ACU-RITE IOB 610 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
1 Základné informácie
1.1 Informácie o týchto pokynoch
V týchto pokynoch sa uvádzajú všetky informácie a
bezpečnostné opatrenia potrebné na bezpečné používanie
produktu.
1.2 Informácie o produkte
Označenie produktu Číslo dielu
IOB 610 1197271-01
Informácie o ID sa nachádzajú na prednej strane produktu.
Príklad:
1
2
3
1 Označenie produktu
2 Číslo dielu
3 Register
Platnosť dokumentácie
Pred použitím dokumentácie a produktu je potrebné
skontrolovať, či sa dokumentácia vzťahuje na daný
produkt.
Porovnajte číslo dielu a index uvedený v dokumentácii
so zodpovedajúcimi údajmi uvedenými s informáciami o
ID produktu.
Ak sa čísla dielu a indexy zhodujú, máte k dispozícii
správnu dokumentáciu.
Ak sa čísla dielov a indexy nezhodujú, nemáte
k dispozícii správnu dokumentáciu. Aktuálnu
dokumentáciu pre produkt nájdete na adrese
www.acu-rite.com.
1.3 Poznámky k čítaniu tejto
dokumentácie
V tabuľke ďalej sa uvádzajú komponenty dokumentácie v
poradí podľa priority čítania.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
129
sk
VÝSTRAHA
Pri nedodržaní pokynov v dokumentácii hrozia
smrteľné úrazy, zranenie osôb, ako aj poškodenie
majetku!
V prípade nedodržania pokynov v dokumentácii hrozia
smrteľné úrazy, zranenie osôb, ako aj poškodenie
majetku.
Pozorne si prečítajte dokumentáciu od začiatku až
do konca.
Dokumentáciu si odložte na budúce použitie.
Dokumentácia
Popis
Dodatok Dodatok dopĺňa alebo nahrádza
príslušný obsah pokynov na
prevádzku, prípadne pokynov na
inštaláciu. Ak je tento dokument
súčasťou dodávky, pred akoukoľ-
vek ďalšou činnosťou si ho
najprv prečítajte. Celý zvyšný
obsah dokumentácie zostáva
platný.
Pokyny na
obsluhu
V pokynoch na obsluhu sa
uvádzajú všetky informácie a
bezpečnostné opatrenia potreb-
né na správne používanie
produktu v súlade so zamýšľa-
ným použitím. Tento dokument
má tretiu najvyššiu prioritu
čítania. Túto dokumentáciu
Dokumentácia
Popis
možno stiahnuť z lokality so
súbormi na sťahovanie na
adrese www.acu-rite.com.
Pokyny na obsluhu treba pred
uvedením produktu do prevádzky
vytlačiť.
Dokumentácia k pripo-
jeným meracím zaria-
deniam a iným perifér-
nym zariadeniam
Tieto dokumenty nie sú súčasťou
dodávky. Sú dodávané s prísluš-
nými meracími zariadeniami a
periférnymi zariadeniami.
Chcete navrhnúť zmenu alebo ste našli nejaké chyby?
Našu dokumentáciu sa snažíme neustále vylepšovať.
Pomôžte nám a pošlite vašu žiadosť na nasledujúcu e-
mailovú adresu:
130
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
sk
1.4 Umiestnenie a distribúcia
dokumentácie
Tieto pokyny musia byť umiestnené v bezprostrednej
blízkosti pracoviska a nepretržite k dispozícii všetkým
pracovníkom. Prevádzkovateľ musí pracovníkov
informovať o tom, kde sú tieto pokyny umiestnené. Ak už
pokyny nie sú čitateľné, prevádzkovateľ musí od výrobcu
zaobstarať ďalšiu verziu.
Ak je produkt postúpený alebo predaný ďalšej strane,
novému vlastníkovi treba odovzdať aj nasledujúce
dokumenty:
Dodatok, ak bol súčasťou balenia
Pokyny na obsluhu
1.5 Cieľová skupina pre pokyny
Tieto pokyny musia prečítať a dodržiavať všetky osoby,
ktoré vykonávajú niektorú z nasledujúcich úloh:
Upevnenie
Inštalácia
Uvedenie do prevádzky
Nastavenie, programovanie a prevádzka
Servis, čistenie a údržba
Riešenie problémov
Demontáž a likvidácia
1.6 Poznámky v tejto dokumentácii
Bezpečnostné opatrenia
Dodržiavajte všetky bezpečnostné opatrenia uvedené v
týchto pokynoch a v dokumentácii od výrobcu strojových
zariadení.
Preventívne vyhlásenia obsahujú varovanie pred rizikami
pri manipulácii s produktom a návod, ako im predchádzať.
Preventívne vyhlásenia sú klasifikované podľa závažnosti
rizika a delia sa do nasledujúcich skupín:
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo označuje riziko pre osoby. V prípade
nedodržania pokynov na predchádzanie môže byť
následkom tohto rizika smrteľné alebo vážne zranenie.
VÝSTRAHA
Výstraha označuje riziko pre osoby. V prípade
nedodržania pokynov na predchádzanie môže byť
následkom tohto rizika smrteľné alebo vážne zranenie.
OPATRNE
Upozornenie označuje riziko pre osoby. V prípade
nedodržania pokynov na predchádzanie môže byť
následkom tohto rizika ľahké alebo stredne závažné
zranenie.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
131
sk
UPOZORNENIE
Oznámenie označuje ohrozenie materiálu alebo údajov.
V prípade nedodržania pokynov na predchádzanie môže
byť následkom tohto rizika iná ujma ako zranenie
osôb, napríklad poškodenie majetku.
Informačné poznámky
Dodržiavajte informačné poznámky uvedené v týchto
pokynoch, aby ste zaistili spoľahlivú a efektívnu prevádzku
produktu.
V týchto pokynoch nájdete nasledujúce informačné
poznámky:
Symbol informácií označuje tip.
Tip uvádza dôležité dodatočné alebo doplnkové
informácie.
Symbol ozubeného kolesa označuje, že
opísaná funkcia závisí od stroja, napr.
Používaný stroj musí disponovať určitým
softvérovým alebo hardvérovým vybavením.
Správanie tejto funkcie závisí od konfiguro-
vateľných nastavení stroja.
Symbol knihy označuje odkaz na externú
dokumentáciu, napr. na dokumentáciu od
výrobcu alebo dodávateľa strojových zariadení.
2 Bezpečnosť
2.1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Pri používaní systému je potrebné dodržiavať všeobecne
prijaté bezpečnostné opatrenia, najmä preventívne
opatrenia týkajúce sa elektrických zariadení pod prúdom.
Nedodržanie týchto bezpečnostných opatrení môže
spôsobiť zranenie osôb alebo poškodenie produktu.
Je bežné, že pravidlá jednotlivých spoločností sa líšia. Ak
dôjde ku konfliktu medzi obsahom týchto pokynov a
pravidlami spoločnosti, ktorá používa tento systém,
prednosť majú prísnejšie z týchto pravidiel.
2.2
Zamýšľané použitie
Externá vstupná/výstupná jednotka IOB 610 poskytuje
vstupné a výstupné spínacie funkcie závislé od aplikácie,
keď je pripojená ku kompatibilnému digitálnemu indikátoru.
IOB 610:
sa musia používať len v komerčných aplikáciách a v
priemyselnom prostredí,
musia byť namontované na štandardnej koľajnici 35
mm, DIN EN 50022, aby mohla byť zabezpečená
správna a zamýšľaná prevádzka produktu,
sú určené na vnútorné použitie v prostredí, v ktorom
kontaminácia spôsobená vlhkosťou, nečistotami,
olejom a mazivami spĺňa požiadavky špecifikácií.
132
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
sk
2.3 Nevhodné použitie
Pri používaní produktu treba dbať na to, aby
nepredstavovalo žiadne riziko pre osoby. V prípade vzniku
takéhoto rizika musí prevádzkovateľ prijať vhodné
opatrenia.
Produkt sa nesmie používať najmä v nasledujúcich
prípadoch:
používanie a skladovanie mimo špecifikácií,
používanie v exteriéri,
používanie v potenciálne výbušných prostrediach,
používanie produktu ako súčasť bezpečnostnej funkcie.
2.4
Kvalifikácia pracovníkov
Pracovníci vykonávajúci upevnenie, inštaláciu, prevádzku,
servis, údržbu a demontáž musia byť na takúto prácu
náležite kvalifikovaní a riadne oboznámení s informáciami
z dokumentácie dodanej s produktom a s pripojenými
periférnymi zariadeniami.
Pracovníci potrební na vykonanie jednotlivých činností na
produkte sú uvedení v príslušných častiach týchto
pokynov.
Skupiny pracovníkov zodpovedné za upevnenie, inštaláciu,
prevádzku, údržbu a demontáž majú rôzne pracovníkov a
úlohy, ktoré sú vymedzené nasledujúcim spôsobom.
Operátor
Operátor používa a obsluhuje produkt v rámci
zamýšľaného použitia. Bol informovaný prevádzkovateľom
o špeciálnych úlohách a potenciálnych rizikách
vyplývajúcich z nevhodného správania.
Kvalifikovaní pracovníci
Kvalifikovaní pracovníci boli prevádzkovateľom vyškolení
na vykonávanie pokročilých prevádzkových činností a
nastavovanie parametrov. Kvalifikovaní pracovníci majú
požadované technické vyškolenie, vedomosti a skúsenosti
a poznajú platné normy, vďaka čomu sú schopní
vykonávať zadanú prácu súvisiacu s príslušnou aplikáciou
a aktívne identifikovať potenciálne riziká a predchádzať im.
Elektrotechnik
Elektrotechnik má požadované technické školenie,
poznatky a skúsenosti a pozná platné normy a predpisy,
vďaka čomu je schopný vykonávať práce na elektrických
systémoch a aktívne identifikovať potenciálne riziká a
predchádzať im. Elektrotechnici boli špeciálne vyškolení
pre prostredie, v ktorom pracujú.
Elektrotechnici musia dodržiavať ustanovenia platných
právnych predpisov v oblasti predchádzania nehodám.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
133
sk
2.5 Povinnosti prevádzkovateľa
Prevádzkovateľ vlastní alebo si prenajíma produkt a
periférne zariadenia. Je zodpovedný za neustály súlad so
zamýšľaným použitím.
Prevádzkovateľ musí:
Priraďovať rôzne úlohy, ktoré je potrebné vykonať na
produkte, vhodným, kvalifikovaným a oprávneným
pracovníkom.
Preukázateľne vyškoliť pracovníkov na vykonávanie
úloh, ktoré smú vykonávať, a na správny spôsob ich
vykonávania.
Poskytnúť všetky materiály a prostriedky potrebné na
to, aby pracovníci priradené úlohy dokončili.
Zabezpečiť, aby bol produkt používaný len v
dokonalom technickom stave.
Zaistiť ochranu produktu pred neoprávneným použitím.
2.6 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Bezpečnosť všetkých systémov, ktoré
využívajú tento produkt, je zodpovednosť
osoby, ktorá daný systém zostavila alebo
nainštalovala.
Produkt podporuje použitie širokej škály
periférnych zariadení od rôznych výrobcov.
Spoločnosť HEIDENHAIN nedokáže poskytnúť
žiadne vyhlásenia súvisiace so špecifickými
bezpečnostnými opatreniami pre tieto
zariadenia. Je nevyhnutné dodržiavať
bezpečnostné opatrenia uvedené v príslušnej
dokumentácii. Ak žiadne takéto informácie
neboli poskytnuté, je potrebné ich od
príslušných výrobcov vyžiadať.
Špecifické bezpečnostné opatrenia potrebné na vykonanie
jednotlivých činností na produkte sú uvedené v príslušných
častiach týchto pokynov.
134
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
sk
2.6.1 Symboly v pokynoch
V tomto návode sa používajú nasledujúce bezpečnostné
symboly:
Symbol Význam
Označuje informácie, ktoré varujú pred
zranením osôb.
Označuje elektrostaticky citlivé zariadenia.
Remienok pre pracovníkov na uzemnenie
elektrostatických výbojov
2.6.2 Pokyny v oblasti elektrickej bezpečnosti
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo kontaktu s dielmi pod prúdom pri
otvorení produktu.
Dôsledkom môže byť zásah elektrickým prúdom,
popáleniny alebo usmrtenie.
Puzdro nikdy neotvárajte.
Prístup k vnútorným častiam produktu je povolený
len výrobcovi.
VÝSTRAHA
Riziko nebezpečného množstva elektriny
prechádzajúcej cez ľudské telo pri priamom alebo
nepriamom kontakte s elektrickými dielmi pod
prúdom.
Dôsledkom môže byť zásah elektrickým prúdom,
popáleniny alebo usmrtenie.
Prácu na elektrickom systéme a na komponentoch
pod prúdom smú vykonávať len vyškolení odborníci.
Na pripojenie napájania a prepojenie rozhraní
používajte len káble a konektory, ktoré vyhovujú
platným pravidlám.
Chybné komponenty nechajte bezodkladne vymeniť
u výrobcu.
Pravidelne kontrolujte všetky pripojené káble a
konektory na produkte. Nedostatky, ako sú napríklad
uvoľnené konektory alebo spálené káble, treba
okamžite odstrániť.
UPOZORNENIE
Poškodenie vnútorných súčastí produktu!
Otvorenie produktu spôsobí stratu záruky.
Puzdro nikdy neotvárajte.
Prístup k vnútorným častiam produktu je povolený
len výrobcovi produktu.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
135
sk
3 Preprava a uskladnenie
3.1 Prehľad
Táto kapitola obsahuje všetky informácie potrebné na
prepravu a uskladnenie produktu a poskytuje prehľad
dodaných položiek a dostupného príslušenstva pre
produkt.
3.2 Rozbalenie
Otvorte horné veko škatule.
Vyberte obalové materiály.
Rozbaľte obsah.
Skontrolujte kompletnosť dodávky.
Skontroluje, či dodávka nie je poškodená.
3.3 Dodávané položky a príslušenstvo
Dodávané položky
V zásielke sú zahrnuté nasledujúce položky:
Produkt
Pokyny na obsluhu
Dodatok (voliteľné)
Ďalšie informácie: "Poznámky k čítaniu tejto doku-
mentácie", Strana 129
Príslušenstvo
Nasledujúce položky sú voliteľne dostupné a možno ich
objednať od spoločnosti HEIDENHAIN ako ďalšie
príslušenstvo:
Príslušenstvo Číslo dielu
Spojovací kábel
Na pripojenie kompatibilného
digitálneho indikátora k produktu
1226509-xx
Y-kábel
Na pripojenie kompatibilného
digitálneho indikátora k produktu a
vyhľadávaču hrán KT-130
1226398-01
3.4 V prípade poškodenia počas
prepravy
Požiadajte prepravcu, aby potvrdil poškodenie.
Nechajte si obalové materiály na účely kontroly.
Oznámte poškodenie odosielateľovi.
Obráťte sa na distribútora alebo výrobcu stroja a
požiadajte o náhradné diely.
V prípade poškodenia počas prepravy:
Nechajte si obalové materiály na účely
kontroly.
Obráťte sa na spoločnosť HEIDENHAIN
alebo na výrobcu stroja.
Platí to aj v prípade, že sa počas prepravy
poškodili vyžiadané náhradné diely.
136
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
sk
3.5 Opätovné zabalenie a uloženie
Produkt opätovne zabaľte a uložte v súlade s podmienkami
uvedenými ďalej.
Opätovné zabalenie
Opätovné zabalenie by malo čo najlepšie zodpovedať
pôvodnému zabaleniu.
Na produkt pripevnite všetky montážne diely a
protiprachové kryty alebo ich znova zbaľte rovnakým
spôsobom, akým boli pôvodne zabalené pri dodaní zo
závodu.
Produkt opätovne zabaľte tak, aby bol počas prepravy
chránený pred nárazmi a vibráciami.
Produkt opätovne zabaľte tak, aby bol chránený pred
preniknutím prachu alebo vlhkosti.
Zabaľte všetky diely príslušenstva, ktoré boli súčasťou
balenia pri pôvodnej dodávke.
Ďalšie informácie: "Dodávané položky a príslušenstvo",
Strana 136
Priložte aj dodatok (ak bol súčasťou dodaných
položiek) a pokyny na obsluhu
Ďalšie informácie: "Umiestnenie a distribúcia
dokumentácie", Strana 131
Ak produkt vraciate na opravu servisnej
agentúre:
Produkt odošlite bez príslušenstva, bez
meracích zariadení a bez periférnych
zariadení.
Uskladnenie produktu
Produkt zabaľte podľa predtým uvedeného opisu.
Dodržiavajte stanovené podmienky okolia.
Po každej preprave alebo dlhšom uskladnení
skontrolujte poškodenie produktu.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
137
sk
4 Upevnenie
4.1 Prehľad
Táto kapitola obsahuje všetky informácie potrebné na
upevnenie produktu.
Nasledujúce kroky smú vykonať len
kvalifikovaní pracovníci.
Ďalšie informácie: "Kvalifikácia pracovníkov",
Strana 133
4.2 Zostavenie
Všeobecné informácie o montáži
Montážne spony sú v zadnej časti produktu. Pripojenie je
kompatibilné so štandardnou koľajnicou 35 mm,
DIN EN 50022.
Produkt sa musí namontovať do skrine alebo
na montážny stojan, aby bola zabezpečená
jeho správna a zamýšľaná činnosť.
4.2.1 Montáž na koľajnicu DIN
Montážne spony produktu vám umožňujú namontovať
produkt na štandardnú koľajnicu 35 mm, DIN EN 50022 do
elektrickej skrine alebo na stojan.
Zasuňte spodný okraj koľajnice DIN do dolnej drážky
montážnych spôn produktu
Otočte hornú časť produktu smerom ku koľajnici DIN
Zacvaknite koľajnicu DIN do hornej drážky montážnych
spôn
Ďalšie informácie: "B", Strana 210
138
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
sk
5 Inštalácia
5.1 Prehľad
Táto kapitola obsahuje všetky informácie potrebné na
inštaláciu produktu.
Nasledujúce kroky smú vykonávať len
kvalifikovaní pracovníci.
Ďalšie informácie: "Kvalifikácia pracovníkov",
Strana 133
5.2 Všeobecné informácie
UPOZORNENIE
Pripájanie a odpájanie pripájacích prvkov!
Riziko poškodenia vnútorných komponentov.
Nepripájajte ani neodpájajte žiadne pripájacie prvky,
kým je zariadenie pod napätím.
UPOZORNENIE
Elektrostatický výboj!
Tento produkt obsahuje elektrostaticky citlivé
komponenty, ktoré môže zničiť elektrostatický výboj.
Je nevyhnutné dodržiavať bezpečnostné opatrenia
na manipuláciu s komponentmi citlivými na
elektrostatický výboj.
Nikdy sa nedotýkajte kolíkov konektorov, ak nie je
zaistené správne uzemnenie.
Pri manipulácii s konektormi produktu používajte
remienok na zápästie na uzemnenie
elektrostatických výbojov.
UPOZORNENIE
Nesprávne priradenie kolíkov!
Môže to spôsobiť chyby produktu alebo poškodenie
produktu.
Priraďujte len kolíky alebo vodiče, ktoré sa
používajú.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
139
sk
5.3 Prehľad produktu
15-kolíkový konektor D-Sub na prednom paneli zariadenia
je chránený protiprachovým krytom proti znečisteniu a
poškodeniu.
UPOZORNENIE
V prípade chýbajúcich protiprachových krytov môže
dôjsť ku kontaminácii alebo poškodeniu!
To môže mať vplyv na správne fungovanie kontaktov
alebo ich to môže zničiť.
Protiprachové kryty zložte len pri pripájaní meracích
zariadení alebo periférnych zariadení.
Ak odstránite meracie zariadenie alebo periférne
zariadenie, na daný konektor znova nasaďte
protiprachový kryt.
Predný panel bez protiprachového krytu
Ďalšie informácie: "A", Strana 2
Predný panel
1 X102: konektor svorkovnice pre spínacie vstupy
2 X10: 15-kolíkový konektor D-Sub pre kompatibilné
digitálne indikátory
3 X101: konektor svorkovnice pre spínacie výstupy a
analógový výstup
5.4 Pripojenie DRO
Zložte a uschovajte protiprachový kryt
Veďte kábel v závislosti od montážneho variantu
Ďalšie informácie: "Zostavenie", Strana 138
Pevne pripojte spojovací kábel ku konektoru X10
Ďalšie informácie: "Prehľad produktu", Strana 140
Ak sú súčasťou káblového konektora montážne skrutky,
nedoťahujte ich nadmernou silou
Rozloženie kolíkov konektora X10
Ďalšie informácie: "G", Strana 215
5.5 Pripojenie svorkovnice
Vytiahnite zásuvnú svorku z konektora modulu
Zasuňte požadované drôty + a - pre spínacie vstupy
alebo požadovaný výstupný drôt pre výstupy relé do ich
príslušných koncoviek na zásuvnej svorke
Utiahnite skrutky umiestnené v hornej časti káblového
konektora pomocou malého plochého skrutkovača
Zasuňte zásuvnú svorku do konektora na IOB
Ďalšie informácie: "Prehľad produktu", Strana 140
Rozloženie kolíkov konektorov X101 a X102
Ďalšie informácie: Strana 211 a Strana 213
140
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
sk
6 Servis a údržba
6.1 Prehľad
Táto kapitola popisuje všeobecné úlohy údržby pre
produkt:
Táto kapitola obsahuje popis prác údržby len
pre tento produkt.
Ďalšie informácie: Dokumentácia výrobcu pre
príslušné periférne zariadenia
6.2 Čistenie
UPOZORNENIE
Čistenie pomocou ostrých predmetov alebo
agresívnych čistiacich prostriedkov
Nesprávne čistenie spôsobí poškodenie produktu.
Nikdy nepoužívajte abrazívne alebo agresívne
čistiace prostriedky a nikdy nepoužívajte silné
čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá
Na odstránenie odolnej kontaminácie nepoužívajte
predmety s ostrými hranami
Pri čistení vonkajších povrchov používajte len
handričku navlhčenú vodou a jemný čistiaci prostriedok
Na čistenie obrazovky používajte handričku bez
chĺpkov a komerčne dostupný čistiaci prostriedok na
sklo
6.3 Harmonogram údržby
Tento produkt je do veľkej miery bezúdržbový.
UPOZORNENIE
Používanie chybných produktov
Používanie chybných produktov môže spôsobiť vážne
poškodenie.
Ak je produkt poškodený, nepracujte s ním ani ho
neopravujte
Bezodkladne vymeňte chybné produkty alebo sa
obráťte na autorizovanú servisnú agentúru
Nasledujúce kroky smú vykonať len
kvalifikovaní elektrikári.
Ďalšie informácie: "Kvalifikácia pracovníkov",
Strana 133
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
141
sk
Personálne požiadavky
Krok údržby Interval Nápravné opatrenie
Skontrolujte, či sú
všetky štítky a
symboly uvedené
na výrobku
čitateľné
Ročne Obráťte sa na
autorizovanú
servisnú agentúru
Skontrolujte
poškodenia
elektrických pripo-
jení a skontrolujte
ich funkčnosť
Ročne Vymeňte poškode-
né káble. V prípa-
de potreby sa
obráťte sa na
autorizovanú
servisnú agentúru.
6.4 Obnovenie prevádzky
Pri obnovení prevádzky, napr. pri opätovnom nainštalovaní
produktu po oprave alebo po opätovnom namontovaní,
platia rovnaké opatrenia a personálne požiadavky ako pre
montáž a inštaláciu produktu.
Ďalšie informácie: "Upevnenie", Strana 138
Ďalšie informácie: "Inštalácia", Strana 139
7 Čo robiť, ak...
7.1 Prehľad
Táto kapitola popisuje príčiny chýb alebo porúch produktu
a príslušné nápravné opatrenia.
7.2 Poruchy
Ak sa počas prevádzky vyskytnú chyby alebo poruchy,
ktoré nie sú uvedené v tabuľke Riešenie problémov nižšie,
pozrite si dokumentáciu od výrobcu strojového zariadenia
alebo sa obráťte na autorizovanú servisnú agentúru.
142
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
sk
7.3 Riešenie problémov
Nasledujúce kroky na riešenie problémov smie
vykonať len personál uvedený v tabuľke.
Ďalšie informácie: "Kvalifikácia pracovníkov",
Strana 133
Chyba Príčina chyby Oprava chyby Personál
Kontrolka LED stavu sa po
zapnutí nerozsvieti.
Žiadne napájacie
napätie
Skontrolujte spojovací kábel Elektrotechnik
Produkt nefunguje
správne
Obráťte sa na autorizovanú
servisnú agentúru
Kvalifikovaní
pracovníci
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
143
sk
8 Demontáž a likvidácia
8.1 Prehľad
Táto kapitola poskytuje informácie o demontáži a likvidácii
výrobku. Tieto informácie zahŕňajú požiadavky, ktoré sa
musia dodržiavať v súvislosti s právnymi predpismi na
ochranu životného prostredia.
8.2 Demontáž
Demontáž produktu smú vykonávať len
kvalifikovaní pracovníci.
Ďalšie informácie: "Kvalifikácia pracovníkov",
Strana 133
Demontáž produktu
Ak chcete produkt demontovať, postupujte podľa krokov
inštalácie a montáže v opačnom poradí.
Ďalšie informácie: "Inštalácia", Strana 139
Ďalšie informácie: "Upevnenie", Strana 138
8.3 Likvidácia
UPOZORNENIE
Nesprávna likvidácia produktu!
Nesprávna likvidácia produktu môže
spôsobiť poškodenie životného prostredia.
Elektronický odpad a elektronické
komponenty nevyhadzujte do komunál-
neho odpadu
Odovzdajte produkt na recykláciu v
súlade s platnými miestnymi predpismi o
likvidácii
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa likvidácie
produktu, obráťte sa na autorizovanú servisnú agentúru
144
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
sk
9 Špecifikácie
9.1 Špecifikácie produktu
Produkt
Puzdro a koncové
uzávery
eloxovaný hliník
Rozmery puzdra 123 mm x 78 mm x 50,8 mm
Údaje o elektrickom napájaní
Napájanie Napájané digitálnym indikátorom
Počet vstupov 6
Spínacie napätie
pre vstupy
Vysoké: DC 4,5 V ... DC 26 V
Nízke: DC 0 V ... DC 3,5 V
≤ 25 mA
Počet výstupov 10
Spínacie napätie
pre výstupy
AC/DC 30 V
Spínací výkon 60 W
Analógový výstup Jednopólový: DC 0 V ... DC 10 V
Dvojpólový: DC -10 V ... DC 10 V
≥ 5 kΩ
Podmienky prostredia
Prevádzková
teplota
0 °C ... 45 °C
Skladovacia
teplota
–20 °C ... 70 °C
Relatívna vlhkosť
vzduchu
40 % ... 80 %, bez kondenzácie
Nadmorská výška ≤ 2 000 m
Všeobecné informácie
Smernice Smernica 2014/30/EÚ o elektro-
magnetickej kompatibilite
Smernica 2014/35/EÚ o nízko-
napäťových zariadeniach
Smernica RoHS 2011/65/EÚ
Stupeň znečistenia 2
Ochrana EN 60529 IP 40
Hmotnosť 0,21 kg
9.2 Rozmery produktu a pripevnenia
Ďalšie informácie: Strana 210 a nasledujúce strany.
Všetky rozmery v nákresoch sú uvedené v milimetroch.
ACU-RITE | IOB 610 | Operating Instructions | 06/2019
145
sk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216

ACU-RITE IOB 610 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka