Photosmart 7600 Printer series

HP Photosmart 7600 Printer series Návod na inštaláciu

  • Prečítal som si inštalačnú príručku pre tlačiareň HP 7600 Photosmart. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, nastavenia a používania tlačiarne. Príručka obsahuje podrobné pokyny pre pripojenie k počítaču, inštaláciu tlačových kaziet, výber jazyka a regiónu a riešenie problémov.
  • Ako zapnem tlačiareň?
    Ako vyberiem jazyk?
    Ako nainštalujem tlačové kazety?
    Kedy mám pripojiť tlačiareň k počítaču?
HP No. 57
Q3010-90162
Windows PC
Před připojením tiskárny k počítači pomocí
kabelu USB vložte do jednotky CD-ROM disk CD
se softwarem tiskárny HP Photosmart.
Pred pripojením tlačiarne k počítaču pomocou
kábla USB nezabudnite do jednotky CD-ROM
vložiť disk CD so softvérom pre tlačiareň HP
Photosmart.
Ellenőrizze, hogy a HP Photosmart CD a gépben
van, mielőtt az USB kábellel összeköti a gépet és
a nyomtatót.
Przed podłączeniem drukarki do komputera za
pomocą kabla USB umieść w napędzie dysk CD
HP Photosmart.
hp photosmart
7600 series
Instalační příručka
Inštalačná príručka
telepítési útmutató
instrukcja instalacyjna
Vybalte tiskárnu
Vybaľte tlačiareň
távolítsa el a csomagolóanyagot
rozpakuj drukarkę
3
Zapojte napájecí kabel
Zapojte napájací kábel
csatlakoztassa a hálózati kábelt
podłącz kabel zasilający
4
5
1. Stisknutím tlačítka ON (ZAPNOUT)
zapněte tiskárnu.
2. Když se na displeji LCD tiskárny zobrazí
otázka Select Language? (Vybrat
jazyk?), stiskněte tlačítko OK.
3. Pomocí tlačítka MENUnebo
(NABÍDKA) zvýrazněte požadovaný
jazyk. Stisknutím tlačítka OK vyberte jazyk
a výběr potvrďte dalším stisknutím tlačítka
OK.
4. Když se na displeji LCD tiskárny zobrazí
volba Select Country/Region?
(Vybrat zemi/oblast?), stiskněte
tlačítko OK.
5. Stiskněte opakovaně tlačítko
MENUnebo(NABÍDKA), dokud se na
displeji LCD tiskárny nezobrazí
požadovaná země/oblast. Stisknutím
tlačítka OK vyberte zemi/oblast.
1
1. Stlačením tlačidla ON (ZAPNÚť ) zapnite
tlačiareň.
2. Keď sa na displeji LCD tlačiarne zobrazí
otázka Select Language? (Vybrať
jazyk?), stlačte tlačidlo OK.
3. Pomocou tlačidla MENUalebo
(PONUKA) zvýraznite požadovaný jazyk.
Stlačením tlačidla OK vyberte jazyk a výber
potvrďte opätovným stlačením tlačidla OK.
4. Keď sa na displeji LCD tlačiarne zobrazí
otázka Select Country/Region?
(Vybrať krajinu alebo oblasť ?),
stlačte tlačidlo OK.
5. Stláčajte tlačidlo MENUalebo
(PONUKA), kým sa na displeji LCD
tlačiarne nezobrazí požadovaná krajina a
oblasť. Stlačením tlačidla OK vyberte krajinu
alebo oblasť.
1. A nyomtató bekapcsolásához nyomja meg
az ON (BEKAPCSOLÓ) gombot!
2. Amikor a nyomtató LCD kijelzőjén
megjelenik a Select Language?
(Nyelvkiválasztás) üzenet, akkor
nyomja meg az OK gombot.
3. Nyomja le a MENUvagy gombot, amíg
a kívánt nyelv meg nem jelenik. A
nyelvkiválasztáshoz nyomja meg az OK
gombot, majd megerősítésképp nyomja meg
még egyszer az OK gombot.
4. Amikor a nyomtató LCD kijelzőjén
megjelenik a Select Country/Region?
(Ország/terület választása) üzenet,
nyomja meg az OK gombot.
5. Nyomja le a MENUvagygombot, amíg
a kívánt ország és terület meg nem jelenik a
nyomtató LCD kijelzőjén. Az országának
illetve régiójának kiválasztásához nyomja
meg az OK gombot.
1. Naciśnij przycisk ON (ZASILANIE), aby
włączyć drukarkę.
2. Gdy na wyświetlaczu LCD drukarki zostanie
wyświetlony komunikat Select Language?
(Wybrać język?), naciśnij przycisk OK.
3. Naciskaj przycisk MENUlub, dopóki nie
zostanie podświetlony właściwy język.
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać
podświetlony język, a następnie ponownie go
naciśnij, aby potwierdzić wybór.
4. Kiedy na wyświetlaczu LCD drukarki zostanie
wyświetlony komunikat Select
Country/Region? (Wybrać
kraj/region?), naciśnij przycisk OK.
5. Naciskaj przycisk MENUlub, dopóki na
wyświetlaczu LCD drukarki nie zostanie
wyświetlony odpowiedni kraj i region.
Naciśnij przycisk OK, aby wybrać kraj
lub region.
Vyberte jazyk
Vyberte jazyk
válasszon nyelvet
wybierz język
Vložte do vstupního zásobníku běžný papír
Vložte obyčajný papier do vstupného zásobníka
tegyen sima papírt az adagolótálcába
załaduj zwykły papier do podajnika wejściowego
3
2
1
2
Připevněte štítek panelu
Pripevnite štítok panela
csatolja fel az előlapot
zamocuj nakładkę na panel sterowania
*Q3010-90160*
Tlačítko OK
Tlačidlo OK
OK gomb
przycisk OK
Tlačítko Menu (Nabídka)
Tlačidlo Menu (Ponuka)
Menü gomb
przycisk Menu
Tlačítko On (Zapnout)
Tlačidlo On (Zapnúť )
bekapcsoló
gomb
przycisk On
(Zasilanie)
HP No. 58
7
?
www.hp.com/support
Potřebujete více informací?
Potrebujete ďalšiu pomoc?
további segítségre van szüksége?
potrzebujesz dodatkowej pomocy?
Windows PC
Nainstalujte software tiskárny HP Photosmart
Nainštalujte softvér tlačiarne HP Photosmart
telepítse a hp photosmart nyomtatószoftvert
zainstaluj oprogramowanie drukarki hp photosmart
Macintosh
Počkejte na načtení souborů.
Počkajte na načítanie súborov.
Várjon, amíg a fájlok
betöltődnek.
Zaczekaj na załadowanie
plików.
Počkejte na načtení souborů.
Počkajte na načítanie súborov.
Várjon, amíg a fájlok
betöltődnek.
Zaczekaj na załadowanie plików.
6
Nainstalujte tiskové kazety
Nainštalujte tlačové kazety
helyezze be a nyomtatópatronokat
zainstaluj wkłady drukujące
1
1
23 4 5
432
Důležité: Při instalaci softwaru tiskárny musíte do jednotky CD-ROM vložit disk CD se softwarem
tiskárny HP Photosmart. Tiskárnu připojte k počítači až po zobrazení výzvy.
Dôležité upozornenie: Pred inštaláciou softvéru tlačiarne musíte do jednotky CD-ROM vložiť disk
CD so softvérom tlačiarne HP Photosmart. Tlačiareň pripojte k počítaču až po zobrazení výzvy.
Fontos: a nyomtatószoftver telepítéséhez a HP Photosmart CD-t a gépbe kell helyeznie.
Amíg a szoftver nem kéri, ne csatlakoztassa a számítógépét a nyomtatóhoz.
Ważne: Aby zainstalować oprogramowanie drukarki, należy umieścić w napędzie dysk CD HP
Photosmart. Nie należy podłączać drukarki do komputera aż do momentu wyświetlenia
odpowiedniego monitu.
Kratší než 3 metry (10 stop)
Menej ako 3 metre (10 stôp)
rövidebb, mint 3 méter (10 láb)
nieprzekraczający 3 m (10 stóp)
Kratší než 3 metry (10 stop)
Menej ako 3 metre (10 stôp)
rövidebb, mint 3 méter (10 láb)
nieprzekraczający 3 m (10 stóp)
HP No. 57 HP No. 58
5
Skladování volitelné tiskové kazety
Uschovanie voliteľnej tlačovej kazety
tárolja az opcionális
nyomtatópatront
zabezpiecz ochraniaczem
opcjonalny wkład drukujący
Ochranný kryt tiskové kazety
Chránič tlačovej kazety
Nyomtatópatron védő
Ochraniacz wkładu
drukującego
HP No. 59
HP No. 56
Nedotýkejte se inkoustových
trysek ani měděných kontaktů a
neodstraňujte je!
Nedotýkajte sa atramentových
trysiek ani medených kontaktov
a neodstraňujte ich!
Ne érjen, festékfúvókákhoz és a
rézérintkezőkhöz, és ne távolítsa
el azokat!
Nie dotykaj ani nie wyjmuj
dysz głowicy drukującej ani
miedzianych styków!
Wydrukowano w Niemczech 04/03 wer 1.0.2 • Wydrukowano
na papierze z surowców wtórnych
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation
Macintosh jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Computer, Inc.
Németországban nyomtatva 2003 április v1.0.2 • Újrafelhasznált
papírra nyomtatva
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows® a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye
A Macintosh az Apple Computer, Inc. bejegyzett védjegye
Vytlačené v Nemecku, apríl 2003, v1.0.2 • Vytlačené na
recyklovanom papieri
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows je registrovaná ochranná známka spoločnosti Microsoft
Macintosh je registrovaná ochranná známka spoločnosti Apple Computer, Inc.
Vytištěno v Německu, duben 2003 v1.0.2 • Vytištěno na
recyklovaném papíru
© 2003 Hewlett-Packard Company
Windows je registrovaná ochranná známka společnosti Microsoft Corporation
Macintosh je registrovaná ochranná známka společnosti Apple Computer, Inc.
/