigen und zu
einem Leistungsverlust führen können.
TEXT
13
D
•Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung
keinesfalls mit Scheuermitteln oder scharfen
Reinigungsmitteln.
•H
alten Sie die Universal-Fernbedienung
frei von Staub, indem Sie sie mit einem
trockenen weichen Tuch reinigen.
9. Fehlerbehebung
F. Meine Ersatz-Fernbedienung funktioniert
nicht!
A. Überprüfen Sie Ihren Fernseher. Wenn der
Hauptschalter des Geräts ausgeschaltet ist,
kann die Ersatz-Fernbedienung das TV-Gerät
nicht bedienen.
A.
Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt
eingesetzt sind und die Polarität beachtet wurde.
A. Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende
Gerätetaste für das Gerät gedrückt haben.
A. Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem
Batteriestand aus.
F. Mein TV-Gerät reagiert nur auf einige
Tastenbefehle.
A. Probieren Sie andere Codes, bis die meisten
Tasten ordnungsgemäß funktionieren.
F. Einige Tastenbefehle der Fernbedienung
funktionieren nicht mehr?
A. Möglicherweise ist der SIMPLE Mode
aktiviert. Deaktivieren Sie den SIMPLE
Mode wie im Punkt 7.2. beschrieben.
10. Haftungsausschluss
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus
unsachgemäßer Installation, Montage und
unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder
einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
11. Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-Produktberatung.
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier:
www.hama.com
12. Entsorgungshinweise
Hinweis zum Umweltschutz:
Ab dem Zeitpunkt der Umsetzung der
europäischen Richtlinien 2012/19/EU
und 2006/66/EG in nationales Recht
gilt folgendes: Elektrische und
elektronische Geräte sowie Batterien dürfen
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
elektrische und elektronische Geräte sowie
Batterien am Ende ihrer Lebensdauer an den
dafür eingerichteten, öffentlichen Sammelstellen
oder an die Verkaufsstelle zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige
Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
auf diese Bestimmungen hin. Mit der
Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung
oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten/Batterien leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
14
E
Mando adistancia de repuesto
para PANASONIC SERIES: TV/LCD/
LED/HDTV
Le agradecemos que se haya decidido por
la compra de un producto de Thomson.
Tómese tiempo yléase primero las siguientes
instrucciones einformaciones. Por favor,
guarde estas instrucciones en un lugar seguro
para poder consultarlas cuando sea necesario.
El mando adistancia, con los ajustes de fábrica
con los que se suministra, permite controlar
aprox. un 90 %delos dispositivos
PANASONIC
.
No es necesario realizar ajustes. Si el mando
adistancia no funciona, seleccione una de las
opciones de ajuste descritas en el capítulo 5.
Teclasdefunción
1. Power TV ON/OFF/LED
2. Silenciamiento TV
3. Selección TV
4. Selección entrada AV
5. Menú de app de streaming
6. LINK
7. Visualización de la guía de programas
(si el TV lo admite)
8. Conguración menú
9. HOME
10. Cerrar menú
11. Menú
12. Internet
13. Entrada SD/USB
14. Ajustes de unidad
15. Retroceso
16. Selección
17. Vista previa de otroprograma oselección
de opciones en pantalla
18. Selección de opciones en pantalla
19. Volumen +/-
20. Programa +/-
21. Teletexto ON/OFF
22. Subtítulos teletexto
23. Info teletexto
24. Mantener página teletexto
25.
Teclas de cifras 0-9 paralaselección del programa
26. Introducción de programas de 2o3cifras
27. Canal anterior
28. Info
29. Normal
30. Ajuste del tamaño de imagen
31. Retroceso rápido (DVD, BlueRay... )
32. Inicio (DVD, BlueRay ... )
33. Avance rápido (DVD, BlueRay...)
34. Escena anterior (DVD, BlueRay...)
35. Siguiente escena (DVD, BlueRay...)
36. Imagen ja/pausa (DVD, BlueRay…)
37. Modo 3D ON/OFF
38. Parada (DVD, BlueRay... )
39. Toma
1. Explicación de los símbolos de aviso y
de las indicaciones
Aviso
Se utiliza paracaracterizar las indicaciones
de seguridad oparallamar la atención
sobrepeligros yriesgos especiales.
Nota
Se utiliza paracaracterizar informaciones
adicionales oindicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
•Mando adistancia de repuesto
•2pilas AAA
•Estas instrucciones de manejo con lista de códigos
3. Instrucciones de seguridad
•Noutilice el mando adistancia universal en
entornos húmedos yevite el contacto con las
salpicaduras de agua.
