Zelmer Quatro CM2004M Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Ekspres ciśnieniowy
Espresso machine
CM2004M
Quatro
instrukcja
użytkowania
user
manual
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
EKSPRES CIŚNIENIOWY
Typ CM2004M
NÁVOD K POUŽITÍ
KÁVOVAR
Typ CM2004M
NÁVOD NA OBSLUHU
TLAKOVÝ KÁVOVAR
Typ CM2004M
2–15
16–29
30–43
PL
SK
CZ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
MAGASNYOMÁSÚ KÁVÉFŐZŐ
CM2004M Típus
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MAŞINĂ PENTRU CAFEA SUB
PRESIUNE Tip CM2004M
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО
Tип CM2004M
44–57
58–71
72–85
RU
RO
HU
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
ЕКСПРЕС ПОД НАЛЯГАНЕ
Тип CM2004M
ІНСТРУКЦІЯ З КОРИСТУВАННЯ
ПОМПОВА КАВОВАРКА
Тип CM2004M
USER MANUAL
ESPRESSO MACHINE
Type CM2004M
86–99
100–113
114–128
UA
EN
BG
2 CM2004-001_v03
Szanowni Klienci!
Dziękujemy za zakup naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
Jesteśmy przekonani, że na pewno docenią Państwo jakość
parzonej kawy oraz łatwość obsługi.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji
obsługi. Szczególną uwagę należy poświęcić wskazów-
kom bezpieczeństwa. Instrukcję obsługi prosimy zacho-
wać, aby można było korzystać z niej również w trakcie
późniejszego użytkowania wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas
użytkowania ekspresu do kawy
PL
Niebezpieczeństwo! / Ostrzeżenie!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Nie używaj urządzenia elektrycznego z widocznymi
uszkodzeniami, uszkodzonym przewodem zasilają-
cym, po upadku urządzenia lub uszkodzenia go w inny
sposób. Jeżeli zachodzi przypuszczenie, że urządze-
nie jest uszkodzone to sprawdzenia, naprawy, regulacji
urządzenia może dokonać jedynie przeszkolony per-
sonel autoryzowanego punktu serwisowego.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszko-
dzeniu, to powinien on być wymieniony u wytwórcy lub
w specjalistycznym zakładzie naprawczym albo przez
wykwali kowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać jedynie prze-
szkolony personel. Nieprawidłowo wykonana naprawa
może spowodować poważne zagrożenia dla użytkow-
nika. W razie wystąpienia usterek zwróć się do specja-
listycznego punktu serwisowego.
Nigdy nie usuwaj uchwytu sitka podczas parzenia
kawy ani też podczas podawania wrzątku, ponieważ
urządzenie znajduje się pod ciśnieniem. Usunięcie
uchwytu sitka podczas tych czynności może doprowa-
dzić do poparzenia lub zranienia.
Dysza pary staje się bardzo gorąca podczas spieniania
mleka i przepływu wody. Może to spowodować oparze-
nia w przypadku kontaktu, dlatego też należy unikać
jakiegokolwiek bezpośredniego kontaktu z dyszą pary.
Zawsze przed czyszczeniem ekspresu do kawy, a także
w razie pojawienia się problemów podczas procesu parze-
nia kawy, wyłącz ekspres i wyciągnij wtyczkę z gniazdka.
Nie umieszczaj rąk bezpośrednio pod strumieniem
pary, gorącej wody lub nalewanej kawy, ponieważ
może to prowadzić do oparzenia lub zranienia.
Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
zycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie
mające doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba
że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instruk-
cją użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby
odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się
sprzętem.
Uwaga!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem mienia
Zawsze umieszczaj urządzenie na płaskiej, równej
powierzchni.
Nie używaj ekspresu bez wody w zbiorniku. Zbiornik
napełniaj jedynie czystą i zimną wodą. Przestrzegaj
maksymalnej pojemności zbiornika.
Nie dopuszczaj do kontaktu przewodu przyłączenio-
wego z gorącymi częściami ekspresu do kawy, włącza-
jąc płytkę do podgrzewania  liżanek i dyszę pary.
Zawsze wyłączaj zasilanie (przycisk „Power”) przed
włożeniem lub wyciągnięciem wtyczki z gniazdka.
Wtyczkę nie należy wyciągać z gniazdka ciągnąc za
przewód zasilający – chwytaj za samą wtyczkę.
Zawsze wyłączaj zasilanie i wyciągaj wtyczkę, kiedy
urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas
oraz przed czyszczeniem.
Nie używaj ekspresu z przedłużaczem, chyba że prze-
dłużacz został sprawdzony przez wykwali kowanego
technika lub pracownika serwisu.
Urządzenie zawsze powinno być podłączone do
gniazdka sieci elektrycznej (jedynie prądu przemien-
nego) wyposażonego w kołek ochronny i o napięciu
zgodnym z podanym na tabliczce znamionowej urzą-
dzenia.
Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwi-
sał ponad krawędzią stołu lub półki, lub dotykał gorącej
powierzchni.
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie lub żadnym innym
płynie.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddziel-
nego układu zdalnej regulacji.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Przeczytaj uważnie i zachowaj niniejszą instrukcję
obsługi dostarczoną razem z urządzeniem.
Należy upewnić się, że powyższe wskazówki zostały
zrozumiane.
3
CM2004-001_v03
Dane techniczne
Parametry techniczne podane na tabliczce znamionowej
wyrobu.
Pojemność zbiornika na wodę: max. 1,0 l.
Ekspres jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w prze-
wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem
ochronnym.
Ekspres spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl
Budowa ekspresu
1
Uchwyt zbiornika na wodę
2
Zbiornik na wodę
3
Pokrywka
4
Łyżka do odmierzania kawy
5
Miejsce do przechowywania sitka
6
Płyta do podgrzewania  liżanek
7
Pokrętło regulatora (Obrót w lewo – para/gorąca woda)
8
Panel sterowania
9
Przycisk pojedynczej kawy
10
Przycisk podwójnej kawy
11
Przycisk Stand-by
12
Przycisk gorącej wody
13
Przycisk pary
14
Dysza pary
15
Tacka ociekowa ze wskaźnikiem zapełnienia
16
Siatka tacki ociekowej
17
Głowica do zaparzania
18
Wskaźnik poziomu wody
19
Uchwyt sitka
20
Dozownik
21
Silikonowa wkładka
22
Sitko do zaparzania pojedynczej kawy
23
Sitko do zaparzania podwójnej kawy
1
4
2
3
5
6
7
8
7
9 10 11 12 13
14
19
19
20
21
22 23
15
16
17
17
18
4 CM2004-001_v03
Przygotowanie urządzenia do pracy
Przed pierwszym użyciem ekspresu, wyczyść wszystkie
akcesoria za pomocą ciepłej wody z dodatkiem delikatnego
płynu do mycia naczyń. Przed ponownym zamontowaniem
dobrze wysusz wszystkie akcesoria.
W celu przygotowania urządzenia do pracy postępuj zgodnie
z poniższymi wskazówkami.
1
Otwórz pokrywę i wyjmij zbiornik na wodę.
2
Napełnij zbiornik świeżą , zimną wodą, nie przekraczając
poziomu MAX.
3
Napełniony zbiornik umieść w urządzeniu. Upewnij
się, czy zbiornik został prawidłowo zamocowany i zamknij
pokrywę.
Możliwe jest również uzupelnianie wody bez
wyjmowania zbiornika. W tym celu unieś
pokrywę i uzupełnij zbornik świeżą, zimną
wodą nie przekraczając poziomu MAX.
Otwór do napełniania wody nie powinien być
otwarty podczas użytkowania.
4
Podłącz urządzenie do odpowiedniego źródła zasilania
(dane na tabliczce znamionowej urządzenia).
5
Upewnij się że pokrętło regulatora znajduje się w pozycji
początkowej i wciśnij przycisk .
Przycisk zacznie migać sygnalizując rozgrzewanie
i przygotowywanie urządzenia do pracy.
6
Do uchwytu sitka włóż dozownik, silikonową wkładkę
i wybrane sitko.
Silikonową wkładkę umieszczaj wypukłą stroną
w dół.
5CM2004-001_v03
7
Umieść uchwyt sitka (bez kawy) w urządzeniu i obróć do
oporu w prawo.
8
Pod głowicę do zaparzania podłóż odpowiednio duży
pojemnik, aby pomieścił wodę ze zbiornika na wodę.
9
Po osiągnięciu odpowiedniej temperatury, przy-
cisk przestanie migać i zaświecą się pozostałe 4 przy-
ciski wyboru.
10
Wciśnij przycisk podwójnej kawy i pozwól aby woda pły-
nęła do pojemnika.
Powtórz operację 5 razy.
Jeśli będzie konieczne opróżnienie pojemnika wciśnij przy-
cisk podwójnej kawy, aby zatrzymać operację. Aby wznowić
działanie ponownie wciśnij przycisk podwójnej kawy.
11
Opróżnij pojemnik z wodą i odejmij uchwyt sitka, prze-
kręcając w lewo.
Zachowaj szczególną ostrożność przy wylewa-
niu gorącej wody. Brak ostrożności grozi popa-
rzeniem.
Parzenie kawy espresso
PODGRZEWANIE AKCESORIÓW
Dla najlepszych rezultatów zalecamy, rozgrzanie liżanki
oraz uchwytu sitka przed wsypaniem kawy. W celu podgrza-
nia wymienionych elementów, postępuj według poniższych
wskazówek.
1
Wypełnij zbiornik na wodę, świeżą, zimną wodą, nie
przekraczając poziomu MAX.
2
Wciśnij przycisk aby włączyć urządzenie.
6 CM2004-001_v03
3
Do uchwytu sitka włóż dozownik, silikonową wkładkę
i wybrane sitko.
4
Umieść uchwyt sitka (bez kawy) w urządzeniu i obróć do
oporu w prawo.
5
Pod głowicę do zaparzania podstaw pustą  liżankę.
6
Wciśnij przycisk pojedynczej lub podwójnej kawy. Kiedy
liżanka napełni się gorącą wodą i woda przestanie wypły-
wać, opróżnij ją.
Zachowaj szczególną uwagę przy wylewaniu
gorącej wody. Brak ostrożności grozi poparze-
niem.
7
Gdy ekspres przestanie pracować, odejmij uchwyt sitka,
przekręcając w lewo.
Jeśli urządzenie jest nagrzane, istnieje możli-
wość podgrzania fi liżanek do kawy.
W tym celu umieść liżanki dnem do góry na
płycie do podgrzewania fi liżanek.
7CM2004-001_v03
PARZENIE KAWY
Wybór kawy do parzenia ma duży wpływ na
smak i aromat napoju. Zalecamy używanie
wyłącznie kaw przeznaczonych do automatów
ciśnieniowych. Nie używaj kawy rozpuszczal-
nej ani kawy przeznaczonej do ekspresów prze-
lewowych.
W calu zaparzenia kawy postępuj według poniższych wska-
zówek.
1
Po wykonaniu czynności opisanych w punkcie „POD-
GRZEWANIE AKCESORIÓW”, nasyp kawę do wybranego
sitka. W tym celu użyj dołączonej do urządzenia łyżeczki do
odmierzania kawy.
Nie ubijaj kawy w sitku, tylko równomiernie
rozprowadź po całej powierzchni.
Jedna łyżeczka kawy wystarcza na jedną fi li-
żankę kawy.
2
Upewnij się, że nadmiar kawy nie znajduje się na brze-
gach sitka. Może to zakłócić proces zaparzania kawy.
3
Umieść uchwyt sitka w głowicy zaparzania i obróć do
oporu w prawo.
Mocne zaciśnięcie uchwytu w głowicy, zapobie-
gnie nieszczelności w trakcie parzenia kawy.
4
Umieść jedną lub dwie liżanki pod głowicą zaparzania
i wybierz odpowiedni program zaparzania kawy (pojedyncza
lub podwójna kawa).
5
Kiedy liżanka napełni się odpowiednią ilością kawy,
urządzenie zatrzyma się automatycznie.
Ekspres jest domyślnie ustawiony, aby poda-
wać około 60 ml kawy na liżankę. W dowol-
nym momencie możliwe jest zatrzymanie
wypływania kawy poprzez ponowne wciśnięcie
wybranego programu.
Dodatkowe funkcje
REGULACJA ILOŚCI KAWY
Istnieje możliwość regulacji ilości podawanej kawy. W tym
calu należy podczas wyboru programu zaparzania, przytrzy-
mać wybrany przycisk przez około 2 sekundy. Kawa będzie
wypływała, przycisk programu będzie migał, do momentu
ponownego wciśnięcia wybranego programu lub osiągnięcia
maksymalnej możliwej pojemności (dla 1  liżanki lub 2 liża-
nek 450 ml). Ustawiona wartość zostanie zapamiętana.
Aby zmienić zapamiętaną wartość należy powtórzyć wyżej
opisany proces.
Ekspres powróci do domyślnych ustawień po
odłączeniu i ponownym podłączeniu do źródła
zasilania.
8 CM2004-001_v03
FUNKCJA SPIENIANIA MLEKA I FUNKCJA GORĄ-
CEJ WODY
Ekspres wyposażony jest w dyszę pary, która pozwala na
spienianie mleka oraz podawanie gorącej wody.
Zachowaj ostrożność podczas pracy z dyszą
parową. Kontakt z gorącą wodą/parą, czy nagrza-
nymi elementami dyszy, grozi poparzeniem.
SPIENIANIE MLEKA
Aby użyć funkcji spieniania mleka postępuj według poniż-
szych wskazówek.
1
Przed skorzystaniem z tej funkcji upewnij się czy w zbior-
niku jest wystarczająca ilość wody (patrz „PRZYGOTOWA-
NIE URZĄDZENIA DO PRACY”).
2
Po włączeniu urządzenia, zaczekaj przycisk
przestanie migać. Po podświetleniu się przycisków menu,
wybierz przycisk pary.
3
Odegnij dyszę pary poza obrys ekspresu.
W pojemniku przygotuj około 90 ml mleka (o takiej wysoko-
ści, aby zmieścił się pod dyszę pary).
W celu uzyskania najlepszych rezultatów
pojemnik i mleko powinny być zimne. Zalecane
jest mleko pasteryzowane lub UHT.
4
Wybrany przycisk pary przestanie migać sygnalizując
nagrzanie się urządzenia do wymaganej temperatury.
5
Końcówkę dyszy pary zanóż w mleku i przekręć stop-
niowo pokrętło regulatora, przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, do pozycji maksymalnej (symbol pary).
Dla najlepszych efektów, spieniaj zaczynając
od dna pojemnika i posuwaj się do góry. Uwa-
żaj aby dysza pozostawała cały czas w mleku.
6
Gdy uznasz, że mleko zostało wystarczająco spienione,
przekręć pokrętło regulatora w pozycję początkową.
7
Po każdym spienianiu mleka należy dokładnie wyczyścić
dyszę pary (patrz CZYSZCZENIE DYSZY PARY).
Przed czyszczeniem zaczekaj dysza osty-
gnie.
9CM2004-001_v03
Nieczyszczenie dyszy może spowodować ogra-
niczenie wydostawania się pary, a w szczegól-
nych przypadkach całkowite zatkanie dyszy, co
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
GORĄCA WODA/WRZĄTEK
Funkcja gorącej wody jest idealna do przygotowania napoju
long black (espresso rozcieńczone gorącą wodą), gorącej
czekolady oraz napełniania dzbanka do kawy z tłoczkiem
oraz czajniczka do herbaty.
Aby otrzymać gorącą wodę postępuj według poniższych
wskazówek.
1
Przed skorzystaniem z tej funkcji upewnij się czy w zbior-
niku jest wystarczająca ilość wody (patrz „PRZYGOTOWA-
NIE URZĄDZENIA DO PRACY”).
2
Po włączeniu urządzenia, zaczekaj przycisk
przestanie migać. Po podświetleniu się przycisków menu,
wybierz przycisk gorącej wody.
3
Przygotuj pojemnik na gorącą wodę ( liżankę).
4
Wybrany przycisk gorącej wody przestanie migać sygna-
lizując nagrzanie się urządzenia do wymaganej temperatury.
5
Podstaw pojemnik na gorącą wodę pod dyszę pary
i przekręć stopniowo pokrętło regulatora przeciwnie do ruchu
wskazówek zegara, do pozycji maksymalnej (symbol pary).
6
Gdy uznasz, że otrzymałeś już wystarczającą ilość wody,
przekręć pokrętło regulatora w pozycję początkową.
10 CM2004-001_v03
Czyszczenie i konserwacja
Nie myj w zmywarce łyżki do odmierzania, tacki
ociekowej, uchwytu sitka, sitek, zbiornika na
wodę ani żadnych innych elementów. Akceso-
ria i elementy ekspresu nie są przeznaczone do
mycia w zmywarce.
CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Przed przystąpieniem do czyszczenia urzą-
dzenia, zawsze odłącz urządzenie od zasilania
i poczekaj aż ekspres wystygnie.
Do czyszczenia urządzenia używaj delikatnych płócien-
nych ścierek z delikatnym płynem do naczyń lub samą
ciepłą wodą.
Użycie ostrych ścierek lub gąbek może spo-
wodować porysowanie metalowych elementów
ekspresu.
Nie używaj agresywnych, ściernych lub na bazie alko-
holu środków czyszczących.
Aby uniknąć osadzania się kamienia na ściankach zbior-
nika na wodę, po każdym użyciu, zaleca się przepłuka-
nie i opróżnienie zbiornika na wodę.
Jeśli na zbiorniku na wodę zacznie osadzać się biały
nalot, przetrzyj go ścierką. Raz na jakiś czas przepro-
wadź odkamienianie urządzenia (patrz ODKAMIENIA-
NIE EKSPRESU).
CZYSZCZENIE TACKI OCIEKOWEJ
Po zakończonej pracy z ekspresem opróżnij tackę ocie-
kową.
Obecność wody w tacce ociekowej jest nor-
malną sytuacją. Nie jest to objawem wycieku,
czy uszkodzenia urządzenia.
1
W celu opróżnienia tacki ociekowej unieś ją lekko do
góry i pociągnij delikatnie do siebie.
2
Opróżnij tackę.
3
Po opróżnieniu tacki, odejmij metalową pokrywkę
i wyczyść pojemnik.
Jeśli jest to konieczne, do czyszczenia użyj delikatnego
płynu do mycia naczyń.
4
Przed ponownym umieszczeniem w urządzeniu dokład-
nie wysusz tackę i metalową pokrywę.
5
Umieść tackę w ekspresie, pchając w stronę urządzenia.
Upewnij się czy tacka prawidłowo przylega do urządzenia,
w ten sposób unikniesz wycieku.
Aby zapobiec przelaniu, opróżniaj tackę ociekową raz na
kilka kaw.
Na tacce umieszczony jest czerwony wskaźnik, który
unosi się wraz z napełnianiem się pojemnika tacki. Jeśli
wskaźnik ten jest dobrze widoczny, konieczne jest opróż-
nienie tacki.
11CM2004-001_v03
CZYSZCZENIE GŁOWICY ZAPARZAJĄCEJ
I UCHWYTU SITKA
Głowica zaparzająca i uchwyt sitka, powinny być czysz-
czone po każdym użyciu.
Do czyszczenia używaj ciepłej wody z dodatkiem delikat-
nego płynu do mycia naczyń.
Nie używaj agresywnych, ściernych lub na bazie alko-
holu środków czyszczących.
Uchwyt sitka może być myty pod bieżącą wodą.
Jeśli nie używasz ekspresu, nie przechowuj uchwytu
sitka w pozycji zamkniętej. Pozwoli to uniknąć niepo-
trzebnego zużycia uszczelki.
1
Aby wyczyścić wewnętrzne części uchwytu sitka, obróć
sitko, aż natra na nacięcie i będzie możliwe odjęcie sitka.
2
Następnie wyjmij silikonową wkładkę.
3
Pod wkładką znajduje się dozownik, który teraz już
można swobodnie wyjąć.
Przed ponownym złożeniem dokładnie wysusz elementy.
Aby sitko umieścić w uchwycie sitka, wypustki muszą
pokryć się z wcięciami w uchwycie.
ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA
Kamień to powierzchniowy osad minerałów, który w sposób
naturalny pojawia się we wszystkich urządzeniach, związa-
nych z podgrzewaniem wody. Dlatego też ekspres do kawy
będzie wymagać okresowego usuwania kamienia. Zaleca
się, usuwanie kamienia z ekspresu do kawy co 4–6 miesięcy,
w zależności od częstości używania.
ROZTWORY DO USUWANIA KAMIENIA
Tradycyjnie do usuwania kamienia z ekspresu do kawy
używa się następujących środków:
Roztwór octu
Wypełnij zbiornik w następujących proporcjach: 1/3 octu, 2/3
wody.
Roztworu kwasku cytrynowego
Saszetkę kwasku cytrynowego rozpuść w ½ litrze wody.
Specjalnie przeznaczonych do tego celu płynów lub
tabletek.
W przypadku płynów i tabletek postępuj zgod-
nie ze wskazówkami umieszczonymi na opako-
waniu wymienionych środków.
Aby wykonać proces odkamieniania postępuj według poniż-
szych wskazówek.
1
Umieść zbiornik z wybranym roztworem w ekspresie.
2
Zamontuj uchwyt sitka bez kawy w urządzeniu.
12 CM2004-001_v03
3
Podstaw pojemnik pod dyszę pary.
4
Wciśnij przycisk .
Przycisk zacznie migać sygnalizując rozgrzewanie
i przygotowywanie urządzenia do pracy.
5
Kiedy przycisk przestanie migać, podświetlą się
przyciski wyboru programu.
6
Wciśnij przycisk „Gorącej wody”.
7
Gdy przycisk „Gorącej wody” przestanie migać, przekręć
pokrętło regulacji przeciwnie do ruchu wskazówek zegara,
do pozycji maksymalnej (symbol pary).
8
Pozwól wypływać roztworowi do około 50 ml i obróć
pokrętło regulacji do pozycji początkowej, aby wyłączyć
funkcję gorącej wody.
13CM2004-001_v03
9
Następnie podstaw pojemnik pod uchwyt sitka i wciśnij
przycisk podwójnej kawy.
Wykonaj ten program 2 razy.
10
Po 2 cyklu odczekaj 15 minut i powtarzaj program do
skończenia się roztworu w zbiorniku.
11
Powtórz operację odkamieniania, napełniając zbiornik
czystą wodą.
Po procesie odkamieniania, wykonaj jeszcze
2-3 procesy czyszczenia z czystą wodą, tak jak
opisano w punkcie „PRZYGOTOWANIE URZĄ-
DZENIA DO PRACY”.
CZYSZCZENIE DYSZY PARY
Jeżeli dysza jest poważnie zablokowana z powodu niedba-
łego używania, należy wyczyścić dyszę do spieniania mleka
i części gumowe.
Przed przystąpieniem do czyszczenia dyszy
pary upewnij się, że nie jest gorąca.
W celu dokładnego wyczyszczenia dyszy pary wykonaj
poniższe wskazówki.
1
Usuń metalową osłonę z dyszy pociągając delikatnie
w dół.
2
W rączce łyżki do odmierzania znajduje się klucz do
odkręcania dyszy. Za jego pomocą odkręć dyszę zgodnie
z ruchem wskazówek zegara.
3
Wyczyść wszystkie elementy pod ciepłą, bieżącą wodą
z użyciem delikatnego płynu do mycia naczyń. Przed ponow-
nym złożeniem dokładnie wysusz poszczególne elementy.
Do przetkania dyszy użyteczna może być
szpilka lub igła.
4
Złóż ponownie wszystkie elementy w kolejności odwrot-
nej niż przy rozmontowywaniu.
5
Dokładnie nasuń metalową osłonę na gumowy uchwyt,
aby uniknąć nieszczelności.
14 CM2004-001_v03
Przykładowe problemy podczas eksploatacji ekspresu
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
Kawa wypływa
z boku uchwytu
sitka.
Uchwyt sitka nie jest odpowiednio zamocowany lub nie
jest wystarczająco dokręcony.
Upewnij się, że uchwyt jest prawidłowo ułożony w zespole
głowicy i dokręcony do oporu.
Na krawędzi wkładki sitka znajdują się drobiny kawy.
Oczyść dookoła górną krawędź sitka i wytrzyj z kawy do
czysta głowicę.
Głowica do zaparzania jest zabrudzona. Wytrzyj głowicę wilgotną ścierką.
Głowica jest uszkodzona. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Gumowa uszczelka głowicy jest uszkodzona lub zużyta. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Kawa nie
wypływa.
Brak wody w zbiorniku wody. Napełnij zbiornik wodą.
Zbiornik wody nie jest prawidłowo zainstalowany.
Dociśnij zbiornik wody, aby upewnić się, że jest prawi-
dłowo osadzony.
Sitko na głowicy jest zatkane.
Patrz ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA.
Sitko na kawę jest zatkane. Kawa jest zbyt drobno zmie-
lona lub zbyt mocno ubita.
Opróżnij sitko i przepłucz je pod bieżącą wodą. Wytrzyj
głowicę do zaparzania za pomocą ścierki.
Kawa jest nale-
wana kroplami.
Kawa jest zmielona bardzo drobno lub zbyt mocno ubita.
Jeżeli używasz bardzo drobno zmieloną kawę, nie ubijaj
jej zbyt mocno.
Urządzenie jest zatkane przez osady wapna.
Patrz ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA.
Espresso nie ma
charakterystycz-
nej pianki.
Kawa jest zwietrzała lub sucha.
Użyj świeżej kawy. Po otwarciu kawy upewnij się, że
przechowujesz ją w szczelnym opakowaniu.
Kawa nie jest ubita wystarczająco mocno. Ubij zmieloną kawę mocniej.
Kawa jest zbyt grubo zmielona. Stosuj właściwie zmieloną kawę lub zmień markę kawy.
Niewystarczająca ilość kawy w sitku.
Patrz PARZENIE KAWY.
Uchwyt poluzo-
wuje się podczas
zaparzania.
Kawa jest ubita zbyt mocno. Ubij zmieloną kawę lżej.
Zmielona kawa jest zbyt drobna. Zmień na grubszą kawę.
Uchwyt sitka nie siedzi zbyt mocno, gdyż nie został
wystarczająco mocno dokręcony.
Upewnij się, że uchwyt sitka włożony jest poprawnie
i dokręcony do oporu w głowicy.
Patrz PARZENIE KAWY.
Na krawędzi wkładki sitka znajdują się drobiny kawy.
Oczyść dookoła górną krawędź sitka i wytrzyj z kawy do
czysta głowicę.
Głowica do zaparzania jest zabrudzona. Wytrzyj głowicę wilgotną ścierką.
Głowica jest uszkodzona. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Gumowa uszczelka głowicy jest uszkodzona lub zużyta. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Kawa nie jest
gorąca.
Filiżanki, sitka lub głowica sitka są zimne.
Przed zaparzeniem kawy podgrzej liżanki, sitka i uchwyt.
Patrz PARZENIE KAWY.
Podczas robienia cappuccino lub latte, mleko nie jest
wystarczająco podgrzewane.
Sprawdź, czy mleko jest prawidłowo podgrzane podczas
spieniania. Upewnij się, aby mleko się nie zagotowało.
Patrz SPIENIANIE MLEKA.
Brak pary
z dyszy pary.
Dysza pary jest zablokowana.
Patrz Czyszczenie i konserwacja.
Niewystarczająca
ilość spienio-
nego mleka.
Mleko nie jest świeże. Sprawdź, czy mleko jest świeże.
Temperatura mleka jest zbyt wysoka.
Upewnij się, czy mleko jest odpowiednio schłodzone
przed użyciem.
Dzbanek.
W celu osiągnięcia najlepszych efektów przy spienianiu,
użyj dołączonego dzbanka ze stali nierdzewnej i w miarę
możliwości przed użyciem ochłódź go lub przepłucz zimną
wodą.
Dysza pary jest zablokowana.
Patrz Czyszczenie i konserwacja.
Mleko zostało zagotowane. Użyj świeżego, schłodzonego mleka.
15CM2004-001_v03
Importer/producent nie odpowiada za ewentualne szkody spowodo-
wane zastosowaniem urządzenia niezgodnym z jego przeznacze-
niem lub niewłaściwą jego obsługą.
Importer/producent zastrzega sobie prawo modykacji wyrobu w każ-
dej chwili, bez wcześniejszego powiadamiania, w celu dostosowania
do przepisów prawnych, norm, dyrektyw albo z przyczyn konstrukcyj-
nych, handlowych, estetycznych i innych.
DANE KONTAKTOWE:
zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów
http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/
salon rmowy – sprzedaż internetowa
salon@zelmer.pl
wykaz punktów serwisowych
http://www.zelmer.pl/punkty_serwisowe/
infolinia (sprzedaż, reklamacje, serwis)
801 005 500
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA JAK ZARADZIĆ, CO ZROBIĆ
Nierównomierne
napełnianie
liżanek.
Nierównomierne napełnianie lub przerywany wypływ kawy.
Upewnij się, czy kawa jest równomiernie ubita i sprawdź,
czy nie ma przeszkody w wypływie z otworów wylotowych
w głowicy do mocowania sitka.
Uszkodzona przegroda w uchwycie sitka. Skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Espresso ma
przypalony smak.
Użyty nieodpowiedni rodzaj kawy. Sprawdź inne gatunki kaw.
Urządzenie nie zostało przepłukane po usunięciu
kamienia.
Przepłucz urządzenie pełnym zbiornikiem wody aż do jego
opróżnienia przed zaparzaniem następnej kawy.
Pompa nadmier-
nie hałasuje.
Brak wody w zbiorniku wody. Napełnij zbiornik wodą.
Zbiornik wody nie jest prawidłowo założony. Sprawdź czy zbiornik wody jest prawidłowo założony.
Urządzenie nie
działa.
Sitko w głowicy do zaparzania może być zatkane.
Wyjmij głowicę sitka i oczyść zespół głowicy. Patrz Czysz-
czenie i konserwacja.
Urządzenie jest zatkane przez osady kamienia.
Patrz ODKAMIENIANIE URZĄDZENIA.
Po załączeniu
urządzenia, przy-
ciski cały czas
migają i brak
reakcji ekspresu
na wybranie
funkcji.
Pokrętło regulatora znajduje się w pozycji załączenia .
Przekręć pokrętło regulatora w pozycję wyłączenia/
początkową.
Ekologia – Zadbajmy o środowisko
Każdy użytkownik może przyczynić się do
ochrony środowiska. Nie jest to ani trudne, ani
zbyt kosztowne. W tym celu: opakowanie kar-
tonowe przekaż na makulaturę, worki z poliety-
lenu (PE) wrzuć do kontenera na plastik.
Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu skła-
dowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne
składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska.
Nie wyrzucaj wraz z odpadami komunalnymi!!!
Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska
16 CM2004-001_v03
Vážení zákazníci!
Blahopřejeme Vám k nákupu našeho přístroje a vítáme Vás
mezi uživateli výrobků Zelmer.
Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí-
vat pouze originální příslušenství  rmy Zelmer. Bylo vyvinuto
speciálně pro tento výrobek.
Přečtěte si, prosím, pečlivě tento návod k obsluze.
Zvláštní pozornost věnujte pokynům týkajícím se bez-
pečnosti. Návod k obsluze si, prosím, uschovejte, abyste
jej mohli použít i během pozdějšího používání přístroje.
Bezpečnostní pokyny pro používání kávovaru
CZ
Nebezpečí!/Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz
Nepoužívejte elektrický spotřebič s viditelným poško-
zením, poškozeným přívodním kabelem, po pádu
spotřebiče nebo poškození jiným způsobem. Pokud
existuje podezření, že spotřebič je poškozený, pak
kontrolu, opravu a seřízení spotřebiče může provádět
pouze vyškolený personál autorizovaného servisu.
Pokud dojde k poškození neoddělitelné přívodní šňůry,
musí jej vyměnit výrobce, specializovaný servis nebo
jiná kvali kovaná osoba, aby nedošlo k ohrožení.
Opravy přístroje může provádět pouze proškolený
personál. Neodborně provedena oprava může být pro
uživatele příčinou vážného ohrožení. V případě vzniku
závad se obraťte na specializovaný servis.
Nikdy nesnímejte držák sítka během přípravy kávy ani
během nalévání vroucí vody, jelikož spotřebič je pod
tlakem. Během těchto činností může snímání držáku
sítka vést k opaření nebo zranění.
Parní tryska se během šlehání mléka a průtoku vody
velmi zahřívá. V případě kontaktu může dojít k popá-
lení, proto se trysky nikdy přímo nedotýkejte.
Vždy před čištěním kávovaru a v případě problémů
během přípravy kávy kávovar vypněte a odpojte od
sítě.
Nedávejte ruce přímo pod proud páry, horké vody ani
nalévané kávy, mohlo by dojít k opaření či jinému zra-
nění.
Přístroj není určen, aby jej obsluhovaly děti nebo
osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo psy-
chickými schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností
a znalostí práce s přístrojem, nepoužívají-li jej pod
dohledem nebo podle návodu k obsluze poskytnutému
osobou odpovědnou za jejich bezpečnost.
Věnujte pozornost, aby si děti s přístrojem nehrály.
Pozor!
Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození
majetku
Spotřebič postavte vždy na ploché, rovné podložce.
Nepoužívejte kávovar bez vody v zásobníku. Do
zásobníku nalévejte pouze čistou studenou vodu.
Dodržujte maximální kapacitu zásobníku.
Při zapínání plotýnek na předehřívání šálků a parní
trysky zabraňte kontaktu přívodního kabelu s horkými
částmi kávovaru.
Před zapojením či vypojením vidlice ze sítě přístroj
vždy vypínejte tlačítkem „Power”. Vidlici nevytahujte za
taháním za kabel, tahejte za vidlici.
Pokud spotřebič nebudete delší dobu používat nebo
jej budete čistit, vždy jej vypněte a vytáhněte vidlici ze
zásuvky.
Nepoužívejte kávovar s prodlužovacím kabelem,
nebyl-li zkontrolován kvali kovaným technikem nebo
pracovníkem servisu.
Spotřebič musí být zapojen do elektrické zásuvky
(pouze střídavé napětí) s ochranným kolíkem a napě-
tím odpovídajícím hodnotám na továrním štítku pří-
stroje.
Nedovolte, aby přívodní kabel volně visel přes okraj
stolu či poličky, nebo aby se dotýkal horkých ploch.
Neponořujte přístroj do vody ani jiných tekutin.
Přístroj není určen k práci s použitím vnějších časo-
vých spínačů nebo odděleného systému dálkového
ovládání.
Pokyny
Informace o výrobku a pokyny k použití
Přečtěte si pozorně tento návod dodávaný s přístrojem
a uschovejte jej.
Ujistěte se, že jste porozuměli všem výše uvedeným
pokynům.
Technické údaje
Technické parametry jsou uvedeny na výrobním štítku spo-
třebiče.
Kapacita zásobníku na vodu: max. 1,0 l.
Kávovar je zařízení třídy I, vybavené přívodním kabelem
s ochranným vodičem a vidlicí s ochranným kolíkem.
Kávovar splňuje požadavky platných norem.
Spotřebič vyhovuje požadavkům směrnic:
Elektrická zařízení nízkého napětí (LVD) – 2006/95/EC.
Elektromagnetická kompatibilita (EMC) – 2004/108/EC.
Výrobek je na výrobním štítku označen znakem CE.
17CM2004-001_v03
Popis kávovaru
1
Držák zásobníku na vodu
2
Zásobník na vodu
3
Víko
4
Odměrka na kávu
5
Místo na uložení sítka
6
Plotýnka na ohřívání šálků
7
Otočný kno ík regulátoru (otočení vlevo – pára/horká voda)
8
Ovládací panel
9
Tlačítko jedné kávy
10
Tlačítko dvou káv
11
Tlačítko Stand-by
12
Tlačítko horké vody
13
Tlačítko páry
14
Parní tryska
15
Odkapávací miska
16
Síťka odkapávací misky
17
Hlava kávovaru
18
Ukazatel hladiny vody
19
Držák sítka
20
Dávkovač
21
Silikonová vložka
22
Sítko pro přípravu jedné kávy
23
Sítko pro přípravu dvou káv
1
4
2
3
5
6
7
8
7
9 10 11 12 13
14
19
19
20
21
22 23
15
16
17
17
18
18 CM2004-001_v03
Příprava přístroje k práci
Před prvním použitím kávovaru vyčistěte veškeré příslu-
šenství teplou vodou s přídavkem jemného přípravku na
mytí nádobí. Před opětovnou montáží veškeré příslušenství
dobře vysušte.
Za účelem přípravy přístroje k použití postupujte podle násle-
dujících pokynů.
1
Otevřete víko a vyjměte zásobník na vodu.
2
Naplňte zásobník čerstvou studenou vodou. Nepřekra-
čujte úroveň MAX.
3
Naplněný zásobník vložte do přístroje. Ujistěte se, zda je
zásobník správně upevněný a zavřete víko.
Vodu můžete doplnit také bez vytahování
zásobníku. Za tímto účelem zvedněte víko
a doplňte zásobník čerstvou studenou vodou
tak, abyste nepřekročili značku MAX.
Plnicí otvor na vodu nesmí být otevřený během
provozu přístroje.
4
Zapojte přístroj do vhodného napájecího zdroje (údaje
na továrním štítku přístroje).
5
Ujistěte se, že je kno ík ovládání v počáteční poloze
a stiskněte tlačítko .
Tlačítko začne blikat, což znamená, že přístroj se zahřívá
a připravuje k práci.
6
Do držáku sítka vložte dávkovač, silikonovou vložku
a vybrané sítko.
Silikonovou vložku vkládejte vypouklou stra-
nou dolů.
19
CM2004-001_v03
7
Vložte držák sítka (bez kávy) do přístroje a otočte na
doraz směrem doprava.
8
Pod hlavu kávovaru postavte přiměřeně velkou nádobu,
aby se do ní vešla voda ze zásobníku.
9
Po dosažení přiměřené teploty tlačítko přestane bli-
kat a rozsvítí se ostatní 4 tlačítka volby.
10
Stiskněte tlačítko dvou káv a nechte vodu vytékat do
nádoby.
Opakujte tento úkon 5x.
Pokud bude nutné nádobu vyprázdnit, stiskněte tlačítko dvou
káv a zastavte činnost. Pro obnovení činnosti opět stiskněte
tlačítko dvou káv.
11
Vyprázdněte nádobu s vodou a vyndejte držák sítka poo-
točením vlevo.
Při vylévání horké vody dbejte na zvýšenou
pozornost. Neopatrnost hrozí popálením.
Příprava kávy espreso
OHŘÍVÁNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Pro dosažení nejlepšího výsledku doporučujeme před nasy-
páním kávy předehřát šálky a držák sítka. Pro předehřátí
uvedených dílů postupujte podle následujících pokynů.
1
Naplňte zásobník na vodu čerstvou studenou vodou.
Nepřekračujte značku MAX.
2
Stisknutím tlačítka zapněte přístroj.
20 CM2004-001_v03
3
Do držáku sítka vložte dávkovač, silikonovou vložku
a vybrané sítko.
4
Umístěte držák sítka (bez kávy) v přístroji a otočte na
doraz směrem doprava.
5
Pod hlavu kávovaru postavte prázdný šálek.
6
Stiskněte tlačítko jedné nebo dvou káv. se šálek naplní
horkou vodou a voda přestane vytékat, vyprázdněte jej.
Při vylévání horké vody dbejte na zvýšenou
pozornost. Neopatrnost hrozí popálením.
7
Jakmile kávovar přestane pracovat, vyjměte držák sítka
otočením vlevo.
Pokud se přístroj zahřál na provozní teplotu, je
možné ohřát šálky na kávu.
Za tímto účelem postavte šálky dnem vzhůru
na plotýnce na ohřívání šálků.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Zelmer Quatro CM2004M Používateľská príručka

Kategória
Kávovary
Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre