Hama 12306 4 EN 1 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
BG
PL
S
RUS
SK
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Käyttöohje
Работна инструкция
4in1 / 8in1Universal Remote Control
Universal Fernbedienung
00012306
00012307
TV DVDSAT VCR
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
V
P
EXIT
FAV
SETUP
123
456
789
0
AV
SMART TV
APPS
4in1
Art.Nr.: 00012306
8in1
Art.Nr.: 00012307
TV DVDSAT VCR
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
V
P
EXIT
SETUP
MODE
123
456
789
0
AV
SMART TV
APPS
AUXDVBT CBL AMP
AAA
22
11
10 10
8
44
99
33
66
77
11 11
12 12
13 13
18
18
19
19
20 20
14 14
15 15
17 17
16 16
55
Universele afstandsbediening
Hartelijk dank dat u voor een Hama-product heeft
gekozen.
Neemt u zich de tijd en lees de onderstaande
aanwijzingen en informatie allereerst geheel door.
Bewaar deze instructies op een veilige plek als
naslagwerk voor op een later tijdstip.
Functietoetsen (modellen 4 in 1, 8 in 1)
1. Mute-schakelaar
2. Toetsen voor de apparatuurselectie
3. Text IN: teletext inschakelen
4. Vasthouden: op actuele teletextpagina blijven
5. ◄◄ terug/rood
weergave/geel
►► snel vooruit/blauw
opname starten
stop/groen
ll pause/roze
6. Shift-toets
7. Menu: apparatuurmenu openen
8. Moduletoets voor de selectie van de secundaire
apparatuurgroep (alleen model 8 in 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: volumeregeling
10. Setup: instellingen van de afstandsbediening
11. Cijfertoetsen 0-9
12. Smart TV: Smart TV menu openen (indien door
het eindtoestel wordt ondersteund)
Shift+Smart TV: externe AV bron selecteren
13. APPS: App-menu openen (indien door
het eindtoestel wordt ondersteund)
Shift+APPS : naar tweecijferig zendernummer
omschakelen
14. PROG+/PROG-: programmaselectie, naar boven/
naar beneden
15. EXIT: apparatuurmenu verlaten
16. OK: selectie bevestigen
17.
EPG: elektronische programmagids (mits deze functie
door het geselecteerde AV-toestel wordt ondersteund)
18. Info: On-Screen-informatie (mits deze functie
door het AV-toestel wordt ondersteund)
19.
Tekst UIT: teletext verlaten
20. Power: IN/UITä / LED
1. Verklaring van het aanwijzing-symbool
Aanwijzing
Dit symbool duidt op extra informatie of bel-
angrijke aanwijzingen.
2. Bij de verpakking inbegrepen
- Universele afstandsbediening
- Codelijst
- Deze bedieningsinstructies
3. Veiligheidsinstructies
Gebruik de universele afstandsbediening niet in
vochtige omgevingen en voorkom contact met
spatwater.
Houd de universele afstandsbediening uit de
buurt van warmtebronnen en stel de afstands-
bediening niet bloot aan direct zonlicht.
Laat de universele afstandsbediening niet
vallen.
De universele afstandsbediening niet openen.
De afstandsbediening bevat geen onderdelen
die door de gebruiker dienen te worden onder-
houden.
De universele afstandsbediening dient, net als
alle elektrische apparatuur, buiten het bereik
van kinderen gehouden te worden.
4. Eerste stappen plaatsen van de batterijen
Aanwijzing
Wij adviseren alkaline batterijen. Gebruik
twee batterijen van het type „AAA (LR 03/
Micro).
Verwijder het batterijdeksel aan de achter-
zijde van de universele afstandsbediening.
Plaats vervolgens de batterijen met inacht-
neming van de polariteit (+/-), zoals in het
batterijvak is aangegeven.
Sluit het batterijvak.
32
N Gebruiksaanwijzing
7. ÚDRŽBA
V univerzálním dálkovém ovládání nikdy
současně nepoužívejte staré a nové baterie,
staré baterie by mohly vytéct nebo způsobit
ztrátu výkonu.
Univerzální dálkové ovládání nikdy nečistěte ab-
razivními nebo agresivními čisticími prostředky.
Univerzální dálkové ovládání udržujte bez
prachu, čistěte ho suchým a měkkým hadříkem.
8. ODSTRANĚNÍ ZÁVAD
O. univerzální dálkové ovládání nefunguje!
o. Zkontrolujte přístroj AV. Pokud je hlavní vypínač
přístroje vypnutý, pak nemůže univerzální
dálkové ovládání přístroj obsluhovat.
o. Zkontrolujte, zda jsou baterie správně vloženy a
zda je dodržena jejich polarita.
o. Zkontrolujte, zda jste stiskli odpovídající tlačítko
přístroje pro přístroj.
o. Při nízkém stavu nabití baterie vyměňte.
O. Pokud je pro značku mého přístroje AV na
seznamu uvedeno několik kódů přístroje, jak
zvolím správný kód přístroje?
o. Pro určení správného kódu přístroje pro přístroj
AV testujte postupně kódy tak dlouho,
správně funguje většina tlačítek.
O. Můj přístroj AV reaguje pouze na některé
příkazy tlačítek.
o. Zkoušejte jiné kódy tak dlouho, správně
funguje většina tlačítek.
9. Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na poradens-
oddělení Hama.
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/anglicky)
Další podpůrné informace naleznete na adrese:
www.hama.com
10. Pokyny k likvidaci
Ochrana životního prostředí:
Evropská směrnice 2012/19/EU a
2006/66/EU ustanovujete následující:
Elektrická a elektronická zařízení stejně
jako baterie nepatří do domovního
odpadu. Spotřebitel se zavazuje odevzdat
všechna zařízení a baterie po uplynutí jejich
životnosti do příslušných sběren. Podrobnosti
stanoví zákon příšlušné země. Symbol na produktu,
návod k obsluze nebo balení na toto poukazuje.
Recyklací a jinými způsoby zužitkování přispíváte k
ochraně životního prostředí.
56
Univerzálny diaľkový ovládač
Ďakujeme Vám, že ste sa rozhodli pre kúpu výrobku
Hama.
Venujte chvíľu času a prečítajte si všetky
nasledujúce pokyny a informácie. Návod na
použitie uschovajte na bezpečnom mieste pre
prípadné použitie v budúcnosti.
Funkčné tlačidlá (modely 4 v 1, 8 v 1)
1. Vypínač zvuku
2. Tlačidlá pre výber zariadení
3. Text ZAP: zapnutie teletextu
4. Podržať: podržať aktuálnu stránku teletextu
5. ◄◄ spätné pretáčanie/červená
prehrávanie/žltá
►► rýchlo vpred/modrá
spustenie nahrávania
Stop/zelená
ll pauza/fialová
6. Tlačidlo Shift
7. Menu: otvorenie menu zariadenia
8. Tlačidlo režimov pre výber sekundárnej
skupiny zariadení (len model 8 v 1:
AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: regulácia hlasitosti
10. Setup: Nastavenia diaľkového ovládania
11. Číslicové tlačidlá 0-9
12. Smart TV: otvoriť ponuku Smart TV (ak ho
podporuje koncové zariadenie)
Shift + Smart TV: zvoliť externý AV zdroj
13. APPS: otvoriť ponuku aplikácie (ak ho
podporuje koncové zariadenie)
Shift + APPS: zmeniť na dvojmiestne čísla
kanálov
14. PROG+/PROG-: výber programov, nahor/nadol
15. EXIT: opustenie menu zariadenia
16. OK: potvrdenie voľby
17. EPG: elektronický sprievodca programom
(ak je táto funkcia zvoleným AV zariadením
podporovaná)
18. Info: informácie na obrazovke (ak AV zariadenie
túto funkciu podporuje)
19. Text VYP: opustenie teletextu
20. Power: ZAP/VYP / LED dióda
1. Vysvetlenie upozorňujúceho symbolu
Upozornenie
Tento symbol označuje dodatočné informácie,
alebo dôležité poznámky.
2. Obsah dodávky
- Univerzálny diaľkový ovládač
- Zoznam kódov
- Tento návod na obsluhu
3. Bezpečnostné upozornenia
Univerzálny diaľkový ovládač nepoužívajte
vo vlhkom prostredí a zabráňte kontaktu so
striekajúcou vodou.
Univerzálny diaľkový ovládač odkladajte mimo
dosahu tepelných zdrojov a nevystavujte ho
priamemu slnečnému žiareniu.
Univerzálny diaľkový ovládač chráňte pred
pádmi a veľkými otrasmi.
Univerzálny diaľkový ovládač neotvárajte.
Neobsahuje časti, ktoré by si vyžadovali údržbu
zo strany zákazníka.
Univerzálny diaľkový ovládač, rovnako ako iné
elektrické zariadenia, nepatrí do detských rúk.
4. Prvé kroky - vloženie batérií
Upozornenie
Odporúča sa použiť alkalické batérie. Použite
dve batérie typu „AAA (LR 03/Micro).