•Mantenga el mando adistancia universal
alejado de las fuentes de calor ynolo
exponga alaradiación directa del sol.
•Nodeje caer el mando adistancia universal.
•Noabraelmando adistancia universal. No
contiene piezas que pueda reparar el usuario.
•Elmando adistancia universal, como todos
los aparatos eléctricos, no debe quedar al
alcance de los niños.
Aviso -Pilas
•Observe siemprelacorrecta polaridad
(inscripciones +y-) de las pilas y
coloque éstas de forma correspondiente.
La no observación de lo anterior conlleva
el riesgo de derrame oexplosión de
las pilas.
•Nocortocircuite las pilas.
•Nocargue las pilas.
•Noarroje las pilas al fuego.
•Mantenga las pilas fueradel alcance de
los niños.
•Nopermita alos niños cambiar las pilas
sin la supervisión de una persona adulta.
•Saque las pilas de los productos que no
se vayan autilizar durante un periodo
prolongado de tiempo.
4. Primeros pasos –Colocar las pilas
Nota
•Utilice 2pilas del tipo AAA.
•Retirelacubierta de las pilas de la parte
inferior del mando adistancia.
•Observe la polaridad +/– en las pilas y
en el interior del compartimento.
•Coloque las pilas.
•Deslice la tapa del compartimento de
pilas en el mando adistancia hasta que
los clips encajen.
Nota –Memoria de códigos
Este mando adistancia guarda los ajustes
incluso durante un cambio de pilas.
5. Configuración
El mando adistancia, con los ajustes de fábrica
con los que se suministra, permite controlar aprox.
un 90 %delos dispositivos PANASONIC. No es
necesario realizar ajustes. Si el mando adistancia
no funciona, seleccione una de las opciones de
ajuste contenidas acontinuación, en los puntos en
el capítulo 5.1 y5.2.
5.1 Introducción de código
Lista de CÓDIGOS:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,
009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016,
15
E
017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024,
025, 026, 027, 028, 029, 030, 031, 032,
033, 034, 035, 036, 037, 038, 039, 040,
041, 042, 043, 044, 045, 046, 047, 048
1. Pulse simultáneamente la tecla de
silenciamiento [MUTE] ylatecla [POWER]
durante aprox. 3seg., hasta que el LED de
estado se encienda.
2. Introduzca el código de tres cifras indicado
en la lista de códigos. Una vez introducidas
las tres cifras, el LED de estado se apaga.
LAST
3. Compruebe las funciones del mando adi-
stancia Si el funcionamiento no se desarrolla
sin fallos, pruebe arepetir el ajuste con otros
códigos de unidad: [002], [003], [004] ...
Nota
Si ha introducido un código de unidad no válido, el
LED de estado parpadea dos veces y, seguidamente,
vuelve aencenderse de forma permanente. Para
abandonar la introducción de códigos de unidad,
pulse la tecla de silenciamiento [MUTE].
5.2 Búsqueda de códigos
1. Pulse simultáneamente la tecla de silencia-
miento [MUTE] ylatecla [POWER] durante
aprox. 3seg., hasta que el LED de estado
se encienda.
2. Pulse la tecla [CH+] parainiciar la búsque-
da de códigos de unidad.
Una vez completada la búsqueda, verique
el código de unidad encontrado con las te-
clas [POWER], [VOL+], [MENU] ylas teclas
de cifras 0-9. Si se cumplen las funciones,
pulse [MUTE] paraguardar el código de
unidad yabandonar la búsqueda.
3. Si no se cumplen las funciones, repita la
búsqueda pulsando la tecla [CH+].
5.3 Búsqueda de códigos
Puede visualizar el código utilizado actual-
mente por el mando adistancia:
1. Pulse ymantenga pulsada la tecla de si-
lenciamiento [MUTE] seguida de [POWER].
Suelte ambas teclas cuando, tras aprox. 3
seg., se encienda el LED de estado.
2. Con las teclas de cifras, introduzca la se-
cuencia 9-9-0. El LED de estado parpadea
dos veces yseapaga.
3. Con las teclas de cifras, introduzca el
número1.Cuente el númerodeparpadeos
simples del LED de estado –Este número
se corresponde con la primeracifradel
código actual de unidad. Para la 2ª. y3ª.
cifradel código, proceda de la manera
correspondiente:
2ª. cifra->Introduzca 2->Cuente los
parpadeos
3ª. cifra->Introduzca 3->Cuente los
parpadeos
El LED no parpadea si una de las cifras de
código de unidad es 0.
5.4
Resumen de los mandos adistancia
compatibles
Debido al gran número de diferentes mandos a
distancia, en la lista de códigos solo podemos
presentar un número limitado de ellos. Si el
esquema de teclas ylaforma de la carcasa de su
mando adistancia original coinciden con uno de
los modelos ilustrados, el modelo es compatible
(Página 74)
.
5.5 Restablecimiento del ajuste de fábrica
Pulse ymantenga pulsadas las teclas [
RETURN
]
y[0] durante aprox. 5seg. hasta que el LED
de estado parpadee tres veces yseapague. Se
ha restablecido el ajuste de fábrica del mando
adistancia.
Nota
Durante este proceso se borran todas
las teclas transferidas ycopiadas, así
como toda la configuración del mando a
distancia.
6. FUNCIÓN DE APRENDIZAJE
Este mando adistancia está dotado de una
función de aprendizaje. Esto le permite
transmitir funciones de su mando adistancia
original aeste mando adistancia universal.
6.1 Antes de iniciar la función de
aprendizaje
•Asegúrese del perfecto estado de todas las
pilas utilizadas en ambos mandos
adistancia. Cámbielas si fuerapreciso.
•Coloque su mando adistancia original yel
mando adistancia universal uno al lado del
otrodemodo que los diodos de infrarrojos
de los mandos adistancia se encuentren
directamente opuestos.
•Sifuerapreciso, corrija la alturadeambos
mandos adistancia paraobtener una
alineación óptima .
•Ladistancia de ambos mandos adistancia
debería ser de aprox. 3cm.
ca. 3cm
ROC1117GRU ORIGINAL
Nota
•Nomueva los mandos adistancia durante
el proceso de aprendizaje.
•Asegúrese de que la iluminación de
la habitación no se realiza con tubos
uorescentes ocon bombillas de ahorro
de energía ya que éstos pueden causar
interferencias einuir de forma negativa
en el proceso de aprendizaje.
•Ladistancia de los dos mandos a
distancia alafuente de luz más próxima
debería ser de 1metrocomo mínimo.
•Elproceso de aprendizaje se terminará
sin guardar,sidurante el modo de
aprendizaje activado no se pulsa ninguna
tecla onoserecibe ninguna señal
durante 15 seg.
ROC1128PAN
16
E
•Enelmodo de aprendizaje se puede
asignar acada tecla solo una función.
Una nueva función sobrescribe la función
asignada anteriormente aesta tecla.
6.2 Activar el modo de aprendizaje
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE]
y[VOL+] durante aprox. 5seg., hasta
que el LED de estado se ilumine de forma
continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [0], el LED
de estado parpadea 2veces ydespués
se ilumina de forma continua.
3. El mando adistancia universal se encu-
entraahoraenelmodo de aprendizaje.
6.3 Transferencia de la función de tecla
1. Pulse la tecla en el mando adistancia
original cuya función desea transferir.
Para conrmar que se ha recibido el
comando, el LED de estado del mando
adistancia de repuesto parpadea.
2. Pulse ahoralatecla del mando adistancia
de repuesto alaque se debe transferir la
función.
3. El LED de función del mando adistancia
de repuesto parpadea 3veces amodo
de conrmación yacontinuación vuelve
aencenderse de forma permanente. Aho-
ra,lanueva función está guardada.
4. Para transferir las funciones de otras teclas
adicionales, repita estos pasos.
5. Pulse la tecla [MUTE] y[VOL-] paraguardar
todas las funciones transferidas yabando-
nar el modo de aprendizaje.
Nota
Al cambiar las pilas del mando adistancia
universal se mantienen las funciones de las
teclas transferidas.
6.4 Borrado de funciones transferidas
6.4.1 Borrado de una función transferida
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE]
y[VOL+] durante aprox. 5seg., hasta
que el LED de estado se ilumine de forma
continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [1], el LED de
estado parpadea 2veces ydespués vuelve
aencenderse de forma continua.
3. Pulse la tecla cuya función desea borrar.
El LED de estado parpadea 3veces yla
función deseada será borrada.
6.4.2 Borrado de todas las funciones
transferidas
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE] y
[VOL+] durante aprox. 5seg., hasta que el
LED de estado se ilumine de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [8] [2], el LED de
estado parpadea 2veces ydespués se
ilumina de forma continua.
3. Pulse la tecla [OK], el LED de estado
parpadea 3veces ytodas las funciones
transferidas serán borradas.
7. Modo SIMPLE
Este mando adistancia está dotado de una
función de modo EASY.Con esta función
puede limitar el alcance de funciones de este
mando adistancia alas funciones esenciales.
De este modo se previene una modicación
accidental de los ajustes de TV.
En el modo SIMPLE tiene adisposición las
siguientes teclas:
Power TV ON/OFF
Volumen +/-
Silenciamiento TV
CH Programa +/-
0-9 Teclas de cifras 0-9 paralaselección del
programa
Teletexto ON/OFF
Selección de opciones en pantalla
GUIDE Visualización de la guía de programas
(si el TV lo admite)
TV Selección entrada TV/AV
AV
Cerrar menú
7.1 Activar modo SIMPLE
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE]
y[VOL+] durante aprox. 5seg., hasta
que el LED de estado se ilumine de forma
continua.
5
2. Introduzca el código [9] [7] [0], el LED de
estado parpadea 2veces ydespués vuelve
aencenderse de forma continua.
3. Pulse la tecla [OK], el LED de estado
parpadea 3veces yelmodo SIMPLE está
activado.
7.2 Desactivar modo SIMPLE
1. Pulse simultáneamente las teclas [MUTE]
y[VOL+] durante aprox. 5seg., hasta que
el LED de estado se ilumine
de forma continua.
5
2. Introduzca el código [9] [7] [0], el LED de
estado parpadea 2veces ydespués vuelve
aencenderse de forma continua.
3. Pulse la tecla [EXIT], el LED de estado
parpadea 3veces yelmodo SIMPLE está
desactivado.
TEXT
17
E
Nota
Mientras el mando adistancia se encuentra
en modo SIMPLE,funcionan solo las teclas
indicadas en el punto 7. Cuando se pulsa una
de estas teclas, el LED de estado se ilumina
hasta que suelte la tecla. En el modo normal
parpadea el LED de estado al pulsar una tecla.
8. Mantenimiento
•Noutilice pilas viejas ynuevas al mismo
tiempo en el mando adistancia universal ya
que las pilas viejas tienden aderramarse y
pueden provocar una pérdida de rendimiento.
•Nolimpie nunca el mando adistancia
universal con sustancias abrasivas ni con
detergentes agresivos.
•Mantenga el mando adistancia universal
libre de polvo limpiándolo con un paño
suave yseco.
9. Solución de fallos
C. Mi mando adistancia de repuesto no
funciona.
R. Compruebe su televisor. Si el interruptor
principal del dispositivo no está en posición
de encendido, el mando adistancia de
repuesto no puede manejar el TV.
R. Compruebe si las pilas están correctamente
colocadas ysilapolaridad es correcta.
R. Compruebe si ha pulsado la tecla de aparato
correspondiente para el aparato.
R.
Cambie las pilas si están próximas agastarse.
C. Mi TV solo reacciona aalgunos comandos
de teclas.
R. Pruebe otros códigos hasta que funcione la
mayoría de las teclas.
C. Han dejado de funcionar algunos de los
comando de tecla del mando adistancia
R. Posiblemente está activado el modo
SIMPLE.Desactive el modo SIMPLE tal
ycomo se describe en el punto 7.2.
10. Exclusión de responsabilidad
El fabricante no se responsabiliza ni concede
garantía por los daños que surjan por una
instalación, montaje omanejo incorrectos del
producto opor la no observación de las instrucciones
de manejo y/o de las instrucciones de seguridad.
11. Servicio ysoporte
Si tiene que hacer alguna consulta sobre
el producto, diríjase al asesoramiento de
productos Hama.
Línea directa:
+49 9091 502-115 (Alemán/Inglés)
Encontrar más información de soporte aquí:
www.hama.com
12. Instrucciones para desecho yreciclaje
Nota sobre la protección
medioambiental:
Después de la puesta en marcha de la
directiva Europea 2012/19/EU y
2006/66/EU en el sistema legislativo
nacional, se aplicara lo siguiente: Los aparatos
eléctricos yelectrónicos, así como las baterías,
no se deben evacuar en la basura doméstica. El
usuario está legalmente obligado allevar los
aparatos eléctricos yelectrónicos, así como pilas
ypilas recargables, al final de su vida útil alos
puntos de recogida comunales oadevolverlos al
lugar donde los adquirió. Los detalles quedaran
definidos por la ley de cada país. El símbolo en el
producto, en las instrucciones de uso oenel
embalaje hace referencia aello. Gracias al
reciclaje, al reciclaje del material oaotras
formas de reciclaje de aparatos/pilas usados,
contribuye Usted de forma importante ala
protección de nuestro medio ambiente.
18
I
Telecomando sostitutivo per
PANASONIC SERIES: TV/LCD/LED/HDTV
Grazie per avere acquistato un prodotto
Thomson. Prima della messa in esercizio,
leggete attentamente le seguenti istruzioni e
avvertenze. Conservate le istruzioni in un luogo
sicuro per una eventuale consultazione.
Con le impostazioni di fabbrica con cui viene
fornito, il telecomando può comandareca. il
90% di tutti gli apparecchi PANASONIC .Non
ènecessario effettuareleimpostazioni. Se il
telecomando non dovesse funzionare, scegliete
una delle impostazioni descritta al capitolo 5.
Tasti funzione
1. Alimentazione TV ON/OFF/LED
2. Funzione mute TV
3. Selezione TV
4. Selezione ingresso AV
5. Menu app per straeming
6. LINK
7. Visualizzazione elenco programmi
(se supportata dalla TV)
8. Congurazione menu
9. HOME
10. Chiudereilmenu
11. Menu
12. Internet
13. Ingresso SD/USB
14. Impostazioni apparecchi
15. Indietro
16. Selezione
17. Anteprima di un altroprogramma o
selezione di opzioni on-screen
18. Selezione di opzioni on-screen
19. Volume +/-
20. Programma +/-
21. Televideo ON/OFF
22. Televideo Sottotitoli
23. Televideo Informazioni
24. Televideo Ferma pagina
25. Tasti numerici 0-9 per la selezione del
programma
26. Immissione programmi a2o3cifre
27. Canale precedente
28. Info
29. Normale
30. Impostazione del formato immagine
31. Indietroveloce (DVD, BlueRay...)
32. Start (DVD, BlueRay ... )
33. Avanti veloce (DVD, BlueRay ...)
34. Scena precedente (DVD, BlueRay…)
35. Scena successiva (DVD, BlueRay…)
36. Fermoimmagine /Pausa (DVD, BlueRay…)
37. Modalità 3D ON/OFF
38. Stop (DVD, BlueRay ... )
39. Registrazione
1. Spiegazione dei simboli di avvertimento
edelle indicazioni
Attenzione
Viene utilizzato per contrassegnarele
indicazioni di sicurezza oppureper rivolgere
l‘attenzione verso particolari rischi epericoli.
Avvertenza
Viene utilizzato per contrassegnareinformazioni
supplementari oindicazioni importanti.
2. Volume di fornitura
•Telecomando di ricambio
•2batterie AAA
•Queste istruzioni per l’uso con lista codici
3. Indicazioni di sicurezza
•Non usareiltelecomando universale in
ambienti umidi ed evitareilcontatto con
gli spruzzi.
•Tenereiltelecomando universale lontano da
fonti di caloreenon esporlo alla luce diretta
del sole.
•Non farecadereiltelecomando universale.
•Non aprireiltelecomando universale. Non
contiene parti soggette amanutenzione da
parte dell‘utente.
•Tenereiltelecomando universale, come tutte
le apparecchiatureelettriche, fuori dalla
portata dei bambini.
Attenzione -Batterie
•Attenersi sempreallacorretta polarità
(scritte +e-)delle batterie einserirle di
conseguenza. La mancata osservanza
comporta la perdita di potenza oil
rischio di esplosione delle batterie.
•Non cortocircuitarelebatterie.
•Non caricarelebatterie.
•Non gettarelebatterie nel fuoco.
•Conservarelebatterie al di fuori della
portata dei bambini
•Ibambini possono sostituirelebatterie
solo sotto la sorveglianza degli adulti.
•Toglieresemprelebatterie dai prodotti
che non vengono utilizzati per un lungo
periodo.
4. Primi passi -inserimento delle batterie
Avvertenza
•Utilizzaredue batterie del tipo AAA.
•Rimuovereilcoperchio del vano batterie
dal fondo del telecomando.
•Vericarelapolarità sulle batterie e
all‘interno del vano.
•Inserirelebatterie.
•Rimettereilcoperchio sul telecomando
nché le clips non sono in sede.
Avvertenza –salvacodice
Questo telecomando memorizza le
impostazioni anche durante la sostituzione
di una batteria.
5. Setup
Con le impostazioni di fabbrica con cui viene
fornito, il telecomando può comandareca. il
90% di tutti gli apparecchi PANASONIC .Non
ènecessario effettuareleimpostazioni. Se il
telecomando non dovesse funzionare, scegliere
una delle impostazioni descritte al capitolo
5.1 e5.2.
5.1 Immissione codice
Lista CODICI:
001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008,
009, 010, 011, 012, 013, 014, 015, 016,
017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024,
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Thomson ROC1128PAN Replacement Remote Control Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka