Sennheiser HD 450SE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com Publ. 06/21, 591130/A01
EN English
Important safety instructions
Z Read the instruction manual, safety instructions, quick guide
(depending on the scope of delivery) carefully and completely before
using the product.
Z Always include the safety instructions when passing the product on
to third parties.
Z Do not use the product if it is obviously defective or makes loud, unusual
(whistling or beeping) noise.
Z Only use the product in environments where Bluetooth® wireless
transmission is permitted.
Preventing damage to health and accidents
Z Do not listen at high volume levels for long periods of
time to prevent hearing damage.
Z The product generates stronger permanent magnetic fields that
could cause interference with cardiac pacemakers, implanted
defibrillators (ICDs) and other implants. Always
maintain a distance of at least 3.94"/10 cm between the
product component containing the magnet and the
cardiac pacemaker, implanted defibrillator, or other
implant.
Z Keep the product, accessories and packaging parts out of reach of
children and pets to prevent accidents. Swallowing and choking
hazard.
Z Do not use the product in an environment that requires your special
attention (e.g. in traffic). Especially the product’s active noise can-
cellation can make ambient noise inaudible or drastically change the
perception of acoustic warning signals.
Preventing damage to the product and malfunctions
Z Always keep the product dry and do not expose it to extreme tem-
peratures (hairdryer, heater, extended exposure to sunlight, etc.) to
avoid corrosion or deformation. The normal operating temperature is
from 0°C to 40°C/32°C to 104°F.
Z To avoid loud, unusual (whistling or beeping) noise and to ensure proper
noise cancellation, do not cover the microphone openings of the active
noise cancellation circuitry located on the outside of the ear cups.
Z Use only attachments/accessories/spare parts supplied or recom-
mended by Sennheiser.
Z Clean the product only with a soft, dry cloth.
Safety instructions for Lithium rechargeable batteries
WARNING
If abused or misused, rechargeable batteries may leak. In
extreme cases, they may even present a risk of:
heat generation
fire development
explosion
smoke or gas development
Dispose of defective products with built-in rechargeable
batteries at special collection points or return them to your
specialist dealer.
Only use rechargeable batteries and chargers recommended
by Sennheiser.
Only charge rechargeable batteries at ambient temperatures
between 10°C and 40°C/50°F and 104°F.
Switch rechargeable battery-powered products off after use.
When not using the product / rechargeable batteries for
extended periods of time, charge them regularly (about every
three months).
Do not heat the product / rechargeable batteries above
70°C/158°F. Avoid exposure to sunlight and do not throw the
product / rechargeable batteries into fire.
Notes on data collection and processing and on firmware updates
This product stores individual settings such as the volume and the
Bluetooth connection data of paired devices. This data is required for the
operation of the product and is not transferred to Sennheiser or companies
commissioned by Sennheiser and is not processed.
Using the “Sennheiser Smart Control” app, you can update the firmware of
the product for free via an Internet connection. If the device on which the
app is installed is connected to the Internet, the following data is automati-
cally transferred to and processed by Sennheiser servers in order to provide
and transfer suitable firmware updates: hardware identifier, hardware
revision number, firmware version of the product, operating system type
(Android, iOS) and version, version of the app. The data will only be used
for the purpose of providing and transferring firmware updates and will
not be stored permanently. If you do not want this data to be transferred
and processed, do not connect to the Internet.
Intended use/Liability
These headphones have been designed as an accessory for Bluetooth
compliant devices. They are intended for wireless audio communication
such as music playback and phone calls via Bluetooth wireless technology.
It is considered improper use when this product is used for any application
not named in the associated product guides.
Sennheiser does not accept liability for damage arising from improper use
or misuse of the product and its attachments/accessories.
Sennheiser is not liable for damages to USB devices that are not consistent
with the USB specifications.
Sennheiser is not liable for damages resulting from the loss of connection
due to flat or overaged rechargeable batteries or exceeding the Bluetooth
transmission range.
Before putting the products into operation, please observe the respective
country-specific regulations.
Manufacturer declarations
More information on legal compliance labels can be found at the end
of this document.
Warranty
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG gives a warranty of 24 months on
this product.
For the current warranty conditions, please visit our website at
www.sennheiser.com or contact your Sennheiser partner.
For AUSTRALIA and NEW ZEALAND ONLY
Sennheiser Australia Pty Ltd provides a warranty of 24 months on these
products. For the current warranty conditions, visit the Sennheiser website:
Australia: https://en-au.sennheiser.com
New Zealand: https://en-nz.sennheiser.com
Sennheiser goods come with guarantees that cannot be excluded
under Australian and New Zealand Consumer law. You are entitled to
a replacement or refund for a major failure and compensation for any
other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled
to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
This warranty is in addition to other rights or remedies under law. Nothing
in this warranty excludes, limits or modifies any remedy available to be
consumer which is granted by law.
To make a claim under this contract, raise a case via Sennheiser website:
Australia: https://en-au.sennheiser.com
New Zealand: https://en-nz.sennheiser.com
All expenses of claiming the warranty will be borne by the person making
the claim.
Sennheiser international warranty is provided by: Sennheiser Australia
Pty Ltd (ABN 68 165 388 312) Level 14, Tower A Zenith Building, 821 Pacific
Highway, Chatswood NSW 2067, Australia.
In compliance with the following requirements
General Product Safety Directive (2001/95/EC)
Compliant to Sound Pressure Limits according to country specific
requirements.
EU Declaration of conformity
RoHS Directive (2011/65/EU)
Hereby, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declares that the
radio equipment type SEBT4 is in compliance with the Radio Equipment
Directive (2014/53/EU).
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address: www.sennheiser.com/download.
Notes on disposal
Battery Directive (2006/66/EC & 2013/56/EU)
WEEE Directive (2012/19/EU)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the pro-
duct, the battery/rechargeable battery (if applicable) and/or the packaging
indicates that these products must not be disposed of with normal household
waste, but must be disposed of separately at the end of their operational
lifetime. For packaging disposal, please observe the legal regulations on
waste segregation applicable in your country.
Further information on the recycling of theses products can be obtained from
your municipal administration, from the municipal collection points, or from
your Sennheiser partner.
The separate collection of waste electrical and electronic equipment, bat-
teries/rechargeable batteries (if applicable) and packagings is used to pro-
mote the reuse and recycling and to prevent negative effects caused by e.g.
potentially hazardous substances contained in these products. Herewith
you make an important contribution to the protection of the environment
and public health.
DE Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Z Lesen Sie die Bedienungsanleitung, Sicherheitshinweise, Kurzanleitung
(je nach Lieferumfang) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Produkt
benutzen.
Z Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit diesen Sicher-
heitshinweisen weiter.
Z Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es offensichtlich beschädigt ist
oder laute, ungewöhnliche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche von sich gibt.
Z Benutzen Sie das Produkt ausschließlich in Umgebungen, in denen die
drahtlose Bluetooth®-Technologie gestattet ist.
Gesundheitsschäden und Unfälle vermeiden
Z Hören Sie nicht über einen längeren Zeitraum mit hoher
Lautstärke, um Gehörschäden zu vermeiden.
Z Das Produkt erzeugt stärkere permanente Magnetfelder, die zu
Störungen von Herzschrittmachern, implantierten Defibrillatoren (ICDs)
und anderen Implantaten führen können. Halten Sie stets
einen Abstand von mindestens 10 cm zwischen der
Produktkomponente, die den Magneten enthält, und dem
Herzschrittmacher, dem implantierten Defibrillator oder
einem anderen Implantat ein.
Z Halten Sie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und
Haustieren fern, um Unfälle zu vermeiden. Verschluckungs- und Er-
stickungsgefahr.
Z Benutzen Sie das Produkt nicht, wenn Ihre Umgebung besondere Auf-
merksamkeit erfordert (z. B. im Straßenverkehr). Insbesondere die ak-
tive Geräuschunterdrückung des Produkts kann Umgebungsgeräusche
unhörbar machen oder Warnsignale akustisch stark verändern.
Produktschäden und Störungen vermeiden
Z Halten Sie das Produkt stets trocken und setzen Sie es weder extrem
niedrigen noch extrem hohen Temperaturen aus (Föhn, Heizung, lange
Sonneneinstrahlung etc.), um Korrosionen oder Verformungen zu ver-
meiden. Die normale Betriebstemperatur beträgt 0 °C bis 40 °C.
Z Bedecken Sie nicht die Mikrofonöffnungen der aktiven Geräuschunter-
drückung an den Außenseiten der Ohrmuscheln, um laute, ungewöhn-
liche (Pfeif- oder Piep-) Geräusche zu vermeiden und eine einwandfreie
Geräuschunterdrückung sicherzustellen.
Z Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile/Ersatzteile, die von
Sennheiser geliefert oder empfohlen werden.
Z Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit einem weichen, trockenen
Tuch.
Sicherheitshinweise für Lithium-Akkus
WARNUNG
Bei Missbrauch oder nicht ordnungsgemäßem Gebrauch
können die Akkus auslaufen. In extremen Fällen besteht die
Gefahr von:
Hitzeentwicklung
Feuerentwicklung
Explosion
Rauch- oder Gasentwicklung
Geben Sie defekte Produkte inkl. Akku an Sammel stellen oder
bei Ihrem Fachhändler zurück.
Verwenden Sie ausschließlich die von Sennheiser empfohlenen
Akkus und dazu passenden Ladegeräte.
Laden Sie das Produkt / die Akkus nur bei einer Umgebung-
stemperatur von 10 °C bis 40 °C.
Schalten Sie Akku-gespeiste Produkte nach dem Gebrauch aus.
Laden Sie das Produkt / die Akkus auch bei längerem Nicht-
gebrauch regelmäßig nach (ca. alle 3 Monate).
Erhitzen Sie das Produkt / die Akkus nicht über 70 °C. Vermei-
den Sie Sonneneinstrahlung und werfen Sie das Produkt / die
Akkus nicht ins Feuer.
Hinweise zur Erfassung und Verarbeitung von Daten und
Firmware-Updates
Dieses Produkt speichert individuelle Einstellungen wie Lautstärke und
Bluetooth-Adressen gekoppelter Geräte. Diese Daten sind für den Betrieb
des Produkts erforderlich und werden an Sennheiser oder durch Sennheiser
beauftragte Unternehmen nicht übertragen und nicht verarbeitet.
Die Firmware des Produkts können Sie mit der App „Sennheiser Smart Con-
trol“ über eine Internet-Verbindung kostenlos aktualisieren. Wenn das Ge-
rät, auf dem die App installiert ist, mit dem Internet verbunden ist, werden
automatisch folgende Daten an Sennheiser-Server übertragen und dort ver-
arbeitet, um geeignete Firmware-Updates bereitstellen und übertragen zu
können: Hardware Identifier, Hardware Revisionsnummer, Firmware-Version
des Produkts, Betriebssystemtyp (Android, iOS) und -version, Version der
App. Die Daten werden nur für den Zweck der Bereitstellung und Übertragung
der Firmware-Updates verwendet und nicht dauerhaft gespeichert. Wenn
diese Daten nicht übertragen und verarbeitet werden sollen, stellen Sie keine
Internet-Verbindung her.
Bestimmungsgemäße Verwendung/Haftung
Diese Kopfhörer sind als Zubehör für Bluetooth-konforme Geräte für die
drahtlose Audiokommunikation wie Musikwiedergabe und Telefonate über
Bluetooth-Funktechnologie konzipiert.
Als nicht bestimmungsgemäße Verwendung gilt, wenn Sie dieses Produkt
anders benutzen, als in den zugehörigen Produktanleitungen beschrieben.
Sennheiser übernimmt keine Haftung bei Missbrauch oder nicht ordnungs-
gemäßer Verwendung des Produkts sowie der Zusatzgeräte/Zubehörteile.
Sennheiser haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht mit den USB-
Spezifikationen im Einklang sind.
Sennheiser haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer
oder überalteter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth-Sendebereichs.
Vor Inbetriebnahme sind die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften zu
beachten.
Herstellererklärungen
Weitere Informationen über Kennzeichnungen zur Einhaltung gesetzlicher
Bestimmungen finden Sie am Ende des Dokuments.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG übernimmt für dieses Produkt eine
Garantie von 24 Monaten.
Die aktuell geltenden Garantiebedingungen können Sie über das Internet
www.sennheiser.com oder Ihren Sennheiser-Partner b eziehen.
In Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen
Allgemeine Produktsicherheitsrichtlinie (2001/95/EG)
In Übereinstimmung mit länderspezifischen Lautstärkebegrenzungen.
EU-Konformitätserklärung
RoHS-Richtlinie (2011/65/EU)
Hiermit erklärt Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dass der
Funkanlagentyp SEBT4 der Funkanlagen-Richtlinie (2014/53/EU) entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.sennheiser.com/download.
Hinweise zur Entsorgung
Batterie-Richtlinie (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-Richtlinie (2012/19/EU)
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern
auf Produkt, Batterie/Akku (wenn vorhanden) und/oder Verpackung weist Sie
darauf hin, dass diese Produkte am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen, sondern einer separaten Entsor-
gung zuzuführen sind. Für Verpackungen beachten Sie bitte die gesetzlichen
Vorschriften zur Abfalltrennung in Ihrem Land.
Weitere Informationen zum Recycling dieser Produkte erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung, den kommunalen Sammel- oder Rücknahmestellen
oder bei Ihrem Sennheiser-Partner.
Das separate Sammeln von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien/
Akkus (wenn vorhanden) und Verpackungen dient dazu, die Wiederverwen-
dung und/oder Verwertung zu fördern und negative Effekte, beispielsweise
durch potenziell enthaltene Schadstoffe, zu vermeiden. Hiermit leisten Sie
einen wichtigen Beitrag zum Umwelt- und Gesundheitsschutz.
FR Français
Consignes de sécurité importantes
Z Lisez soigneusement et intégralement la notice d'emploi, les consignes
de sécurité, le guide de démarrage rapide (en fonction de la livraison)
avant d'utiliser le produit.
Z Si vous mettez le produit à la disposition d'un tiers, joignez-y toujours
ces consignes de sécurité.
Z N’utilisez pas le produit s’il est manifestement défectueux ou s’il émet des
bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips).
Z N’utilisez le produit que dans des environnements où la transmission
Bluetooth® sans fil est autorisée.
Prévenir des atteintes à la santé et des accidents
Z Évitez d’écouter à des volumes sonores élevés pendant de
longues périodes pour éviter des dommages auditifs.
Z Le produit génère de plus forts champs magnétiques permanents qui
peuvent provoquer des interférences avec les stimulateurs cardiaques,
défibrillateurs implantés (DAI) et autres implants.
Maintenez toujours une distance d’au moins 10 cm entre
le composant du produit contenant l’aimant et le
stimulateur cardiaque, le défibrillateur implanté ou autre
implant.
Z Conservez le produit, les accessoires et les pièces d'emballage hors
de portée des enfants et des animaux domestiques afin d’éviter des
accidents. Risque d'ingestion et d'étouffement.
Z N’utilisez pas le produit dans un environnement qui exige une concen-
tration particulière (par ex. sur la route). En particulier, l’annulation
active du bruit du produit peut rendre le bruit ambiant inaudible ou
modifier radicalement la perception des signaux d’avertissement
acoustiques.
Prévenir les dommages au produit et les dysfonctionnements
Z Conservez le produit au sec et ne l'exposez ni à des températures
extrêmement basses ni à des températures extrêmement hautes
(sèche-cheveux, radiateurs, exposition prolongée au soleil, etc.) afin
d'éviter des corrosions ou déformations. La température de fonctionne-
ment normale est de 0 °C à 40 °C.
Z Pour éviter les bruits forts et inhabituels (sifflements ou bips) et pour
assurer une propre annulation du bruit, ne couvrez pas les ouvertures
de microphone pour l’annulation active du bruit situées à l’extérieur des
écouteurs.
Z N’utilisez que les appareils supplémentaires/accessoires/pièces de
rechange fournis ou recommandés par Sennheiser.
Z Ne nettoyez le produit quavec un chiffon doux et sec.
Consignes de sécurité sur les batteries Lithium
AVERTISSEMENT
En cas de mauvaise utilisation ou d’utilisation abusive, les
batteries peuvent couler. Dans des cas extrêmes, il y a un
risque
de dégagement de
chaleur,
de dégagement de feu,
d’explosion,
de dégagement de fumée
ou de gaz.
Déposez les produits défectueux avec leurs batteries intégrées
dans un point de collecte spécifique ou rapportez-les à votre
revendeur.
Utilisez uniquement les batteries recommandées par
Sennheiser et des chargeurs appropriés.
Ne rechargez le produit / les batteries qu'à ne température
ambiante entre 10 °C et 40 °C.
Éteignez les produits alimentés par batteries lorsquils ne sont
plus utilisés.
En cas de non utilisation prolongée, rechargez le produit / les
batteries régulièrement (tous les 3 mois environ).
Ne chauffez pas le produit / les batteries à des températures
supérieures à 70 °C. Évitez d'exposer le produit / les batteries
au soleil et ne le / les jetez pas au feu.
Notes sur la collecte et le traitement de données et des mises à
jour de micrologiciel
Ce produit mémorise des réglages individuels tels que le volume et les don-
nées de connexion Bluetooth des appareils appairés. Ces données sont néces-
saires au fonctionnement du produit et ne sont pas transmises à Sennheiser
ou à des sociétés mandatées par Sennheiser et ne sont pas traitées.
En utilisant l'appli « Sennheiser Smart Control », vous pouvez mettre à jour
gratuitement le micrologiciel du produit via une connexion Internet. Si l'ap-
pareil sur lequel l'appli est installée est connecté à Internet, les données
suivantes sont automatiquement transmises à et traitées par des serveurs
Sennheiser afin de fournir et de transférer les mises à jour du micrologiciel
appropriées : identificateur de matériel, numéro de révision du matériel,
version du micrologiciel du produit, type de système d'exploitation (Android,
iOS) et version, version de l'appli. Les données seront utilisées uniquement
aux fins spécifiées et ne seront pas stockées de manière permanente. Si
vous ne souhaitez pas que ces données soient transmises et traitées, ne
vous connectez pas à Internet.
Utilisation conforme aux directives/responsabilité
Ce casque est conçu comme accessoire pour les appareils compatibles
Bluetooth. Il est destiné à la communication audio sans fil tels que la lecture
de musique et les appels téléphoniques via la technologie sans fil Bluetooth.
Est considérée comme une utilisation non conforme aux directives toute
application différant de celle décrite dans les notices correspondantes.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant d'une
utilisation abusive ou d'une mauvaise utilisation du produit et de ses appareils
supplémentaires/accessoires.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage aux appareils
USB qui ne répondent pas aux spécifications USB.
Sennheiser décline toute responsabilité en cas de dommage résultant de
la perte de liaison due à une batterie épuisée, une vieille batterie ou si vous
dépassez la portée de transmission Bluetooth.
Avant la mise en marche, veuillez observer les dispositions légales en vigueur
dans votre pays.
Déclarations du fabricant
Vous trouverez de plus amples informations sur les étiquettes de conformité
juridique à la fin de ce document.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre une garantie de 24 mois sur
ce produit.
Pour avoir les conditions de garantie actuelles, veuillez visiter notre site web
sur www.sennheiser.com ou contacter votre partenaire Sennheiser.
En conformité avec les exigences suivantes
Directive Sécurité Générale des Produits (2001/95/CE)
En conformité avec les limites de pression acoustique spécifiques par
pays.
Déclaration UE de conformité
Directive RoHS (2011/65/UE)
Le soussigné, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, déclare que
l'équipement radioélectrique du type SEBT4 est conforme à la directive RED
(2014/53/UE).
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse
Internet suivante : www.sennheiser.com/download.
Notes sur la gestion de fin de vie
Directive Piles et Accumulateurs
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Directive DEEE (2012/19/UE)
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d'une croix sur le produit, la
pile/batterie (le cas échéant) et/ou l'emballage signifie que ces produits,
arrivés en fin de vie, ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères
mais doivent faire l'objet d'une collecte séparée. Pour les déchets d'embal-
lages, veuillez respecter les lois applicables dans votre pays en matière de
tri sélectif des déchets.
Vous obtiendrez plus d'informations sur le recyclage de ces produits auprès
de votre municipalité, auprès des points de collecte communaux ou auprès
de votre partenaire Sennheiser.
L'objectif principal de la collecte séparée des déchets d'équipements élec-
triques et électroniques, des piles/batteries (le cas échéant) et des embal-
lages est de promouvoir le réemploi et/ou le recyclage et de prévenir les effets
négatifs sur la santé et l'environnement dus à des polluants potentiellement
contenus. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l'environnement et à
la protection de la santé.
ES Español
Instrucciones importantes de seguridad
Z Le rogamos que lea detenida y completamente las instrucciones de
manejo, las indicaciones de seguridad y las instrucciones resumidas
(dependiendo del volumen de suministro) antes de utilizar el producto.
Z En caso de que entregue el producto a terceros, hágalo siempre junto
con estas indicaciones de seguridad.
Z No utilice el producto si está visiblemente deteriorado o si emite ruidos
inusuales altos (silbidos o pitidos).
Z Utilice el producto únicamente en aquellos entornos en los que esté
permitido el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth®.
Evitar daños para la salud y accidentes
Z Para evitar daños auditivos, no escuche música a alto
volumen durante periodos prolongados de tiempo.
Z El producto genera fuertes campos magnéticos permanentes que pueden
interferir en el funcionamiento de marcapasos, desfibriladores
implantados (ICDs) y otros implantes. Guarde siempre una
distancia mínima de 10 cm entre los componentes del
producto que contengan imanes y el marcapasos, el
desfibrilador implantado u otro implante.
Z Mantenga el producto, el embalaje y los accesorios fuera del alcance de
los niños y de los animales domésticos para evitar accidentes. Peligro
de ingestión y de asfixia.
Z No utilice el producto si tiene que prestar especial atención al entorno
(p. ej. a la hora de conducir). En particular, la atenuación activa del ruido
del producto puede provocar que el ruido ambiental sea inaudible o que
las señales de advertencia suenen muy alto.
Evitar daños en el producto y averías
Z Asegúrese de que el producto esté siempre seco y en ningún caso
lo exponga a temperaturas extremadamente altas ni bajas (secador,
calefacción, exposición prolongada a los rayos del sol, etc.) para evitar
corrosión o deformaciones. La temperatura normal de funcionamiento
es de 0 °C a 40 °C.
Z No cubra las aberturas del micrófono de la atenuación activa del ruido en
la parte exterior de los auriculares para evitar ruidos elevados o inusuales
(silbidos o pitidos) y para garantizar una atenuación del ruido efectiva.
Z Utilice solo los aparatos adicionales/accesorios/piezas de repuesto
suministrados o recomendados por Sennheiser.
Z Limpie el producto únicamente con un paño suave y seco.
Instrucciones de seguridad para pilas recargables de litio
ADVERTENCIA
Las baterías o pilas recargables pueden sufrir derrames si
no se utilizan correctamente. En casos extremos existe la
posibilidad de:
Formación de calor
Incendio
Explosión
Formación de humo o gases
Devuelva los productos defectuosos incl. pila recargable a los
puntos de recogida o a su distribuidor especializado.
Utilice sólo las pilas recargables recomendadas por Sennheiser
y los cargadores adecuados para ellas.
Cargue el producto/las pilas recargables solo a una temper-
atura ambiente de 10 °C a 40 °C.
Los productos que se alimenten mediante pilas recargables se
deben apagar después de utilizarlos.
Si no se utiliza el producto/las pilas recargables durante un
periodo prolongado de tiempo, recárguelos regularmente
(aprox. cada 3 meses).
No caliente el producto/las pilas recargables a más de 70 °C.
Evite la radiación solar y no tire el producto/las pilas recarga-
bles al fuego.
Notas sobre el registro y procesamiento de datos y actualizacio-
nes de firmware
Este producto guarda ajustes individuales como volumen y direcciones
Bluetooth de dispositivos sincronizados. Estos datos son necesarios para el
funcionamiento del producto y no se transmiten a Sennheiser o a empresas
encargadas por Sennheiser, ni son procesados por ellas.
Puede actualizar gratuitamente el firmware del producto a través de la app
"Sennheiser Smart Control" mediante una conexión de Internet. Cuando
el dispositivo en el que está instalada la app está conectado a Internet, se
transmiten automáticamente los siguientes datos al servidor de Sennheiser
y se procesan en él para poder facilitar y transmitir actualizaciones de fir-
mware adecuadas: Identificador de hardware, número de revisión de hard-
ware, versión de firmware del producto, tipo y versión del sistema operativo
(Android, iOS), versión de la app. Los datos se utilizan solo con finalidades
de prestación y transmisión de las actualizaciones de firmware y no se al-
macenan de forma permanente. Si no desea que estos datos se transmitan
o procesen, no establezca conexión a Internet.
Uso adecuado/responsabilidad
Estos auriculares se han concebido como un accesorio para dispositivos
compatibles con Bluetooth destinados a la audiocomunicación inalámbrica,
como las llamadas y la reproducción de música por medio de una tecnología
inalámbrica Bluetooth.
Se considera inadecuado utilizar este producto de manera distinta a la des-
crita en los manuales asociados de los productos.
Sennheiser no asume ninguna responsabilidad en el caso de un mal uso
o uso indebido del producto o de los dispositivos adicionales/accesorios.
Sennheiser no se responsabilizará por daños en aparatos USB que no coin-
cidan con las especificaciones USB.
Sennheiser no se responsabiliza de los daños por fallos de conexión pro-
vocados por baterías gastadas o viejas o por haber excedido el área de
transmisión Bluetooth.
Antes de la puesta en servicio, se deben observar las disposiciones espe-
cíficas del país de uso.
Declaraciones del fabricante
Al final de este documento encontrará más información sobre las marcas
para cumplir con las condiciones legales.
Garantía
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG concede una garantía de 24 meses
por este producto.
Puede obtener las condiciones de garantía actualmente vigentes en Internet
www.sennheiser.com o de su proveedor Sennheiser.
Conformidad con las siguientes directivas
Directiva relativa a la seguridad general de los productos
(2001/95/CE)
En conformidad con los límites de volumenespecíficos de los países.
Declaración de conformidad de la UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Por la presente, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara que
el tipo de equipo radioeléctrico SEBT4 es conforme con la Directiva para
equipos radioeléctricos (2014/53/UE).
El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección de Internet siguiente: www.sennheiser.com/download.
Instrucciones para el desecho
Directiva sobre baterías (2006/66/CE &
2013/56/UE)
Directiva WEEE (2012/19/UE)
El símbolo tachado del contenedor de basura sobre ruedas en el producto,
la batería/pila recargable (si fuera necesario) y/o el envase advierte de que
estos productos no se deben desechar con la basura doméstica al final de
su vida útil, sino que deben desecharse por separado. Para los envases,
observe las prescripciones legales sobre separación de desechos de su país.
Obtendrá más información sobre el reciclaje de estos productos en la adminis-
tración de su municipio, en los puntos de recogida o devolución municipales
o de su proveedor Sennheiser.
La recolección por separado de aparatos viejos eléctricos y electrónicos,
baterías/pilas recargables (si fuera necesario) y envases sirve para promover
la reutilización y/o el reciclaje y evitar efectos negativos, por ejemplo, los que
puedan causar los contaminantes que contengan. Así hará una contribución
muy importante para proteger nuestro medioambiente y la salud humana.
PT Português
Instruções de segurança importantes
Z Antes de utilizar o produto, leia o manual de instruções, as instruções
de segurança e as instruções resumidas (conforme o material forneci-
do) com atenção e na íntegra.
Z Sempre que der o produto a terceiros, inclua estas instruções de
segurança.
Z Não utilize o produto se este estiver manifestamente danificado ou emitir
ruídos fortes e incomuns (assobios ou bipes).
Z Utilize o produto exclusivamente em situações nas quais seja permitida
a transmissão com tecnologia Bluetooth® sem fios.
Evitar ferimentos e acidentes
Z Não utilize o produto com volume muito alto durante
muito tempo de modo a evitar danos na audição.
Z O produto gera campos magnéticos permanentes mais fortes que
podem provocar interferências em pacemakers, desfibriladores
implantados (ICD) e outros implantes. Mantenha sempre
uma distância mínima de 10 cm entre o componente do
produto que contém ímanes e o pacemaker, o desfibrila-
dor implantado ou outro implante.
Z Mantenha o produto, a embalagem e os acessórios fora do alcance das
crianças e animais domésticos, a fim de evitar acidentes. Perigo de
ingestão e asfixia.
Z Nunca utilize o produto em situações que requeiram a sua particular
atenção (por ex., no trânsito). Em especial a supressão de ruído ativa do
produto pode tornar inaudíveis os sons ambiente ou alterar considera-
velmente o som de sinais de aviso.
Evitar danos no produto e interferências
Z Mantenha o produto sempre seco e não o exponha a temperaturas
extremamente altas ou baixas (secador, aquecedor, exposição direta
prolongada à luz solar, etc.) para evitar corrosão e deformações. A
temperatura operacional normal situa-se entre 0 °C e 40 °C.
Z Não cubra as aberturas de microfone da supressão de ruído ativa no lado
exterior das conchas dos auscultadores para evitar ruídos elevados e não
habituais (apitos ou assobios) e garantir uma supressão de ruído perfeita.
Z Utilize apenas os aparelhos adicionais/acessórios/peças de substitui-
ção fornecidos ou recomendados pela Sennheiser.
Z Limpe o produto apenas com um pano seco e macio.
Instruções de segurança sobre as pilhas recarregáveis de lítio
AVISO
Em caso de utilização abusiva ou inadequada, as baterias
podem verter o seu conteúdo. Em casos extremos, existe
perigo de:
geração de calor
incêndio
explosão
formação de fumo ou gases
Entregue sempre os produtos defeituosos, incl. as baterias/
pilhas recarregáveis, em pontos de recolha ou lojas da espe-
cialidade.
Utilize exclusivamente baterias/pilhas recarregáveis recomen-
dadas pela Sennheiser e carregadores adequados.
Carregue o produto/as baterias apenas a uma temperatura
ambiente entre 10 °C e 40 °C.
Após a utilização, desligue os produtos alimentados por bate-
rias recarregáveis.
Recarregue o produto/as pilhas regularmente mesmo se estas
não forem utilizadas (aprox. de 3 em 3 meses).
Não exponha o produto/as baterias a temperaturas superiores
a 70 °C. Evite a exposição solar direta e não atire o produto/as
baterias para o fogo.
Informação sobre registo e tratamento de dados e atualizações
de firmware
Este produto memoriza definições individuais, tais como o volume e endereços
Bluetooth, de dispositivos emparelhados. Estes dados são necessários para
a operação do produto e não são transmitidos à Sennheiser nem por ela
processados ou por qualquer empresa contratada pela mesma.
Pode atualizar o firmware do produto gratuitamente com a aplicação
"Sennheiser Smart Control" através de uma ligação à Internet. Se o dispositivo
no qual a app está instalada estiver ligado à internet, os seguintes dados são
enviados automaticamente para os servidores da Sennheiser e processados
para disponibilizar e transferir a atualização adequada do firmware: identifi-
cador de hardware, número de revisão de hardware, versão de firmware do
produto, tipo de sistema operativo (Android, iOS) e versão, verão da aplicação.
Os dados são utilizados apenas para fins de disponibilização e transmissão
das atualizações de firmware e não são armazenados permanentemente.
Caso estes dados não devam ser transmitidos nem processados, não esta-
beleça a ligação à internet.
Utilização adequada/responsabilidade
Estes auscultadores foram desenvolvidos como acessório para dispositivos
compatíveis com Bluetooth, para uma comunicação áudio sem fios e para a re-
produção de música e telefonemas através da tecnologia sem fios Bluetooth.
Como utilização inadequada do produto é considerada uma utilização para
fins não descritos no manual de instruções do produto.
A Sennheiser não assume qualquer responsabilidade pela utilização abusiva
ou inadequada do produto, bem como dos seus acessórios.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos em dispositivos USB que não
estejam em conformidade com as especificações USB.
A Sennheiser não se responsabiliza por danos resultantes de interrupções
de ligação originadas por baterias recarregáveis descarregadas ou antigas,
ou que advenham do facto de não ter sido respeitado o alcance máximo da
emissão Bluetooth.
Antes da colocação em funcionamento, observar as prescrições específicas
do país.
Declarações do fabricante
Estão disponíveis mais informações sobre marcações para cumprimento das
estipulações legais no final do documento.
Garantia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG assume uma garantia de 24 meses
para este produto.
As atuais condições de garantia encontram-se disponíveis em
www.sennheiser.com ou junto do seu distribuidor Sennheiser.
Em conformidade com as seguintes diretivas
Diretiva relativa à segurança geral dos produtos (2001/95/CE)
Em conformidade com os limites de volume de som específicos do país.
Declaração de conformidade UE
Diretiva RSP (2011/65/UE)
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declara pela presente que
o tipo de equipamento de rádio SEBT4 está em conformidade com a diretiva
relativa aos equipamentos de rádio (2014/53/UE).
O texto integral da declaração de conformidade UE está disponível no se-
guinte endereço de Internet: www.sennheiser.com/download.
Indicações sobre a eliminação
Diretivas relativas a pilhas e acumuladores
(2006/66/CE e 2013/56/UE)
Diretiva REEE (2012/19/UE)
O símbolo do contentor de lixo com rodas barrado com uma cruz que se
encontra no produto, na pilha/bateria (se aplicável) e/ou na embalagem
alerta-o para o facto de que estes produtos não podem ser eliminados no lixo
doméstico normal no fim da sua vida útil, devendo ser eliminados separada-
mente. Em relação às embalagens, respeite os regulamentos legais sobre a
separação de resíduos no seu país.
Obtenha mais informações sobre a reciclagem destes produtos junto da
câmara municipal, do centro ou ponto de recolha local ou do seu parceiro
Sennheiser.
A recolha separada de aparelhos elétricos e eletrónicos antigos, pilhas/
baterias (se aplicável) e embalagens serve para promover a reciclagem e/ou
reutilização e evitar efeitos negativos causados, por exemplo, por substâncias
potencialmente nocivas. Assim, contribui significativamente para a proteção
do ambiente e da saúde.
NL Nederlands
Belangrijke veiligheidsvoorschriften
Z Lees de gebruiksaanwijzing, de veiligheidsvoorschriften en de beknopte
gebruiksaanwijzing (afhankelijk van omvang levering) zorgvuldig en
volledig door, voordat u het product gaat gebruiken.
Z Geef het product altijd samen met deze veiligheidsvoorschriften door
aan derden.
Z Gebruik het product niet wanneer het duidelijk beschadigd is of harde,
ongebruikelijke (fluit- of piep)geluiden maakt.
Z Het product mag uitsluitend in een omgeving worden gebruikt, waarin
de draadloze Bluetooth®-technologie is toegestaan.
Ongevallen en handelingen die schadelijk zijn voor de
gezondheid voorkomen
Z Indien u langere tijd op een hoog volume luistert, kan dat
tot blijvende gehoorbeschadiging leiden.
Z Het product produceert sterke permanente magnetische velden die
storingen kunnen veroorzaken in pacemakers, geïmplementeerde
defibrillatoren (ICD's) en andere implantaten. Houd altijd
een afstand aan van minstens 10 cm tussen de
onderdelen van het product die de magneten bevatten en
de pacemaker, de geïmplanteerde defibrillator of een
ander implantaat.
Z Houd product, verpakkingsmateriaal en toebehoren uit de buurt van
kinderen en huisdieren, om ongevallen te voorkomen. Gevaar voor
inslikken en stikken.
Z Gebruik het product niet wanneer u bijzonder veel aandacht aan uw
omgeving moet besteden (bijv. in het verkeer). Met name de actieve
ruisonderdrukking van het product kan omgevingsgeluiden volledig
dempen of waarschuwingssignalen akoestisch sterk wijzigen.
Beschadigingen aan het product en storingen voorkomen
Z Houd het product altijd droog en stel het niet bloot aan extreem lage
of extreem hoge temperaturen (bijv. föhn, verwarming, langdurige
zonnestralen enz.), zodat corrosie en vervorming worden voorkomen. De
normale gebruikstemperatuur ligt tussen 0 °C en 40 °C.
Z De microfoonopeningen van de actieve ruisonderdrukking aan de buitenkant
van de oorschelpen niet bedekken om luide, ongewone (fluit- of piep-) gelui-
den te voorkomen en een onberispelijke ruisonderdrukking te waarborgen.
Z Gebruik alleen de door Sennheiser geleverde of aanbevolen extra appa-
raten/toebehoren/reserveonderdelen.
Z Maak het product uitsluitend schoon met een zachte, droge doek.
Veiligheidsvoorschriften voor lithium-accu’s
WAARSCHUWING
Bij misbruik of onjuist gebruik kunnen deze accu’s gaan lek-
ken. In extreme gevallen bestaat gevaar door:
warmteontwikkeling
het ontstaan van brand
explosie
rook- of gasontwikkeling
Lever defecte producten incl. accu alleen in bij erkende inza-
melstations of bij uw leverancier.
Gebruik uitsluitend de door Sennheiser aanbevolen accu's en
daarbij behorende opladers.
Laad het product / de accu’s alleen bij een omgevingstemper-
atuur van 10 °C tot 40 °C op.
Schakel producten, die door accus van stroom worden voor-
zien, na gebruik uit.
Laad het product / de accu's ook regelmatig op wanneer ze lan-
gere tijd niet worden gebruikt (ongeveer iedere 3 maanden).
Verhit het product / de accu's nooit tot een temperatuur hoger
dan 70 °C. Voorkom de rechtstreekse blootstelling aan zonlicht
en gooi het product / de accu’s nooit in open vuur.
Aanwijzingen voor het registreren en verwerken van gegevens en
firmware-updates
Dit product slaat individuele instellingen op zoals het volume en bluetooth-
verbindingsgegevens van gekoppelde apparaten. Deze gegevens zijn nodig
voor het gebruik van het product en worden niet overgedragen aan en niet
verwerkt door Sennheiser of in opdracht van Sennheiser werkende onder-
nemingen.
De firmware van dit product kunt u via een internetverbinding gratis updaten
met behulp van de "Sennheiser Smart Control"-app. Als het apparaat waarop
de app is geïnstalleerd, met internet is verbonden, worden automatisch de
volgende gegevens aan servers van Sennheiser overgedragen en daar ver-
werkt om geschikte firmware-updates te kunnen voorbereiden en overdragen:
de hardware-identifier, het hardware-revisienummer, de firmware-versie van
het product, type en de versie van het besturingssysteem (Android, iOS) en de
versie van de app. De gegevens worden alleen gebruikt voor het beschikbaar
stellen en verzenden van de firmware-updates en niet blijvend opgeslagen.
Maak geen verbinding met internet als deze gegevens niet moeten worden
overgedragen en verwerkt.
Reglementair gebruik/aansprakelijkheid
Deze oortelefoons zijn ontworpen als toebehoren bij bluetoothconforme
apparaten voor draadloze audiocommunicatie zoals muziekweergave en
telefoongesprekken via bluetoothtechnologie.
Onder niet-reglementair gebruik wordt verstaan dat u dit product anders
gebruikt dan beschreven in de bijbehorende gebruiksaanwijzingen.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld wanneer het product en de
extra apparaten/toebehoren onjuist worden gebruikt of wanneer er sprake
is van misbruik.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan USB-ap-
paraten, die niet in overeenstemming zijn met de USB-specificaties.
Sennheiser kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade veroorzaakt
door het wegvallen van de verbinding in verband met lege of verouderde
accu's of het overschrijden van het bluetoothzendbereik.
Lees voor de inbedrijfstelling de specifieke voorschriften door die voor uw
land van toepassing zijn.
Verklaringen van de fabrikant
Meer informatie over aanduidingen en markeringen voor het naleven van
wettelijke regelgevingen vindt u aan het einde van het document.
Garantie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG verleent op dit product een garantie
van 24 maanden.
De op dit moment geldende garantievoorwaarden kunt u downloaden op
www.sennheiser.com of bij uw Sennheiser-leverancier opvragen.
In overeenstemming met onderstaande eisen
Algemene productveiligheidsrichtlijn (2001/95/EG)
In overeenstemming met landspecifieke geluidsvolumebeperkingen.
EU-verklaring van overeenstemming
RoHS-richtlijn (2011/65/EU)
Hierbij verklaart Sennheiser electronic GmbH & Co. KG dat het type
radioapparatuur SEBT4 conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraad-
pleegd op het volgende internetadres: www.sennheiser.com/download.
Aanwijzingen voor afvalverwijdering
Batterijrichtlijn (2006/66/EG & 2013/56/EU)
WEEE-richtlijn (2012/19/EU)
Symbolen van bijv. een afvalcontainer, batterij/accu (in-
dien aanwezig) en/of verpakking met een streep erdoor wil zeggen dat deze
producten aan het einde van hun levensduur niet via het huishoudelijke afval
mogen worden afgevoerd, maar naar een aparte inzamelplaats moet worden
afgevoerd. Voor verpakkingen moeten de wettelijke voorschriften ten aanzien
van de scheiding van afval in uw land worden opgevolgd.
Meer informatie over het recyclen van dit product kunt u opvragen bij uw ge-
meentelijke autoriteiten, de gemeentelijk inzamelplaatsen of uw Sennheiser-
leverancier.
Het gescheiden inzamelen van oude elektrische en elektronische appara-
ten, batterijen/accu’s (indien aanwezig) en verpakkingen heeft tot doel het
hergebruik en/of de terugwinning van grondstoffen te stimuleren en nega-
tieve effecten, bijv. door eventueel aanwezige giftige stoffen, te voorkomen.
Hiermee levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu
en de gezondheid.
IT Italiano
Indicazioni di sicurezza importanti
Z Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e per intero le istru-
zioni per l'uso, le indicazioni di sicurezza e la guida rapida (a seconda
della dotazione).
Z Consegnare il dispositivo a terzi allegando sempre le indicazioni di
sicurezza.
Z Non utilizzare il prodotto se risulta chiaramente danneggiato o se emette
rumori forti, insoliti (fischi o bip).
Z Utilizzare il prodotto unicamente in ambienti in cui è consentita la
tecnologia senza fili Bluetooth®.
Evitare incidenti e rischi per la salute
Z Non prolungare eccessivamente il tempo di ascolto a
volume alto, al fine di evitare danni all'udito.
Z Il prodotto genera costantemente campi magnetici molto potenti che
possono interferire con pacemaker, defibrillatori impiantati (ICD) e altri
impianti. È necessario mantenere sempre una distanza
minima di 10 cm tra il componente del prodotto che
contiene il magnete e il pacemaker, il defibrillatore
impiantato o un altro impianto.
Z Tenere il prodotto, il relativo imballaggio e gli accessori lontano dalla
portata di bambini e animali domestici, al fine di evitare incidenti.
Rischio di ingestione e soffocamento.
Z Non utilizzare il prodotto qualora sia necessario prestare particolare
attenzione all'ambiente circostante (ad esempio, durante la guida).
Soprattutto la soppressione attiva dei rumori del prodotto può non far
percepire i rumori ambientali o distorcere acusticamente i segnali di
allarme.
Evitare danni e interferenze del prodotto
Z Il prodotto deve restare sempre asciutto e non deve essere esposto a
temperature troppo alte o troppo basse (asciugacapelli, termosifoni,
luce diretta del sole, ecc.), per evitare corrosione e deformazione dello
stesso. La temperatura d'esercizio normale è compresa tra 0°C e 40 °C.
Z Non coprire le fessure del microfono della soppressione attiva dei rumori
sul lato esterno degli auricolari per evitare rumori forti, insoliti (fischi o bip) e
garantire una soppressione attiva dei rumori corretta.
Z Utilizzare solo prodotti ausiliari/accessori/parti di ricambio forniti o
raccomandati da Sennheiser.
Z Per pulire il prodotto, utilizzare esclusivamente un panno morbido e
asciutto.
Indicazioni di sicurezza per le batterie ricaricabili al litio
AVVERTENZA
Un cattivo utilizzo o un impiego errato può comportare l'esau-
rimento delle batterie. In casi estremi sussiste il pericolo di:
sviluppo di calore
incendio
esplosione
sviluppo di fumo o di gas
Restituire i prodotti difettosi comprensivi delle batterie ai punti
di raccolta o al rivenditore specializzato.
Utilizzare esclusivamente le batterie consigliate da Sennheiser
e i caricabatteria adeguati.
Caricare il prodotto/le batterie ricaricabili solo a una temper-
atura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C.
Spegnere i prodotti alimentati a batteria dopo l'uso.
Caricare regolarmente il prodotto/le batterie ricaricabili anche
dopo lunghi periodi di mancato utilizzo (circa ogni 3 mesi).
Non surriscaldare il prodotto/le batterie ricaricabili a una tem-
peratura superiore a 70 °C. Evitare la luce diretta del sole e non
gettare il prodotto/le batterie ricaricabili nel fuoco.
Indicazioni sul rilevamento e sull'elaborazione di dati e aggiorna-
menti del firmware
Il presente prodotto memorizza le impostazioni individuali come il volume
audio e gli indirizzi Bluetooth dei dispositivi accoppiati. Questi dati sono
necessari per il funzionamento del prodotto e non vengono trasmessi a o
elaborati da Sennheiser o aziende incaricate da Sennheiser.
È possibile aggiornare gratuitamente il firmware del prodotto con l'app
"Sennheiser Smart Control" tramite la connessione a Internet. Quando
il dispositivo sul quale è installata l'app è connesso a Internet, vengono
trasmessi automaticamente i seguenti dati ai server di Sennheiser, dove
vengono elaborati al fine di poter predisporre e trasmettere aggiornamenti
del firmware adatti: identificatore hardware, numero di revisione hardware,
versione firmware del prodotto, tipo e versione del sistema operativo (Android,
iOS), versione dell'app. I dati vengono utilizzati soltanto per predisporre e
trasmettere gli aggiornamenti del firmware e non vengono salvati in modo
permanente. Non stabilire la connessione a Internet, se non si desidera che
vengano trasmessi ed elaborati i dati.
Impiego conforme all'uso previsto/responsabilità
Le cuffie sono concepite come accessori per dispositivi conformi a Bluetooth
per la comunicazione audio senza fili come la riproduzione musicale e la
gestione delle telefonate tramite la tecnologia radio Bluetooth.
Per impiego non conforme all’uso previsto si intende un utilizzo del prodotto
diverso da quanto descritto nelle rispettive istruzioni.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità in caso di uso improprio o
impiego non conforme alla destinazione del prodotto, nonché dei prodotti
ausiliari/accessori.
Sennheiser non risponde dei danni a dispositivi USB che non risultano con-
formi alle specifiche di tale tecnologia.
Sennheiser non si assume alcuna responsabilità per i danni causati da una
perdita di connessione dovuta a batterie esaurite o vecchie o al superamento
della portata di trasmissione Bluetooth.
Prima della messa in funzione, osservare le disposizioni specifiche del Paese
di competenza.
Dichiarazioni del costruttore
Ulteriori informazioni sui contrassegni per il rispetto delle disposizioni di
legge sono riportate in calce al documento.
Garanzia
Per questo prodotto Sennheiser electronic GmbH & Co. KG offre una garanzia
di 24 mesi.
Le condizioni di garanzia attualmente valide possono essere consultate sul si-
to Internet www.sennheiser.com oppure presso un centro servizi Sennheiser.
In conformità ai seguenti requisiti
Direttiva sulla sicurezza generale dei prodotti (2001/95/CE)
In conformità con le limitazioni del volume specifiche del paese.
Dichiarazione di conformità UE
Direttiva RoHS (2011/65/UE)
Il fabbricante, Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, dichiara
che il tipo di apparecchiatura radio SEBT4 è conforme alla Direttiva sulle
apparecchiature radio (2014/53/UE).
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente
indirizzo Internet: www.sennheiser.com/download.
Indicazioni per lo smaltimento
Direttiva sulle batterie
(2006/66/CE & 2013/56/UE)
Direttiva RAEE (2012/19/UE)
Il simbolo barrato del bidone dei rifiuti su ruote, presente sul prodotto, sulle
pile/batterie (ove applicabile) e/o sulla confezione, indica che, a utilizzo
terminato, i prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma
devono essere conferiti in impianti di smaltimento separati. Per quanto ri-
guarda le confezioni, osservare le disposizioni di legge in materia di raccolta
differenziata vigenti nel proprio Paese.
Ulteriori informazioni sul riciclaggio di questi prodotti sono disponibili presso
l'amministrazione comunale locale, i centri di raccolta e ritiro oppure presso
un centro servizi Sennheiser.
La raccolta differenziata di apparecchi elettrici ed elettronici vecchi, di batte-
rie/accumulatori (ove applicabile) e confezioni serve a incentivare il riutilizzo
e/o la valorizzazione dei materiali e a evitare effetti negativi causati, ad es.,
da sostanze potenzialmente dannose contenute in essi. In tal modo si dà un
importante contributo alla tutela dell'ambiente e della salute.
DA Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Z Læs betjeningsvejledningen, sikkerhedsanvisningerne og den korte
vejledning (afhængigt af leveringsomfang) grundigt og helt igennem,
inden du tager produktet i brug.
Z Hvis produktet overdrages til tredjeperson, skal disse sikkerhedshenvis-
ninger altid følge med.
Z Anvend ikke produktet, hvis det er åbenlyst beskadiget eller afgiver krafte,
usædvanlige (pibende eller bib-)lyde.
Z Brug produktet udelukkende i omgivelser, hvor den trådløse Bluetooth®-
teknologi er tilladt.
Undgå sundhedsskader og uheld
Z For at undgå høreskader må du ikke anvende produktet i
længere tid med høj lydstyrke.
Z Produktet frembringer kraftige permanente magnetfelter, der kan
medføre fejl på pacemakere, implanterede defibrillatorer (ICD'er) og
andre implantater. Overhold altid en afstand på mindst
10 cm mellem produktkomponenten, der indeholder
magneten, og pacemakeren, den implanterede
defibrillator eller et andet implantat.
Z Produkt-, emballage- og tilbehørsdele skal opbevares utilgængeligt
for børn og husdyr for at undgå fare for ulykker. Fare for indtagelse og
kvælning.
Z Undlad at bruge produktet på steder, hvor omgivelserne kræver, at
man udviser særlig opmærksomhed (f.eks. i trafikken). Især produktets
aktive støjundertrykkelse kan gøre, at omgivende støj ikke kan høres,
eller kraftig ændre advarselssignaler akustisk.
Undgåelse af produktskader og fejl
Z For at undgå korrosion eller deformering må produktet ikke udsættes
for fugt eller ekstremt lave eller ekstremt høje temperaturer (hårtørrer,
radiatorer, solstråling over længere tid). Den normale driftstemperatur
er på 0 °C til 40 °C.
Z Tildæk ikke mikrofonåbningerne på den aktive støjundertrykkelse på ørepol-
stringernes yderside, så kraftige, usædvanlige (pibende eller bip-)lyde undgås
og der sikres en fejlfri støjundertrykkelse.
Z Anvend kun ekstraudstyr/tilbehør/reservedele, der leveres eller anbe-
fales af Sennheiser.
Z Produktet må udelukkende rengøres med en blød, tør klud.
Sikkerhedshenvisninger for litium-batterier
ADVARSEL
Ved misbrug eller ukorrekt anvendelse er der risiko for, at
batterierne lækker. I ekstreme tilfælde er der risiko for:
Varmeudvikling
Udvikling af brand
Eksplosion
Udvikling af røg eller gas
Aflevér defekte produkter inkl. genopladeligt batteri på en
genbrugsstation eller hos forhandleren.
Anvend udelukkende genopladelige batterier og dertil passen-
de opladere, som anbefales af Sennheiser.
Oplad kun produktet/de genopladelige batterier ved en omgiv-
elsestemperatur på 10 °C til 40 °C.
Udstyr drevet med genopladelige batterier skal slukkes efter
brug.
Hvis produktet/de genopladelige batterier ikke bruges i længe-
re tid, skal det/de oplades med regelmæssige mellemrum (ca.
hver 3. måned).
Produktet/de genopladelige batterier må ikke udsættes for
varme over 70 °C.
Undgå direkte sollys, og produktet/de genopladelige batterier
må ikke kastes i åben ild.
Henvisninger vedrørende registrering og behandling af data og
firmware-opdateringer
Dette produkt gemmer individuelle indstillinger som f.eks. lydstyrke og
Bluetooth-adresser for forbundne apparater. Disse data er nødvendige til
anvendelsen af produktet og overføres ikke til og behandles ikke af Sennheiser
eller virksomheder, der arbejder for Sennheiser.
Produktets firmware kan aktualiseres gratis med appen „Sennheiser Smart
Control“ via en internetforbindelse. Hvis apparatet, hvor appen er instal-
leret, er forbundet med internettet, overføres følgende data automatisk til
Sennheiser-servere og behandles dér for at kunne stille egnede firmware-up
-
dates til rådighed og overføre dem: Produktets hardware-identifier, hard-
ware-revisionsnummer, firmwareversion, operativsystemtype (Android,
iOS) og -version, appens version. Dataene anvendes kun med henblik på
at stille firmwareB-opdateringen til rådighed og overføre dem og gemmes
ikke permanent. Etablér ikke en internetforbindelse, hvis disse data ikke skal
overføres og behandles.
Bestemmelsesmæssig anvendelse/hæftelse
Denne hovedtelefoner er udformet som tilbehør til Bluetooth-kompatible
enheder til den trådløse audiokommunikation som f.eks. afspilning af musik
og telefonsamtaler via trådløs Bluetooth-teknologi.
Anvendelsen anses for ikke bestemmelsesmæssig anvendelse, hvis du bruger
dette produkt på anden måde end beskrevet i de tilhørende produktvejled-
ninger.
Sennheiser hæfter ikke ved misbrug eller ikke bestemmelsesmæssig anven-
delse af produktet samt ekstraudstyr/tilbehør.
Sennheiser hæfter ikke for skader på USB-udstyr, som ikke er i overensstem-
melse med USB-specifikationerne.
Sennheiser hæfter ikke for skader som følge af afbrudt forbindelse pga. afla-
dede eller for gamle batterier eller overskridelse af Bluetooth-sendeområdet.
Læs de gældende nationale bestemmelser inden ibrugtagning.
Producenterklæringer
Yderligere informationer om mærkninger til overholdelse af lovbestemmelser
findes i slutningen af dokumentet.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG yder 24 måneders garanti på dette
produkt.
De gældende garantibetingelser findes på internetadressen
www.sennheiser.com eller de kan fås hos din Sennheiser-forhandler.
I overensstemmelse med følgende direktiver
Generelt produktsikkerhedsdirektiv (2001/95/EF)
I overensstemmelse med nationale lydstyrkebegrænsninger.
EU-overensstemmelseserklæring
RoHS-direktiv (2011/65/EU)
Hermed erklærer Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, at radi-
oudstyrstypen SEBT4 er i overensstemmelse med direktiv (2014/53/EU).
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende in-
ternetadresse: www.sennheiser.com/download.
Henvisninger vedr. bortskaffelse
Batteridirektiv (2006/66/EF og 2013/56/EU)
WEEE-direktiv (2012/19/EU)
Symbolet med den overstregede skraldespand på hjul
på produktet, batteriet/det genopladelige batteri (hvis det findes) og/eller
emballagen gør opmærksom på, at disse produkter ikke må bortskaffes
med det normale husholdningsaffald efter afslutningen af sin levetid men
skal bortskaffes separat i overensstemmelse med forskrifterne. Med hen-
blik på emballagen gælder de nationale lovmæssige forskrifter angående
affaldssortering.
Yderligere informationer om genanvendelse af disse produkter kan fås
på kommunekontoret, de kommunale genbrugsstationer eller hos din
Sennheiser-partner.
Den separate indsamling af udtjent el- og elektronikudstyr, batterier/gen-
opladelige batterier (hvis de findes) og emballager har til formål at fremme
genanvendelsen og/eller genvindingen og undgå negative følger, f.eks. som
følge af potentielt indeholdte skadelige stoffer. Hermed yder du et vigtigt
bidrag til at beskytte miljøet og sundheden.
SV Svenska
Viktiga säkerhetsanvisningar
Z Läs bruksanvisningen, säkerhetsanvisningarna, snabbguiden (beroende
på leveransomfattningen) noggrant innan du använder produkten.
Z Skicka alltid med säkerhetsanvisningarna när produkten överlåts.
Z Använd inte produkten om den är synligt skadad eller avger höga, ovanliga
(visslande eller pipande) ljud.
Z Använd endast produkten på platser där trådlös Bluetooth®-överföring
är tillåten.
Förhindra hälsorisker och olyckor
Z Skydda din hörsel genom att inte ha för hög volym under
en längre tid.
Z Produkten genererar starka, permanenta magnetfält som kan störa
pacemakers, implanterade defibrillatorer (ICD) och andra implantat. Håll
ett avstånd på minst 10 cm mellan produktkomponenten
som innehåller magneten och pacemakrar, implanterade
defibrillatorer och andra implantat.
Z Förvara produkten, förpackningen och tillbehör oåtkom-
liga för barn och husdjur för att förhindra olyckor. Risk för sväljning och
kvävning.
Z Använd inte produkten när du måste vara särskilt uppmärksam på
omgivningen (t.ex. i trafiken). Framför allt den aktiva dämpningen av
bakgrundsljud i produkten kan leda till att man inte hör omgivningsljud
eller att varningssignaler förändras kraftigt akustiskt.
Förhindra produktskador och fel
Z Håll produkten torr och utsätt den inte för extremt låga eller höga
temperaturer (hårfön, element, solljus osv.). Den normala användnings-
temperaturen är 0 °C till 40 °C.
Z För att undvika höga, ovanliga ljud (pipande eller visslande ljud) och för att
säkerställa att dämpningen av bakgrundsljud fungerar optimalt bör man inte
täcka över mikrofonöppningarna till den aktiva dämpningen av bakgrundsljud
på utsidan av kåporna.
Z Använd endast tillbehör och reservdelar som levereras av eller rekom-
menderas av Sennheiser.
Z Rengör endast produkten med en torr och mjuk trasa.
EN Safety instructions
DE Sicherheitshinweise
FR Consignes de sécurité
ES Instrucciones de seguridad
PT Instruções de segurança
NL Veiligheidsvoorschriften
IT Indicazioni di sicurezza
DA Sikkerhedshenvisninger
SV Säkerhetsanvisningar
FI Turvallisuusohjeita
EL Υποδείξεις ασφαλείας
PL Wskazówki bezpieczeństwa
TR Güvenlik bilgileri
RU Инструкция по безопасности
JA 安全に関注意事項
ZH 安全提示
TW 安全注意事項
KO 󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷
ID Petunjuk Keselamatan
Säkerhetsanvisningar för laddningsbara litiumbatterier
VARNING
Vid missbruk eller felaktig användning kan batterierna
läcka. I extrema fall finns det risk för:
värmeutveckling
brand
explosion
rök- eller gasutveckling
Lämna trasiga produkter inkl. batterier till en miljöstation
eller till återförsäljaren.
Använd endast uppladdningsbara batterier och laddare som
rekommenderas av Sennheiser.
Ladda endast produkten/batterierna vid en omgivningstem-
peratur på 10 °C till 40 °C.
Produkter med laddningsbara batterier ska stängas av efter
användningen.
Även om produkten/batterierna inte används under en
längre tid ska produkten/batterierna laddas regelbundet (ca
var tredje månad).
Värm inte upp produkten/batterierna till över 70 °C. Undvik
direkt solljus och bränn inte upp produkten/batterierna.
Registrering och hantering av data och firmwareuppdateringar
I den här produkten sparas vissa inställningar som volym och Bluetooth-
adresser för parkopplade enheter. Den här informationen är nödvändig för
att produkten ska kunna användas och överförs inte till eller behandlas inte
av Sennheiser eller andra företag på uppdrag av Sennheiser.
Du kan uppdatera produktens firmware gratis med appen ”Sennheiser
Smart Control” via internet. När enheten som appen är installerad på är an-
sluten till internet överförs följande information automatiskt till Sennheisers
server och behandlas där för att sammanställa lämpliga firmwareuppdate-
ringar samt överföra dessa: Hardware Identifier, maskinvaruändringsnum-
mer, produktens firmwareversion, operativsystemtyp (Android, iOS) och
-version, app-version. Datan används endast i syfte att tillhandahålla och
överföra firmwareuppdateringarna och sparas inte permanent. Anslut inte
enheten till internet om du inte vill att den här informationen ska överföras
och behandlas.
Avsedd användning/ansvar
De här hörlurarna har tagits fram som tillbehör för Bluetooth-kompatibla
enheter för trådlös ljudkommunikation, som uppspelning av musik och
telefonsamtal, via trådlös Bluetooth-teknik.
Det är inte tillåtet att använda produkten på något annat sätt än det som
beskrivs i bruksanvisningen.
Sennheiser tar inget ansvar för missbruk eller felaktig användning av
produkten eller tillbehören.
Sennheiser tar inget ansvar för skador på USB-enheter som inte uppfyller
USB-kraven.
Sennheiser tar inget ansvar för skador i samband med anslutningsav-
brott på grund av urladdade eller för gamla batterier eller om Bluetooth-
räckvidden överskrids.
Följ lokala bestämmelser innan produkten används.
Tillverkarintyg
Mer information om märkning varmed man anger att rättsliga bestämmel-
ser följs finns i slutet av dokumentet.
Garanti
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG lämnar 24 månaders garanti på
denna produkt.
Aktuella garantivillkor finns på internet på www.sennheiser.com eller hos
din Sennheiser-återförsäljare.
Produkten uppfyller följande krav
Allmänt produktsäkerhetsdirektiv (2001/95/EG))
Produkten överensstämmer med nationella volymbegränsningar.
EU-försäkran om överensstämmelse
RoHS-direktivet (2011/65/EU)
Härmed försäkrar Sennheiser electronic GmbH & Co. KG att
radioutrustningen av typ SEBT4 överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på
följande webbadress: www.sennheiser.com/download.
Avfallshantering
Batteridirektiv (2006/66/EG och 2013/56/EU)
WEEE-direktivet (2012/19/EU)
Symbolen med den överstrukna soptunnan på pro-
dukten, batterier/laddningsbara batterier (om sådana finns) och/eller
förpackningen anger att dessa produkter inte får slängas som vanligt
hushållsavfall utan måste sorteras separat. Förpackningar ska sorteras
enligt gällande avfallsbestämmelser i ditt land.
Mer information om hur dessa produkter ska återvinnas kan du få från din
kommun, miljöstation eller återvinningscentral eller av din Sennheiser-
återförsäljare.
Ett separat insamlande av gamla elektriska och elektroniska apparater,
batterier/laddningsbara batterier (om sådana finns) och förpackningar
har som syfte att främja återvinningen och/eller att förebygga negativa
effekter exempelvis orsakade av skadliga ämnen. På detta sätt bidrar du
till att skydda miljön och vår hälsa.
FI Suomi
Tärkeitä turvallisuusohjeita
Z Lue käyttöohje, turvallisuusohjeet sekä (mahdollisesti tuotteen muka-
na toimitettu) pikaohje huolellisesti alusta loppuun, ennen kuin ryhdyt
käyttämään tuotetta.
Z Mikäli annat tuotteen toisten käyttöön, liitä aina nämä turvallisuusoh-
jeet laitteen mukaan.
Z Älä käytä tuotetta, mikäli se vaikuttaa vaurioituneelta tai mikäli tuot-
teesta on kuultavissa voimakkaita, epätavallisia häiriöääniä (vihellys- tai
piippausääniä).
Z Käytä tuotetta vain ympäristössä, jossa saa käyttää langatonta
Bluetooth®-tekniikkaa.
Terveyshaittojen ja tapaturmien välttäminen
Z Älä kuuntele pitkään suurella äänenvoimakkuudella
kuulovaurioiden estämiseksi.
Z Tuote aiheuttaa voimakkaita jatkuvia magneettikenttiä, jotka voivat
aiheuttaa häiriöitä sydämentahdistimiin, implantoituihin rytmihäiriö-
tahdistimiin (ICD) ja muihin implantteihin. Magneetin
sisältävän tuotekomponentin ja sydämentahdistimen,
implantoidun sydäniskurin tai muun implantin välillä on
pidettävä aina vähintään 10 cm:n etäisyys.
Z Pidä tuotteen, pakkauksen ja lisävarusteiden osat poissa lasten ja
lemmikkieläinten ulottuvilta tapaturmien välttämiseksi. Nielemis- ja
tukehtumisvaara.
Z Älä käytä tuotetta, mikäli ympäristöön on kiinnitettävä huomiota
(esim. liikenteessä). Erityisesti tuotteen aktiivinen melunvaimen-
nustoiminto voi estää ympäristön äänien kuulemisen tai muuttaa
varoitusäänien akustisia ominaisuuksia merkittävästi.
Tuotteiden vaurioiden ja häiriöiden välttäminen
Z Säilytä tuote aina kuivassa paikassa ja huolehdi myös siitä, että tuote
ei altistu erittäin matalille tai korkeille lämpötiloille (esim. hiustenkui-
vaajien, lämpöpatterien, pitkäaikaisen auringonpaisteen vaikutukses-
ta). Näin ehkäiset mahdolliset korroosiovauriot ja muodonmuutokset.
Normaali käyttölämpötila-alue on 0 °C–40 °C.
Z Älä peitä kuulokekuppien ulkopuolella olevia aktiivisen melunvaimennustoi-
minnon mikrofoniaukkoja. Siten vältät voimakkaat, epätavalliset (vihellys-
tai piippaus-)äänet ja varmistat melunvaimennuksen asianmukaisen
toiminnan.
Z Käytä ainoastaan Sennheiserin toimittamia tai suosittelemia lisälait-
teita, oheisvarusteita tai varaosia.
Z Tuotteen saa puhdistaa ainoastaan kuivalla ja pehmeällä liinalla.
Litiumakkuja koskevia turvallisuusohjeita
VAROITUS
Akkujen sisältö voi vuotaa väärinkäytön tai virheellisen
käytön seurauksena. Äärimmäisissä tapauksissa tästä
aiheutuu:
Kuumentumisvaara
Palovaara
Räjähdysvaara
Savujen tai kaasun muodos-
tumisvaara
Luovuta vialliset tuotteet ja akut vain keräyspisteisiin tai alan
liikkeeseen.
Käytä ainoastaan Sennheiserin suosittelemia akkuja ja näihin
sopivia latauslaitteita.
Laitteen/akut saa ladata vain ympäristön lämpötilan ollessa
10 °C...40 °C.
Katkaise virta käytön jälkeen akkukäyttöisistä laitteista.
Lataa laite/akut säännöllisesti myös silloin, kun laite/akut
ovat pitkään käyttämättömänä (noin 3 kuukauden välein).
Huolehdi siitä, että laite/akut eivät voi kuumentua yli 70 °C:n
lämpötilaan. Vältä laitteen/akkujen altistumista suoralle
auringonpaisteelle. Älä hävitä laitetta/akkuja polttamalla.
Tietojen keräämistä ja käsittelyä ja laiteohjelmistojen päivi-
tystä koskevia ohjeita
Tuote tallentaa yksilöllisiä asetuksia, kuten äänenvoimakkuuden ja parili-
itettyjen laitteiden Bluetooth-osoitteet. Tietoja tarvitaan tuotteen käyttöön
ja niitä ei lähetetä Sennheiserille tai Sennheiserin alihankkijoille eikä tietoja
myöskään käsitellä.
Tuotteen laiteohjelmiston voit päivittää maksutta sovelluksella ”Sennheiser
Smart Control” internet-yhteyttä käyttäen. Mikäli laite, johon sovellus on
asennettu, on liitetty internetiin, seuraavat tiedot välitetään automaattisesti
Sennheiser-palvelimelle, jossa ne käsitellään soveltuvien laiteohjelmisto-
päivitysten luomista ja lähettämistä varten: tuotteen laitteistotunniste,
laitteistoversion numero, laiteohjelmiston versio, käyttöjärjestelmän
tyyppi (Android, iOS) ja -versio, sovelluksen versio. Tietoja käytetään vain
HD 450SE
Model: SEBT4
laiteohjelmiston päivitysten kokoamista ja lähettämistä varten, eikä tietoja
siten tallenneta pysyvästi palvelimelle. Mikäli et halua, että kyseiset tiedot
lähetetään ja niitä käsitellään, älä luo internet-yhteyttä.
Käyttötarkoitus/vastuu
Nämä korvakuulokkeet on tarkoitettu Bluetooth-yhteensopivien laitteiden
lisätarvikkeiksi langattomaan audiotiedonsiirtoon kuten musiikin toistami-
seen ja puheluihin Bluetooth-teknologialla.
Käytön katsotaan poikkeavan tuotteelle määritellystä käyttötarkoituksesta,
mikäli tuotetta käytetään tuotteeseen kuuluvien oppaiden kuvauksista
poikkeavasti.
Sennheiser ei vastaa tuotteen eikä tuotteen oheisvarusteiden/lisäosien
väärinkäytön tai virheellisen käytön seurauksista.
Sennheiser ei korvaa USB-laitteisiin aiheutuneita vaurioita, mikäli ne eivät
täytä USB-määrittelyn mukaisia vaatimuksia.
Sennheiser ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat tyhjistä tai vanhentu-
neista akuista tai Bluetooth-kantaman ylittämisestä johtuvista yhteys-
katkoksista.
Ennen käyttöönottoa on otettava huomioon käyttömaassa voimassa olevat
määräykset.
Valmistajan vakuutukset
Lisätietoja säännösten noudattamisen osoittavista merkinnöistä on tämän
julkaisun lopussa.
Takuu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG myöntää tälle tuotteelle 24 kuu-
kauden takuun.
Voimassa olevat takuuehdot voi tarkastaa Internet-osoitteesta
www.sennheiser.com. Takuuehdot ovat saatavissa myös lähimmältä
Sennheiser-jälleenmyyjältä.
Tuote täyttää seuraavien direktiivien vaatimukset
Yleinen tuoteturvallisuusdirektiivi (2001/95/EY)
Maakohtaisten äänenvoimakkuudelle asetettujen rajoitusten
mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
RoHS-direktiivi (2011/65/EU)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vakuuttaa täten, että ra-
diolaitemalli SEBT4 täyttää radiolaitedirektiivin (2014/53/EU) vaatimukset.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla
seuraavassa internetosoitteessa: www.sennheiser.com/download.
Ohjeet hävittämiseen
Paristo- ja akkudirektiivi (2006/66/EY & 2013/56/
EU)
WEEE-direktiivi (2012/19/EU)
Tuotteeseen, (mahdolliseen) paristoon/akkuun ja/tai pakkaukseen sijoi-
tettu yliviivatun pyörillä olevan jätetynnyrin merkki muistuttaa siitä, että
tuotteita ei saa hävittää käyttöiän lopussa tavanomaisten talousjätteiden
joukossa. Kyseiset tuotteet on sen sijaan toimitettava hävitettäviksi tällai-
sille tuotteille tarkoitettuihin erillisiin keräyspisteisiin. Pakkauksiin liittyen
huomioi oman maasi jätteiden lajittelua koskeva lainsäädäntö.
Lisätietoja näiden tuotteiden kierrätyksestä on saatavissa paikallis-
hallinnosta, kunnallisista keräys- tai palautuspisteistä tai lähimmältä
Sennheiser-edustajalta.
Erikseen tapahtuvan sähkö- ja elektroniikkalaitteiden, paristojen/akku-
jen (tarvittaessa) ja pakkausten keräämisen tarkoituksena on edistää toi-
saalta sähkö- ja elektroniikkaromun uusiokäyttöä niin materiaalien osalta
kuin muissakin muodoissa sekä ehkäistä toisaalta tällaisesta romusta
aiheutuvat haittavaikutukset, esimerkiksi romun mahdollisesti sisältämien
haitallisten aineiden vuoksi. Näin sinulla on tärkeä osa elinympäristön ja
terveyden suojelemisessa.
EL Ελληνικά
Σημαντικές υποδείξεις ασφαλείας
Z Πριν κάνετε χρήση του προϊόντος διαβάστε τις οδηγίες λειτουργί-
ας, τις υποδείξεις ασφαλείας και τις σύντομες οδηγίες (ανάλογα με
τη συσκευασία παράδοσης) προσεκτικά και εξ ολοκλήρου.
Z Παραδίδετε το προϊόν σε τρίτα άτομα πάντοτε μαζί με αυτές τις
υποδείξεις ασφαλείας.
Z Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν αν έχει εμφανείς ζημιές ή παράγει
δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ).
Z Χρησιμοποιείτε το προϊόν αποκλειστικά σε περιβάλλοντα στα
οποία επιτρέπεται η ασύρματη τεχνολογία Bluetooth
®
.
Αποφυγή ατυχημάτων και βλαβών στην υγεία
Z Για να αποτρέψετε ενδεχόμενη βλάβη της ακοής, μην
εκτίθεστε σε υψηλά επίπεδα έντασης ήχου για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
Z Το προϊόν παράγει ισχυρά μόνιμα μαγνητικά πεδία τα οποία
ενδέχεται να προκαλέσουν βλάβες σε βηματοδότες, εμφυτευμένους
απινιδωτές (ICD) και άλλα εμφυτεύματα. Διατηρείτε
πάντα απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ των
τμημάτων του προϊόντος τα οποία περιέχουν
μαγνήτες και του βηματοδότη, του εμφυτευμένου
απινιδωτή ή άλλου εμφυτεύματος.
Z Κρατάτε τα εξαρτήματα του προϊόντος και της συσκευασίας καθώς
και τα παρελκόμενα μακριά από παιδιά και κατοικίδια ζώα, ώστε να
αποτρέψετε ατυχήματα. Κίνδυνος κατάποσης και ασφυξίας.
Z Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν, εάν το περιβάλλον στο οποίο
βρίσκεστε απαιτεί ιδιαίτερη προσοχή (π.χ. κατά τη διάρκεια της
οδήγησης). Κυρίως λόγω της ενεργής καταστολής θορύβου του
προϊόντος οι θόρυβοι περιβάλλοντος μπορεί να μην ακούγονται
ή οι ηχητικές προειδοποιητικές ενδείξεις μπορεί να αλλοιωθούν
σημαντικά.
Αποτροπή υλικών ζημιών και δυσλειτουργιών
Z Διατηρείτε το προϊόν πάντα στεγνό και μην το εκθέτετε σε εξαιρετι-
κά χαμηλές ή εξαιρετικά υψηλές θερμοκρασίες (πιστολάκι μαλλιών,
θέρμανση, πολύωρη ηλιακή ακτινοβολία κλπ.), ώστε να αποφευ-
χθούν η διάβρωση και οι παραμορφώσεις. Η κανονική θερμοκρα-
σία λειτουργίας ανέρχεται από 0 °C έως 40 °C.
Z Μην καλύπτετε τα ανοίγματα του μικροφώνου της ενεργής καταστολής
θορύβου στην εξωτερική πλευρά των καλυμμάτων αυτιού, για να απο-
φύγετε τους δυνατούς, ασυνήθιστους θορύβους (σφυρίγματα ή μπιπ)
και να εξασφαλίσετε ομαλή καταστολή θορύβου.
Z Χρησιμοποιείτε μόνο πρόσθετες συσκευές/παρελκόμενα/ανταλλα-
κτικά που παρέχονται ή συνιστώνται από τη Sennheiser.
Z Καθαρίζετε το προϊόν μόνο με ένα απαλό και στεγνό πανί.
Υποδείξεις ασφαλείας για τις μπαταρίες λιθίου
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι μπαταρίες μπορεί να χάσουν υγρά σε περίπτωση
λανθασμένης χρήσης ή μη ενδεδειγμένης χρήσης. Σε
εξαιρετικές περιπτώσεις υπάρχει κίνδυνος για:
Παραγωγή θερμότητας
Πρόκληση πυρκαγιάς
Έκρηξη
Έκλυση καπνού ή αερίου
Επιστρέφετε τις χαλασμένες συσκευές μαζί με τις μπαταρί-
ες σε σημεία συλλογής ή στο κατάστημα αγοράς τους.
Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά τις μπαταρίες που συνιστά η
Sennheiser μαζί με τους κατάλληλους φορτιστές.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες μόνο σε θερμοκρασία
περιβάλλοντος από 10 °C έως 40 °C.
Μετά τη χρήση απενεργοποιείτε τις συσκευές που λειτουρ-
γούν με μπαταρίες.
Φορτίζετε το προϊόν/ τις μπαταρίες ακόμη και αν δεν
τα χρησιμοποιείτε για μεγάλο διάστημα (περίπου κάθε
3 μήνες).
Μην θερμαίνετε το προϊόν/ τις μπαταρίες πάνω από τους
70 °C. Αποφύγετε την ηλιακή ακτινοβολία και μην πετάτε
το προϊόν/ τις μπαταρίες μέσα στη φωτιά.
Υποδείξεις για τη συλλογή και την επεξεργασία δεδομένων
και τις ενημερώσεις υλικολογισμικού
Αυτό το προϊόν αποθηκεύει εξατομικευμένες ρυθμίσεις, όπως την ένταση
ήχου και τις διευθύνσεις Bluetooth των συζευγμένων συσκευών. Αυτά
τα δεδομένα απαιτούνται για τη λειτουργία του προϊόντος και δεν
μεταβιβάζονται ούτε υποβάλλονται σε επεξεργασία από τη Sennheiser
ή τις ανάδοχες επιχειρήσεις της Sennheiser.
Μπορείτε να ενημερώσετε δωρεάν το υλικολογισμικό του προϊόντος
μέσω της εφαρμογής Sennheiser Smart Control πραγματοποιώντας
σύνδεση στο διαδίκτυο. Αν η συσκευή στην οποία είναι εγκατεστη-
μένη η εφαρμογή είναι συνδεδεμένη στο διαδίκτυο, τα ακόλουθα δε-
δομένα μεταδίδονται αυτόματα στον διακομιστή της Sennheiser και
υποβάλλονται σε επεξεργασία από αυτόν, προκειμένου να προετοιμα-
στούν και να μεταδοθούν οι κατάλληλες ενημερώσεις υλικολογισμι-
κού: Αναγνωριστικό υλικού, αριθμός αναθεώρησης υλικού, έκδοση
υλικολογισμικού του προϊόντος, τύπος λειτουργικού συστήματος (An-
droid, iOS) και έκδοση, καθώς και έκδοση της εφαρμογής. Τα δεδομένα
χρησιμοποιούνται μόνο για την προετοιμασία και τη μετάδοση των
ενημερώσεων υλικολογισμικού και δεν αποθηκεύονται μόνιμα. Αν δεν
επιθυμείτε να μεταδίδονται και να υποβάλλονται σε επεξεργασία αυτά
τα δεδομένα, μην πραγματοποιήσετε σύνδεση στο διαδίκτυο.
Προβλεπόμενη χρήση/Εγγύηση
Αυτά τα ακουστικά προορίζονται για χρήση ως αξεσουάρ για συσκευές
συμβατές με Bluetooth για ασύρματη μετάδοση ήχου, όπως αναπαραγω-
γή μουσικής και τηλεφωνικές κλήσεις, μέσω της ασύρματης τεχνολογίας
Bluetooth.
Ως μη προβλεπόμενη χρήση θεωρείται η χρήση του προϊόντος με δια-
φορετικό τρόπο από ό,τι περιγράφεται στις αντίστοιχες οδηγίες χρήσης.
Η Sennheiser δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη σε περίπτωση λανθασμένης
ή μη προβλεπόμενης χρήσης του προϊόντος καθώς και των πρόσθετων
συσκευών/των παρελκόμενων.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές σε συσκευές USB, που δεν
συνάδουν με τις προδιαγραφές USB.
Η Sennheiser δεν φέρει ευθύνη για ζημιές από διακοπές σύνδεσης λό-
γω άδειων ή παλαιών μπαταριών ή λόγω υπέρβασης της εμβέλειας
Bluetooth.
Πριν από την έναρξη χρήσης πρέπει να τηρούνται οι ισχύοντες κατά
τόπο κανονισμοί!
Δηλώσεις κατασκευαστή
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τις ετικέτες για την κανονι-
στική συμμόρφωση, ανατρέξτε στο τέλος του εγγράφου.
Εγγύηση
Η εταιρία Sennheiser electronic GmbH & Co. KG παρέχει για αυτό το προϊόν
εγγύηση 24 μηνών.
Τους τρέχοντες έγκυρους όρους εγγύησης μπορείτε να τους βρείτε στο
διαδίκτυο στη διεύθυνση www.sennheiser.com ή στην αντιπροσωπεία
της Sennheiser.
Σε συμφωνία προς τις παρακάτω απαιτήσεις
Ευρωπαϊκή οδηγία για τη γενική ασφάλεια των προϊόντων (2001/95/
ΕΚ)
Σε συμμόρφωση με τα εκάστοτε εθνικά όρια στάθμης θορύβου.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Οδηγία RoHS (2011/65/ΕΕ)
Με την παρούσα, η Sennheiser electronic GmbH & Co. KG δηλώ-
νει ότι ο ραδιοεξοπλισμός SEBT4 πληροί την οδηγία ραδιοεξοπλισμού
(2014/53/ΕΕ).
Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλου-
θη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: www.sennheiser.com/download.
Υποδείξεις για την απόρριψη
Ευρωπαϊκή οδηγία μπαταριών (2006/66/ΕΚ &
2013/56/ΕΕ)
Οδηγία WEEE (2012/19/ΕΕ)
Το σύμβολο του διαγραμμένου τροχοφόρου κάδου απορριμμάτων στο
προϊόν, την μπαταρία/επαναφορτιζόμενη μπαταρία (εφόσον διατίθεται)
ή/και τη συσκευασία υποδεικνύει ότι αυτά τα προϊόντα δεν πρέπει να
απορρίπτονται στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της διάρκειας ζωής
τους, αλλά σε ξεχωριστό σύστημα συλλογής απορριμμάτων. Για τις συ-
σκευασίες τηρήστε τις νομοθετικές διατάξεις για τη διαλογή απορριμμάτων
που ισχύουν στη χώρα σας.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ανακύκλωση αυτών των
προϊόντων, απευθυνθείτε στο δήμο σας, το δημόσιο σημείο συλλογής ή
απόρριψης ή στην αντιπροσωπεία της Sennheiser.
Η ξεχωριστή συλλογή των αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξο-
πλισμού, των μπαταριών (εάν υπάρχουν) και των συσκευασιών συμβάλλει
στη προώθηση της επαναχρησιμοποίησης ή/και της ανακύκλωσης και στην
αποτροπή των αρνητικών συνεπειών εξαιτίας π.χ. της ύπαρξης πιθανών
τοξικών ουσιών. Με αυτόν τον τρόπο συμβάλλετε σημαντικά στην προστα-
σία του περιβάλλοντος και της υγείας.
PL Polski
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Z Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać w całości instrukcję
obsługi, wskazówki bezpieczeństwa i krótką instrukcję obsługi (w zależ-
ności od zakresu dostawy).
Z Przekazując produkt osobom trzecim, należy zawsze wręczyć również
niniejsze wskazówki bezpieczeństwa.
Z Nie należy używać produktu, jeśli jest on w sposób oczywisty uszkodzony
lub jeśli występują głośne, nietypowe dźwięki (gwizdy lub piski).
Z Stosować produkt tylko w miejscach, w których dozwolona jest bezprze-
wodowa technologia Bluetooth®.
Ochrona zdrowia i zapobieganie wypadkom
Z Nie należy słuchać przez dłuższy czas za głośnej muzyki,
aby uniknąć uszkodzenia słuchu.
Z Produkt generuje silniejsze stałe pola magnetyczne, które mogą
prowadzić do zakłóceń rozruszników serca, wszczepionych defibrylato-
rów (ICD) i innych implantów. Zachować minimalny
odstęp 10 cm między elementem produktu, który zawiera
magnesy, a rozrusznikiem serca, wszczepionym
defibrylatorem lub innym implantem.
Z Trzymać produkt, opakowanie i akcesoria z dala od dzieci i zwierząt
domowych, aby uniknąć wypadków. Ryzyko połknięcia i uduszenia.
Z Nie stosować produktu, jeżeli warunki otoczenia wymagają zachowania
szczególnej uwagi (np. w ruchu drogowym). Szczególnie aktywne tłu-
mienie hałasu może uniemożliwić usłyszenie dźwięków z otoczenia lub
w dużym stopniu zmienić akustykę sygnałów ostrzegawczych.
Zapobieganie usterkom i uszkodzeniu produktu
Z Produkt musi być zawsze suchy; chronić go przed ekstremalnie niskimi
lub wysokimi temperaturami (suszarka do włosów, grzejniki, długie
promieniowanie słoneczne itp.), aby uniknąć korozji lub odkształcenia.
Normalna temperatura eksploatacji wynosi od 0 do 40 °C.
Z Nie należy zasłaniać otworów mikrofonu aktywnego tłumienia hałasu po
zewnętrznej stronie muszli słuchawek, aby uniknąć niestandardowych
dźwięków (gwizdów lub pisków) i zapewnić bezproblemowe tłumienie
hałasu.
Z Stosować tylko urządzenia dodatkowe / akcesoria / części zamienne
dostarczone lub zalecone przez firmę Sennheiser.
Z Czyścić produkt wyłącznie suchą i miękką ściereczką.
Bezpieczne stosowanie akumulatorów litowych
OSTRZEŻENIE
Nadużycie lub nieprawidłowe stosowanie może spowodować
wyciek elektrolitu z akumulatorów. W ekstremalnych sytuac-
jach istnieje niebezpieczeństwo:
wysokiej tempe-
ratury
pożaru
wybuchu
wydzielania dymu lub gazu
Uszkodzone produkty wraz z akumulatorami oddawać do punk-
tów zbiórki lub sklepów.
Stosować wyłącznie akumulatory zalecane przez firmę
Sennheiser i pasujące do nich ładowarki.
Ładować produkt / akumulatory w temperaturze otoczenia od
10 °C do 40 °C.
Produkty zasilane akumulatorami wyłączać po użyciu.
Doładowywać regularnie produkt / akumulatory również po
dłuższym nieużywaniu (ok. co 3 miesiące).
Nie dopuścić do nagrzania produktu / akumulatorów powyżej
70 °C. Unikać promieniowania słonecznego i nie wrzucać pro-
duktu / akumulatorów do ognia.
Informacje dotyczące gromadzenia i przetwarzania danych oraz
aktualizacji oprogramowania sprzętowego
Ten produkt zapisuje indywidualne ustawienia, takie jak głośność i adresy
Bluetooth sparowanych urządzeń. Dane te są niezbędne do eksploatacji
produktu i nie są przekazywane firmie Sennheiser ani jej podwykonawcom
ani nie są przetwarzane przez żadną z tych firm.
Oprogramowanie sprzętowe do tego produktu można zaktualizować bezpłat-
nie, używając aplikacji „Sennheiser Smart Control“ za pomocą połączenia
internetowego. Kiedy urządzenie, na którym zainstalowana jest aplikacja, jest
połączone z Internetem, automatycznie do serwera Sennheiser przekazywane
są następujące dane, które są następnie przetwarzane w celu przygotowa-
nia i przekazania odpowiednich aktualizacji oprogramowania sprzętowego:
Identyfikator sprzętu, numer rewizyjny sprzętu, wersja oprogramowania
firmware produktu i wersja aplikacji. Dane te są wykorzystywane tylko w
celu udostępnienia i transmisji aktualizacji oprogramowania firmware i nie
są trwale przechowywane. Jeśli dane te nie będą mogły być przekazywane i
przetwarzane, nie będzie możliwe ustanowienie połączenia internetowego.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem/odpowiedzialność
Słuchawki te stanowią element akcesoriów do urządzeń obsługujących tech-
nologię Bluetooth, które umożliwiają bezprzewodową komunikację audio,
odtwarzanie muzyki i prowadzenie rozmów telefonicznych za pomocą tech-
nologii radiowej Bluetooth.
Za użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem uznaje się stosowanie produktu
w sposób inny niż opisano w dołączonych instrukcjach obsługi.
Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za nadużycie bądź nieprawidłowe
stosowanie produktu oraz urządzeń dodatkowych/akcesoriów.
Firma Sennheiser nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenie urządzeń
USB, które nie odpowiadają specyfikacji USB.
Sennheiser nie odpowiada za szkody wywołane przerwaniem połączenia
z powodu wyczerpanych bądź zużytych akumulatorów lub przekroczenia
zasięgu nadawania Bluetooth.
Przed uruchomieniem należy uwzględnić obowiązujące przepisy krajowe.
Deklaracje producenta
Więcej informacji o oznaczeniach dotyczących zgodności z regulacjami praw-
nymi znajduje się na końcu tego dokumentu.
Gwarancja
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG udziela na ten produkt 24-miesięcznej
gwarancji.
Aktualnie obowiązujące warunki gwarancji można uzyskać w Internecie na
stronie www.sennheiser.com lub u przedstawiciela firmy Sennheiser.
Zgodnie z następującymi wymaganiami
Dyrektywa w sprawie ogólnego bezpieczeństwa produktów (2001/95/
WE)
Zgodność z obowiązującymi w danym kraju ograniczeniami głośności.
Deklaracja zgodności UE
Dyrektywa RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG niniejszym oświadcza, że
urządzenie radiowe typu SEBT4 jest zgodne z dyrektywą „Urządzenia radio-
we” (2014/53/UE).
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.sennheiser.com/download.
Informacje dotyczące utylizacji
Dyrektywa w sprawie baterii i akumulatorów
(2006/66/WE i 2013/56/UE)
Dyrektywa WEEE (2012/19/UE)
Symbol przekreślonego śmietnika na kółkach, umieszczony na produkcie,
baterii / akumulatorze (jeśli istnieje) i / lub opakowaniu, oznacza, że produk-
tów tych nie należy wyrzucać do pojemnika na zwykłe odpady komunalne po
zakończeniu ich eksploatacji, lecz należy je przekazać do specjalnego punktu
recyklingu. W przypadku opakowań należy przestrzegać obowiązujących w
kraju przepisów prawnych dotyczących segregacji odpadów.
Dalsze informacje dotyczące recyklingu tych produktów można uzyskać
w lokalnym urzędzie gminy, komunalnych punktach zbiórki odpadów lub u
lokalnego przedstawiciela firmy Sennheiser.
Oddzielne zbieranie zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych, ba-
terii / akumulatorów (jeśli istnieją) i opakowań służy wspieraniu odzysku i/
lub ponownego wykorzystania surowców wtórnych oraz minimalizowaniu ich
negatywnych skutków, np. ze względu na zawartość potencjalnie szkodliwych
substancji. W ten sposób przyczyniają się Państwo do ochrony środowiska
i zdrowia.
TR Türkçe
Öneml Güvenlk Blgler
Z Ürünü kullanmadan önce kullanım kılavuzunu, güvenlk kılavuzunu, hızlı
kılavuzu (sağlandığı gb) dkkatle ve tamamen okuyun.
Z Ürünü üçüncü şahıslara teslm ederken dama bu güvenlk blglern de
berabernde vern.
Z Ürün bariz olarak zarar görmüşse veya gürültülü, alışılmadık (ıslık ya da bip)
sesleri çıkardığında ürünü kullanmayın.
Z Ürünü sadece Bluetooth® teknolojsnn kullanımına zn verldğ ortam-
larda kullanın.
Sağlığınıza zarar gelmesini ve kazaları önleyin
Z İştme duyunuzu korumak çn, uzun süreyle yüksek ses
şddetyle dnlemeyn.
Z Ürün kalp pllernn, mplante edlmş defbrlatörlern (ICD) ve başka
mplantların arızalarına yol açablen çok güçlü manyetk alanlar üretr.
Mıknatısı çeren ürün bleşen le kalp pl, mplante edlmş
defbrlatör veya başka br mplant arasında her zaman en
az 10 cm'lk br mesafey bulundurun.
Z Ürün, ambalaj ve aksesuar parçalarını çocuklardan ve ev
hayvanlarından uzak tutun, çünkü kazalar olablr. Yutma ve boğulma
tehlkes.
Z Ürünü, bulunduğunuz ortam özel dkkat gerektryorsa kullanmayın
(örn. trafkte). Özellkle ürünün gürültü bastırma şlevnn etkn olması
çevredek sesler ştlemez hale getreblr veya uyarı snyallern akustk
olarak aşırı şeklde değştreblr.
Ürüne hasar gelmesn ve arızaları önleyn
Z Ürünü dama kuru tutun ve ne aşırı düşük ne de aşırı yüksek sıcaklıklara
maruz bırakmayın (sac kurutma maknes, kalorfer, uzun sürel güneş
ışınları vs.), aks durumda korozyon veya deformasyon meydana geleb-
lr. Normal kullanım sıcaklığı 0 °C le 40 °C arasındadır.
Z Gürültülü, alışılmadık (ıslık ya da bp) seslern önlemek ve mükemmel br gü-
rültü bastırmayı sağlamak çn, kulak kepçelernn dış tarafındak etkn gürültü
bastırmanın mkrofon açıklıklarının üzern kapatmayın.
Z Sadece Sennheiser tarafından verlen veya önerlen ataşmanları/akse-
suarları/yedek parçaları kullanınız.
Z Ürünü sadece yumuşak ve kuru br bezle temzleyn.
Ltyum Aküler çn Güvenlk Blgler
UYARI
Amacına aykırı veya uygunsuz kullanılması akülerin akması-
na neden olabilir. Aşırı durumlarda aşağıdaki tehlikeler söz
konusu olabilir:
Aşırı sıcaklık oluşma
tehlkes
Açık ateş oluşma
tehlkes
Patlama tehlkes
Duman veya gaz oluşma
tehlkes
Arızalı ürünler, aküyle brlkte toplama merkezlerne veya elekt-
ronk eşya mağazalarına ade edn.
Sadece Sennheiser tarafından önerlen aküler ve uygun olan
şarj chazlarını kullanın.
Ürünü / aküler yalnızca 10 °C ilâ 40 °C'lık bir çevre sıcaklığında
şarj edn.
Akü le beslenen ürünler kullandıktan sonra kapatın.
Uzunca br süre kullanılmadıklarında ürünü / aküler düzenl
olarak şarj edn (yaklaşık 3 ayda br).
Ürünü / aküler 70 °C üzerne ısıtmayın. Güneş gelmesn önle-
yn ve ürünü / aküler ateşe atmayın.
Verlern derlenmes ve şlenmes ve bellenm güncellemeler çn
blgler
Bu ürün ses seviyesi ve eşleştirilmiş cihazların Bluetooth adresleri gibi bi-
reysel ayarları kaydeder. Bu veriler ürünün çalıştırılması için gereklidir ve
Sennheiser'e ya da Sennheiser tarafından görevlendirilen şirketlere aktarılıp
işlenmez.
Ürünün bellenmn "Sennheiser Smart Control" uygulaması le br nternet
bağlantısı üzernden ücretsz olarak güncelleyeblrsnz. Uygulamanın ku-
rulu olduğu chaz nternete bağlı olduğu zaman, aşağıdak verler otomatk
olarak Sennheiser sunucularına aktarılır ve uygun bellenm güncellemelern
hazırlamak ve aktarablmek çn orada şlenr. Donanım tanımlayıcı, donanım
revizyon numarası, ürünün bellenim sürümü, işletim sistemi tipi (Android, iOS)
ve sürümü, uygulamanın sürümü. Veriler sadece bellenim güncellemelerinin
hazırlanması ve aktarımı için kullanılır ve sürekli olarak kaydedilmez. Bu ver-
lern aktarılması ve şlenmes stenmyor se, br nternet bağlantısı kurmayın.
Amacına uygun kullanım/sorumluluk
Bu kulaklıklar, kablosuz Bluetooth teknolojs üzernden müzk dnleme ve
telefon görüşmeler gb kablosuz ses letşmne yönelk Bluetooth uyumlu
chazlar çn aksesuar olarak tasarlandı.
Bu ürünün, lgl ürün kılavuzlarında bahsedlmeyen uygulamalarda kullanıl-
ması yanlış kullanım olarak dkkate alınır.
Sennheiser, ürünün veya ek aygıtların/aksesuar parçalarının sustmal edlme-
s ya da nzam olarak kullanılmaması halnde hçbr sorumluluk kabul etmez.
Sennheiser frması, USB teknk özellklerne uygun olmayan USB chazların-
dak hasarlardan sorumlu değldr.
Sennheiser frması, boş ya da eskmş akülern veya Bluetooth kapsama ala-
nının aşılmasından kaynaklanacak bağlantı kopmalarından doğacak zararlar
çn sorumluluk kabul etmez.
Kullanmadan önce lgl ülkeye özgü kuralların dkkate alınması gerekr.
Üretc Beyanları
Yasal hükümlere uyumla lgl şaretler hakkında dğer blgler dokümanın
sonunda bulablrsnz.
Garanti
Sennheiser electronc GmbH & Co. KG bu ürün çn 24 aylık br garant üst-
lenmektedr.
Güncel olarak geçerl olan garant koşullarını, İnternet'ten www.sennheiser.com
adresnden veya Sennheiser baysnden temn edeblrsnz.
Aşağıdak şartnamelere uygun olarak
Genel Ürün Güvenlk Yönerges (2001/95/AT)
Ülkeye özgü gerekllklere göre Ses Basıncı Sınırları le uyumludur.
AB Uygunluk Beyanı
RoHS Yönerges (2011/65/AB)
Sennheiser electronc GmbH & Co. KG, SEBT4 telsz tpnn Radyo
Ekpmanı Yönerges (2014/53/AB) le uyumlu olduğunu beyan eder.
AB Uygunluk Beyanı'nın tam metn aşağıdak nternet adresnde nceleneblr:
www.sennheiser.com/download.
Atığa ayırma çn blgler
Pl Yönerges (2006/66/AT & 2013/56/AB)
WEEE Yönerges (2012/19/AB)
Ürün, pl/akü (eğer varsa) ve/veya ambalajda üzerne
çapraz çzg çeklen tekerlekl çöp kutusu smges, bu ürünlern kullanım
ömürler sonunda normal ev atığı üzernden bertaraf edlmemes, fakat ayrı
br toplama kuruluşuna letlmes gerektğn bldrr. Ambalajlar çn lütfen
ülkenzdek atık ayırma le lgl yasal talmatlara uyun.
Bu ürünlern ger dönüşümü çn ek blgy beledye yönetmnzde, yerel top-
lama veya ger alma merkezlernde ya da Sennheiser baynzden alablrsnz.
Esk elektrk ve elektronk chazların, pller/akülern (eğer varsa) ve ambalaj-
ların ayrı olarak toplanması, ger kazanımı ve/veya değerlendrmey teşvk
etmek ve örneğn potansyel olarak çerlen zararlı maddelerden kaynaklanan
olumsuz etkler önlemek çn şlev görmektedr. Bu suretle çevremzn ve nsan
sağlığının korunması çn öneml br katkıda bulunablrsnz.
RU Русский
Важные указания по безопасности
Z Перед использованием изделия внимательно и полностью проч-
тите инструкцию по эксплуатации, инструкцию по безопасности и
краткую инструкцию (наличие документов зависит от комплекта
поставки).
Z Всегда передавайте изделие третьим лицам вместе с данной
инструкцией по безопасности.
Z Не используйте изделие, если оно явно повреждено или издает
громкие, необычные звуки (свист или писк).
Z Используйте изделие только там, где разрешен беспроводной
обмен данными по технологии Bluetooth
®
.
Предотвращение вреда для здоровья и несчастных
случаев
Z Во избежание нарушений слуха не используйте высо-
кую громкость длительное время.
Z Изделие генерирует постоянные и сильные магнитные поля,
которые могут стать причиной неполадок кардиостимуляторов,
имплантированных дефибрилляторов (ИКД) и других
имплантатов. Следите, чтобы расстояние между
компонентами изделия, в которых есть магнит, и
кардиостимулятором, имплантированным
дефибриллятором или другим имплантатом всегда составляло не
менее 10 см.
Z Во избежание несчастных случаев храните изделие, упаковку и ак-
сессуары в месте, недоступном для детей и домашних животных.
Опасность проглатывания и удушья.
Z Не используйте изделие, когда необходима предельная внима-
тельность (например, при управлении автомобилем). В частности,
система активного шумоподавления изделия может заглушать
окружающие шумы или сильно искажать акустические предупре-
ждающие сигналы.
Предотвращение повреждений и неисправностей
Z Во избежание коррозии или деформации всегда храните изделие
в сухом состоянии и не подвергайте его воздействию предельно
высоких и предельно низких температур (не сушите феном, не
кладите на обогреватель, не оставляйте на солнце и т. п.). Нор-
мальная рабочая температура — от 0 до +40° C.
Z Не накрывайте отверстия микрофонов системы активного шумо-
подавления, расположенных с наружной стороны амбушюров,
чтобы исключить громкие необычные шумы (свист или писк) и
обеспечить безупречное шумоподавление.
Z Используйте только дополнительные устройства, аксессуары и
запасные части, поставленные или рекомендованные компанией
Sennheiser.
Z Очищайте изделие только сухой мягкой тканью.
Инструкция по безопасности при обращении с литиевыми
аккумуляторами
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
При неправильном обращении с аккумуляторами может
начаться утечка электролита. В экстремальных случаях
существует опасность:
сильного нагрева;
воспламенения;
взрыва;
образования дыма или газов.
Неисправные изделия вместе с аккумуляторами сдавайте
в специальные приемные пункты или возвращайте диле-
ру в своем регионе.
Используйте только рекомендованные компанией
Sennheiser аккумуляторы и подходящие к ним зарядные
устройства.
Заряжайте устройство/аккумуляторы только при
температуре окружающей среды от +10 до +40 °C.
Устройства, работающие от аккумуляторов, после оконча-
ния использования выключайте.
Регулярно подзаряжайте устройство/аккумуляторы,
если они долгое время не используются (прим. каждые
3 месяца).
Не допускайте нагрева устройства/аккумуляторов выше
+70° C, а также попадания на них прямых солнечных
лучей. Не бросайте устройство/аккумуляторы в огонь.
Указания относительно сбора и обработки данных и обнов-
ления микропрограммы
Данное изделие сохраняет такие индивидуальные настройки, как
громкость и Bluetooth-адреса устройств, с которыми выполнено
сопряжение. Эти данные необходимы для работы изделия. Они
не передаются компании Sennheiser или другим компаниям,
уполномоченным ею, и не обрабатываются.
Микропрограмму изделия можно обновить бесплатно с помощью при-
ложения Sennheiser Smart Control. Для этого требуется подключение к
интернету. После подключения к интернету устройства, на котором
установлено приложение, следующие данные автоматически переда-
ются на сервер Sennheiser и обрабатываются там, чтобы обеспечить до-
ступ к подходящим обновлениям для микропрограммы и возможность
их передачи: идентификатор аппаратных средств, версия аппаратных
средств, версия микропрограммы изделия, тип и версия операционной
системы (Android, iOS), версия приложения. Данные используются
только для предоставления и передачи обновления микропрограммы
и не хранятся постоянно. Если передача и обработка данных для вас
нежелательна, не подключайтесь к интернету.
Использование по назначению / ответственность
Эти наушники разработаны в качестве аксессуара к устройствам с под-
держкой Bluetooth. Они предназначены для беспроводной передачи
аудиоданных, в частности для разговоров по телефону и воспроизве-
дения музыки.
Использование не по назначению подразумевает любое применение
изделия, отличающееся от описания в относящихся к нему руковод-
ствах.
Компания Sennheiser не несет ответственности за последствия ненад-
лежащего обращения с изделием, дополнительными устройствами
и аксессуарами.
Компания Sennheiser не несет ответственности за повреждения USB-у-
стройств, которые не соответствуют спецификации стандарта USB.
Компания Sennheiser не несет ответственности за ущерб, вызванный
прерыванием связи вследствие применения разряженных или устарев-
ших аккумуляторов или выхода за радиус передачи Bluetooth.
Перед вводом в эксплуатацию изучите применимые предписания за-
конодательства своей страны и соблюдайте их.
Заявления изготовителя
Дополнительные сведения о маркировке, обозначающей соблюдение
требований законодательства, см. в конце документа.
Гарантия
Компания Sennheiser electronic GmbH & Co. KG предоставляет гарантию
на данное изделие сроком 24 месяца.
Действующие условия предоставления гарантии можно узнать на сайте
www.sennheiser.com или у партнеров Sennheiser.
Изделие соответствует требованиям следующих норматив-
ных актов:
Общая директива по безопасности продукции (2001/95/EC)
Изделие соответствует действующим в стране ограничениям
относительно уровня громкости
Заявление о соответствии стандартам ЕС
Директива RoHS (2011/65/ЕС)
Настоящим Sennheiser electronic GmbH & Co. KG заявляет, что
радиосистема SEBT4 соответствует Директиве по радиооборудованию
(2014/53/ЕС).
Полный текст заявления о соответствии стандартам ЕС можно найти в
интернете по адресу: www.sennheiser.com/download.
Указания относительно утилизации
Директива ЕС по элементам питания (2006/66/ЕС
и 2013/56/ЕС)
Директива WEEE (2012/19/ЕС)
Значок в виде зачеркнутого мусорного контейнера на колесах, при-
веденный на изделии, батарейке/аккумуляторе (при наличии) и/или
упаковке, указывает на то, что эти изделия по истечении срока службы
нельзя выбрасывать с бытовыми отходами; сбор и утилизация таких
изделий выполняются отдельно. Соблюдайте требования законода-
тельства своей страны относительно переработки упаковочных ма-
териалов.
Дополнительные сведения об утилизации данных изделий можно полу-
чить в муниципальных органах, локальных пунктах сбора и возврата,
а также у партнеров Sennheiser в вашем регионе.
Целью раздельного сбора пришедших в негодность электроприборов
и электронных устройств, батареек/аккумуляторов (при наличии) и
упаковки является поощрение повторного использования материа-
лов и/или их переработки, а также предотвращение отрицательных
эффектов, например выделения опасных веществ, которые могут со-
держаться в изделии. Участвуя в этом, вы вносите значимый вклад в
охрану окружающей среды и здоровья окружающих вас людей.
JA 日本語
安全に重要な注意事項
Z 本製品を使用になる前取扱説明書、よび
(同梱ている場合ない場合があす) をお読みださい。
Z 製品を第三者に渡す場合は、セー一緒に渡
Z かな故障があ場合や大音量の異常な雑音 (ー音やー音) がある
合は、製品を使用ないださい。
Z 製品は、無線 Bluetooth® 通信が許可さ環境でのみお使いださい。
健康被害と事故を防止ために
Z 聴覚被害を防止ために大音量で長時間使用ない
さい
Z
本製品は、心臓ペーーカー、植え込み型除細動器(ICDの他の
の障害につなが可能性のあ非常に強力な永久磁場を発生
磁石を含む製品ポーネ (イ充電ボ)
はペーーカー、埋め込み式除細動器たは他の
常に少な 10 cm 以上離使用ださい。
Z 事故をため、製品、梱包、ーの部品は子供やペ
の手が届かないに保管ださい。飲み込む窒息る危険性が
ります。
Z 道路を場合など特別に注意が必要な状況では、本製品を使用しない
の 製 ティブノイズ ャン リン 周 囲ノイ
警告信号を大き
製品の破損と故障を防止ため
Z 錆や変形を防止ために製品は常に乾燥た状態に保低温ま
は高温な場所には置かないださい。や暖房なで熱ない
に注意ださい。た、長時間直射日光に当てないださい。通常動作
温度は 0~40 ℃
Z 大きな異常(笛吹ザーのな雑音)防止ンセ
が完璧に機能外側のンセ
覆 わ でくだ さ
Z 必ずSennheiser が納入た、たは推奨プシン機器
ペアパーツを使ださい。
Z 製品は柔かい乾いた布を使て清掃ださい。
ーの安全に関注意事項
警告
不正な使用や不適切な使用は、電池の液漏れ引きす可能性
があ極端な場合は、以下をおそれがあ
発熱
発火
爆発
ガス
故障た製品は、ーを含めて収集所に廃棄か、たは専
門業者までお持ちださい。
Sennheiser が推奨ーとれに適た充電器だけを
使 いくだ
本製品/電池は +10~40 ℃の周囲温度 でのみ充電ださい。
使用後は、電池で電力供給さ製品のチをださ い。
本製品/電池は長期間使用ない場合で定期的に充電ださ
い (約3か月ご)
本製品/電池の温度は 70 °C をないださい。本製品 /
電池日の当たる場所に置いた火中に投じしないださい。
収集処理おのアデーに関る注意
事項
本製品は、ペアれた機器の音量、Bluetooth スなの個別の設定を
保存のデータは製品を使用ために必要なものでSennheiser
たは Sennheiser が委託した業者にて送信処理されるはあせん
本製品のムウアは、ーネ接続を経由“Sennheiser
Smart Control”で無料で更新でルさている機器
ーネに接続され以下のデが Sennheiser サーバーに自動的に
転送処理され、適切なのアデーが準備され、送信可能にな
ます。ードウェア ードウェア ウェアバジョン、
ペレングムのプ(Android、iOS)おバージのバージ
デーは、アの更新提供おび送信目的にのみ使用され、
長期にわ保存されるはあせんこれのデータの転送処理を希望さ
ない場合は、ーネに接続ないださい。
規定に沿た使用/賠償責任
のヘは、Bluetooth 無線通信技術をの音楽再生おび電話な
の無線オケーン用Bluetooth 対応機器用の
とし 考 案
本製品は、付属製品取扱説明書に記載さた以外の方法で使用な
さい
製品やプシ機器ーの不正な使用や不適切な使用に起因する損
害に対Sennheiser は何の責任も負いせん
Sennheiser は、USB 規格に一致しない USB 機器の損傷には責任負いせん
Sennheiserは、空のーや老朽化ー、たはBluetooth送信エ
アの逸脱に接続遮断に基損傷には責任を負いん。
製品を使用を開始する前各国特有の規制に注意ださい。
製造者宣言
法規定遵守の表示に関詳細情報は本文書の最後確認いただけ
保証
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG は、の製品を 24か月間保証い
実際の保証条件ついは、当社ウ www.sennheiser.com 覧にな
か、たは、最寄 Sennheiser 取扱店までお問い合わせださい。
ZH 简体中文
重要安全提示
Z 使用产品前请仔细完整地阅读使用说明、安全提示和简要说明(根据供货范
)。
Z 在将产品交给第三方使用时请务必随附本使用说明书。
Z 当产品出现明显损坏或发出响亮、异常(振鸣声或蜂鸣声噪音时,请不要继续
使
Z 只能在允许无线蓝牙®传输的地方使用本产品。
避免健康受损及事故发生
Z 为了避免您的听力受损请不要长时间使用高音量收听音 乐。
Z 该产品会产生永久性的强磁场可能干扰心脏起搏器、植入式
除颤器和其他植入物。请将包含磁铁的产品组件远离佩戴心脏起搏器、植入式
除颤器和其他植入物的人员所隔距离至少10 cm。
Z 请将产品零件、包装零件和附件零件放置在儿童和宠物无法触
及之处以防发生意外。误食和窒息危险。
Z 请勿在需要集中注意力的环境中使用本产品(如在道路上行走
或驾驶时) 产品的主动降噪功能会导致无法听到周围的声音或发出大声的
音量变化警告信号。
避免产品受损及故障发生
Z 保持产品干燥不要将其暴露在极低或极高的环境温度下(吹风机暖气、长时
间日照等)以防锈蚀或变形。正常使用温度在0 °C至40 °C之间。
Z 请勿遮盖耳罩外侧的“主动降噪”麦克风端口避免发出响亮的异常(振鸣声或哔
哔声)噪声以实现良好的降噪效果。
Z 仅使用Sennheiser提供或推荐的附加设备/配件/备件。
Z 仅可使用干燥的软布清洁本产品。
使用锂离子充电电池的安全提示
警告
如果滥用或不按规定使用充电电池可能会漏液。在极端情况下
还可能导致以下危险:
过热
着火
爆炸
产生烟雾或有害气体
将报废的产品包括电池交到正规废旧回收中心或专业经销商处。
仅使用Sennheiser推荐的电池和匹配的充电器。
只能在10 °C至40 °C的环境温度下给产品/电池充电。
使用完毕后关闭由电池供电的设备。
即使长时间不使用也应定期给产品/电池充电(约每3个月一次
不得将产品/电池加热超过70 °C。请避免日照切勿将产品/电池扔
进火里。
对记录和处理数据和固件升级的提示
该产品会保存诸如音量和已连设备的蓝牙地址等个性化设置。产品在运行时必须
用到这些数据。Sennheiser或由Sennheiser授权企业不会收集和处理这些数据。
您可通过App“Sennheiser Smart Control”或网站免费更新产品固件。当安装
了APP的设备联网时会把以下数据传输给Sennheiser服务器服务器会对这些
数据进行处理为设备提供和传输合适的固件更新版本:硬件识别号、硬件修订
版本编号、产品的固件版本、操作系统类型(安卓、iOS和版本、APP版本。这些数
据仅限用于准备和传输固件更新之目的不会长时间保存。如果不想传输和处理
数据请不要联网。
规范使用/责任
此款耳机作为蓝牙兼容型附件设备专门设计用于无线音频通讯如播放音乐或
通过蓝牙技术通话等。
任何不符合随附产品使用说明书规定的使用行为均属于不规范使用。
由于产品以及附加设备/配件的滥用或不规范使用而造成的损坏Sennheiser不
承担任何责任。
如果使用规格不符合要求的USB设备Sennheiser对可能造成的损坏不承担任
何责任。
对因电池电量耗尽、过度老化或超出蓝牙信号范围而导致的通讯中断造成的
Sennheiser公司概不承担任何责任
调试前请注意所在国家/地区的有关规定。
制造商声明
有关合规性标记的更多信息请参见文档末尾。
质保
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG公司为本产品承担24个月的保修服务。
您可以登录公司网站www.sennheiser.com或通过Sennheiser经销商了解最新
版本的质保条款。
TW 中文
重要安全提示
Z 使用本產品前請仔細閱讀本使用說明書、安全注意事項以及快速使用指南
根據供貨範圍)
Z 交付給他人本產品時務必附上本安全注意事項。
Z 當產品出現明顯損壞或發出響亮、異常(振鳴聲或蜂鳴聲噪音時,請不要繼續
使
Z 只在准許無線藍牙®技術的環境使用本產品。
避免健康受損及事故發生
Z 請勿長期聽高分貝的聲音以避免聽力受損。
Z 該產品會產生永久性的強力磁場可能干擾心律調節器、植入
式除顫器和其他植入物。請將包含磁鐵的產品組件遠離佩戴心律調節器、植入
式去顫器和其他植入物的人員所隔距離至少10 cm。
Z 請將產品零件、包裝零件和附件零件放置在兒童和寵物無法觸
及之處以防發生意外。誤食和窒息危險。
Z 請勿在需要集中注意力的環境(例如道路上使用本機。 產品的
主動降噪功能會導致無法聽到周圍的聲音或發出大聲的音量變化警告信號。
避免造成產品損壞和故障
Z 請永遠保持產品乾燥並不可將其暴露於極高溫或極低溫環境(吹風機、暖氣、
長期陽光照射等)以避免腐蝕或變型。正常使用溫度在0 °C至40 °C之間。
Z 請勿遮蓋耳罩外側的「主動降噪」麥克風端口避免發出響亮的異常(振鳴聲或
嗶嗶聲)噪聲以實現良好的降噪效果。
Z 僅可使用由Sennheiser公司提供或推薦的附屬裝置/配件/備件。
Z 清潔本機時只可使用乾軟布。
使用鋰離子充電電池的安全提示
警告
不正確的使用可能引發電池內的電解液外流。情況嚴重時可能
引發下列危險:
產生過熱現像
產生火災
產生爆炸
產生煙霧或有害氣體
將瑕疵產品連同電池交回收集中心或貴國當地的經銷商。
一律只使用Sennheiser建議的電池及符合規格的充電器。
只能在10 °C至40 °C的環境溫度下對產品/電池充電。
由電池提供電源的產品不使用時務必關機。
即使長時間不使用也應定期對產品/電池充電(約每3個月一次
不得將產品/電池加熱超過70 °C。請避免日照切勿將產品/電池扔
進火裡。
對記錄和處理資料和韌體升級的提示
該產品會儲存諸如音量和已連設備的藍牙位址等個人化設定。產品在運行時必須
用到這些數據。Sennheiser或由Sennheiser授權企業不會收集和處理這些數據。
您可透過App「Sennheiser Smart Control」或網站免費更新產品韌體。當安裝了
APP的設備聯網時會把以下資料傳輸給Sennheiser服務器服務器會對這些資
料進行處理為設備提供和傳輸合適的韌體更新版本:硬體識別號碼、硬體修訂版
本編號、產品的韌體版本、作業系統類型(Android、iOS)和版本、APP版本。這些
資料僅限用於準備和傳輸韌體更新之目的不會長時間儲存。如果不想傳輸和處
理資料請不要連到網路。
規範使用/責任
此款耳機作為藍牙相容型附件裝置專門設計用於無線音訊通訊如播放音樂或
透過藍牙技術通話等。
任何不符合隨附產品使用說明書規定的使用行為均屬於不規範使用。
對產品以及附加設備/配件的濫用或不規範使用而造成的損壞Sennheiser不承
擔任何責任。
Sennheiser毋庸賠償因與USB規格不相容導致USB裝置的損壞。
對因電池電量耗盡、過度老化或超出藍牙訊號範圍而導致的通訊中斷造成的損
Sennheiser公司概不承擔任何責任。
開始使用此產品前請務必瞭解並遵循當地相關規定。
製造商聲明
有關合規性標記的更多資訊請參閱文件末尾。
保固
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG為此產品提供兩年(24 個月保固
您可以訪問www.sennheiser.com網站或聯系您的Sennheiser專業經銷商獲取
當前適用的質保條款。
KO 한국어
중요 안전 지침
Z 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󻪟󽴔󻕻󻭸󽴔󻗳󺽔󻗫󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󻭣󻩌󽴔󻨗󺖃󻗫󺈻󻘀󼥗󻪟󽴔󺧿󺱋󽴔󺞳
󺹓󺹋󽴔󻷋󻰧󽴔󺌙󺅛󽴔󺽷󺤟󽴔󻱌󻰋󻞼󻞫󻫳
Z 󻳫󻱟󻪟󺅛󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻩠󺢓󼨯󽴔󺨛󻪟󺝣󽴔󼨼󻖐󽴔󻱃󽴔󻨗󻳓󽴔󻺏󼌷󺢓󽴔󼨷󺎧󽴔󻩠󺢓󼨧󻞼󻞫󻫳
Z 󻳫󼥗󻱃󽴔󺽔󻄀󼱗󽴔󻙟󻖐󺣧󻪗󺄿󺕧󽴔󻞫󺔓󺳌󺆯󽴔󻱃󻖐󼨫󽴔󻙛󺹻󼯧󼟛󺱛󽴔󻙛󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󻕟󻕟󽴔󻙛󺹻󺃏
󺦳󺹻󺽃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
Z 󻀃󻗯Bluetooth®󺋿󻛯󻱃󽴔󼪗󻭸󺣫󽴔󼬧󺆌󻪟󻗫󺺛󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
건강 위해 및 사고 방지
Z 󼅼󺃐󽴔󻙟󻖐󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󻇋󺸷󻰓󽴔󺙡󻱇󽴔󻖐󼖫󻪟󻗫󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺦲󻺏󽴔󺺗
󻞼󻞫󻫳
Z 󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻞻󻃤󽴔󻴿󻳤󺋿󻱃󻞬󺣫󽴔󻳫󻘇󺢨󺋿󻃞󽴔󺋿󼖏󽴔󻱃󻞬󻀋󻰧󽴔󻱴󻨯󺹋󽴔󻱋󻰋󼕻󽴔󻛧
󻱗󺝣󽴔󺠣󽴔󺃤󼨫󽴔󻫐󺈻󽴔󻱟󻱴󻰓󽴔󻖬󻘀󼨸󺞗󺞳󻱟󻗬󻱃󽴔󺦳󻪃󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󽴔󺈻󻘀󽴔󻭣󻙛󻬏󽴔󻞻󻃤󽴔󻴿
󻳤󺋿󻱃󻞬󺣫󽴔󻳫󻘇󺢨󺋿󽴔󺫟󺝣󽴔󺋿󼖏󽴔󻱃󻞬󻀋󽴔󻕻󻱃󻰧󽴔󺄿󺹻󺹋󽴔󼨼󻖐
󻱃󻖐󻰋󺴫󽴔󻯯󻺏󼨧󻞼󻞫󻫳
Z 󻕻󺆯󺹋󽴔󻃸󻺏󼨧󺋿󽴔󻯓󼩃󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󼢻󻱴󽴔󻃞󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󻰧󽴔󻉏󼥗󻰓󽴔󻪃󺹿󻱃
󻬏󽴔󻨯󻬓󺢨󻀋󻱃󽴔󺅃󺦫󺹻󻺏󽴔󺾊󼨧󺝣󽴔󺇂󻪟󽴔󺤟󻞼󻞫󻫳󻖋󼕳󺆯󽴔󻺗󻞬󼨯󽴔󻯓
󼪧󻱃󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
Z 󼞈󻆓󼨫󽴔󻷋󻰧󺹋󽴔󻭣󼨧󺝣󽴔󼬧󺆌󻫗󺢓󺴫󽴔󺈟󼚄󻪟󻗫󻪟󻗫󺝣󽴔󻱃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫
󻫳󼞈󼱗󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󺝴󺢨󽴔󻙛󻰛󽴔󻪄󻳫󽴔󺋿󺝴󻰏󽴔󻷋󻆏󽴔󻙛󻰛󻱃󽴔󺦳󺹻󻺏󽴔󻨙󺅛󽴔󼨧󺄿󺕧󽴔󻰛󼩴󻳐󻰋
󺴫󽴔󺃤󼨧󺅛󽴔󺆌󺆯󽴔󻞯󼬇󺹋󽴔󻆏󺆌󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
제품의 손상 및 고장 방지
Z 󻉏󻞬󻱃󺕧󽴔󻆏󼫤󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺳳󺽃󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󼨼󻖐󽴔󺅃󻴿󼨫󽴔󻖐󼖫󺴫󽴔󻯯󻺏󼨧󺆯󺺳󻭿󽴔󺕽󻰏󽴔󻫷
󺢓󺕧󽴔󺗗󻀃󽴔󺙡󻰏󽴔󻫷󺢓󼪳󻪃󺦫󺱋󻱃󻪃󺕫󻃸󽴔󻱴󼌧󻺐󻕻󺇠󻗯󻪟󽴔󻱴󻞫󺃓󽴔󺙇󼉫󽴔󺧀󻪟󽴔󺙇
󼉫󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻱋󻃧󻳐󻱇󽴔󻕻󻭸󽴔󻳐󼨸󽴔󻫷󺢓󺝣󻱔󺞗󺞳
Z 󻌓󻳤󻖐󻳐󻱇󼯧󼟛󺱛󽴔󻙛󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󼨋󺹻󽴔󻙛󺹻󼔿󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻃸󻺏󼨧󺆯󽴔󻙛󻰛󻰓󽴔󻬓󻆌󼨧󺅛󽴔󻪄󻳫󼨧
󺋿󽴔󻯓󼨧󻪻󽴔󺊢󻃣󼔃󽴔󻃣󺌴󻾌󻪟󽴔󻱗󺝣󽴔󺝴󺢨󽴔󻙛󻰛󽴔󻪄󻳫󽴔󺺗󻱃󼔻󽴔󺈻󺼜󻰓󽴔󺠽󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
Z 󻕻󺃏󽴔󻳫󺇄󽴔󺫟󺝣󽴔󺉛󻱴󼨧󺝣󽴔󼉣󺃏󽴔󺋿󺋿󻨰󻘇󻗫󺹻󻫗󻌓󽴔󻉏󼥗󺺛󽴔󻕻󻭸󼨧
󻞼󻞫󻫳
Z 󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󺞵󻰓󽴔󺨛󺝣󽴔󻉏󺦫󺳌󺆯󽴔󺺗󺹇󽴔󼅫󺺛󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
리튬 충전지 관련 안전 지침
경고
󻫻󻃣󺹃󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󼉸󻳓󻺏󻰧󽴔󻕻󻭸󻱃󺕧󽴔󻫳󻭸󽴔󻞫󽴔󻃿󼗿󺹻󽴔󻨰󻱃󽴔󼰧󺲻󽴔󺗧󼌯󽴔󻛧
󻱗󻞄󺞗󺞳󺋈󺞷󻳐󻱇󽴔󺆌󻭿󻪟󺝣󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󻯓󼪧󻱃󽴔󻃫󻖬󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳
 󻫃󽴔󻃫󻖬
 󼬣󻱻󽴔󻃫󻖬
 󼢼󻃫
 󻪿󺋿󺕧󽴔󺃏󻝳󽴔󻃫󻖬
󺅿󼨷󻱃󽴔󻱗󺝣󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󺹋󽴔󻛧󻺠󽴔󻱴󻙛󺕧󽴔󻳓󻀇󽴔󼟟󺺳󻳟󻪟󽴔󻃧󼬧󼨧
󻞫󺋿󽴔󻃣󺱜󺞗󺞳
󻳏󼰻󻕻󺃏󽴔󺉛󻱴󼨧󺝣󽴔󼉸󻳓󽴔󻃿󼗿󺹻󻬏󽴔󺋇󻪟󽴔󻳐󼨸󼨫󽴔󼉸󻳓󺋿󺺛
󻰓󽴔󻕻󻭸󼨧󻞼󻞫󻫳
󻷋󻆏󽴔󻫷󺢓󺃏󻱇󽴔󺆌󻭿󻪟󺺛󽴔󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
󻃿󼗿󺹻󺴫󽴔󻳓󻮟󻱃󽴔󺇄󺋘󺣧󺝣󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󻕻󻭸󽴔󼮓󽴔󻳓󻮟󻰓󽴔󺔓󻞼󻞫󻫳
󻱴󺋿󺃓󽴔󻕻󻭸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺨛󻪟󺢓󽴔󻳤󺋿󻳐󻰋󺴫󻩌󺃫󻮣󺺗󺞳󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏
󺹋󽴔󼉸󻳓󼨧󻞼󻞫󻫳
󻳫󼥗󼉸󻳓󻺏󺹋󻱃󻖐󽴔󺃏󻫃󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳󻺐󻕻󺇠󻗯󻰓󽴔󼨋󼨧󺆯󽴔󻳫󼥗
󼉸󻳓󻺏󺹋󽴔󻉗󻪟󽴔󺠧󻺏󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
데이터 및 펌웨어 업데이트 수집 및 처리 관련 참고사항
󻱃󽴔󻳫󼥗󻰏󽴔󼡧󻪃󺺐󺣫󽴔󻱴󼌧󻰧󽴔󻇋󺸷󽴔󻃞󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻷋󻙛󻬏󽴔󺃨󻰏󽴔󺃫󻆓󽴔󻗳󻳤󻰓󽴔󻳏󻱴󼨸󺞗󺞳󻱃
󺠿󻱃󼗿󺝣󽴔󻳫󼥗󻰧󽴔󻱠󺢨󻪟󽴔󼨓󻭣󼨧󺼿󺫟󺝣󺹋󽴔󼚄󼩃󽴔󻯓󻱓󻃪󻰏󽴔󻪔
󼆃󻪟󽴔󻳓󻙰󺣧󺄿󺕧󽴔󺋇󺇂󻪟󻗫󽴔󼅧󺹻󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻳫󼥗󻰧󽴔󼡛󻮷󻪃󺝣󻩀󽴔󺫟󺝣󽴔󻱇󼗿󺘆󽴔󻪿󺅿󻰓󽴔󼚄󼩃󽴔󻀃󺶛󺴫
󻪔󺠿󻱃󼞇󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󻞄󺞗󺞳󻩀󻰓󽴔󻗳󼌧󼨫󽴔󺋿󺋿󺃏󽴔󻱇󼗿󺘆󻪟󽴔󻪿󺅿󺣧󺽃󽴔󻳐󼨸󼨫󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿
󻱃󼞇󺹋󽴔󻷏󻌓󼨧󺆯󽴔󻳓󻙰󼨯󽴔󻛧󽴔󻱗󺢓󺴬󽴔󺞳󻰛󺇋󽴔󺃨󻰏󽴔󺠿󻱃󼗿󺃏󻗫󻅓󺴫󽴔󻱟󺢨󽴔󻳓
󻙰󺣫󽴔󼮓󽴔󼅧󺹻󺣸󺞗󺞳󼨧󺦫󻮷󻪃󽴔󻞬󻆓󻱟󼨧󺦫󻮷󻪃󽴔󺃫󻳤󽴔󻅗󼬇󻳫󼥗󻰧󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻅓󻳓󻮃󻫐
󼆃󻳫󽴔󻯯󼫤󻃞󽴔󻩀󽴔󻅓󻳓󺠿󻱃󼗿󺝣󽴔󼡛󻮷󻪃󽴔󻪔󺠿󻱃󼞇󺹋󽴔󻳫󺇄󼨧󺆯󽴔󻳓󻙰󼨧󺋿
󻯓󼨫󽴔󺽸󻳐󻰋󺴫󺺛󽴔󻕻󻭸󺣧󺼿󽴔󻫐󺈻󻳐󻰋󺴫󽴔󻳏󻱴󺣧󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳󻱃󽴔󺠿󻱃󼗿󺹋󽴔󻳓󻙰󽴔󻃞󽴔󼅧󺹻
󼨧󻺏󽴔󻨙󻰓󽴔󺆌󻭿󻱇󼗿󺘆󻪟󽴔󻪿󺅿󼨧󻺏󽴔󺺗󻞼󻞫󻫳
규정에 따른 사용/책임
󻱃󽴔󼪳󺦫󻘚󻰏󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻀃󻗯󽴔󺋿󻛯󻰓󽴔󻱃󻭸󼨫󽴔󼚄󼬣󻬏󽴔󻰛󻨔󽴔󻱻󻖬󽴔󺧀󽴔󻀃󻗯󽴔󻫳󺧣󻫳󽴔󼚄󻞯󻰓󽴔󻯓
󼨫󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻳐󼨸󻘀󽴔󺋿󺋿󻭸󽴔󻨰󻘇󻗫󺹻󺴫󽴔󻗳󺆓󺣧󻪗󻞄󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󽴔󼩃󺟈󽴔󻳫󼥗󽴔󻗳󺽔󻗫󻪟󽴔󺋿󻛯󺣧󻺏󽴔󻨙󻰏󽴔󻃸󻞬󻰋󺴫󽴔󻕻󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿󻱃󺹋󽴔󻉏󻳐󻳗󼨫
󻕻󻭸󻰋󺴫󽴔󺃓󻷋󼨸󺞗󺞳
󻇇󽴔󻳫󼥗󺇋󽴔󺋇󽴔󼉣󺃏󽴔󺋿󺋿󻨰󻘇󻗫󺹻󺹋󽴔󻉏󻳐󻳗󼨧󺅛󽴔󻕻󻭸󼨧󺄿󺕧󽴔󻫳󻭸󼨯󽴔󺆌󻭿
󺝣󽴔󺋇󺴫󽴔󻱇󼩃󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻳏󼰻󻕻󺝣󻕻󻩠󻪟󽴔󻳐󼨸󼨧󻺏󽴔󻨙󻰏󻱴󼌧󻪟󻗫󽴔󻃫󻖬󼨫󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃
󻗫󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󻕻󺝣󽴔󻃸󻳓󺣧󻪗󺄿󺕧󽴔󺙇󼮓󺣫󽴔󻃿󼗿󺹻󽴔󺫟󺝣󽴔󻋣󺶷󼛻󻝳󽴔󻳓󻙰󽴔󻅣󻯓󽴔󼇗󺇋󺴫󽴔󻱇󼩃
󻃫󻖬󼨫󽴔󻪿󺅿󽴔󻷠󺞷󻪟󽴔󺧿󺹇󽴔󻙟󻖐󻪟󽴔󺟏󼩃󽴔󼄔󻱓󻰓󽴔󻺏󻺏󽴔󻨙󻞄󺞗󺞳
󼅧󻰛󽴔󻕻󻭸󼨧󺋿󽴔󻳓󼩃󺟈󽴔󺈼󺃏󻆓󽴔󺊫󻳤󻪟󽴔󻯯󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
제조사 선언
󺊫󻳤󽴔󻷏󻛧󽴔󺱋󻅷󻪟󽴔󺇏󼨫󽴔󻱟󻘇󼨫󽴔󺖃󻭸󻰏󽴔󻀇󻗫󻰧󽴔󺔬󻉏󻉓󻰓󽴔󼄇󻴿󼨧󻞼󻞫󻫳
품질 보증
󺝣󽴔󻇇󽴔󻳫󼥗󻰓󺃫󻮣󺃓󽴔󻇃󻹬󼨸󺞗󺞳
󼈫󻞯󽴔󻇃󻹬󽴔󻴿󺅃󻪟󽴔󺟏󼩃󻗫󺝣󽴔󺟈󻕻󻰧󽴔󻯈󻕻󻱃󼞇󻰓󽴔󻃸󻀇󼨧󺄿󺕧
󼟛󼞇󺗗󻪟󺅛󽴔󻀇󻰧󼨧󻞼󻞫󻫳
ID Indonesia
Petunjuk keselamatan penting
Z Baca buku petunjuk, petunjuk keselamatan, panduan singkat (sesuai isi
kemasan) dengan cermat dan menyeluruh sebelum Anda menggunakan
produk.
Z Sertakan petunjuk keselamatan saat produk diberikan kepada pihak
ketiga.
Z Jangan gunakan produk jika jelas terlihat rusak atau mengeluarkan suara
keras (siulan atau bunyi) yang tidak lazim.
Z Gunakan produk hanya di lingkungan yang mengizinkan penggunaan
teknologi Bluetooth® nirkabel.
Menghindari Gangguan Kesehatan dan Kecelakaan
Z Untuk menghindari kerusakan pendengaran, hindari
mendengarkan volume suara yang keras dalam waktu
lama.
Z Produk ini menimbulkan medan magnet permanen kuat yang dapat
menyebabkan gangguan fungsi pada alat pacu jantung, defibrilator
implan (ICD), dan implan lainnya. Jaga selalu jarak antara
komponen produk yang mengandung magnet, dan alat
pacu jantung, defibrilator implan atau implan lain minimal
10 cm.
Z Jauhkan produk, kemasan, dan aksesori dari jangkauan anak-anak dan
hewan peliharaan untuk menghindari kecelakaan. Bahaya tertelan dan
kematian akibat tersedak.
Z Jangan gunakan produk ini saat berada di lingkungan yang memerlukan
perhatian khusus (misalnya, saat berada di jalan raya). Terutama
reduksi kebisingan aktif pada produk dapat membuat kebisingan sekitar
tidak terdengar atau sinyal peringatan akustis berubah kuat.
Menghindari Kerusakan dan Gangguan pada Produk
Z Pastikan produk tetap kering dan jauhkan dari temperatur yang terlalu
rendah atau terlalu tinggi (pengering rambut, pemanas, sinar matahari
dalam waktu lama, dll.) untuk menghindari korosi atau perubahan
bentuk. Temperatur pengoperasian normal berlangsung 0 °C hingga
40 °C.
Z Jangan menutupi bukaan mikrofon reduksi kebisingan aktif di sisi luar
telinga, untuk menghindari kebisingan yang keras dan tidak biasa (bunyi
bip atau siulan) dan untuk memastikan reduksi kebisingan berfungsi
optimal.
Z Gunakan perangkat tambahan/aksesori/komponen pengganti yang
disertakan atau disarankan oleh Sennheiser.
Z Bersihkan produk hanya menggunakan kain yang lembut dan kering.
Petunjuk Keselamatan untuk Baterai Litium
PERINGATAN
Baterai dapat bocor jika tidak digunakan sebagaimana mes-
tinya. Pada kondisi ekstrem berisiko menyebabkan:
panas
kebakaran
ledakan
asap atau gas
Kembalikan produk yang rusak termasuk baterai hanya ke
tempat pembuangan khusus atau ke toko khusus yang ditunjuk.
Hanya gunakan baterai yang direkomendasikan oleh
Sennheiser dan charger yang cocok.
Isi daya produk/baterai hanya pada temperatur sekitar dari
10 °C hingga 40 °C.
Matikan perangkat yang menggunakan daya dari baterai
setelah perangkat selesai digunakan.
Isi ulang daya produk/baterai juga pada saat tidak digunakan
dalam jangka waktu lama secara rutin (sekitar setiap 3 bulan).
Pastikan produk/baterai tidak terkena panas lebih dari 70 °C.
Hindari sinar matahari langsung dan jangan buang produk/
baterai ke dalam api.
Petunjuk untuk pengumpulan dan pemrosesan data dan
pembaruan firmware
Produk ini menyimpan pengaturan masing-masing seperti volume, dan
perangkat yang disandingkan dengan alamat Bluetooth. Data-data ini diper-
lukan untuk mengoperasikan produk dan tidak dikirim ke Sennheiser atau
tidak diproses melalui perwakilan resmi Sennheiser.
Firmware produk ini dapat diperbarui gratis dengan aplikasi “Sennheiser
Smart Control” atau melalui internet. Jika perangkat dengan aplikasi yang
diinstal terhubung ke internet, data berikut akan secara otomatis dikirim ke
server Sennheiser dan diproses di sana, untuk dapat mempersiapkan dan
mengirimkan pembaruan firmware yang sesuai: Pengidentifikasi hardware,
nomor revisi hardware, versi firmware produk, jenis sistem dan versi pen-
goperasian (Android, iOS), versi aplikasi. Data-data hanya digunakan untuk
tujuan persiapan dan pengiriman pembaruan firmware, dan tidak disimpan
secara permanen. Jika data ini tidak dikirim dan diproses, artinya Anda
tidak memiliki koneksi internet.
Penggunaan yang benar/kewajiban
Headphone ini merupakan aksesori untuk perangkat yang kompatibel
Bluetooth dan dirancang untuk komunikasi audio nirkabel seperti
pemutaran musik dan panggilan dengan teknologi radio Bluetooth.
Penggunaan produk dianggap salah jika Anda menggunakan produk ini
dengan cara berbeda dari penjelasan yang terdapat dalam buku petunjuk.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas penggunaan produk maupun
perangkat tambahan/aksesori yang tidak semestinya atau salah.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kerusakan perangkat USB yang
tidak kompatibel dengan spesifikasi USB.
Sennheiser tidak bertanggung jawab atas kegagalan koneksi akibat baterai
kosong atau usang, atau melampaui area pengiriman Bluetooth.
Sebelum mulai menggunakan produk, perhatikan peraturan yang berlaku
di negara Anda.
Pernyataan produsen
Informasi lebih lanjut tentang tanda untuk kesesuaian dengan regulasi
hukum dapat Anda temukan di bagian akhir dokumen.
Jaminan
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG memberikan jaminan selama
24 bulan untuk produk ini.
Untuk persyaratan jaminan yang berlaku, kunjungi www.sennheiser.com
atau hubungi mitra Sennheiser Anda.
Statements regarding FCC and ISED
This device complies with Part 15 of the FCC rules and RSS-247 of Innovation, Sci ence and Economic Development Canada (ISED). Operation is subject
to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference, and 2) This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications made to this equipment not expressly approved by Sennheiser electronic Corp. may void FCC authorization to operate this equip-
ment.
Déclaration requise par la FCC et ISDE
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des réglementations de la FCC et aux normes CNR-247 d’Innovation, Sciences et Développement économique
Cana da (ISDE). L’utilisation de l’appareil doit respecter les deux conditions suivantes : (1) L’appareil ne doit pas produire d’interférences nuisibles, et, (2) il
doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles qui pourraient avoir des effets non désirés sur son fonctionnement.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
RF Radiation Exposure Information
This device meets FCC/ ISED RF exposure guidelines for an uncontrolled environment. Use of other accessories not verified by the manufacturer may not
ensure compliance with FCC / ISED RF exposure guidelines.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Information sur l’exposition aux radiofréquences
Cet équipement est conforme aux limites d‘exposition aux rayonnements imposées par la FCC / ISDE pour un environ- nement non réglementé. L‘utilisation
d‘autres accessoires non homologués par le fabricant remet en cause la conformité des normes imposées par la FCC / ISDE.
Cet émetteur ne doit pas être positionné à proximité d‘une autre antenne ou d‘un autre émetteur, ni utilisé avec une autre antenne ou un autre émetteur.
使用手冊警語
低功率電波輻射性電機管理辦法
第十二條
經型式認證合格之低功率射頻電機非經許可,公司、商號或使用者均不得擅自變更頻率、加大功率或變更原設計之特性及功能。
第十四條
低功率射頻電機之使用不得影響飛航安全及干擾合法通信;經發現有干擾現象時,應立即停用並改善至無干擾時方得繼續使用。
前項合法通信指依電信法規定作業之無線電通信。
低功率射頻電機須忍受合法通信或工業、科學及醫療用電波輻射性電機設備之干擾。
The compliance marks are printed on the baffle, under the ear pads. To remove or replace the ear pads, please refer to the instruction manual.
Frequency band: 2402 – 2480 MHz
Transmit power: 12.6 mW (max.)
Compliance Information
Country/Region Model: SEBT4
USA
FCC ID: DMOSEBT4
Canada
IC: 2099A-SEBT4
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Europe
Australia/New Zealand
Singapore
Complies with
IMDA Standards
DB100582
South Korea
인증 번호 (Certificate): R-C-SE9-SEBT4 Battery: XU100367-16007A
상 호 명 (Applicant): Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
품명 (Product name): HD 450SE / 무선데이터통신시스템용 무선기기
모델명 (Model): SEBT4
제조연월 (Date): See serial number label
제조자 (Manufacturer): Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
제조국
(Country of origin):
중국
/China
China
15
CMIIT ID: 2019DJ12645
Thailand
เครื่องวิทยุคมนาคมนี้ ได้รับยกเว้น ไม่ต้องได้รับใบอนุญาตให้มี ใช้ซึ่งเครื่องวิทยุคมนาคม หรือตั้ง
สถานีวิทยุคมนาคมตามประกาศ กสทช. เรื่อง เครื่องวิทยุคมนาคม และสถานีวิทยุคมนาคมที่ได้รับ
ยกเว้นไม่ต้องได้รับใบอนุญาตวิทยุคมนาคม ตามพระราชบัญญัติวิทยุคมนาคม พ.ศ. 2498
Japan
R
201-160095
201-190764
Taiwan
CCAF19LP2820T7
Brazil
00094-20-07356
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicos aplicados.
Para maiores informações, consulte o site da ANATEL www.anatel.gov.br
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não pode
causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Mexico
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones:
1. Es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial.
2. Este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia. Incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
IFETEL: RCPSESE20-0057
Indonesia
69535/SDPPI/2020
4863
Vietnam
Kể từ ngày 1 tháng 12 năm 2012, các sản phẩm được sản xuất bởi Sennheiser tuân thủ Thông 30/2011/TT-BCT quy định về giới hạn
cho phép đối với một số chất độc hại trong các sản phẩm điện và điện tử.
China RoHS
部件名称
Part name
有害物质
(Pb)
(Hg)
(Cd)
六价铬
(CrVI)
多溴联苯
(PBB)
多溴二苯醚
(PBDE)
金属部件 (Metal parts) x o o o o o
电路模块 (Circuit modules)
x o o o o o
电池 (Battery)
x o o o o o
本表格依据 SJ/T 11364 的规定编制。
O: 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。
X: 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求 。
中国电池警告 /China battery warning
禁止拆解、撞击、挤压或投入火中 切勿置于高温环境中 若出现严重鼓胀,请勿继续使用 电池浸水后禁止使用 。
Sennheiser is a trademark of Sennheiser electronic GmbH & Co. KG, registered in the U.S. and other countries.
Apple, iPad, iPhone, the Apple logo and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. The trademark
“iPhone” is used in Japan with a license from Aiphone K.K.. Android and Google play are registered trademarks of Google Inc. The Bluetooth® word mark and logos are
registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Sennheiser electronic GmbH & Co. KG is under license. Amazon, Alexa and all related logos
are trademarks of Amazon.com, Inc. or its affiliates.
Other company and product names mentioned herein are trademarks of their respective owners.
ET Ohutusjuhised
LV Drošības norādījumi
LT Saugos nurodymai
CS Bezpečnostní pokyny
SK Bezpečnostné pokyny
HU Biztonsági utasítások
RO Instruciuni de sigurană
BG
Инструкции за безопасност
SL Varnostni napotki
HR Sigurnosne napomene
ET Eesti
Olulised ohutusjuhised
Z Lugege kasutusjuhend, ohutusjuhised ja lühijuhend (olenevalt tarne-
komplektist) enne toote kasutamist tähelepanelikult läbi.
Z Andke toode teistele kasutajatele edasi vaid koos nende ohutusjuhis-
tega.
Z Ärge kasutage toodet, millel on nähtavaid kahjustusi või mis tekitab val-
jusid ebatavalisi helisid, näiteks vilistab või piiksub.
Z Kasutage toodet ainult keskkonnas, kus traadita Bluetooth®-
tehnoloogia on lubatud.
Tervisekahjustuste ja õnnetuste vältimine
Z Kuulmiskahjustuste vältimiseks ärge kuulake pikalt suure
helitugevusega.
Z Toode tekitab tugevamaid püsivaid magnetvälju, mis võivad häirida
südamestimulaatorite, implanteeritud defibrillaatorite (ICD) ja teiste
implantaatide kasutamist. Hoidke magnetit sisaldava
tootekomponendi ja südamestimulaatori, implanteeritud
defibrillaatori või muu implantaadi vahel vähemalt 10 cm
kaugust.
Z Õnnetuste vältimiseks hoidke toode, pakend ja tarvikud laste ning kodu-
loomade eest kättesaamatus kohas. Allaneelamis- ja lämbumisoht.
Z Ärge kasutage toodet, kui viibite keskkonnas, mis nõuab teilt erilist
tähelepanelikkust (nt liikluses). Iseäranis toote aktiivne mürasummutus
võib ümbruse helid kuuldamatuks teha või hoiatussignaale akustiliselt
märgatavalt muuta.
Tootekahjustuste ja tõrgete vältimine
Z Korrosiooni ja deformatsiooni vältimiseks hoidke toodet alati kuivas ko-
has ning kaitstuna nii väga madala kui ka väga kõrge temperatuuri eest
(föön, küttekeha, pikaajaline päikesekiirgus jne). Normaalne töötempe-
ratuur on 0 °C kuni 40 °C.
Z Ärge katke aktiivse mürasummutuse mikrofoniavasid kuularite välisküljel kin-
ni, et vältida valjusid ebatavalisi helisid (nt vilistamist või piiksumist) ja tagada
mürasummutuse korralik toimimine.
Z Kasutage ainult Sennheiseri pakutavaid või soovitatavaid lisaseadmeid/
tarvikuid/varuosi.
Z Puhastage toodet üksnes pehme kuiva lapiga.
Liitiumakude ohutusjuhised
HOIATUS
Väärkasutuse või nõuetele mittevastava kasutamise korral
võivad akud hakata lekkima. Halvemal juhul esineb:
kuumusoht,
tuleoht,
plahvatusoht,
suitsu või gaasi tekkimise oht.
Viige defektsed tooted koos akuga kogumispunkti või edasi-
müüjale tagasi.
Kasutage ainult Sennheiseri soovitatud akusid ja nendega
sobivaid akulaadijaid.
Laadige toodet/akusid ainult temperatuuril 10 °C kuni 40 °C.
Lülitage akutoitega tooted pärast kasutamist välja.
Laadige toodet/akusid ka pikema kasutamispausi korral regu-
laarselt (u iga 3 kuu tagant).
Ärge kuumutage toodet/akusid temperatuurile üle 70 °C. Välti-
ge toote/akude päikese kätte jätmist ja ärge visake neid tulle.
Juhised andmete ja püsivara värskenduste kogumise ning
töötlemise kohta
See toode salvestab seotud seadmete individuaalsed seaded, nagu helituge-
vuse ja Bluetoothi aadressid. Need andmed on vajalikud toote toimimiseks
ja neid ei edastata Sennheiserile või Sennheiseri volitatud ettevõtetele ning
neid ei töödelda.
Saate värskendada seadme püsivara tasuta, kasutades Interneti-ühenduse
kaudu rakendust Sennheiser Smart Control. Kui seade, millele rakendus
on installitud, on ühendatud Internetiga, edastatakse järgmised andmed
automaatselt Sennheiseri serverisse ja neid töödeldakse seal, et pakkuda ja
edastada sobivaid püsivara värskendusi: riistvara tunnus, riistvara versio-
oni number, toote püsivara versioon, operatsioonisüsteemi tüüp (Android,
iOS) ja versioon, rakenduse versioon. Andmeid kasutatakse ainult püsivara
värskenduste pakkumise ja edastamise eesmärgil ning neid ei talletata pü-
sivalt. Kui te ei soovi neid andmeid edastada ega töödelda lasta, ärge looge
Interneti-ühendust.
Nõuetekohane kasutamine / vastutus
Need kõrvaklapid on mõeldud lisaseadmeteks Bluetoothiga ühilduvatele
traadita audio-sideseadmetele, näiteks muusikaesituse ja Bluetooth®-
raadiotehnoloogia jaoks.
Nõuetele mittevastav kasutus on see, kui kasutate seda toodet teisiti, kui on
kirjeldatud kaasapandud tootejuhendites.
Sennheiser ei vastuta toote ja lisaseadmete/tarvikute väärkasutuse ega
nõuetele mittevastava kasutuse eest.
Sennheiser ei vastuta USB spetsifikatsioonidele mittevastavate USB-sead-
mete kahjustuste eest.
Sennheiser ei vastuta kahjustuste eest, mis on põhjustatud ühenduse kat-
kestustest tühjade või vanade akude tühjenemise tõttu või Bluetoothi edas-
tusvahemiku ületamisest.
Enne kasutuselevõttu järgige vastavaid riigis kehtivaid eeskirju.
Tootja deklaratsioonid
Lisateavet õigusnormidega ettenähtud märgiste kohta leiate dokumendi
lõpust.
Garantii
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG annab sellele tootele 24-kuulise ga-
rantii.
Kehtivaid garantiitingimusi saate vaadata Internetist www.sennheiser.com
või küsida Sennheiseri edasimüüjalt.
Vastab järgmistele nõuetele
Direktiiv üldise tooteohutuse kohta (2001/95/EÜ)
Täidab riiklike mürapiirangute nõuded.
EL-i vastavusdeklaratsioon
RoHS-direktiiv (2011/65/EL)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG kinnitab, et raadioseadmete
tüüp SEBT4 vastab raadioseadmete direktiivile (2014/53/EL).
EL-i vastavusdeklaratsiooni täisteksti leiate veebilehelt
www.sennheiser.com/download.
Jäätmekäitluse juhised
Akudirektiiv (2006/66/EÜ ja 2013/56/EL)
WEEE-direktiiv (2012/19/EL)
Ratastel prügikasti läbikriipsutatud sümbol tootel/pata-
reil/akul (kui on olemas) ja/või nende pakendil tähendab, et neid tooteid ei
tohi pärast kasutuse lõppu visata tavalise olmeprügi hulka, vaid need tuleb
anda eraldi jäätmekäitlusse. Pakendite puhul järgige oma riigis kehtivaid prügi
sortimist puudutavaid seadusesätteid.
Lisateavet nende toodete taaskasutuse kohta saate kohalikust omavalitsu-
sest, jäätmete kogumis- või tagastuspunktidest või oma Sennheiseri eda-
simüüjalt.
Elektri ja elektroonika vanaseadmete, patareide/akude (kui on olemas) ning
pakendite eraldi kogumine on vajalik, et edendada taaskasutust ja/või vääris-
tamist ning et vältida negatiivseid tagajärgi, nt võimalike ohtlike materjalide
tõttu. Sellega annate tähtsa panuse keskkonnakaitsesse ja tervishoidu.
LV Latvijas
Svarīgi norādījumi par drošību
Z Pirms izstrādājuma lietošanas rūpīgi un pilnībā izlasiet lietošanas ins-
trukciju, drošības norādījumus un īsās instrukcijas (atkarībā no piegādes
komplekta).
Z Nododot izstrādājumu trešajai personai, pievienojiet šos drošības
norādījumus.
Z Neizmantojiet izstrādājumu, ja tas acīmredzami ir bojāts vai izdala skaļus,
neparastus (svilpojošus vai pīkstošus) trokšņus.
Z Lietojiet izstrādājumu tikai tur, kur ir atļauta bezvadu tehnoloģijas
Bluetooth® izmantošana.
Veselības kaitējuma un negadījumu novēršana
Z Lai nerastos dzirdes traucējumi, neklausieties ilglaicīgi ar
augstu skaļuma līmeni.
Z Izstrādājums rada spēcīgākus pastāvīgus magnētiskos laukus, kas var
radīt traucējumus elektrokardiostimulatoriem, implantētiem
defibrilatoriem (ICD) un citus implantātiem. Vienmēr
atstājiet vismaz 10 cm attālumu starp izstrādājuma
sastāvdaļu, kas satur magnētus, un elektrokardiostimula-
toru, implantētu defibrilatoru vai citu implantātu.
Z Lai neradītu negadījumus, glabājiet izstrādājumu, tā iepakojumu un
piederumus bērniem un mājdzīvniekiem nepieejamā vietā. Aizrīšanās un
nosmakšanas risks.
Z Nelietojiet izstrādājumu vidē, kur nepieciešama jūsu nedalīta uzmanība
(piemēram, ceļu satiksmē). Jo īpaši aktīvā izstrādājuma trokšņu slāpē-
šana var padarīt apkārtējos trokšņus nedzirdamus vai akustiski stipri
pārveidot brīdinājuma signālus.
Izstrādājuma bojājumi un traucējumi, to novēršana
Z Vienmēr glabājiet izstrādājumu sausumā un nepakļaujiet to pārāk ze-
mas vai augstas temperatūras iedarbībai (fēna, sildītāja tuvumā, ilglai-
cīgi tiešā saules staru iedarbībā), lai nerastos korozija un deformācijas.
Normālā darba temperatūra ir no 0 °C līdz 40 °C.
Z Neaizsedziet aktīvās trokšņu slāpēšanas mikrofona atveres auss gliemežnīcu
ārpusē, lai nepieļautu skaļus, neparastus (svilpjošus vai pīkstošus) trokšņus
un nodrošinātu nevainojamu trokšņu slāpēšanu.
Z Izmantojiet tikai Sennheiserpiegādātos vai ieteiktās papildierīces,
piederumus un rezerves daļas.
Z Tīriet izstrādājumu tikai ar mīkstu, sausu drānu.
Drošības norādījumi litija akumulatoriem
BRĪDINĀJUMS
Ļaunprātīgi izmantojot vai nepareizi lietojot akumulatorus, no
tiem var notikt noplūde. Sliktākajā gadījumā pastāv šādi riski:
sakaršana;
aizdegšanās;
sprādziens;
dūmu vai gāzu izdalīšanās.
Bojātos izstrādājumus, ieskaitot akumulatorus, nododiet savāk-
šanas punktā vai vietējam izplatītājam.
Izmantojiet tikai Sennheiserieteiktos akumulatorus un tiem
piemērotus lādētājus.
Izstrādājuma akumulatora uzlādēšanu veiciet vides temper-
atūrā no 10 °C līdz 40 °C.
Izstrādājumu, kas saņem strāvu no akumulatora, pēc lietošanas
izslēdziet.
Ja izstrādājuma akumulatorus ilgi nelietojat, tad regulāri tos
uzlādējiet (aptuveni ik pēc 3 mēnešiem).
Nesakarsējiet izstrādājumu/akumulatorus vairāk par 70 °C.
Sargājiet izstrādājumu/akumulatorus no karstas saules un
nemetiet tos ugunī.
Piezīmes par datu un programmaparatūras atjauninājumu
savākšanu un apstrādi
Šis izstrādājums saglabā personiskos iestatījumus, piemēram, skaļumus un
pievienoto ierīču Bluetooth adreses. Šie dati nepieciešami produkta darbībai,
un tie netiek nosūtīti Sennheiser vai Sennheiser pilnvarotiem uzņēmumiem
un netiek apstrādāti.
Jūs varat bez maksas atjaunināt izstrādājuma programmaparatūru ar interne-
ta pieslēguma palīdzību, izmantojot lietotni "Sennheiser Smart Control". Lai
sagatavotu piemērotus programmaparatūras atjauninājumus un tos pārraidī-
tu, kad ierīce, kurā lietotne ir instalēta, ir savienota ar internetu, uz Sennheiser
serveri automātiski tiek pārsūtīti un tur apstrādāti šādi dati: aparatūras iden-
tifikators, aparatūras revīzijas numurs, izstrādājuma programmaparatūras
versija, operētājsistēmas tips (Android, iOS) un versija, lietotnes versija. Dati
tiek izmantoti tikai programmaparatūras atjaunināšanas nodrošināšanai un
pārsūtīšanai, un tie netiek saglabāti ilgstoši. Ja nevēlaties, ka dati tiek pārsūtīti
un apstrādāti, nepieslēdzieties internetam.
Paredzētā lietošana/atbildība
Šīs austiņas ir izstrādātas kā piederumi ar Bluetooth saderīgām bezvadu
audio sakaru ierīcēm, piemēram, mūzikas atskaņošanai un telefona sarunām,
izmantojot Bluetooth tehnoloģiju.
Izstrādājuma lietošana neatbilstoši izstrādājuma izmantošanas instrukcijas
norādījumiem tiek uzskatīta par nepareizu lietošanu.
Uzņēmums Sennheiser nav atbildīgs par bojājumiem, kas radušies izstrā-
dājuma, kā arī papildrīku/piederumu nepareizas izmantošanas rezultātā.
Sennheiser nav atbildīgs par bojājumiem USB ierīcēs, kas neatbilst USB
specifikācijām.
Sennheiser nav atbildīgs par savienojuma pārtraukumiem, ko izraisījušas
tukši vai veci akumulatori, vai Bluetooth pārraides diapazona pārsniegšana.
Sākot lietošanu, jāievēro attiecīgie valsts noteikumi.
Ražotāja deklarācijas
Papildu informācija par marķējumiem, kas norāda uz normatīvo aktu ievēro-
šanu, atrodama šī dokumenta beigās.
Garantija
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG sniedz šim izstrādājumam 24 mēnešu
garantiju.
Pašreizējos garantijas noteikumus skatiet vietnē www.sennheiser.com vai
vaicājiet Sennheiser pārstāvim.
Atbilst tālāk minētajām prasībām:
direktīvai par produktu vispārēju drošību (2001/95/EK);
atbilst valstij raksturīgajiem skaļuma ierobežojumiem.
ES atbilstības deklarācija
Direktīva par dažu bīstamu vielu izmantošanas ierobežošanu
elektriskās un elektroniskās iekārtās (2011/65/ES)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ar šo paziņo, ka SEBT4 radioiekārtas
veids atbilst radioiekārtu direktīvai (2014/53/ES).
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams interneta vietnē:
www.sennheiser.com/download.
Norādes par utilizāciju
Bateriju direktīva (2006/66/EK un 2013/56/ES)
EEIA direktīva (2012/19/ES)
Simbols ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz riteņiem, kas
atrodas uz produkta, baterijas / akumulatora (ja attiecināms) un / vai ie-
pakojuma, informē jūs par to, ka šo produktu tā kalpošanas termiņa beigās
nedrīkst izmest kopā ar saimniecības atkritumiem, bet gan jānodod atsevišķai
utilizācijai. Iepakojumam, lūdzu, ievērojiet vietējās likumdošanas un atkritumu
šķirošanas noteikumus.
Plašāku informāciju par šo produktu utilizāciju varat saņemt savā pašvaldībā,
komunālajos savākšanas vai atgriešanas punktos vai pie sava Sennheiser
partnera.
Atsevišķa nolietoto elektronisko un elektroiekārtu, bateriju / akumulatoru
(ja attiecināms) un iepakojuma savākšana veicina otrreizēju izmantošanu
un / vai pārstādi, kā arī palīdz izvairīties no negatīvām sekām, piemēram, ja
atkritumi satur kaitīgas vielas. Tādā veidā jūs dodat svarīgu pienesumu vides
un veselības aizsardzībai.
LT Lietuvos
Svarbūs saugos nurodymai
Z Prieš pradėdami naudoti gaminį atidžiai perskaitykite visą naudojimo
instrukciją, saugos nurodymus ir trumpąją instrukciją (atsižvelgiant į
pristatomą komplektą).
Z Visada perduokite gaminį tretiesiems asmenims tik su šiais saugos
nurodymais.
Z Nenaudokite gaminio, jei jis akivaizdžiai pažeistas arba skleidžia didelį
triukšmą, neįprastus garsus (švilpimą arba cypimą).
Z Gaminį naudokite išskirtinai tokiose aplinkose, kuriose yra integruota
belaidžio „Bluetooth®“technologija.
Apsauga nuo žalos sveikatai ir nelaimingų atsitikimų
Z Ilgą laiką nesiklausykite dideliu garsu, kad nebūtų pažeis-
ta klausa.
Z Gaminys sukuria stipresnius pastovius magnetinius laukus, kurie gali
sutrikdyti širdies stimuliatorių, implantuotus defibriliatorius (ICD) ir
kitus implantus. Visada išlaikykite bent 10 cm atstumą
tarp gaminio komponentų, kuriuose yra magnetas, ir
širdies stimuliatoriaus, implantuoto defibriliatoriaus ar
kito implanto.
Z Laikykite gaminio, pakuotės ir priedų dalis vaikams ir naminiams gyvū-
nams nepasiekiamoje vietoje, kad išvengtumėte nelaimingų atsitikimų.
Pavojus praryti ir uždusti.
Z Nenaudokite gaminio, jei tam tikroje aplinkoje turite būti labai atidūs
(pavyzdžiui, gatvėje). Aktyvusis gaminio triukšmo slopintuvas aplinkos
garsus gali padaryti negirdimus arba stipriai pakeisti įspėjimo signalus
garsiniu požiūriu.
Kaip apsaugoti gaminį nuo pažeidimų ir trikčių
Z Visada laikykite gaminį sausoje vietoje ir saugokite nuo itin žemų ir itin
aukštų temperatūrų (džiovinimas, šildymas, tiesioginių saulės spindulių
poveikis ir kt.), kad apsaugotumėte nuo korozijos ar deformacijų. Nor-
mali darbinė temperatūra yra nuo 0 °C iki 40 °C.
Z Kad išvengtumėte garsių, neįprastų garsų (švilpimo arba cypimo) ir užtikrin-
tumėte nepriekaištingą triukšmo slopintuvo veikimą, neuždenkite aktyviojo
gaminio triukšmo slopintuvo mikrofono angų ausies kaušelio kriauklės išorėje
pusėje.
Z Naudokite tik „Sennheiser“ tiekiamus ar rekomenduojamus papildomus
įrenginius / priedus / atsargines dalis.
Z Valykite gaminį tik minkšta, sausa šluoste.
Saugos nurodymai dėl ličio baterijų
ĮSPĖJIMAS
Naudojant aplaidžiai arba netinkamai gali išbėgti akumulia-
torių skystis. Ekstremaliais atvejais gali:
susikaupti karštis,
užsiliepsnoti,
kilti sprogimas,
susikaupti dūmų arba dujų.
Gaminius su defektais, įskaitant baterijas, atiduokite į jų surin-
kimo vietas arba grąžinkite į specializuotą prekybos vietą.
Naudokite tik „Sennheiser“ rekomenduojamas baterijas ir
įkrovimo stoteles.
Gaminį / baterijas kraukite tik aplinkos temperatūrai esant nuo
10 °C iki 40 °C.
Baigę naudoti išjunkite akumuliatoriumi maitinamus gaminius.
Gaminį / baterijas reguliariai įkraukite, net jei ilgesnį laiką jų
nenaudojote (maždaug kas 3 mėnesius).
Neleiskite gaminiui / baterijoms įkaisti daugiau negu 70 °C.
Saugokite baterijas nuo tiesioginių saulės spindulių ir nemes-
kite jų į ugnį.
Nurodymai dėl duomenų ir programinės įrangos atnaujinimų
rinkimo ir apdorojimo
Šiame gaminyje saugomi atskiri nustatymai, pvz., garso lygiai ir sujungtų
prietaisų „Bluetooth“ adresai. Šie duomenys reikalingi, kad gaminys veiktų, ir
nėra perduodami „Sennheiser“ arba „Sennheiser“ rangovams ir nėra tvarkomi.
Programinę gaminio įrangą galite nemokamai atnaujinti naudodami
„Sennheiser Smart Control“ taikomąją programą per interneto ryšį. Jei prie-
taisas, kuriame įdiegta taikomoji programa, yra prijungtas prie interneto, šie
duomenys automatiškai perduodami „Sennheiser“ serveriams ir apdorojami,
kad būtų galima pateikti ir perduoti atitinkamus programinės įrangos at-
naujinimus: Aparatinės įrangos identifikatorius, aparatinės įrangos versijos
numeris, gaminyje įdiegtų programų versija, operacinės sistemos tipas „(An-
droid“, „iOS“) ir versija, taikomosios programos versija. Duomenys naudojami
tik įdiegtų programų naujiniams paruošti ir perduoti, ilgą laiką nėra saugomi.
Jei nenorite perduoti ir apdoroti šių duomenų, nesijunkite prie interneto.
Naudojimas pagal paskirtį / atsakomybė
Šios ausinės yra sukurtos kaip „Bluetooth“ suderinamų belaidžio garso ryšio
įrenginių priedai, pvz., muzikos atkūrimas ir „Bluetooth®“ telefono techno-
logija.
Naudojimas ne pagal paskirtį yra gaminio naudojimas kitaip, nei aprašyta
gaminio dokumentuose.
„Sennheiser“ neprisiima atsakomybės esant aplaidžiam arba netinkamam
gaminio bei priedų / dalių naudojimui.
„Sennheiser“ neprisiima atsakomybės už USB įrenginių, kurie neatitinka USB
specifikacijų, žalą.
„Sennheiser“ neatsako už nuostolius, atsiradusius dėl ryšio trikdžių, tuščių ar
senų akumuliatorių arba viršyto „Bluetooth“ perdavimo diapazono.
Prieš pradedant eksploatuoti reikia atsižvelgti į šalyje galiojančius potvarkius.
Gamintojo deklaracijos
Daugiau informacijos apie įstatymų nuostatų laikymosi ženklinimą rasite
dokumento pabaigoje.
Garantija
„Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“ suteikia šiam gaminiui 24 mėnesių
garantiją.
Šiuo metu galiojančias garantijos suteikimo sąlygas galite peržiūrėti inter-
nete svetainėje www.sennheiser.com arba pas savo „Sennheiser“ partnerį.
Atitinka toliau nurodytus reikalavimus
Bendroji Gaminių saugos direktyva (2001/95/EB)
Atsižvelgiant į konkrečios šalies garso lygio apribojimus.
ES atitikties deklaracija
Pavojingų medžiagų apribojimo direktyva (2011/65/ES)
„Sennheiser electronic GmbH & Co. KG“ patvirtina, kad radijo ryšio
įrenginio tipas SEBT4 atitinka direktyvą dėl valstybių narių įstatymų, susijusių
su radijo įrenginių tiekimu rinkai, suderinimo (2014/53/ES).
Visą ES atitikties deklaracijos tekstą galite rasti šioje interneto svetainėje:
www.sennheiser.com/download.
Utilizavimo nurodymai
Direktyva dėl baterijų ir akumuliatorių bei baterijų ir
akumuliatorių atliekų (2006/66/EB ir
2013/56/ES)
Direktyva dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų (EEĮ)
(2012/19/ES)
Simbolis ant gaminio, akumuliatoriaus baterijos / akumuliatoriaus (jei yra)
ir (arba) pakuotės, vaizduojantis perbrauktą šiukšlių konteinerį ant ratukų,
reiškia, kad šių gaminių, pasibaigus jų veikimo trukmei, negalima išmesti kartu
su įprastomis buitinėmis atliekomis, jie turi būti utilizuojami atskirai. Šalindami
pakuotes laikykitės jūsų šalyje galiojančių atliekų rūšiavimo reikalavimų.
Daugiau informacijos apie šių gaminių antrinį perdirbimą sužinosite savo
savivaldybės buitinio ūkio skyriuje, buitinių atliekų surinkimo arba priėmimo
skyriuose arba iš savo „Sennheiser“ atstovo.
Elektros ir elektronikos naudotojų prietaisų, akumuliatorių baterijų / akumu-
liatorių (jei yra) bei pakuočių rūšiavimas skirtas skatinti antrinį perdirbimą
ir (arba) antrinį panaudojimą bei išvengti neigiamo poveikio, pavyzdžiui, dėl
esančių kenksmingų medžiagų galimo pavojaus. Taip labai prisidėsite prie
aplinkos ir sveikatos apsaugos.
CS Česky
Důležité bezpečnostní pokyny
Z Před použitím produktu si pozorně přečtěte celý návod k obsluze, bez-
pečnostní pokyny, stručný návod (podle obsahu dodávky).
Z Produkt smíte předat třetí straně vždy pouze s těmito bezpečnostními
pokyny.
Z Nepoužívejte produkt, pokud je viditelně poškozený nebo vydává hlasité,
neobvyklé zvuky (pískání nebo pípání).
Z Produkt používejte výhradně v prostředích, která jsou vybavena bezdrá-
tovou technologií Bluetooth®.
Jak zabránit poškození zdraví a zraněním
Z Pro zabránění poškození sluchu neposlouchejte po delší
dobu s vysokou hlasitostí.
Z Produkt vytváří silné permanentní magnetické pole, které může vést k
poškození kardiostimulátorů, implantovaných defibrilátorů (ICD) a jiných
implantátů. Mezi částmi produktu, které obsahují
magnety, a kardiostimulátorem, implantovaným
defibrilátorem nebo jiným implantátem neustále udržujte
vzdálenost alespoň 10 cm.
Z Části produktu, balení a příslušenství uchovávejte před dětmi, aby
nedošlo k úrazu. Nebezpečí spolknutí a udušení.
Z Nepoužívejte produkt, pokud vaše okolí vyžaduje zvláštní pozornost
(např. v silniční dopravě). Zejména aktivní potlačení šumu může
způsobit, že neuslyšíte okolní zvuky nebo že dojde k výrazné změně
výstražných signálů.
Jak zabránit poškození výrobku a poruchám
Z Udržujte produkt stále suchý a nevystavujte jej ani extrémně nízkým,
ani extrémně vysokým teplotám (fén, topení, dlouhý pobyt na slunci
atd.), abyste zabránili vzniku koroze nebo deformaci. Normální provozní
teplota je 0 až 40 °C.
Z Nezakrývejte otvory mikrofonu aktivního potlačení šumu na vnější straně
ušních boltců, abyste zabránili hlasitým, neobvyklým zvukům (pískání nebo
pípání) a zajistili správné potlačení šumu.
Z Používejte pouze doplňková zařízení / díly příslušenství / náhradní díly,
které jsou dodávány nebo doporučeny společností Sennheiser.
Z K čištění výrobku používejte pouze suchý hadřík.
Bezpečnostní pokyny pro lithiové baterie
VAROVÁNÍ
Při zneužití nebo nesprávné používání mohou baterie vytéct.
V extrémních případech vzniká nebezpečí:
zahřátí
vzniku požáru
výbuchu
vzniku kouře nebo plynu
Poškozené produkty včetně baterií odevzdejte na sběrná místa
nebo příslušnému prodejci.
Používejte výhradně baterie doporučené společností
Sennheiser a vhodné nabíječky.
Nabíjejte výrobek/baterie jen při okolní teplotě od 10 °C do
40 °C.
Výrobky napájené bateriemi po použití vypněte.
Dobíjejte výrobek/baterie pravidelně také při delším nepoužívá-
ní (cca každé 3 měsíce).
Nezahřívejte výrobek/baterie na teplotu vyšší než 70 °C. Vyhně-
te se slunečnímu záření a nevhazujte výrobek/baterie do ohně.
Pokyny k evidenci a zpracování dat a aktualizací firmwaru
Tento výrobek ukládá individuální nastavení, jako např. hlasitost a Bluetooth
adresy připojených zařízení. Tyto údaje jsou potřebné pro provoz produk-
tu a nejsou přenášeny ani zpracovávány společností Sennheiser ani touto
společností pověřenými podniky.
Firmware produktu můžete bezplatně aktualizovat pomocí aplikace
„Sennheiser Smart Control“ přes internet. Pokud je přístroj, na kterém je
aplikace nainstalována, připojen k internetu, přenáší se na server společnosti
Sennheiser následující údaje a následně se zde zpracovávají pro přípravu
aktualizací firmwaru a pro možnost přenosu: hardwarový identifikátor, revizní
číslo hardwaru, verze firmwaru produktu, typ a verze operačního systému
(Android, iOS), verze aplikace. Data se používají pouze za účelem poskytování
a přenosu aktualizací firmwaru a nejsou dlouhodobě ukládána. Pokud by tyto
údaje neměly být přenášeny a zpracovávány, nepřipojujte se k internetu.
Použití v souladu s určením / záruka
Tato sluchátka jsou vytvořena pro zařízení podporující Bluetooth pro bez-
drátovou audiokomunikaci, jako je přehrávání hudby a telefonáty pomocí
bezdrátové technologie Bluetooth®.
Použitím v rozporu s určeným účelem se rozumí jiné použití tohoto výrobku,
než které je popsáno v příslušných návodech k použití výrobku.
Společnost Sennheiser nepřebírá žádnou odpovědnost při zneužití nebo
nesprávném použití produktu a doplňkových zařízení / dílů příslušenství.
Společnost Sennheiser neručí za škody na USB zařízeních, která nejsou
v souladu se specifikací USB.
Společnost Sennheiser neručí za škody způsobené přerušením spojení kvůli
vybitým nebo starým bateriím nebo kvůli překročení dosahu Bluetooth.
Před uvedením do provozu je třeba brát v úvahu příslušné předpisy specifické
pro danou zemi.
Prohlášení výrobce
Další informace o označení k dodržení zákonných ustanovení naleznete na
konci dokumentu.
Záruka
Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG poskytuje na tento výrobek
záruku 24 měsíců.
Aktuálně platné záruční podmínky získáte na internetových stránkách
www.sennheiser.com nebo u obchodního partnera společnosti Sennheiser.
V souladu s následujícími požadavky
Směrnice o obecné bezpečnosti výrobků (2001/95/ES)
V souladu s omezeními hlasitosti specifickými pro danou zemi.
Prohlášení EU o shodě
Směrnice RoHS (2011/65/EU)
Společnost Sennheiser electronic GmbH & Co. KG tímto prohlašu-
je, že typ radiového zařízení SEBT4 odpovídá směrnici pro radiová zařízení
(2014/53/EU).
Úplné znění textu prohlášení EU o shodě naleznete na internetové adrese:
www.sennheiser.com/download.
Pokyny k likvidaci
Směrnice o bateriích (2006/66/ES a 2013/56/EU)
Směrnice OEEZ (2012/19/EU)
Symbol přeškrtnuté popelnice v kolečku na produktu,
baterii/akumulátoru (je-li k dispozici) a/nebo na obalu upozorňuje na to, že
takové produkty nesmí být na konci své životnosti zlikvidovány jako běžný
domácí odpad, ale odděleně. V případě obalů prosím respektujte zákonné
předpisy pro třídění odpadu ve vaší zemi.
Další informace o recyklaci těchto produktů obdržíte u obecní správy, ve
sběrných místech komunálního odpadu nebo u obchodního partnera spo-
lečnosti Sennheiser.
Oddělený sběr starých elektrických a elektronických přístrojů, baterií/aku-
mulátorů (jsou-li k dispozici) a obalů slouží k podpoře recyklace a/nebo
zužitkování a k vyhnutí se negativním efektům, například kvůli potenciální-
mu obsahu škodlivých látek. Tím významně přispíváte k ochraně životního
prostředí a zdraví.
SK Slovenčina
Dôležité bezpečnostné pokyny
Z Kým začnete produkt používať, starostlivo si prečítajte celý návod na
obsluhu, bezpečnostné pokyny, stručný návod (v závislosti od rozsahu
dodávky).
Z Ďalším osobám odovzdávajte tento produkt len spolu s týmito bezpeč-
nostnými pokynmi.
Z Produkt nepoužívajte, ak je očividne poškodený alebo vydáva hlasné,
nezvyčajné zvuky (pípanie alebo pískanie).
Z Produkt používajte výlučne v prostredí s bezdrôtovou technológiou
Bluetooth®.
Zabránenie nehodám a poškodeniu zdravia
Z Nepočúvajte dlhší čas s vysokou hlasitosťou, aby ste
predišli poškodeniam sluchu.
Z Produkt vytvára silnejšie permanentné magnetické polia, ktoré môžu
viesť k poruchám kardiostimulátorov, implantovaných defibrilátorov
(ICDs) a iných implantátov. Vždy dodržiavajte vzdialenosť
minimálne 10 cm medzi komponentom produktu, ktorý
obsahuje magnety, a kardiostimulátorom, implantovaným
defibrilátorom alebo iným implantátom.
Z Súčasti produktu, balenia a príslušenstva uchovávajte mimo dosahu
detí a domácich zvierat, aby ste predišli úrazom. Nebezpečenstvo
prehltnutia a udusenia.
Z Produkt nepoužívajte, keď si vaše prostredie vyžaduje mimoriadnu
pozornosť (napr. v cestnej premávke). Zvlášť aktívne potlačenie šumu
produktu môže spôsobiť, že budú zvuky okolia nepočuteľné alebo sa
výrazne akusticky zmenia výstražné signály.
Prevencia poškodenia a porúch produktu
Z Produkt udržiavajte stále v suchu a nepoužívajte ho pri extrémne níz-
kych ani vysokých teplotách (sušenie vlasov, kúrenie, dlhé vystavovanie
slnečnému žiareniu atď.). Predídete tak jeho korózii a deformáciám.
Bežná prevádzková teplota je na úrovni 0 až 40 °C.
Z Neprekrývajte otvory mikrofónu aktívneho potlačenia šumu na vonkajšej
strane ušníc, aby ste predišli hlasným, nezvyčajným zvukom (pípanie
alebo pískanie) a zaistili bezchybné potlačenie šumu.
Z Používajte len doplnkové zariadenia/diely príslušenstva/náhradné diely,
ktoré dodáva alebo odporúča spoločnosť Sennheiser.
Z Produkt čistite len mäkkou, suchou handričkou.
Bezpečnostné pokyny pre lítiové batérie
VÝSTRAHA
V prípade nesprávneho alebo neprimeraného použitia môžu
batérie vytiecť. V extrémnych prípadoch vzniká nebezpečen-
stvo
vzniku tepla
vzniku požiaru
explózie
vzniku dymu alebo plynov
Poškodené výrobky vrátane batérií odovzdajte v zberniach
alebo u svojho autorizovaného predajcu.
Používajte výlučne akumulátory a k nim vhodné nabíjačky
odporúčané spoločnosťou Sennheiser.
Produkt/akumulátory nabíjajte len pri teplote okolia od 10 do
40 °C.
Produkty napájané akumulátormi po používaní vypnite.
Aj v prípade, že produkt/akumulátory dlhší čas nepoužívate,
pravidelne ich nabíjajte (cca každé 3 mesiace).
Produkt/akumulátory nezahrievajte nad teplotu 70 °C. Zabráňte
priamemu dopadu slnečného žiarenia a nehádžte produkt/
akumulátory do ohňa.
Pokyny na zaznamenávanie a spracovanie údajov a aktualizácií
firmvéru
Tento produkt ukladá individuálne nastavenia, ako sú hlasitosť a adresy
Bluetooth spárovaných zariadení. Tieto údaje sú potrebné na prevádzku
produktu a neodosielajú sa spoločnosti Sennheiser ani prostredníctvom ňou
poverených spoločností a ani sa nespracúvajú.
Firmvér produktu si môžete zdarma aktualizovať pomocou aplikácie
„Sennheiser Smart Control“ cez internet. Keď je zariadenie, na ktorom je
aplikácia nainštalovaná, spojené s internetom, na server Sennheiser sa au-
tomaticky odosielajú a spracúvajú nasledujúce údaje, aby sme vám mohli
poskytnúť a odoslať vhodné aktualizácie firmvéru: identifikátor hardvéru, číslo
revízie hardvéru, verzia firmvéru produktu a typ a verzia operačného systému
(Android, iOS), verzia aplikácie. Údaje sa používajú len na účel poskytnutia
a prenosu aktualizácií firmvéru a neukladajú sa natrvalo. Ak sa tieto údaje
nemajú odosielať a spracúvať, nepripájajte zariadenie na internet.
Účel použitia/ručenie
Tieto náhlavné slúchadlá sú koncipované ako zariadenia konformné
s Bluetooth na bezdrôtovú audiokomunikáciu, ako je prehrávanie hudby a
telefonovanie cez bezdrôtovú technológiu Bluetooth®.
Iný spôsob použitia produktu ako je popísaný v príslušnej produktovej doku-
mentácii, sa považuje za nesprávny.
Spoločnosť Sennheiser nepreberá ručenie pri zneužití alebo nesprávnom
použití produktu ani doplnkových prístrojov/príslušenstva.
Spoločnosť neručí za poškodenie prístrojov s pripájaním cez USB, ktoré sa
nezhodujú so špecifikáciami USB.
Spoločnosť Sennheiser neručí za škody vyplývajúce z prerušenia spojenia v
dôsledku vybitých alebo starých batérií alebo prekročenia rozsahu vysielania
Bluetooth.
Pred uvedením do prevádzky sa musia dodržať príslušné miestne predpisy.
Vyhlásenia výrobcu
Ďalšie informácie o označeniach dodržania zákonných ustanovení nájdete
na konci dokumentu.
Záruka
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG poskytuje na tento produkt záruku v
trvaní 24 mesiacov.
Aktuálne platné podmienky uplatnenia záruky nájdete na internetovej strán-
ke www.sennheiser.com alebo u svojho autorizovaného predajcu výrobkov
Sennheiser.
V súlade s nasledovnými požiadavkami
Smernica o všeobecnej bezpečnosti výrobkov (2001/95/ES)
V súlade s vnútroštátnymi obmedzeniami hlasitosti.
Vyhlásenie o zhode EÚ
Smernica o obmedzení používania určitých nebezpečných
látok v elektrických a elektronických zariadeniach
(2011/65/EÚ)
Týmto spoločnosť Sennheiser electronic GmbH & Co. KG vyhlasuje, že typ
rádiového zariadenia SEBT4 zodpovedá smernici o rádiových zariadeniach
(2014/53/EÚ).
Plné znenie vyhlásenia o zhode EÚ nájdete na internetovej stránke:
www.sennheiser.com/download.
Pokyny na likvidáciu
Smernica o batériách (2006/66/ES & 2013/56/EÚ)
Smernica o odpade z elektrických a elektronických
zariadení (OEEZ) (2012/19/EÚ)
Symbol preškrtnutej nádoby na odpad na kolieskach na produkte, batérii/
akumulátore (ak je dispozícii) a/alebo obale vás upozorňuje na to, že sa tieto
produkty nesmú po skončení ich životnosti likvidovať v bežnom domovom
odpade, ale musia sa odovzdať na osobitnú likvidáciu. Pri obaloch rešpektujte
zákonné predpisy o separácii odpadov vo svojej krajine.
Ďalšie informácie týkajúce sa recyklácie týchto výrobkov získate na riadia-
com úrade miestnej samosprávy, komunálnych zberných alebo odberných
miestach alebo u partnerov spoločnosti Sennheiser.
Osobitný zber odpadu z elektrických a elektronických zariadení, batérií/
akumulátorov (ak sú k dispozícii) a obalov slúži na podporu recyklácie a/alebo
zhodnotenia a na zamedzenie negatívnych vplyvov, napríklad v dôsledku po-
tenciálne obsiahnutých škodlivých látok. Tým významne prispejete k ochrane
životného prostredia a zdravia.
HU Magyar
Fontos biztonsági tudnivalók
Z A termék használata előtt a kezelési útmutatót, a biztonsági tudnivaló-
kat, a rövid útmutatót (a kiszállított csomagnak megfelelően) alaposan
és figyelmesen olvassa végig.
Z A terméket harmadik személynek mindig csak a biztonsági tudnivalók-
kal együtt adja át.
Z Ne használja a terméket, ha az nyilvánvalóan sérült, vagy hangos, szokatlan
(sípoló vagy pittyegő) hangot ad ki.
Z A terméket kizárólag olyan környezetben használja, ahol a vezeték
nélküli Bluetooth®-technológia használata megengedett.
Az egészségkárosodás és a balesetek megelőzése
Z A halláskárosodás elkerülése érdekében ne használja a
terméket hosszú ideig magas hangerőn.
Z A termék erős állandó mágneses mezőket hoz létre, amelyek
zavarhatják a szívritmus-szabályozók, a beültetett defibrillátorok (ICD-k)
és más implantátumok működését. Ügyeljen, hogy mindig
legalább 10 cm távolság legyen a mágneseket tartalmazó
komponensek és a szívritmus-szabályozó, a beültetett
defibrillátor vagy más implantátumok között.
Z A balesetek elkerülése érdekében tartsa gyermekektől és háziállatoktól
jól elzárt helyen a terméket, annak csomagolását és tartozékait. Lenye-
lés- és fulladásveszély.
Z Ne használja a terméket olyankor, amikor környezete fokozott figyelmet
követel (pl. a közúti forgalomban). Különösen a termék aktív zajcsökken-
tése képes a környezeti zajt hallhatatlanná tenni vagy a jelzőhangokat
akusztikus értelemben erősen megváltoztatni.
A termék károsodásának és üzemzavarának megelőzése
Z A terméket mindig tartsa szárazon és ne tegye ki szélsőséges hőmér-
sékleti hatásoknak (pl. hajszárító, fűtés, hosszabb ideig tartó napsu-
gárzás stb.), hogy a rozsdásodást és deformálódást megelőzhesse. A
normál üzemi hőmérséklet 0 °C és 40 °C között van.
Z A fülhallgató külső oldalán ne takarja le az aktív zajcsökkentő mikrofon
csatlakozóit, hogy elkerülje a hangos, szokatlan (sípoló vagy pittyegő)
hangokat és biztosítsa a megfelelő zajszűrést.
Z Csak olyan kiegészítő készülékeket/tartozékokat/pótalkatrészeket
használjon, amelyeket a Sennheiser szállított vagy ajánlott.
Z A terméket csak puha, száraz ronggyal tisztítsa.
A lítium akkumulátorok biztonsági tudnivalói
FIGYELMEZTETÉS
Visszaélés vagy nem rendeltetésszerű használat esetén az
akkuk lemerülhetnek. Szélsőséges esetekben a következő
veszélyek állhatnak fenn:
hőképződés
tűz
robbanás
füst- vagy gázképződés
A meghibásodott terméket az akkumulátorral együtt adja le egy
gyűjtőhelyen vagy a márkakereskedőnél.
Kizárólag a Sennheiser által ajánlott akkumulátorokat és a
hozzájuk való töltőkészülékeket használja.
A terméket / akkumulátorokat csak 10 °C és 40 °C közötti
környezeti hőmérsékleten töltse.
Az akkuról táplált termékeket használat után kapcsolja ki.
Hosszabb idejű használaton kívül helyezés esetén az akkumu-
látort / a terméket rendszeres időközönként (kb. 3 havonta)
töltse fel.
Ne melegítse a terméket / az akkumulátort 70 °C fölé. Az
akkumulátort ne tegye ki napsugárzásnak és a terméket / az
akkumulátort soha ne dobja a tűzbe!
Tudnivalók az adatok gyűjtéséről és feldolgozásáról és a
firmware-frissítésekről
Ez a termék tárolja az egyéni beállításokat, mint pl. a hangerőt és a párosított
készülékek Bluetooth-címeit. Ezek az adatok szükségesek a termék működ-
tetéséhez, és a Sennheiser vállalat, ill. a Sennheiser által meghatalmazott
vállalatok nem kapják meg és nem dolgozzák fel azokat.
A termékben használt firmware a „Sennheiser Smart Control” alkalmazás-
sal, internetkapcsolaton keresztül ingyenesen frissíthető. Ha az a készülék,
amelyre az alkalmazás telepítve van, rendelkezik internetkapcsolattal, akkor
a készülék automatikusan elküldi a következő adatokat a Sennheiser szerve-
réhez, amelyek ott feldolgozásra kerülnek, hogy a megfelelő firmware-frissí-
tések rendelkezésre bocsáthatók és átvihetők legyenek: Hardver azonosító,
hardver verziószám, a termék firmware verziója, az operációs rendszer típusa
(Android, iOS) és verziója, az alkalmazás verziója. Az adatokat csak a firmware
frissítéseinek rendelkezésre bocsátására és továbbítására használjuk, és nem
tároljuk őket hosszasan. Ha nem akarja továbbítani és feldolgozni ezeket az
adatokat, ne hozzon létre internetkapcsolatot.
Rendeltetésszerű használat/felelősség
Ez a fejhallgató Bluetooth-funkcióval rendelkező készülékek tartozékaként
vezeték nélküli audio-kommunikációra, pl. zene lejátszására és Bluetooth®
rádiótechnológiás telefonálásra készült.
A termékhez tartozó útmutatókban leírtaktól eltérő használat nem rendelte-
tésszerű használatnak minősül.
A Sennheiser semmilyen felelősséget nem vállal a termék, valamint kiegészí-
tőinek/tartozékainak nem előírás szerinti vagy visszaélésszerű használatából
származó károkért.
A Sennheiser nem vállal felelősséget az olyan USB-eszközökön keletkezett
károkért, amelyek nem felelnek meg az USB-specifikációknak.
A Sennheiser nem vállal felelősséget azért, ha a kapcsolat az akkuk lemerü-
lése vagy elöregedése, ill. a Bluetooth-hatókör túllépése miatt megszakad.
Üzembe helyezés előtt vegye figyelembe az adott országban érvényes min-
denkori előírásokat.
Gyártói nyilatkozatok
A törvényi előírások betartására vonatkozó jelölésekkel kapcsolatban a do-
kumentum végén talál további információkat.
Garancia
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG erre a termékre 24 hónapos ga-
ranciát vállal.
Az aktuális garanciális feltételeket megtalálja az interneten a
www.sennheiser.com címen vagy Sennheiser partnerénél.
Megfelel a következő követelményeknek
Általános Termékbiztonsági irányelv (2001/95/EK)
Az adott országban érvényes hangerő-korlátozási előírásokkal össz-
hangban.
EU megfelelőségi nyilatkozat
RoHS irányelv (2011/65/EU)
A Sennheiser electronic GmbH & Co. KG ezennel kijelenti, hogy a
SEBT4 típusú rádiótechnikai berendezés megfelel a rádióberendezésekre
vonatkozó irányelvnek (2014/53/EU).
Az EU megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege a következő internetcímen
érhető el: www.sennheiser.com/download.
Megjegyzések a hulladékkezeléshez
Akkumulátorokra vonatkozó irányelv (2006/66/EK
& 2013/56/EU)
Az elektromos és elektronikus berendezések hulla-
dékairól szóló irányelv (2012/19/EU)
Az áthúzott kerekes kuka szimbólum olyan termékre, elemre/akkura (ha van)
és/vagy csomagolásra hívja fel a figyelmet, melyet élettartama végén nem
szabad a szokásos háztartási hulladékba dobni, hanem külön hulladékkezelés-
be kell bevonni. A csomagolás esetén tartsa be a helyileg érvényes szelektív
hulladékgyűjtési törvényi előírásokat.
Ezeknek a termékeknek az újrahasznosításához további információk találha-
tók a helyi önkormányzatnál, a kommunális gyűjtő- és visszavételi helyeknél,
vagy a Sennheiser partnerénél.
A régi elektrotechnikai és elektronikai készülékek, elemek/akkuk (ha vannak)
és csomagolások szelektív gyűjtése arra szolgál, hogy támogassuk vele az
újrahasznosítást és/vagy értékesítést és elkerüljük például a bennük levő
potenciális káros anyagok negatív hatását. Ezzel jelentősen hozzájárulhat a
környezet- és egészségvédelemhez.
RO Română
Instruciuni importante de sigurană
Z Înainte de a utiliza produsul, citii cu atenie și în întregime instruciunile
de utilizare, instruciunile de sigurană, instruciunile pe scurt (în funcie
de pachetul de livrare).
Z Predai produsul către teri întotdeauna împreună cu instruciunile de
sigurană prezente.
Z Nu folosii produsul dacă prezintă urme vizibile de deteriorare sau dacă
emite sunete puternice, neobișnuite (fluierat, șuierat).
Z Utilizai produsul exclusiv în medii în care tehnologia wireless
Bluetooth®este permisă.
Prevenirea îmbolnăvirilor și accidentelor
Z Nu ascultai timp îndelungat la volum ridicat pentru a
preveni afectarea auzului.
Z Produsul generează câmpuri magnetice permanente puternice, care pot
determina perturbaii la nivelul stimulatoarelor cardiace, a defibrilatoa-
relor implantate (ICD) și a altor implanturi. Meninei
întotdeauna o distană de minim 10 cm între componenta
de produs ce conine magnetul și stimulatorul cardiac,
defibrilatorul implantat sau alte implanturi.
Z Păstrai componentele produsului, ale ambalajului și accesoriile în locuri
inaccesibile copiilor și animalelor de casă, pentru a preveni accidentele.
Pericol de înghiire și sufocare.
Z Nu utilizai produsul în situaia în care mediul dumneavoastră necesită
o atenie deosebită (de exemplu în trafic). În special, funcia activă a
produsului de blocare a zgomotelor poate suprima zgomotele ambiante
sau modifica acustic în mod semnificativ semnalele de avertizare.
Evitarea deteriorării și defectării produsului
Z Meninei produsul tot timpul uscat și nu-l expunei la temperaturi
extrem de joase sau înalte (uscător de păr, calorifer, la soare timp
îndelungat etc.) pentru a preveni coroziunea sau deformările produsului.
Temperatura normală de funcionare este cuprinsă între 0 °C și 40 °C.
Z Pentru evitarea sunetelor puternice, neobișnuite (fluierat sau șuierat) și pentru
asigurarea unei blocări corespunzătoare a zgomotelor, nu acoperii orificiile
microfonului la funcia activă de blocare a zgomotelor în exteriorul zonei
auriculare.
Z Utilizai doar echipamente suplimentare/accesorii/piese de schimb
livrate sau recomandate de Sennheiser.
Z Curăai produsul numai cu o cârpă moale și uscată.
Instruciuni de sigurană pentru acumulatori cu litiu
AVERTISMENT
În caz de abuz sau de utilizare necorespunzătoare există
riscul scurgerii acumulatorilor. În situaii extreme există
pericolul de:
Căldură excesivă
Incendiu
Explozie
Emisie de fum sau gaze
Predai produsele defecte, inclusiv acumulatorii unei staii
de colectare a deșeurilor sau comerciantului dumneavoastră
specializat.
Utilizai exclusiv acumulatorii și încărcătoarele recomandate de
Sennheiser .
Încărcai produsul / acumulatorii numai la o temperatură ambi-
entală cuprinsă între 10 °C și 40 °C.
După utilizare, oprii produsele alimentate cu acumulatori.
Și în cazul perioadelor prelungite de neutilizare, încărcai pro-
dusul / acumulatorii periodic (la interval de aproximativ 3 luni).
Nu încălzii produsul / acumulatorii la temperaturi mai mari
de 70 °C. Evitai radiaiile solare și nu aruncai produsul /
acumulatorii în foc.
Instruciuni privind colectarea și prelucrarea datelor și actualiză-
rile de firmware
Acest produs salvează setări individuale precum volum și adrese Bluetooth
ale dispozitivelor conectate. Aceste date sunt necesare pentru utilizarea
produsului și nu sunt transferate ori prelucrate de către Sennheiser sau
companii mandatate de Sennheiser.
Putei actualiza gratuit firmware-ul produsului, prin aplicaia „Sennheiser
Smart Control”, printr-o conexiune la internet. Atunci când dispozitivul pe care
este instalată aplicaia se conectează la internet, următoarele date sunt trans
-
mise automat către serverul Sennheiser și prelucrate acolo, pentru a pune
la dispoziie și transfera versiuni actuale adecvate de firmware: Identificator
hardware, număr de revizie hardware, versiunea firmware a produsului, tipul
și versiunea sistemului de operare (Android, iOS), versiunea aplicaiei. Datele
se utilizează doar în scopul furnizării și transferului de actualizări firmware
și nu se salvează pe termen lung. În cazul în care aceste date nu trebuie
transferate și prelucrate, nu realizai conexiunea la internet.
Utilizarea conform destinaiei/răspunderea
Acestecăști sunt concepute ca accesoriu pentru dispozitive compatibile
Bluetooth pentru comunicaia audio wireless, precum redarea muzicii și a
convorbirilor telefonice prin tehnologie radio Bluetooth®.
Este considerată o utilizare contrară destinaiei situaia în care folosii acest
produs într-un mod diferit faă de descrierea din instruciunile atașate aces-
tuia.
Sennheiser nu își asumă răspunderea pentru abuzuri sau utilizarea necon-
formă a produsului sau perifericelor/accesoriilor.
Sennheiser nu răspunde pentru defectarea aparatelor USB care nu respectă
specificaiile USB.
Sennheiser nu răspunde pentru daune rezultate din întreruperea conexiunii
datorată acumulatorilor descărcai sau vechi, ori din ieșirea din domeniul de
acoperire Bluetooth.
Înainte de punerea în funciune este necesară respectarea normelor specifice
ale ării respective.
Declaraii ale producătorului
Putei găsi informaii suplimentare referitoare la marcajele privind respecta-
rea dispoziiilor legale la sfârșitul documentului.
Garanie
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG acordă pentru acest produs o garanie
de 24 de luni.
Putei consulta condiiile de garanie în vigoare în prezent pe internet la
adresa www.sennheiser.com sau la partenerul dumneavoastră Sennheiser.
În conformitate cu următoarele cerine
Directiva generală privind securitatea produselor (2001/95/CE)
În conformitate cu limitările de volumspecifice pentru fiecare ară.
Declaraia de conformitate UE
Directiva RoHS (2011/65/UE)
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG declară prin prezenta că tipul
de echipament radio SEBT4 corespunde Directivei privind echipamentele
radio (2014/53/UE).
Textul integral al declaraiei de conformitate este disponibil la următoarea
adresă de internet: www.sennheiser.com/download.
Note privind eliminarea
Directiva privind bateriile (2006/66/CE și 2013/56/
UE)
Directiva DEEE (2012/19/UE)
Simbolul tomberonului barat aplicat pe produs, baterie/acumulator și/sau
ambalaj (dacă există) indică faptul că la finalul duratei de utilizare aceste
produse nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile menajere obișnuite,
ci în mod separat. Pentru ambalaje, vă rugăm să respectai normele legale
naionale de separare a deșeurilor.
Mai multe informaii cu privire la modul de reciclare a acestor produse putei
obine de la administraia locală, centrele locale de colectare și reciclare a
deșeurilor sau la partenerii dumneavoastră Sennheiser.
Colectarea separată a deșeurilor electrice și electronice, a bateriilor/acu-
mulatorilor (dacă există) și ambalajelor, servește la stimularea procesului de
reutilizare și/sau revalorificare și la evitarea efectelor negative, de exemplu
cele provocate de eventualele substane nocive coninute. Procedând în
acest mod, contribuii în mod semnificativ la protecia mediului înconjurător
și a sănătăii.
BG Български
Важни инструкции за безопасност
Z Внимателно прочетете цялото ръководство за експлоатация, ин-
струкциите за безопасност, краткото ръководство (в зависимост от
обхвата на доставка), преди да почнете да използвате продукта.
Z Предавайте продукта на трети лица винаги заедно с тези инструк-
ции за безопасност.
Z Не ползвайте продукта, ако е явно повреден или издава силни,
необичайни (свирещи или бибкащи) звуци.
Z Използвайте продукта само в среда, където е разрешена безжич-
на Bluetooth® технология.
Предотвратяване на увреждане на здравето
и инциденти
Z Не слушайте дълго време с висока сила на звука, за
да избегнете увреждане на слуха.
Z Продуктът създава сравнително силни постоянни магнитни
полета, които могат да нарушат функцията на пейсмейкъри,
имплантирани дефибрилатори (ICD) и други
импланти. Винаги дръжте компонентите на продукта,
в които са разположени магнитите, най-малко на
10 cm разстояние от пейсмейкъри, имплантирани
дефибрилатори или други импланти.
Z Дръжте частите на продукта, опаковката и принадлежностите да-
леч от деца и домашни любимци, за да предотвратите инциденти.
Опасност от поглъщане и задушаване.
Z Не използвайте продукта, ако средата, в която се намирате, из-
исква специално внимание (напр. в улично движение). Най-вече
активното шумозаглушаване на продукта може да потисне окол-
ните шумове или много да промени предупредителните сигнали
в акустичен план.
Предотвратяване на щети по продукта и на неизправности
Z Поддържайте продукта винаги сух и не го излагайте нито на
екстремно ниски, нито на екстремно високи температури (сешоар,
отопление, продължително излагане на слънчево облъчване и
т.н.), за да предотвратите образуване на корозия и деформации.
Нормалната работна температура е от 0° C до 40° C.
Z Не закривайте отвора на микрофона на активното шумозаглушаване
от външната стана на ушните миди, за да избегнете силен, необичаен
(свирещ или бибкащ) шум и за да гарантирате идеално шумозаглуша-
ване.
Z Използвайте само допълнителни уреди/аксесоари и резервни
части, които са препоръчани от Sennheiser.
Z Почиствайте продукта само с мека, суха кърпа.
Инструкции за безопасност за литиеви батерии
ПРЕДУРПРЕЖДЕНИЕ
При неправилна или нецелесъобразна употреба е
възможно протичане на батериите. В отделни случаи
има опасност от:
Образуване на
топлина
Пожар
Експлозия
Образуване на дим или газ
Върнете дефектните продукти, включително батериите, в
събирателни пунктове или при търговеца.
Използвайте само препоръчаните от Sennheiser батерии и
подходящи зарядни устройства.
Зареждайте продукта/батериите при околна температура
от 10 °C до 40 °C.
След употреба изключвайте продуктите, захранвани
с батерии.
Зареждайте продукта/батериите регулярно, дори ако не се
ползва за дълги периоди (на около 3 месеца).
Не загрявайте продукта/батериите над 70° C. Избягвайте
излагане на слънце и не изхвърляйте продукта/батериите
в огън.
Указания относно събирането и обработването на данни и
актуализации на фърмуера
Този продукт съхранява индивидуални настройки, като сила на звука
и Bluetooth адреси на сдвоени устройства. Тези данни са нужни за
експлоатацията на продукта и не се предават на Sennheiser или на
ангажирани от Sennheiser предприятия, нито се обработват от тях.
Като използвате интернет връзка, можете да актуализирате безплатно
фърмуера на продукта с приложението „Sennheiser Smart Control“. Ко-
гато устройството, на което е инсталирано приложението, се свърже
с интернет, на сървъра на Sennheiser автоматично се предават и там
се обработват следните данни, нужни за предоставянето и прехвър-
лянето на актуализациите на фърмуера: Хардуерен идентификатор,
номер на подверсията на хардуера, версия на фърмуера на продукта,
тип и версия на операционната система (Android, iOS), версия на
приложението. Данните се използват само с цел осигуряване и
прехвърляне на актуализации на фърмуера и не се записват трайно.
В случай че тези данни не трябва да се предават и обработват, не
свързвайте устройството с интернет.
Употреба по предназначение/отговорност
Тези слушалки са предназначени за употреба с Bluetooth съвместими
устройства за безжична аудио комуникация, като възпроизвеждане на
музика и телефонни разговори чрез безжична Bluetooth
®
технология.
Приема се, че продуктът не се използва по предназначение, ако го полз-
вате по начин, различен от описания в прилежащата му документация.
Sennheiser не поема отговорност при неправилна или нецелесъо-
бразна употреба на продукта и на допълнителни устройства/части
на аксесоари.
Sennheiser не носи отговорност за щети по USB устройства, които не
са в съответствие с USB спецификациите.
Sennheiser не носи отговорност за щети от прекъсване на връзката
вследствие на изтощени или остарели батерии, или на излизане извън
Bluetooth обхвата.
Преди пускане на продукта в експлоатация задължително трябва да се
вземат предвид специфичните за всяка държава разпоредби.
Декларация на производителя
По-подробна информация относно маркировката за спазване на зако-
новите разпоредби ще намерите в края на документа.
Гаранция
За този продукт Sennheiser electronic GmbH & Co. KG дава 24-месечна
гаранция.
Актуалните гаранционни условия можете да намерите в интернет на
адрес www.sennheiser.com или да поискате от търговец на Sennheiser.
В съответствие със следните изисквания
Директива относно общата безопасност на продуктите (2001/95/
ЕО)
В съответствие с националните ограничения на силата
на звука.
Декларация за съответствие на ЕС
Директива RoHS (2011/65/EС)
Тук Sennheiser electronic GmbH & Co. KG декларира, че ради-
осъоръженията от типа SEBT4 съответстват на Директивата за радио-
съоръженията (2014/53/ЕС).
Пълният текст на Декларацията за съответствие на ЕС е на разположе-
ние на следния интернет адрес: www.sennheiser.com/download.
Указания за изхвърляне
Директива относно батерии и акумулатори и
отпадъци от батерии и акумулатори (2006/66/ЕО
и 2013/56/ЕС)
Директива относно ОЕЕО (2012/19/ЕС)
Символът на зачертан контейнер на колела върху продукта, батерията/
акумулатора, (ако има налични) и/или опаковката показва, че след края
на експлоатационния си живот тези продукти не трябва да се изхвърлят
като битов отпадък, а трябва да се предават като отделни отпадъци.
За опаковките, моля, спазвайте законовите разпоредби за разделно
събиране на отпадъци във Вашата страна.
За повече информация относно рециклирането на тези продукти, моля,
обърнете се към Вашата общинска администрация, към общинските
пунктове за събиране на отпадъци или към партньорите на Sennheiser.
Разделното събиране на отпадъци от електрическо и електронно обо-
рудване, батерии/акумулатори, (ако има налични) и опаковки има
за цел да стимулира рециклирането и/или оползотворяването и да
предотврати негативните ефекти, напр. от потенциално съдържащи
се вредни вещества. По този начин давате своя важен принос към
опазването на околната среда и здравето.
SL Slovenščina
Pomembni varnostni napotki
Z Pred uporabo izdelka skrbno in v celoti preberite ta navodila za uporabo,
varnostne napotke in kratka navodila (glede na obseg dobave).
Z Izdelek tretjim osebam vedno predajte s temi varnostnimi napotki.
Z Izdelka ne uporabljajte, če je očitno poškodovan ali oddaja nenavadne
(žvižgajoče ali piskajoče) zvoke.
Z Izdelek uporabljajte samo v okoljih, kjer je dovoljena brezžična
Bluetooth®-tehnologija.
Izognite se telesnim poškodbam in nezgodam
Z Če se želite izogniti okvari sluha, se izogibajte
dolgotrajni uporabi slušalk pri visoki glasnosti.
Z Izdelek ustvarja močnejša trajna magnetna polja, ki lahko privedejo do
motenega delovanja srčnih spodbujevalnikov, vsadnih defibrilatorjev
(ICD) in drugih vsadkov. Med sestavnim delom izdelka, ki
vsebuje magnet, in spodbujevalnikom, vsadnim
defibrilatorjem ali drugim vsadkom vedno držite razdaljo
vsaj 10 cm.
Z Dele izdelka, embalaže in opreme shranjujte izven dosega otrok in
hišnih ljubljenčkov, da se izognete nezgodam. Nevarnosti požiranja in
zadušitve.
Z Izdelka ne uporabljajte, če morate biti še posebej pozorni na okolico
(npr. v prometu). Predvsem aktivna zadušitev hrupa s strani izdelka lah-
ko povzroči, da hrup iz okolja ni slišen, oziroma, da pride do akustično
močne spremembe opozorilnih signalov.
Izognite se poškodbam izdelka in motnjam
Z Izdelek naj bo vedno na suhem in ga ne izpostavljajte zelo nizkim ali zelo
visokim temperaturam (sušilec za lase, gretje, dolga izpostavljenost
soncu, itn.), da se izognete rjavenju ali deformacijam. Normalna delovna
temperatura znaša od 0 °C do 40 °C.
Z Ne pokrivajte odprtin mikrofona aktivne zadušitve hrupa na zunanji strani uh-
ljeve školjke, da se izognete glasnim, nenavadnim (žvižgajočim ali piskajočim)
zvokom in zagotovite pravilno zadušitev hrupa.
Z Uporabljajte samo dodatne naprave/dodatno opremo/nadomestne dele,
ki jih je priložilo ali priporočilo podjetje Sennheiser.
Z Izdelek čistite izključno z mehko, suho krpo.
Varnostni napotki za litijske baterije
OPOZORILO
V primeru zlorabe ali nenamenske uporabe lahko akumula-
torji stečejo. V skrajnih primerih obstaja nevarnost:
vročine,
požara,
eksplozije,
dima ali plina.
Izdelke z okvaro, vključno z baterijami, oddajte na zbirališčih
ali pri vašem specializiranem trgovcu.
Uporabljajte izključno baterije, ki jih priporoča podjetje
Sennheiser in temu ustrezne polnilnike.
Izdelek/baterije napolnite samo pri temperaturi okolice od
10 °C do 40 °C.
Izdelke, ki jih napajajo baterije, po uporabi izklopite.
Izdelek/baterije tudi v primeru daljše neuporabe redno polni-
te (pribl. vsake 3 mesece).
Izdelka/baterij ne segrevajte čez 70 °C. Izdelka/baterij ne
izpostavljajte sončnemu sevanju in ga/jih ne mečite v ogenj.
Napotki za zbiranje in obdelavo podatkov in posodobitev
programske opreme
Ta izdelek shranjuje individualne nastavitve kot so glasnost in naslovi
Bluetooth povezanih naprav. Ti podatki so potrebni za delovanje izdelka ter
se ne posredujejo oz. obdelujejo s strani podjetja Sennheiser ali pogodbenih
izvajalcev, ki jih je določilo podjetje Sennheiser.
Programsko opremo izdelka lahko brezplačno posodobite z uporabo apli-
kacije »Sennheiser Smart Control« preko spletne povezave. Ko je naprava,
na kateri je nameščena aplikacija, povezana z internetom, se na strežnik
podjetja Sennheiser samodejno prenesejo in obdelajo naslednji podatki za
pripravo in prenos ustreznih posodobitev programske opreme: Identifikator
strojne opreme, revizijska številka strojne opreme, različica strojne pro-
gramske opreme izdelka, vrsta in različica operacijskega sistema (Android,
iOS), različica aplikacije. Podatki se uporabljajo samo za zagotavljanje in
prenos posodobitev vdelane programske opreme in se ne hranijo trajno. Če
teh podatkov ne želite prenesti in obdelati, se ne povezujte z internetom.
Namenska uporaba/odgovornost
Teslušalke so zasnovane kot dodatna oprema za naprave, ki so skladne z
Bluetooth, in sicer za brezžično avdio komunikacijo, kot sta predvajanje
glasbe in telefonski klici preko radijske tehnologije Bluetooth®.
Če ta izdelek uporabljate drugače, kot je opisano v priloženi dokumentaciji
izdelka, se to smatra kot nenamenska uporaba.
Družba Sennheiser ne prevzema odgovornosti za napačno uporabo ali
nepravilno uporabo izdelka in dodatne opreme.
Podjetje Sennheiser ne odgovarja za nastale poškodbe naprav USB, ki ne
ustrezajo specifikacijam naprave.
Podjetje Sennheiser ne odgovarja za nastale poškodbe, ki so posledica
prekinitve povezave zaradi praznih ali starih baterij oz. prekoračenega
območja oddajanja Bluetooth.
Pred zagonom upoštevajte predpise, specifične za posamezno državo.
Izjave proizvajalca
Več informacij o oznakah skladnosti s predpisi najdete na koncu tega
dokumenta.
Garancija
Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ta izdelek izdaja garancijo
za obdobje 24 mesecev.
Veljavne garancijske pogoje lahko najdete na spletni strani
www.sennheiser.com ali pri vašem partnerju Sennheiser.
V soglasju z naslednjimi zahtevami
Splošna Direktiva o varnosti proizvodov (2001/95/ES)
V skladu z nacionalnimi omejitvami glede glasnosti.
Izjava EU o skladnosti
Direktiva RoHS (2011/65/EU)
Podjetje Sennheiser electronic GmbH & Co. KG izjavlja, da je tip
radijske opreme SEBT4 v skladu z Direktivo o radijski opremi (2014/53/EU).
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednji povezavi:
www.sennheiser.com/download.
Napotki za odstranjevanje
Direktiva o baterijah (2006/66/ES in 2013/56/EU)
Direktiva OEEO (2012/19/EU)
Simbol prekrižanega smetnjaka s kolesi na izdelku,
bateriji (če je prisotna) in/ali embalaži nakazuje, da tega izdelka ob koncu
njegove življenjske dobe ni dovoljeno odstraniti med normalne gospodinj-
ske odpadke, ampak ga je treba odstraniti ločeno. Za embalažo upoštevajte
zakonske predpise o ločevanju odpadkov v vaši državi.
Nadaljnje informacije glede recikliranja tega izdelka prejmete pri vaši lokalni
upravi, na komunalnih zbirnih mestih in mestih za vračilo ali pri vašem
partnerju podjetja Sennheiser.
Ločeno zbiranje starih električnih in elektronskih naprav, baterij (če so
prisotne) in embalaž je namenjeno za spodbujanje ponovne uporabe in/ali
recikliranje ter preprečevanje negativnih učinkov, npr. zaradi potencialno
prisotnih škodljivih snovi. S tem boste dali pomemben prispevek k zaščiti
okolja in zdravja.
HR Hrvatski
Važne sigurnosne napomene
Z Prije korištenja ovim proizvodom pažljivo i u cijelosti pročitajte ove
upute za upotrebu, sigurnosne napomene, kratke upute (ovisno o
opsegu isporuke).
Z Kad proizvod prosljeđujete trećim osobama, uvijek priložite ove
sigurnosne napomene.
Z Nemojte se koristiti proizvodom ako je vidno oštećen ili ako proizvodi
glasne, neobične zvukove (zviždanje ili pištanje).
Z Proizvodom se koristite isključivo u okruženjima u kojima je dopušte-
na bežična tehnologija Bluetooth®.
Izbjegavanje negativnih zdravstvenih posljedica
i nesreća
Z Izbjegavajte duga razdoblja slušanja pri visokoj glasno-
ći da ne biste oštetili sluh.
Z Proizvod stvara jaka stalna magnetna polja koja mogu uzrokovati
smetnje srčanih stimulatora, implantiranih defibrilatora (ICD-ova) i
drugih implantata. Uvijek održavajte razmak od
najmanje 10 cm između komponente proizvoda koja
sadržava magnete i srčanog stimulatora, implantiranog
defibrilatora ili drugog implantata.
Z Dijelove proizvoda, ambalaže i dodatne opreme čuvajte izvan dohvata
djece i kućnih ljubimaca da biste izbjegli nesreće. Opasnost od
gutanja i gušenja.
Z Proizvod nemojte upotrebljavati u situacijama kada trebate usmjeriti
posebnu pažnju na svoju okolinu (npr. u cestovnom prometu). Posebi-
ce aktivno suzbijanje buke može okolne zvukove učiniti nečujnima, a
signale upozorenja akustički znatno promijeniti.
Izbjegavanje oštećenja proizvoda i smetnji
Z Proizvod održavajte suhim i nemojte ga izlagati ekstremno niskim ili
ekstremno visokim temperaturama (sušilu za kosu, grijanju, dugo-
trajnoj sunčevoj svjetlosti itd.) da ne bi došlo do korozije ili promjena
oblika. Uobičajena radna temperatura iznosi od 0 °C do 40 °C.
Z Kako biste izbjegli glasne, neobične zvukove (zviždanje ili pištanje) i osigu-
rali besprijekorno suzbijanje buke, nemojte pokrivati otvore mikrofona za
aktivno suzbijanje buke koji se nalaze na vanjskom dijelu slušalica.
Z Upotrebljavajte samo dodatne uređaje / dodatnu opremu / rezervne
dijelove koje je isporučilo ili preporučilo društvo Sennheiser.
Z Proizvod čistite isključivo mekom, suhom krpom.
Sigurnosne napomene za litijske akumulatore
UPOZORENJE
U slučaju zlouporabe ili nepropisne upotrebe može doći do
istjecanja akumulatora. U ekstremnim slučajevima postoji
opasnost od:
stvaranja topline
požara
eksplozije
stvaranja dima ili plinova
Neispravne proizvode zajedno s akumulatorom odložite na sa-
kupljališta otpada ili ih vratite svojem specijaliziranom trgovcu.
Koristite se isključivo akumulatorima i odgovarajućim punjači-
ma koje je preporučilo društvo Sennheiser.
Proizvod/akumulatore punite samo pri temperaturi okoline od
10 °C do 40 °C.
Poslije upotrebe isključite proizvode koji se napajaju putem
akumulatora.
Proizvod/akumulatore redovito punite čak i ako su duže izvan
upotrebe (otprilike svaka 3 mjeseca).
Proizvod/akumulatore nemojte zagrijati na temperaturu veću
od 70 °C. Izbjegavajte sunčevu svjetlost i ne bacajte akumula-
tore u vatru.
Napomene o prikupljanju i obradi podataka i ažuriranjima
firmvera
Ovaj proizvod sprema individualne postavke poput glasnoće i Bluetooth
adresa spojenih uređaja. Ti su podaci potrebni za rad uređaja i ne prosljeđu-
ju se društvu Sennheiser niti ih društvo Sennheiser prenosi poduzećima
koje je angažiralo te ih se ne obrađuje.
Firmver proizvoda možete besplatno ažurirati s pomoću aplikacije
„Sennheiser Smart Control” putem internetske veze. Kada je uređaj na
koji je instalirana aplikacija povezan s internetom, sljedeći se podaci au-
tomatski prenose na poslužitelj društva Sennheiser i tamo obrađuju da bi
se osigurala i prenijela potrebna ažuriranja firmvera: identifikator hardvera,
revizijski broj hardvera, verzija firmvera proizvoda, vrsta operativnog sus-
tava (Android, iOS) i inačica, verzija aplikacije. Podaci se upotrebljavaju
samo u svrhu pripreme i prijenosa ažuriranja firmvera i ne spremaju se
trajno. Ako ne želite da se navedeni podaci prenose i obrađuju, nemojte
uspostavljati vezu s internetom.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com Publ. 06/21, 591131/A01
HD 450SE
Model: SEBT4
Namjenska upotreba/odgovornost
Ove su slušalice osmišljene kao pribor za uređaje kompatibilne s
Bluetoothom za bežičnu audio komunikaciju poput reprodukcije glazbe i
telefonske razgovore putem bežične tehnologije Bluetooth.
Nenamjenskom se upotrebom smatra svako korištenje ovim proizvodom
koje odstupa od opisa u pripadajućim uputama proizvoda.
Društvo Sennheiser ne preuzima odgovornost u slučaju zloporabe ili ne-
namjenske upotrebe ovog proizvoda kao ni dodatnih uređaja / dijelova
dodatne opreme.
Društvo Sennheiser ne odgovara za oštećenja na USB uređajima koji nisu
usklađeni sa specifikacijama za USB.
Društvo Sennheiser ne odgovara za oštećenja nastala zbog prekida veze
uslijed praznih ili prestarih akumulatora ili uslijed napuštanja prijemnog
područja Bluetootha.
Prije puštanja u rad treba obratiti pažnju na pojedine posebne propise
određene zemlje.
Izjave proizvođača
Dodatne informacije o oznakama za pridržavanje zakonskih odredbi možete
pronaći na kraju dokumenta.
Jamstvo
Društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG za ovaj proizvod nudi jam-
stvo za razdoblje od 24 mjeseca.
Trenutačno važeće uvjete jamstva možete pronaći na internetskoj stra-
nici www.sennheiser.com ili se obratiti svojem prodajnom predstavniku
društva Sennheiser.
Proizvod je sukladan sa sljedećim zahtjevima
Direktiva o općoj sigurnosti proizvoda (2001/95/EZ)
U sukladnosti sa specifičnim lokalnim ograničenjima glasnoće zvuka.
Izjava o sukladnosti EU
Direktiva o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u
električnoj i elektroničkoj opremi (2011/65/EU)
Ovime društvo Sennheiser electronic GmbH & Co. KG izjavljuje da je vrsta
radijske opreme SEBT4 u skladu s odredbama Direktive o stavljanju na
raspolaganje radijske opreme na tržištu (2014/53/EU).
Potpuni tekst Izjave o sukladnosti EU dostupan je na sljedećoj internetskoj
stranici: www.sennheiser.com/download.
Napomene za odlaganje u otpad
Direktiva o baterijama
(2006/66/EZ i 2013/56/EU)
Direktiva o otpadnoj električnoj i elektroničkoj
opremi (WEEE) (2012/19/EU)
Simbol prekrižene kante za smeće na proizvodu, bateriji / punjivoj bateriji
(ako postoji) i/ili ambalaži znači da se ovi proizvodi po isteku vijeka trajanja
ne smiju odložiti u obični kućni otpad, nego u poseban otpad. U pogledu am-
balaže pridržavajte se zakonskih propisa o odvajanju otpada u svojoj zemlji.
Ostale informacije o recikliranju ovih proizvoda možete dobiti od nadlež-
ne lokalne institucije, komunalnih mjesta za sakupljanje i povrat ili svog
Sennheiser partnera.
Zasebno sakupljanje elektroničkih i starih elektroničkih uređaja, baterija /
akumulatora (ako postoje) i ambalaže služi za poticanje ponovne uporabe
i/ili recikliranja i izbjegavanje negativnih učinaka, primjerice uslijed štetnih
tvari koje proizvodi mogu sadržavati. Ovime ostvarujete važan doprinos
zaštiti okoliša i zdravlja.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Sennheiser HD 450SE Návod na používanie

Typ
Návod na používanie