Odstráňte kryt batériovej priehradky na
zadnej strane univerzálneho diaľkového ov-
ládania.
Vložte batérie, dbajte na správnu polaritu
(symboly +/-).
Zatvorte batériovú priehradku.
57
Q Návod na použitie
Upozornenie: Pamäť kódov
Počas výmeny batérie zostanú všetky napro-
gramované kódy uložené na 10 minút. Dba-
jte na to, aby ste nestlačili žiadne tlačidlá
predtým, než boli vložené nové batérie do
diaľkového ovládača. Ak nejaké tlačidlo
stlačíte, kým v diaľkovom ovládači nie
vložené batérie, všetky kódy sa vymažú.
Upozornenie: Funkcia šetrenia
batérie
Diaľkové ovládanie sa vypne automaticky, ak
bude tlačidlo stlačené dlhšie ako 15 sekúnd.
Takto sa šetrí energia batérie, ak diaľkové
ovládanie uviazne v polohe, v ktorej budú
tlačidlá stále stlačené, napríklad medzi
vankúšmi na pohovke.
5. Nastavenie
Upozornenie
Pre správny prenos infračerveného signálu
nasmerujte diaľkový ovládač v približnom
smere ovládaného zariadenia.
Stlačte tlačidlo „MODE” pre výber sekun-
dárnej skupiny zariadení AUX, AMP, DVB-T,
CBL)(len model 8 v 1).
Stlačte tlačidlo Shift na použitie modrých
funkčných tlačidiel. Funkciu Shift je možné
deaktivovať opätovným stlačením tlačidla
Shift, alebo sa vypne automaticky, ak počas
cca. 30 sekúnd nestlačíte žiadne tlačidlo.
Ak do cca 30 sekúnd nebudú zadané žiadne
údaje, ukončí sa nastavovací režim. LED dió-
da zabliká šesťkrát a zhasne.
Každý typ zariadenia je možné programovať
pod ľubovoľným tlačidlom zariadenia, tele-
vízny prijímač môžete naprogramovať napr.
pod DVD, AUX atď.
Pomocou univerzálneho diaľkového
ovládača nie je možné obsluhovať zariade-
nie, kým sa ešte nachádza v nastavovacom
režime. Opustite nastavovací režim a
zariadenie, ktoré sa ovládať, vyberte
pomocou tlačidiel pre výber zariadení.
5.1 Priame zadanie kódu
Súčasťou dodávky univerzálneho diaľkového ovlá-
dania je zoznam kódov. Zoznam kódov zobrazuje
štvormiestne kódy väčšiny výrobcov AV zariadení v
abecednom poradí, zoradené podľa typu zariadenia
(napr. TV, DVD atď.). Ak je zariadenie, ktoré sa
ovládať, v zozname kódov uvedené, je priame zadá-
vanie kódov najjednoduchšia zadávacia metóda.
5.1.1 Zapnite zariadenie, ktoré byť ovládané.
5.1.2 Stlačte a podržte tlačidlo „SETUP”, kým sa
rozsvieti LED dióda.
5.1.3 Pomocou tlačidla zariadenia zvoľte zaria-
denie, ktoré sa ovládať (ňapr. TV). Pri
úspešnom výbere LED dióda zabliká raz a
ostane svietiť.
5.1.4 Vyhľadajte v zozname kódov značku a typ
ovládaného zariadenia.
5.1.5 Zadajte pomocou číselných tlačidiel 0-9
príslušný 4-miestny kód ovládaného zariade-
nia. LED dióda potvrdí zadanie jednotlivých
číslic vždy krátkym zablikaním a po zadaní
štvrtej číslice zhasne.
58
Upozornenie
Platný kód sa uloží automaticky.
Pri zadaní neplatného kódu zabliká LED dió-
da šesťkrát a potom zhasne. Opakujte kroky
5.1.1 5.1.5 alebo použite inú metódu na
zadanie kódov.
5.2 Manuálne hľadanie kódov
Univerzálne diaľkové ovládanie je vybavené
internou pamäťou, v ktorej je pre najbežnejšie
AV zariadenia uložených 350 kódov na každý
typ. Týmito kódmi môžete prechádzať, kým zari
adenie príslušne zareaguje. Ovládané zariadenie sa
napríklad vypne (tlačidlo „POWER”) alebo prepne
na iný program (tlačidlo „PROG+/PROG-”).
5.2.1 Zapnite zariadenie, ktoré byť ovládané.
5.2.2
Stlačte a podržte tlačidlo SETUP, kým sa trvale
rozsvieti LED dióda.
5.2.3
Pomocou tlačidla zariadenia zvoľte zaria-
denie, ktoré sa ovládať (napr. TV). Pri
úspešnom výbere LED dióda zabliká raz a
ostane svietiť.
5.2.4 Na listovanie medzi prednastavenými kódmi
stlačte tlačidlo „POWER” alebo „PROG+/
PROG-”, kým ovládané zariadenie príslušne
zareaguje.
5.2.5 Na uloženie kódu a opustenie režimu
vyhľadávania kódov stlačte tlačidlo
„MUTE(OK)”. LED dióda zhasne.
Upozornenie
V internej pamäti je možné uložiť maximálne
350 kódov najbežnejších zariadení. Z dô-
vodu veľkého počtu na trhu dostupných AV
zariadení sa môže stať, že dostupné len
najbežnejšie hlavné funkcie. V takomto prípa-
de opakujte kroky 5.2.1 5.2.5 pre nájdenie
kompatibilnejšieho kódu. Je možné, že pre ni-
ektoré špeciálnejšie modely zariadení, nebude
dostupný žiaden kód..
5.3 Automatické vyhľadanie kódu
Automatické vyhľadanie kódu používa tie isté
prednastavené kódy ako manuálne hľadanie
kódov (5.2). Univerzálne diaľkové ovládanie ale
prehľadáva kódy automaticky, kým ovládané zaria-
denie príslušne zareaguje. Ovládané zariadenie sa
napríklad vypne (tlačidlo „POWER”) alebo prepne
na iný kanál (tlačidlá „PROG+/PROG-”).
5.3.1
Zapnite zariadenie, ktoré byť ovládané.
5.3.2 Stlačte a podržte tlačidlo „SETUP”, kým sa
rozsvieti LED dióda.
5.3.3 Pomocou tlačidla zariadenia zvoľte zaria-
denie, ktoré sa ovládať (ňapr. TV). Pri
úspešnom výbere LED dióda zabliká raz a
ostane svietiť.
5.3.4 Na spustenie automatického vyhľadávania
kódov stlačte tlačidlo „PROG+/PROG-”
alebo „POWER”. LED dióda zabliká raz a
ostane svietiť. Tr 6 sekúnd, než univer-
zálne diaľkové ovládanie začne s prvým
vyhľadávaním.
Upozornenie: Nastavenie rýchlosti
vyhľadávania
Štandardné nastavenie intervalu hľadania
kódov je 1 sekunda. Ak s týmto nastavením
nie ste spokojní, môžete nastaviť interval 3
sekundy. Na prepínanie medzi intervalmi
stlačte tlačidlo „PROG+” alebo „PROG-” v
priebehu 6 sekúnd pred spustením automa-
tického hľadania.
5.3.5 LED dióda potvrdzuje príslušné vyhľadanie
kódov jednotlivým zablikaním.
5.3.6 Na uloženie kódu a opustenie režimu
vyhľadávania kódov stlačte tlačidlo
„MUTE(OK)”. LED dióda zhasne.
5.3.7 Na prerušenie automatického hľadania v prie-
behu vyhľadávania, stlačte tlačidlo „EXIT”.
59
Upozornenie
Po neúspešnom prehľadaní všetkých kódov
opustí univerzálne diaľkové ovládanie režim
automatického vyhľadávania kódov a vráti
sa automaticky do prevádzkového režimu.
Aktuálne uložený kód zostane nezmenený.
5.4 Identifikácia kódu
Identikácia kódu Vám umožňuje zistenie
zadaného kódu.
5.4.1 Stlačte a podržte tlačidlo „SETUP”, kým sa
rozsvieti LED dióda.
5.4.2 Pomocou tlačidla zariadenia zvoľte zaria-
denie, ktoré sa ovládať (ňapr. TV). Pri
úspešnom výbere LED dióda zabliká raz a
ostane svietiť..
5.4.3 Stlačte tlačidlo „SETUP”. LED dióda zabliká
raz a ostane svietiť..
5.4.4 Na vyhľadanie prvej číslice stlačte niektoré z
číslicových tlačidiel od 0 do 9. LED zablikne
raz pre prvú číslicu štvormiestneho čísla kódu.
5.4.5 Zopakujte krok 5.4.4 pre druhú, tretiu a štvrtú
číslicu.
CODES
TV VCR SATDVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Zvláštne funkcie
6.1 Prepínanie Punch-Through
Pomocou prepínania Punch-Through môžu príkazy
PROG+ alebo PROG- obísť aktuálne ovládané
zariadenie a môžu prepínať stanice druhého
zariadenia. Ostatné príkazy tým nie ovplyvnené.
Pri aktivácii funkcie Punch-Through postupujte
nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. TV).
•Podržte tlačidlo „PROG+” stlačené.
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „PROG+” (LED dióda blikne
raz pri aktivovanom nastavení).
Pri deaktivácii funkcie Punch-Through postupujte
nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. TV).
•Podržte tlačidlo „PROG-” stlačené.
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „PROG-” (LED dióda zabliká
dvakrát pri deaktivovaní nastavenia).
6.2 Funkcia Punch-Through pre hlasitosť
Pomocou funkcie Punch-Through pre hlasitosť môžu
príkazy VOL+ alebo VOL- obísť aktuálne ovládané
zariadenie a môžu nastaviť hlasitosť druhého
zariadenia. Ostatné príkazy tým nie ovplyvnené.
Pri aktivácii funkcie Punch-Through pre hlasitosť
postupujte nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. TV).
•Podržte tlačidlo „VOL+” stlačené.
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „VOL+” (LED dióda blikne
raz pri aktivovanom nastavení).
Pri deaktivácii funkcie Punch-Through pre hlasitosť
postupujte nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. TV).
•Podržte tlačidlo „VOL-” stlačené.
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „VOL-” (LED dióda zabliká
dvakrát pri deaktivovaní nastavenia).
6.3 Macro Power
Pomocou funkcie Macro Power môžete dve AV
zariadenia súčasne zapínať/vypínať.
Pri aktivácii funkcie Macro Power postupujte
nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. TV).
•Podržte tlačidlo „POWER” stlačené.
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. SAT)
60
•Teraz pustite tlačidlo „POWER” (LED dióda blikne
raz pri aktivovanom nastavení).
Pri deaktivácii funkcie Macro Power postupujte
nasledovne:
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. TV).
•Podržte tlačidlo „POWER” stlačené.
•Stlačte želané tlačidlo zariadenia (napr. SAT)
•Teraz pustite tlačidlo „POWER” (LED dióda
zabliká dvakrát pri deaktivovaní nastavenia).
7. ÚDRŽBA
V univerzálnom diaľkovom ovládaní nikdy
nepoužívajte súčasne staré a nové batérie,
pretože staré batérie náchylné k vytečeniu
alebo môžu viesť k strate výkonu.
Univerzálne diaľkové ovládanie v žiadnom
prípade nečistite abrazívnymi prostriedkami
alebo agresívnymi čistiacimi prostriedkami.
Univerzálne diaľkové ovládanie zbavujte prachu
čistením suchou a mäkkou utierkou.
8. ODSTRAŇOVANIE PORÚCH
O. Môj univerzálny diaľkový ovládač nefunguje!
o. Skontrolujte AV zariadenie. Ak je vypnutý
hlavný vypínač zariadenia, nemôže univerzálne
diaľkové ovládanie zariadenie ovládať.
o. Ubezpečte sa, že správne vložené batérie a
že bola rešpektovaná správna polarita.
o. Ubezpečte sa, či bolo stlačené príslušné tlačidlo
pre voľbu zariadenia.
o. Vymeňte batérie pri nízkom stave nabitia batérií.
O. Ak pre značku môjho AV zariadenia uvedené
viaceré kódy, čo musím urobiť pre voľbu správ-
neho kódu zariadenia?
o. Na určenie správneho kódu pre AV zariadenie
testujte kódy postupne dovtedy, kým bude
väčšina tlačidiel správne fungovať.
O. Moje AV zariadenie reaguje len na niektoré
tlačidlové povely.
o. Skúšajte iné kódy dovtedy, kým bude väčšina
tlačidiel správne fungovať.
9. Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím obráťte
na poradenské oddelenie rmy Hama.
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.hama.com
10. Pokyny pre likvidáciu
Ochrana životného prostredia:
Európska smernica 2012/19/EU a
2006/66/EU stanovuje: Elektrické a
elektronické zariadenia, rovnako ako
batérie sa nesmú vyhadzovať do
domáceho odpadu. Spotrebiteľ je zo
zákona povinný zlikvidovať elektrické a elektronické
zariadenia, rovnako ako batérie na miesta k tomu
určené. Symbolizuje to obrázok v návode na
použitie, alebo na balení výrobku. Opätovným
zužitkovaním alebo inou formou recyklácie starých
zariadení/batérií prispievate k ochrane životného
prostredia.
61
00012306_07/06.16
All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted,
and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.
Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim
/Germany
www.hama.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Hama 12306 4 EN 1 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu