Hama 4in1, 8in1 Universal TV Remote Control Používateľská príručka

Kategória
Diaľkové ovládače
Typ
Používateľská príručka
4in1 / 8in1Universal Remote Control
Universal Fernbedienung
00
221052
E
SK
F
D
GB
I
S
PL
RUS
H
BG
CZ
TR
FIN
RO
GR
NL
P
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d‘emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l‘uso
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Manual de utilizare
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Bruksanvisning
Руководство по эксплуатации
Работна инструкция
Οδηγίες χρήσης
Kullanma kılavuzu
Käyttöohje
4in1
Art.Nr.: 00221052
8in1
Art.Nr.: 00221054
AAA
TV DVD STB SOUND
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
VP
EXIT
FAV
SETUP
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
SMART TV APPS
2
1
10
4
9
3
6
7
11
12 13
18
19
20
14
15
17
16
5
TV DVD STB
SOUND
EPG
SHIFT
GUIDE
OK
MENU
VP
EXIT
SETUP
MODE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0
AV
SMART TV APPS
AUX DVBT CBL AMP
2
1
10
8
4
9
3
6
7
11
12 13
18
19
20
14
15
17
16
5
2
GOperating Instructions
Universal remote control
Thank you for choosing a Hama product.
Take your time and read the following instructions and
information in full. Please keep these instructions in a safe
place for later reference.
Function keys (4 in 1, 8 in 1 models)
1. Mute switch
2. Buttons for device selection
3. Text ON: Switch on Teletext
4. Hold: Hold current Teletext page
5. ◄◄ Rewind/red
Play/yellow
►► Fast forward/blue
Start recording
Stop/green
ll Pause/magenta
6. Shift key
7. Menu: Open the device menu
8. Mode key for selecting the secondary device group (only 8
in 1 model: AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: Volume control
10. Setup: Remote control settings
11. Number keys 0-9
12. Smart TV: Open the Smart TV menu (if supported by the
device)
Shift+Smart TV: Select external AV source
13. APPS: Open the App menu (if supported by the device)
Shift+APPS: Switch to two-digit channel numbers
14. PROG+/PROG-: Programme selection, up / down
15. EXIT: Exit the device menu
16. OK: Conrm selection
17. EPG: Electronic Programme Guide (if supported by the
selected AV device)
18. Info: On-screen information (if supported by the AV device)
19. Text OFF: Exit Teletext
20. Power: ON/OFF / LED
1. Explanation of warning symbols and notes
Warning
This symbol is used to indicate safety instructions or to draw
your attention to specic hazards and risks.
Note
This symbol is used to indicate additional information or
important notes.
2. Supplied package
Universal remote control
List of codes
These operating instructions
2 x AAA (R03) batteries
3. Safety instructions
Do not use the universal remote control in damp
environments and avoid contact with splashing water.
Keep the universal remote control away from heat sources
and do not expose it to direct sunlight.
As with all electrical products, the universal remote control
should be kept out of the reach of children.
This product is intended for private, non-commercial use
only.
Use the product only for the intended purpose.
Protect the product from dirt, moisture and overheating and
use it in dry rooms only.
Do not use the product in areas in which electronic products
are not permitted.
Do not drop the product and do not expose it to any major
shocks.
Do not modify the product in any way. Doing so voids the
warranty.
Keep the packaging material out of the reach of children due
to the risk of suffocation.
Dispose of packaging material immediately in accordance
with the locally applicable regulations.
Do not operate the product outside the power limits
specied in the technical data.
Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
Do not attempt to service or repair the product yourself.
Leave any and all service work to qualied experts.
Only use the article under moderate climatic conditions.
3
Warning – Batteries
When inserting batteries, note the correct polarity (+ and
- markings) and insert the batteries accordingly. Failure to
do so could result in the batteries leaking or exploding.
Only use batteries that match the specied type. Keep the
instructions for the correct choice of batteries included
with the operating instructions of devices safe for future
reference.
Before you insert the batteries, clean the battery contacts
and the polarity contacts.
Do not allow children to change batteries without
supervision.
Replace all the batteries in a set at the same time.
Do not mix old and new batteries, or batteries of different
types or from different manufacturers.
Remove the batteries from products that are not being
used for an extended period (unless these are being kept
ready for an emergency).
Do not short-circuit batteries.
Do not charge batteries.
Do not burn batteries or heat them up.
Never open, damage or swallow batteries or allow
them to enter the environment. They can contain toxic,
environmentally harmful heavy metals.
Remove spent batteries from the product and dispose of
them without delay.
Avoid storing, charging and using in extreme temperatures
and at extremely low atmospheric pressures (such as at
high altitudes).
Ensure that batteries with damaged housings
do not come into contact with water.
Keep batteries out of the reach of children.
4. First steps - Inserting the batteries
Note
Alkaline batteries are recommended. Use two batteries of
the type "AAA" (LR 03/Micro).
Remove the battery cover on the back of the universal
remote control (A).
Insert the batteries, observing the "+/-" marks for polarity (B).
Close the battery compartment (C).
Note: Code memory
When replacing the batteries, all the codes you have
programmed remain stored for up to 10 minutes. Make
sure that you do not press any buttons until the new
batteries are inserted in the remote control. If you press a
button and there are no batteries in the remote control, all
codes will be deleted.
Note: Energy saving function
The remote control switches itself off automatically if
a button is pressed for longer than 15 seconds. This
prolongs the life of the batteries if the remote control
is stuck in a place where the buttons are pressed
permanently, e.g. between sofa cushions.
5. Setup
Note
For proper infra-red transmission, always hold the remote
control in the approximate direction of the device to be
operated.
Press the "MODE" button to select the secondary device
group: AUX, AMP,DVB-T, CBL (8 in 1 model only).
Press the "SHIFT" key to control the blue function keys. The
shift function is deactivated by pressing the "SHIFT" key
again or automatically after 30 seconds if no key is pressed.
If no entry is made within 30 seconds, SETUP mode is
automatically terminated. The LED ashes six times and
then goes out.
Each type of device can be programmed under any device
key, e.g. a TV can be programmed under DVD, AUX, etc.
You cannot operate a device with the universal remote control
while it is in Setup mode. Exit Setup mode and select the
device to be operated using the device selection buttons.
Please note that the remote control emits infra-red signals.
These are not visible to the human eye.
5.1 Direct code entry
A code list is included in the universal remote control's extent of
delivery. The code list contains ve-digit codes for setting the
remote control to work with most AV equipment manufacturers.
For easy orientation, the codes are sorted rst by type of device
(TV, DVD, etc.) and within the type of device alphabetically by
brand name. The following QR code allows you to create a list
of available codes for the brand of your device.
https://support.hama.com/codender
5.1.1 Switch the device you wish to operate on.
5.1.2 Press the "SETUP" button until the LED lights up continuously.
5.1.3 Use the device button to select the device to be
operated (e.g. TV). If the selection is successful, the LED
flashes once and then lights up permanently.
5.1.4 Search the code list for the brand and type of the device
to be operated.
4
5.1.5 Enter the corresponding five-digit code using the
number buttons 0-9. The LED confirms the entry of each
digit with a short flash and goes out after the fifth digit.
5.1.6 Then test the remote control and check whether the
desired functions can be controlled. It is possible that
the first code is not the most suitable, and possibly not
all functions are available. In this case, try the next code
mentioned for the selected device type/brand from the list.
Note
A valid code is automatically saved.
If the code is invalid, the LED ashes six times and then
goes out. Repeat steps 5.1.1 to 5.1.5, or use another
method to enter the code.
5.2 Manual code search
The universal remote control has an internal memory that
already contains up to 350 codes per device type for the most
common AV devices. You can go through these codes until
the device to be operated shows a response. For example, the
device to be operated switches off ("POWER" key) or changes
channel ("PROG+/PROG-" key).
5.2.1 Switch the device you wish to operate on.
5.2.2 Press the SETUP button until the LED lights up
permanently.
5.2.3 Use the device button to select the device to be operated
(e.g. TV). If the selection is successful, the LED flashes
once and then lights up permanently.
5.2.4 Press the "POWER" or "PROG+/PROG-" key to scroll
through the preset codes until the device to be operated
shows a response.
5.2.5 Press "OK" to save the code and exit the code search.
The LED goes out.
5.2.6 Then test the remote control and check whether the
desired functions can be controlled. It is possible that the
first code found is not the most suitable, and possibly
not all functions are available. In this case, repeat steps
5.2.1.5.2.5. The code search starts with the next code
following the last one saved.
Note
A maximum of 350 codes of the most common devices can
be stored in the internal memory. Due to the numerous AV
devices available on the market, it may happen that only the
most common main functions are available. If this is the case,
repeat steps 5.2.1 to 5.2.5 to nd a more compatible code. A
code may not be available for some specic device models.
5.3 Automatic code search
The automatic code search uses the same preset codes as
the manual code search (5.2). However, the universal remote
control automatically searches the codes until the device to
be operated shows a response. For example, the device to
be operated switches off ("POWER" key) or changes channel
("PROG+/PROG-" keys).
5.3.1 Switch the device you wish to operate on.
5.3.2 Press the "SETUP" button until the LED lights up
continuously.
5.3.3 Use the device button to select the device to be operated
(e.g. TV). If the selection is successful, the LED flashes
once and then lights up permanently.
5.3.4 Press the "PROG+/PROG-" or "POWER" key to start the
automatic code search. The LED flashes once and then
lights up permanently. It takes 6 seconds for the universal
remote control to start the first search.
Note: Setting the search speed
The default setting for the search time per code is 1
second. If this does not suit you, you can change to a
search time of 3 seconds per code. To switch between
search times, press "PROG+" or "PROG-" within the 6
seconds before the automatic code search starts.
5.3.5 The LED confirms the respective code searches with a
single flash.
5.3.6 As soon as the device to be operated shows a response,
press the "OK" button to save the code and exit the code
search. The LED goes out.
5.3.7 Then test the remote control and check whether the
desired functions can be controlled. It is possible that the
first code found is not the most suitable, and possibly
not all functions are available. In this case, repeat steps
5.3.1.5.3.6.The code search starts with the next code
following the last one saved.
5.3.8 To cancel the automatic search during the search process,
press the "EXIT" key.
5
Note
If all codes have been searched without success, the
universal remote control exits the automatic code search
and automatically returns to operating mode. The currently
stored code remains unchanged.
5.4 Code recognition
Code recognition offers you the ability to determine a code you
have already saved.
5.4.1 Press the "SETUP" button until the LED lights up
continuously.
5.4.2 Use the device button to select the device to be operated
(e.g. TV). If the selection is successful, the LED flashes
once and then lights up permanently.
5.4.3 Press the "SETUP" button. The LED flashes once and then
lig
hts up permanently.
5.4.4 Press one of the number keys from 0 to 9 to search for
the first digit. The LED flashes once for the first digit of
the five-digit code number.
5.4.5 Repeat step 5.4.4 for the second, third, fourth and fifth
digits respectively.
5.4.6 You can then enter the determined code in the table below
if you need it ag
ain at a later time (e.g. after accidentally
deleting the remote control settings).
CODES
TV SOUND SAT DVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Special functions
6.1 Station punch-through
With the station punch-through function, the PROG+ or
PROG- commands can bypass the currently controlled
device and change the stations of a second device. All other
commands are unaffected.
To activate the station punch-through function:
Press the desired device key (e.g. TV).
Press and hold the "PROG+" button.
Press the desired device key (e.g. SAT).
Release the "PROG+" key again (the LED ashes once when
the setting is activated).
To deactivate the station punch-through function:
Press the desired device key (e.g. TV).
Press and hold the "PROG-" button.
Press the desired device key (e.g. SAT).
Release the "PROG-" key again (the LED ashes twice when
the setting is deactivated).
6.2 Volume punch-through
With the volume punch-through function, the VOL+ or VOL-
commands can bypass the device currently being controlled
and adjust the volume of a second device. All other
commands are unaffected.
To activate the volume punch-through function:
Press the desired device key (e.g. TV).
Press and hold the "VOL+" button.
Press the desired device key (e.g. SAT).
Release the "VOL+" key again (the LED ashes once when
the setting is activated).
To deactivate the station punch-through function:
Press the desired device key (e.g. TV).
Press and hold the "VOL-" button.
Press the desired device key (e.g. SAT).
Release the "VOL-" key again (the LED ashes twice when
the setting is deactivated).
6.3 Macro Power
Macro Power allows you to switch two AV devices on/off
simultaneously.
To activate the Macro Power function:
Press the desired device key (e.g. TV).
Press and hold the "POWER" button.
Press the desired device key (e.g. SAT).
Release the "POWER" button again (the LED ashes once
when the setting is activated).
To deactivate the Macro Power function:
Press the desired device key (e.g. TV).
Press and hold the "POWER" button.
Press the desired device key (e.g. SAT).
Release the "POWER" button again (the LED ashes twice
when the setting is deactivated)
7. Maintenance
Never use old and new batteries in the universal remote
control at the same time, as old batteries tend to leak and
can lead to a loss of performance.
Never clean the universal remote control with scouring
agents or harsh cleaning agents.
Keep the universal remote control free of dust by cleaning it
with a dry soft cloth.
6
8. Troubleshooting
Q.My universal remote control does not work!
A.Check the AV device. If the main switch on the device is off,
the universal remote control cannot operate the device.
A.Check that the batteries are inserted correctly and that the
polarity has been observed.
A.Check that you have pressed the appropriate device button
for the device.
A.Replace the batteries if the battery level is low.
Q.If there are multiple device codes listed for the brand of my
AV device, how do I select the correct device code?
A.To determine the correct device code for the AV device, test
the codes one after the other until most of the buttons work
properly.
Q.My AV device only responds to some key commands.
A.Try other codes until most of the buttons work properly.
Q.The brand of my AV device is not mentioned in the code list.
A.In this case, use the manual code search (Section 5.2)
or the automatic code search (Section 5.3). During the
code search, all codes for a device type are tested across
manufacturers, e.g. all codes for SAT receivers regardless of
the manufacturer.
Q.I have tried all the available codes for the brand of my AV
device from the code list, but none of the codes mentioned
work.
A.In this case, use the manual code search (Section 5.2)
or the automatic code search (Section 5.3). During the
code search, all codes for a device type are tested across
manufacturers, e.g. all codes for SAT receivers regardless of
the manufacturer.
9. Warranty disclaimer
Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no
warranty for damage resulting from improper installation/
mounting, improper use of the product or from failure to
observe the operating instructions and/or safety notes.
7
DBedienungsanleitung
Universal-Fernbedienung
Danke, dass Sie sich für den Kauf eines Hama-Produkts
entschieden haben.
Nehmen Sie sich die Zeit, und lesen Sie die folgenden
Anweisungen und Informationen vollständig durch. Bitte
bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen an
einem sicheren Platz auf.
Funktionstasten (Modelle 4 in 1, 8 in 1)
1. Stummschalter
2. Tasten zur Geräteauswahl
3. Text EIN: Teletext einschalten
4. Halten: Aktuelle Teletextseite halten
5. Rücklauf/rot
Wiedergabe/gelb
Schneller Vorlauf/blau
Aufnahme starten
Stopp/grün
ll Pause/magenta
6. Shift-Taste
7. Menu: Gerätemenü öffnen
8. Modustaste zur Auswahl der sekundären Gerätegruppe
(nur Modell 8in1: AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: Lautstärkeregulierung
10. Setup: Einstellungen der Fernbedienung
11. Zifferntasten 0-9
12. Smart TV: Smart TV Menü öffnen (wenn vom Endgerät
unterstützt)
Shift+Smart TV: externe AV Quelle wählen
13. APPS: App-Menü öffnen (wenn vom Endgerät unterstützt)
Shift+APPS : Zu zweistelligen Sendernummern wechseln
14. PROG+/PROG-: Programmauswahl, nach oben/nach unten
15. EXIT: Gerätemenü verlassen
16. OK: Auswahl bestätigen
17. EPG: Elektronischer Programmführer (wenn vom
ausgewählten AV-Gerät unterstützt)
18. Info: On-Screen-Informationen (wenn vom AV-Gerät
unterstützt)
19. Text AUS: Teletext verlassen
20. Power: EIN/AUS / LED
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Warnung
Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen
oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und
Risiken zu lenken.
Hinweis
Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige
Hinweise zu kennzeichnen.
2. Lieferumfang
Universal-Fernbedienung
Codeliste
Diese Bedienungsanleitung
2x AAA (R03) Batterien
3. Sicherheitshinweise
Verwenden Sie die Universal-Fernbedienung nicht in
feuchten Umgebungen, und vermeiden Sie Kontakt mit
Spritzwasser.
Halten Sie die Universal-Fernbedienung von Wärmequellen
fern, und setzen Sie sie keinem direkten Sonnenlicht aus.
Die Universal-Fernbedienung gehört wie alle elektrischen
Geräte nicht in Kinderhände.
Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen
Gebrauch vorgesehen.
Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu
vorgesehenen Zweck.
Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und
Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen
Räumen.
Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen
elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen
heftigen Erschütterungen aus.
Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Dadurch
verlieren Sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial
fern, es besteht Erstickungsgefahr.
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den
örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den
technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu
reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungsarbeit dem
zuständigen Fachpersonal.
Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen
Bedingungen.
8
Warnung – Batterien
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr
des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem
angegebenen Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die
richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von
Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln
von Batterien.
Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen
Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie
nicht.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck
(wie z.B. in großen Höhen).
Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem
Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
4. Erste Schritte – Einsetzen der Batterien
Hinweis
Es werden Alkalibatterien empfohlen. Verwenden Sie zwei
Batterien vom Typ „AAA” (LR 03/Micro).
Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite
der Universal-Fernbedienung (A).
Setzen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
„+/-”-Markierungen für die Polarität ein (B).
Schließen Sie das Batteriefach (C).
Hinweis: Codespeicher
Beim Ersetzen der Batterien bleiben alle von Ihnen
programmierten Codes bis zu 10 Minuten gespeichert.
Achten Sie darauf, dass Sie keine Tasten drücken, bis die
neuen Batterien in der Fernbedienung eingesetzt sind.
Wenn Sie eine Taste drücken und sich keine Batterien in der
Fernbedienung benden, werden alle Codes gelöscht.
Hinweis: Energiesparfunktion
Die Fernbedienung schaltet sich automatisch aus, wenn eine
Taste länger als 15 Sekunden gedrückt wird. Dies verlängert
die Lebensdauer der Batterien, sollte die Fernbedienung an
einer Stelle feststecken, an der die Tasten dauerhaft gedrückt
werden, z. B. zwischen Sofakissen.
5. Setup
Hinweis
Halten Sie die Fernbedienung für eine ordnungsgemäße
Infrarotübertragung immer in die ungefähre Richtung des
zu bedienenden Geräts.
Drücken Sie die „MODE“-Taste zur Auswahl der
sekundären Geräte-Gruppe: AUX, AMP,DVB-T, CBL (nur
beim 8in1 Modell).
Drücken Sie die „SHIFT“-Taste zur Steuerung der blauen
Funktions-Tasten. Die Shift-Funktion wird durch erneutes
Drücken der „SHIFT“-Taste deaktiviert oder automatisch
nach 30 Sekunden wenn keine Taste gedrückt wird.
Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt,
wird der SETUP-Mode automatisch beendet. Die LED blinkt
sechsmal und geht dann aus.
Jeder Gerätetyp kann unter einer beliebigen Gerätetaste
programmiert werden, z. B. kann ein Fernseher unter DVD,
AUX usw. programmiert werden.
Sie können mit der Universal-Fernbedienung kein Gerät
bedienen, solange sich diese im Setup-Modus bendet.
Verlassen Sie den Setup-Modus, und wählen Sie das zu
bedienende Gerät über die Tasten zur Geräteauswahl aus.
Bitte beachten Sie, dass die Fernbedienung Infrarotsignale
aussendet. Diese sind für das menschliche Auge nicht
sichtbar.
5.1 Direkte Codeeingabe
Im Lieferumfang der Universal-Fernbedienung ist eine
Codeliste enthalten. Die Codeliste enthält fünfstellige Codes
für die Einstellung der Fernbedienung auf die meisten AV-
Gerätehersteller.
Zur einfachen Orientierung sind die Codes zuerst nach
Geräteart (TV, DVD usw.) und innerhalb der Geräteart
alphabetisch nach Markennamen sortiert.
9
Über folgenden QR Code können Sie eine Liste der
verfügbaren Codes für die Marke Ihres Endgerätes erstellen.
https://support.hama.com/codender
5.1.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.1.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft
leuchtet.
5.1.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende
Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die
LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.1.4 Suchen Sie in der Codeliste nach Marke und Typ des zu
bedienenden Geräts.
5.1.5 Geben Sie den entsprechenden fünfstelligen Code über
die Zifferntasten 0-9 ein. Die LED bestätigt die Eingabe
der einzelnen Ziffern jeweils mit einem kurzen Blinken
und erlischt nach der fünften Ziffer.
5.1.6 Testen Sie anschließend die Fernbedienung und prüfen
Sie, ob die gewünschten Funktionen gesteuert werden
können. Möglicherweise ist der erste Code nicht der
geeignetste, ggf. sind nicht alle Funktionen verfügbar.
Probieren Sie in diesem Fall den nächsten, für die
gewählte Geräteart/-marke genannten Code aus der Liste.
Hinweis
Ein gültiger Code wird automatisch gespeichert.
Bei einem ungültigen Code blinkt die LED sechsmal und
erlischt anschließend. Wiederholen Sie die Schritte 5.1.1
bis 5.1.5, oder verwenden Sie eine andere Methode zur
Codeeingabe.
5.2 Manuelle Codesuche
Die Universal-Fernbedienung verfügt über einen internen
Speicher, in dem bereits bis zu 350 Codes pro Gerätetyp für die
gängigsten AV-Geräte enthalten sind. Sie können diese Codes
durchgehen, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt.
Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende Gerät aus (Taste
„POWER”) oder wechselt den Sender (Taste „PROG+/PROG-”).
5.2.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.2.2 Dcken Sie die SETUP-Taste, bis die LED dauerhaft leuchtet.
5.2.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende
Gerät aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die
LED einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.2.4 Drücken Sie die Taste „POWER” oder „PROG+/PROG-”,
um durch die voreingestellten Codes zu blättern, bis das
zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt.
5.2.5 Drücken Sie „OK”, um den Code zu speichern und die
Codesuche zu verlassen. Die LED erlischt.
5.2.6 Testen Sie anschließend die Fernbedienung und prüfen
Sie, ob die gewünschten Funktionen gesteuert werden
können. Möglicherweise ist der erste gefundene Code
nicht der geeignetste, ggf. sind nicht alle Funktionen
verfügbar. Wiederholen Sie in diesem Fall die Schritte
5.2.1.5.2.5. Die Codesuche startet mit dem nächsten
Code, der auf den zuletzt gespeicherten folgt.
Hinweis
Im internen Speicher können maximal 350 Codes der
ngigsten Geräte gespeichert werden. Aufgrund der
zahlreichen auf dem Markt erhältlichen AV-Geräte kann es
passieren, dass nur die gängigsten Hauptfunktionen verfügbar
sind. Ist dies der Fall, wiederholen Sie die Schritte 5.2.1 bis
5.2.5, um einen kompatibleren Code zu nden. Für einige
spezielle Gerätemodelle ist möglicherweise kein Code verfügbar.
5.3 Automatische Codesuche
Die automatische Codesuche verwendet dieselben
voreingestellten Codes wie die manuelle Codesuche (5.2).
Die Universal-Fernbedienung durchsucht die Codes jedoch
automatisch, bis das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt.
Beispielsweise schaltet sich das zu bedienende Gerät aus (Taste
„POWER”) oder wechselt den Sender (Tasten „PROG+/PROG-”).
5.3.1 Schalten Sie das zu bedienende Gerät ein.
5.3.2 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft
leuchtet.
5.3.3 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät
aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED
einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.3.4 Drücken Sie die Taste „PROG+/PROG-” oder „POWER”,
um die automatische Codesuche zu starten. Die LED
blinkt einmal und leuchtet danach dauerhaft. Es dauert 6
Sekunden, bis die Universal-Fernbedienung mit der ersten
Suche beginnt.
Hinweis:
Einstellen der Suchgeschwindigkeit
Die Standardeinstellung für die Suchzeit pro Code ist 1
Sekunde. Wenn Ihnen dies nicht zusagt, können Sie zu einer
Suchzeit von 3 Sekunden pro Code wechseln. Um zwischen
den Suchzeiten zu wechseln, drücken Sie „PROG+” oder
„PROG-” innerhalb der 6 Sekunden vor dem Beginn der
automatischen Codesuche.
5.3.5 Die LED bestätigt die jeweiligen Codesuchen mit einem
einzelnen Blinken.
5.3.6 Sobald das zu bedienende Gerät eine Reaktion zeigt,
drücken Sie die Taste „OK“, um den Code zu speichern
und die Codesuche zu verlassen. Die LED erlischt.
10
5.3.7 Testen Sie anschließend die Fernbedienung und prüfen
Sie, ob die gewünschten Funktionen gesteuert werden
können. Möglicherweise ist der erste gefundene Code
nicht der geeignetste, ggf. sind nicht alle Funktionen
verfügbar. Wiederholen Sie in diesem Fall die Schritte
5.3.1.5.3.6.
Die Codesuche startet mit dem nächsten Code, der auf
den zuletzt gespeicherten folgt.
5.3.8 Um die automatische Suche während des Suchvorgangs
abzubrechen, drücken Sie die Taste „EXIT”.
Hinweis
Wenn alle Codes ohne Erfolg durchsucht wurden, verlässt
die Universal-Fernbedienung die automatische Codesuche
und kehrt automatisch in den Betriebsmodus zurück. Der
aktuell gespeicherte Code bleibt unverändert.
5.4 Codeerkennung
Die Codeerkennung bietet Ihnen die Möglichkeit, einen bereits
von Ihnen gespeicherten Code zu ermitteln.
5.4.1 Drücken Sie die Taste „SETUP”, bis die LED dauerhaft
leuchtet.
5.4.2 Wählen Sie über die Gerätetaste das zu bedienende Gerät
aus (z. B. TV). Bei erfolgreicher Auswahl blinkt die LED
einmal und leuchtet danach dauerhaft.
5.4.3 Drücken Sie die Taste „SETUP”. Die LED blinkt einmal und
leuchtet danach dauerhaft.
5.4.4 Drücken Sie zur Suche der ersten Ziffer eine der
Nummerntasten von 0 bis 9. Die LED blinkt einmal für die
erste Ziffer der fünfstelligen Codenummer.
5.4.5 Wiederholen Sie den Schritt 5.4.4 jeweils für die zweite,
dritte, vierte und fünfte Ziffer.
5.4.6 Den ermittelten Code können Sie anschließend in
untenstehender Tabelle eintragen, falls Sie diesen
zu einem späteren Zeitpunkt nochmals benötigen
(z.B. nach einem versehentlichen Löschen der
Fernbedienungseinstellungen).
CODES
TV SOUND SAT DVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Sonderfunktionen
6.1 Sender-Punch-Through
Mit der Sender-Punch-Through-Funktion können die Befehle
PROG+ oder PROG- das aktuell gesteuerte Gerät umgehen,
und die Sender eines zweiten Gerätes wechseln. Alle anderen
Befehle sind davon nicht betroffen.
So aktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
Halten Sie die Taste „PROG+” gedrückt.
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
Lassen Sie die Taste „PROG+” wieder los (die LED blinkt
einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
Halten Sie die Taste „PROG-” gedrückt.
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
Lassen Sie die Taste „PROG-” wieder los (die LED blinkt
zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.2 Lautstärke-Punch-Through
Mit der Lautstärke-Punch-Through-Funktion können die
Befehle VOL + oder VOL- das aktuell gesteuerte Gerät
umgehen, und die Lautstärke eines zweiten Gerätes einstellen.
Alle anderen Befehle sind davon nicht betroffen.
So aktivieren Sie die Lautstärke-Punch-Through-Funktion:
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
Halten Sie die Taste „VOL+” gedrückt.
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
Lassen Sie die Taste „VOL+” wieder los (die LED blinkt
einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Sender-Punch-Through-Funktion:
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
Halten Sie die Taste „VOL-” gedrückt.
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
Lassen Sie die Taste „VOL-” wieder los (die LED blinkt
zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird).
6.3 Macro Power
Mit Macro Power können Sie zwei AV-Geräte gleichzeitig ein-/
ausschalten.
11
So aktivieren Sie die Macro Power-Funktion:
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED blinkt
einmal bei aktivierter Einstellung).
So deaktivieren Sie die Macro Power-Funktion:
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. TV).
Halten Sie die Taste „POWER” gedrückt.
Drücken Sie die gewünschte Gerätetaste (z.B. SAT).
Lassen Sie die Taste „POWER” wieder los (die LED blinkt
zweimal wenn die Einstellung deaktiviert wird)
7. Wartung
Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien in der
Universal-Fernbedienung, da alte Batterien zum Auslaufen
neigen und zu einem Leistungsverlust führen können.
Reinigen Sie die Universal-Fernbedienung keinesfalls mit
Scheuermitteln oder scharfen Reinigungsmitteln.
Halten Sie die Universal-Fernbedienung frei von Staub,
indem Sie sie mit einem trockenen weichen Tuch reinigen.
8. Fehlerbehebung
F.Meine Universal-Fernbedienung funktioniert nicht!
A.Überprüfen Sie das AV-Gerät. Wenn der Hauptschalter des
Geräts ausgeschaltet ist, kann die Universal-Fernbedienung
das Gerät nicht bedienen.
A.Überprüfen Sie, dass die Batterien korrekt eingesetzt sind
und die Polarität beachtet wurde.
A.Überprüfen Sie, ob Sie die entsprechende Gerätetaste für
das Gerät gedrückt haben.
A.Tauschen Sie die Batterien bei niedrigem Batteriestand aus.
F.Wenn für die Marke meines AV-Geräts mehrere Gerätecodes
aufgelistet sind, wie wähle ich den korrekten Gerätecode
aus?
A.Um den korrekten Gerätecode für das AV-Gerät zu
bestimmen, testen Sie die Codes nacheinander, bis die
meisten Tasten ordnungsgemäß funktionieren.
F.Mein AV-Gerät reagiert nur auf einige Tastenbefehle.
A.Probieren Sie andere Codes, bis die meisten Tasten
ordnungsgemäß funktionieren.
F.Die Marke meines AV-Gerätes ist nicht in der Codeliste
genannt.
A.Verwenden Sie in diesem Fall die manuelle Codesuche
(Kapitel 5.2) oder die automatische Codesuche (Kapitel 5.3).
Beim Codesuchlauf werden alle Codes für einen Gerätetyp
herstellerübergreifend getestet, also z.B. alle Codes für SAT
Receiver unabhängig vom Hersteller.
F.Ich habe alle vorhandenen Codes für die Marke meines
AV-Gerätes aus der Codeliste ausprobiert, aber keiner der
gennannten Codes funktioniert.
A.Verwenden Sie in diesem Fall die manuelle Codesuche
(Kapitel 5.2) oder die automatische Codesuche (Kapitel 5.3).
Beim Codesuchlauf werden alle Codes für einen Gerätetyp
herstellerübergreifend getestet, also z.B. alle Codes für SAT
Receiver unabhängig vom Hersteller.
9. Haftungsausschluss
Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung
oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer
Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des
Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
12
FMode d‘emploi
Télécommande universelle
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit Hama.
Veuillez prendre le temps de lire l’ensemble des instructions et
des informations suivantes. Veuillez conserver ce manuel dans
un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Touches de fonction (modèles 4 en 1, 8 en 1)
1. Mise en sourdine
2. Touches de sélection de l’appareil
3. Texte EIN : activer le télétexte
4. Conserver : conserver la page de télétexte actuelle
5. ◄◄ Retour/rouge
Lecture/jaune
►► Avance rapide/bleu
Démarrer l’enregistrement
Arrêt/vert
ll Pause/magenta
6. Touche Shift
7. Menu : ouvrir le menu de l’appareil
8. Touche Mode pour sélectionner le groupe d’appareils
secondaires (modèle 8 en 1 uniquement : AUX, DVBT, CBL,
AMP)
9. Vol+/Vol- : réglage du volume
10. Paramétrage : réglage de la télécommande
11. Touches numériques 0-9
12. Smart TV : ouvrir le menu Smart TV (si l’appareil le permet)
Shift+Smart TV : sélectionner la source AV externe
13. APPS : ouvrir le menu Applications (si l’appareil le permet)
Shift+APPS : pour accéder à des numéros de chaînes à
deux chiffres
14. PROG+/PROG- : sélection du programme, haut/bas
15. EXIT : quitter le menu de l’appareil
16. OK : conrmer votre choix
17. EPG : guide électronique des programmes (si l’appareil
audiovisuel sélectionné le permet)
18. Info : informations à l’écran (si l’appareil audiovisuel le
permet)
19. Texte AUS : quitter le télétexte
20. Mise sous tension : EIN/AUS/LED
1. Explication des symboles d’avertissement et des
remarques
Avertissement
Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de
sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et
risques particuliers.
Remarque
Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations
supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Lieferumfang
Télécommande universelle
Liste des codes
Le présent mode d’emploi
2 piles (R03) AAA
3. Consignes de sécurité
Veuillez ne pas utiliser la télécommande universelle dans
des environnements humides et évitez tout contact avec des
éclaboussures d’eau.
Conservez la télécommande universelle à l’écart de toute
source de chaleur et ne l’exposez pas à la lumière directe
du soleil.
La télécommande universelle comme tout appareil électrique
doit être gardée hors de portée des enfants.
Ce produit est destiné à un usage domestique non
commercial.
L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction
prévue.
Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et
utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits
électroniques ne sont pas autorisés.
Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout
choc ou toute chute.
N’apportez aucune modication au produit. Des
modications vous feraient perdre vos droits de garantie.
Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants,
risque d’étouffement.
Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux
prescriptions locales en vigueur.
13
N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance
indiquées dans les caractéristiques techniques.
Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de détérioration et
cessez de l’utiliser.
Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer
des travaux d’entretien. Déléguez tous travaux d’entretien à
des techniciens qualiés.
Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées
uniquement.
Avertissement - Piles
Beachten Sie unbedingt die korrekte Polarität
(Beschriftung + und -) der Batterien und legen Sie diese
entsprechend ein. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr
des Auslaufens oder einer Explosion der Batterien.
Verwenden Sie ausschließlich Batterien, die dem
angegebenen Typ entsprechen. Heben Sie Hinweise für die
richtige Batteriewahl, die in der Bedienungsanleitung von
Geräten stehen, zum späteren Nachschlagen auf.
Reinigen Sie vor dem Einlegen der Batterien die
Batteriekontakte und die Gegenkontakte.
Gestatten Sie Kindern nicht ohne Aufsicht das Wechseln
von Batterien.
Wechseln Sie alle Batterien eines Satzes gleichzeitig.
Mischen Sie alte und neue Batterien nicht, sowie Batterien
unterschiedlichen Typs oder Herstellers.
Entfernen Sie Batterien aus Produkten, die längere Zeit
nicht benutzt werden (außer diese werden für einen
Notfall bereit gehalten).
Schließen Sie die Batterien nicht kurz.
Laden Sie Batterien nicht.
Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer und erwärmen Sie sie
nicht.
Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder
in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und
umweltschädliche Schwermetalle enthalten.
Entfernen und entsorgen Sie verbrauchte Batterien
unverzüglich aus dem Produkt.
Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei
extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck
(wie z.B. in großen Höhen).
Achten Sie darauf, dass Batterien mit beschädigtem
Gehäuse nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
Bewahren Sie Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
4. Première étape - Mise en place des piles
Remarque
Des piles alcalines sont recommandées. Utilisez deux piles
de type "AAA" (LR 03/Micro).
Retirez le couvercle des piles situé à l’arrière de la
télécommande universelle (A).
Insérez les piles en respectant les marques "+/-" pour la
polarité (B).
Fermez le compartiment des piles (C).
Remarque : Mémoire des codes
Lorsque vous remplacez les piles, tous les codes que vous
avez programmés restent mémorisés au maximum pendant
10 minutes. Veillez à n’appuyer sur aucune touche jusqu’à
ce que les nouvelles piles soient mises en place dans
la télécommande. Si vous appuyez sur une touche et
qu’aucune pile ne se trouve dans la télécommande, tous
les codes seront alors supprimés.
Remarque : Fonction d’économie d’énergie
La télécommande s’éteint automatiquement dès qu’une
touche est maintenue enfoncée pendant plus de 15
secondes. Cela permet de prolonger la durée de vie des
piles si jamais la télécommande se retrouvait coincée dans
un endroit où les touches pouvaient rester enfoncées de
manière durable, par ex. entre les coussins du canapé.
5. Paramétrage
Remarque
Pour obtenir une transmission infrarouge correcte, tenez
toujours la télécommande en direction de l’appareil que
vous souhaitez faire fonctionner.
Appuyez sur la touche "MODE" pour sélectionner le
groupe d’appareils secondaires : AUX, AMP, DVB-T, CBL
(uniquement pour le modèle 8 en 1).
Appuyez sur la touche "SHIFT" pour contrôler les touches
de fonctions bleues. La fonction SHIFT est désactivée
en appuyant de nouveau sur la touche "SHIFT" ou de
manière automatique si vous n’appuyez sur aucune touche
pendant 30 secondes.
Si dans les 30 secondes, vous n’effectuez aucune saisie, le
mode SETUP (Paramétrage) se termine automatiquement.
La LED clignote six fois puis s’éteint.
Chaque type d’appareil peut être programmé sous
n’importe quelle touche de l’appareil, par exemple un
téléviseur peut être programmé sous DVD, AUX, etc.
14
Remarque
Vous ne pouvez utiliser aucun appareil avec la
télécommande universelle si elle se trouve en mode Setup
(Paramétrage). Quittez le mode Setup (Paramétrage) et
sélectionnez l’appareil que vous souhaitez utiliser à l’aide
des touches de sélection de l’appareil.
Veuillez noter que la télécommande émet des signaux
infrarouges. Ceux-ci ne sont pas visibles à l’œil humain.
5.1 Saisie directe des codes
Avec la télécommande universelle, vous trouverez une
liste de codes. La liste de codes contient des codes à cinq
chiffres permettant de paramétrer la télécommande pour la
plupart des fabricants d’équipements audiovisuels.Pour une
identication plus aisée, les codes sont d’abord classés par
type d’appareil (TV, DVD, etc.), puis dans le type d’appareil,
par ordre alphabétique de marque.
Le code QR suivant vous permet de créer une liste des codes
disponibles pour la marque de votre appareil.
https://support.hama.com/codender
5.1.1 Allumez l’appareil que vous souhaitez utiliser.
5.1.2 Appuyez sur la touche "SETUP" jusqu’à ce que la LED
reste fixe.
5.1.3 Sélectionnez, à l’aide de la touche, l’appareil que vous
souhaitez utiliser (par ex. TV). Si la sélection est réussie,
la LED clignote une fois puis reste fixe.
5.1.4 Dans la liste des codes, recherchez l’appareil à utiliser
par marque et par type.
5.1.5 Saisissez le code correspondant à cinq chiffres à l’aide
des touches numériques de 0 à 9. La LED confirme la
saisie des différents chiffres par un bref clignotement et
s’éteint après le cinquième chiffre.
5.1.6 Testez ensuite la télécommande et vérifiez si vous
avez accès aux fonctions souhaitées. Il est possible
que le premier code ne soit pas le plus adapté ou que
toutes les fonctions ne soient pas disponibles. Dans
ce cas, essayez le code indiqué pour le/la type/marque
d’appareil sélectionné(e) dans la liste.
Remarque
Un code valide est automatiquement mémorisé.
Si le code n’est pas valide, la LED clignote six fois puis
s’éteint. Répétez les étapes 5.1.1 à 5.1.5 ou utilisez une
autre méthode pour saisir vos codes.
5.2 Recherche manuelle des codes
La commande universelle dispose d’une sauvegarde interne
qui contient jusqu’à 350 codes par type d’appareils pour les
appareils audiovisuels les plus courants. Vous pouvez faire
ler ces codes jusqu’à ce que l’appareil que vous souhaitez
utiliser réponde. Par exemple, l’appareil que vous souhaitez
utiliser s’éteint (touche "POWER") ou change de chaîne
(touche "PROG+/PROG-").
5.2.1 Allumez l’appareil que vous souhaitez utiliser.
5.2.2 Appuyez sur la touche "SETUP" jusqu’à ce que la LED
reste fixe.
5.2.3 Sélectionnez, à l’aide de la touche, l’appareil que vous
souhaitez utiliser (par ex. TV). Si la sélection est réussie, la
LED clignote une fois puis reste fixe.
5.2.4 Appuyez sur la touche "POWER" OU "PROG+/PROG-"
pour faire défiler les codes prédéfinis jusqu’à ce que
l’appareil que vous souhaitez utiliser réponde.
5.2.5 Appuyez sur la touche "OK" pour sauvegarder le code et
quitter la recherche de codes. La LED s’éteint.
5.2.6 Testez ensuite la télécommande et vérifiez si vous avez
accès aux fonctions souhaitées. Il est possible que le
premier code trouvé ne soit pas le plus adapté ou que
toutes les fonctions ne soient pas disponibles. Dans ce
cas, répétez les étapes 5.2.1.5.2.5. La recherche de
codes commence avec le code suivant qui est le dernier
code mémorisé.
Remarque
Jusqu’à 350 codes d’appareils les plus courants peuvent être
mémorisés dans la mémoire interne. En raison d’un grand
nombre d’appareils audiovisuels disponibles sur le marché, il
se peut que seules les fonctions principales les plus courantes
soient disponibles. Si tel est le cas, renouvelez les étapes 5.2.1
à 5.2.5 pour trouver un code plus compatible. Pour certains
modèles spéciques d’appareils, il se peut qu’aucun code ne
soit disponible.
5.3 Recherche de codes automatique
La recherche automatique de codes utilise les mêmes codes
prédénis que la recherche de codes manuelle (5.2). La
télécommande universelle recherche cependant les codes
de manière automatique jusqu’à ce que l’appareil que vous
souhaitez utiliser réponde. Par exemple, l’appareil que vous
souhaitez utiliser s’éteint (touche "POWER") ou change de
chaîne (touches "PROG+/PROG-").
5.3.1 Allumez l’appareil que vous souhaitez utiliser.
5.3.2 Appuyez sur la touche "SETUP" jusqu’à ce que la LED
reste fixe.
15
5.3.3 Sélectionnez, à l’aide de la touche, l’appareil que vous
souhaitez utiliser (par ex. TV). Si la sélection est réussie, la
LED clignote une fois puis reste fixe.
5.3.4 Appuyez sur la touche "PROG+/PROG-" ou "POWER"
pour débuter la recherche de codes automatique. La LED
clignote une fois puis reste fixe. Il faut 6 secondes avant
que la télécommande universelle ne puisse commencer la
première recherche.
Remarque :
Réglage de la vitesse de recherche
Le réglage standard du temps de recherche par code est d’une
seconde. Si cela ne vous convient pas, vous pouvez passer à
un temps de recherche de 3 secondes par code. Pour modier
le temps de recherche, appuyez sur "PROG+" ou "PROG"
durant 6 secondes avant le début de la recherche de codes
automatique.
5.3.5 La LED confirme les recherches de codes respectives en
clignotant une fois.
5.3.6 Dès que l’appareil que vous souhaitez utiliser répond,
appuyez sur la touche "OK" pour mémoriser le code et
quitter la recherche de codes. La LED s’éteint.
5.3.7 Testez ensuite la télécommande et vérifiez si vous avez
accès aux fonctions souhaitées. Il est possible que le
premier code trouvé ne soit pas le plus adapté ou que
toutes les fonctions ne soient pas disponibles. Dans ce
cas, répétez les étapes 5.3.1.5.3.6.
La recherche de codes commence avec le code suivant qui
est le dernier code mémorisé.
5.3.8 Pour interrompre la recherche automatique durant le
processus de recherche, appuyez sur la touche "EXIT".
Remarque
Si tous les codes ont été recherchés sans succès, la
télécommande universelle quitte la recherche automatique
de codes et revient automatiquement au mode de
fonctionnement. Le code actuellement mémorisé reste
inchangé.
5.4 Reconnaissance des codes
La reconnaissance des codes vous permet de déterminer un
code déjà mémorisé.
5.4.1 Appuyez sur la touche "SETUP" jusqu’à ce que la LED
reste fixe.
5.4.2 Sélectionnez, à l’aide de la touche, l’appareil que vous
souhaitez utiliser (par ex. TV). Si la sélection est réussie, la
LED clignote une fois puis reste fixe.
5.4.3 Appuyez sur la touche "SETUP". La LED clignote une fois
puis reste fixe.
5.4.4 Pour rechercher le
premier chiffre, appuyez sur l’une
des touches numérotées de 0 à 9. La LED clignote une
fois pour le premier chiffre du numéro de code à cinq
chiffres.
5.4.5 Répétez l’étape 5.4.4 pour le second, troisième et
quatrième et cinquième chiffre.
5.4.6 Puis, vous pouvez saisir dans le tableau ci-dessous le
code déterminé si jamais vous en avez à nouveau besoin
ultérieurement (par exemple si jamais vous supprimez
accidentellem
ent les
réglages de la télécommande).
CODES
TV SOUND SAT DVD
AUX AMP CBL DVBT
6. Fonctions spéciales
6.1 Punch-Through des chaînes
Avec la fonction Punch-Through des chaînes, les commandes
PROG+ ou PROG- peuvent ignorer l’appareil actuellement
commandé et changer les chaînes d’un second appareil.
Toutes les autres commandes ne sont pas concernées.
Pour activer la fonction Punch-Through des chaînes :
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. TV).
Maintenez enfoncée la touche "PROG+".
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. SAT).
Relâchez la touche "PROG+" (la LED clignote une fois
lorsque le réglage est activé).
Pour désactiver la fonction Punch-Through des chaînes :
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. TV).
Maintenez enfoncée la touche "PROG-".
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. SAT).
Relâchez la touche "PROG-" (la LED clignote deux fois, une
fois le réglage désactivé).
6.2 Punch-Through du volume sonore
Avec la fonction Punch-Through du volume sonore, les
commandes VOL + ou VOL- peuvent ignorer l’appareil
actuellement commandé
et modier le volume sonore d’un second appareil. Toutes les
autres commandes ne sont pas concernées.
16
Pour activer la fonction Punch-Through du volume sonore :
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. TV).
Maintenez enfoncée la touche "VOL+".
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. SAT).
Relâchez la touche "VOL+" (la LED clignote une fois lorsque
le réglage est activé).
Pour désactiver la fonction Punch-Through des chaînes :
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. TV).
Maintenez enfoncée la touche "VOL-".
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. SAT).
Relâchez la touche "VOL-" (la LED clignote deux fois, une
fois le réglage désactivé).
6.3 Macro Power
Avec Macro Power, vous pouvez allumer/éteindre deux
appareils audiovisuels simultanément.
Pour activer la fonction Macro Power :
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. TV).
Maintenez enfoncée la touche "POWER".
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. SAT).
Relâchez la touche "POWER" (la LED clignote une fois
lorsque le réglage est activé).
Pour désactiver la fonction Macro Power :
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. TV).
Maintenez enfoncée la touche "POWER".
appuyez sur la touche de l’appareil souhaitée (par ex. SAT).
Relâchez la touche "POWER" (la LED clignote deux fois, une
fois le réglage désactivé).
7. Entretien
Pour votre télécommande universelle, n’utilisez jamais à la
fois d’anciennes et de nouvelles piles. En effet, les anciennes
piles ont tendance à couler et peuvent entraîner une perte
des performances.
Ne nettoyez pas la télécommande universelle avec des
produits abrasifs ou des détergents puissants.
Protégez la télécommande universelle de la poussière en la
nettoyant avec un chiffon doux et sec.
8. Dépannage
Q.Ma télécommande universelle ne fonctionne pas !
R.Vériez l’appareil audiovisuel. Si l’interrupteur principal de
l’appareil est éteint, la télécommande universelle ne peut
pas faire fonctionner l’appareil.
R.Vériez que les piles sont correctement mises en places et
que la polarité a été respectée.
R.Vériez que vous avez appuyé sur la touche appropriée pour
l’appareil.
R.Remplacez les piles si elles sont faibles.
Q.Si plusieurs codes d’appareil sont répertoriés pour la
marque de mon appareil audiovisuel, comment puis-je
sélectionner le bon code d’appareil ?
R.Pour déterminer le bon code pour l’appareil audiovisuel,
essayez les codes les uns après les autres jusqu’à ce que la
plupart des touches fonctionnent correctement.
Q.Mon appareil audiovisuel ne répond à aucune touche.
R.Essayez avec un autre code jusqu’à ce que la plupart des
touches fonctionnent correctement.
Q.La marque de mon appareil audiovisuel n’est pas
mentionnée dans la liste de codes.
R.Dans ce cas, effectuez une recherche de code manuelle
(chapitre 5.2) ou automatique (chapitre 5.3). Pour la
recherche de codes, tous les codes pour un type d’appareil
sont testés chez tous les fabricants, par exemple tous les
codes pour les récepteurs SAT, quel que soit le fabricant.
Q.J’ai essayé tous les codes disponibles de la liste
correspondant à la marque de mon appareil audiovisuel,
mais aucun code y gurant ne fonctionne.
R.Dans ce cas, effectuez une recherche de code manuelle
(chapitre 5.2) ou automatique (chapitre 5.3). Pour la
recherche de codes, tous les codes pour un type d’appareil
sont testés chez tous les fabricants, par exemple tous les
codes pour les récepteurs SAT, quel que soit le fabricant.
9. Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité
en cas de dommages provoqués par une installation, un
montage ou une utilisation non conformes du produit ou
encore provoqués par le non-respect des consignes du mode
d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
17
EInstrucciones de uso
Mando a distancia universal
Gracias por haber elegido comprar un producto Hama.
Dedique un momento a leer completamente las siguientes
instrucciones e información. Guarde este manual en un lugar
seguro para futuras consultas.
Botones de función (Modelos 4 in 1, 8 in 1)
1. Silencio
2. Botones para la selección de dispositivos
3. Teletexto ON: Iniciar teletexto
4. Mantener: Mantener la página de teletexto actual
5. ◄◄ Retroceder/rojo
Reproducir/amarillo
►► Avance rápido/azul
Iniciar grabación
Parar/verde
ll Pausar/magenta
6. Botón Shift
7. Menú: Abrir el menú del dispositivo
8. Modo para seleccionar el grupo de dispositivos
secundarios (solo el modelo 8in1: AUX,DVBT,CBL,AMP)
9. Vol+/Vol-: Control de volumen
10. Conguración: Ajustes del mando a distancia
11. Botones numéricos 0-9
12. Smart TV: Abrir el menú de Smart TV (si es compatible con
el dispositivo nal)
Shift+Smart TV: Seleccionar fuente AV externa
13. APPS: Abrir el menú de la aplicación (si es compatible con
el dispositivo nal)
Shift+APPS : Cambiar a números de canal de dos dígitos
14. PROG+/PROG-: Selección de programa, arriba/abajo
15. EXIT: Salir del menú del dispositivo
16. OK: Conrmar selección
17. EPG: Guía electrónica de programas (si es compatible con
el dispositivo AV seleccionado)
18. Info: Información en pantalla (si es compatible con el
dispositivo AV)
19. Teletexto OFF: Salir del teletexto
20. Power: Encender/apagar/LED
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las
indicaciones
Aviso
Se utiliza para identicar indicaciones de seguridad o para
llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota
Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones
importantes.
2. Volumen de suministro
Mando a distancia universal
Lista de códigos
Este manual de instrucciones
2x pilas AAA (R03)
3. Indicaciones de seguridad
No utilice el mando a distancia universal en ambientes
húmedos y evite el contacto con salpicaduras de agua.
Mantenga el mando a distancia universal alejado de fuentes
de calor y no lo exponga a la luz solar directa.
Como todos los aparatos eléctricos, el mando a distancia
universal no debe dejarse en manos de niños.
El producto está destinado al uso privado, no comercial.
Utilice el producto exclusivamente para el n previsto.
Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el
sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos.
No utilice el producto en áreas donde no se permitan
aparatos electrónicos.
No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
No realice cambios en el producto. Esto conllevaría la
pérdida de todos los derechos de la garantía.
Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los
niños, ya que existe peligro de asxia.
Deseche el material de embalaje de conformidad con las
normativas locales vigentes en materia de eliminación de
desechos.
No utilice el producto fuera de los límites de potencia
indicados en los datos técnicos.
No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
No intente mantener ni reparar el producto por cuenta
propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al
personal especializado competente.
Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas.
18
Advertencia sobre las pilas
Asegúrese siempre de que la polaridad de las pilas sea
correcta (inscripciones + y ) y colóquelas según
corresponda. La no observación de lo anterior conlleva el
riesgo de derrame o explosión de las pilas.
Utilice exclusivamente pilas del tipo especicado. Guarde
anotaciones sobre la selección correcta de las pilas en las
instrucciones de uso del aparato para futuras consultas.
Antes de colocar las pilas, limpie los contactos y los
contracontactos de las mismas.
No permita a los niños cambiar las pilas sin la supervisión
de una persona adulta.
Cambie todas las pilas de un juego al mismo tiempo.
No mezcle pilas viejas y nuevas ni tampoco pilas de tipos
o fabricantes diferentes.
Retire las pilas de aquellos productos que no vayan a
usarse durante un tiempo prolongado (a no ser que estos
deban permanecer operativos para casos de emergencia).
No cortocircuite las pilas.
No cargue las pilas.
No arroje las pilas al fuego ni las caliente.
Nunca abra, dañe ni ingiera pilas ni tampoco las deseche
en el medio ambiente. Pueden contener metales pesados
tóxicos y dañinos para el medio ambiente.
Retire y deseche de inmediato las pilas gastadas del
producto.
Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones
de temperatura extrema o de presión atmosférica
extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes
alturas.
Asegúrese de que las pilas con carcasas
dañadas no entren en contacto con el agua.
Mantenga las pilas fuera del alcance de los
niños.
4. Primeros pasos - Colocación de las pilas
Nota
Se recomienda utilizar pilas alcalinas. Use dos pilas de tipo
"AAA". (LR 03/Micro).
Retire la tapa de las pilas en la parte posterior del mando
a distancia universal (A).
Inserte las pilas respetando las marcas de polaridad "+/-"
(B).
Cierre el compartimento de las pilas (C).
Nota: Memoria de códigos:
Al cambiar las pilas, todos los códigos programados
permanecerán almacenados hasta 10 minutos. Tenga
cuidado de no pulsar ningún botón hasta haber instalado
las nuevas pilas en el mando a distancia. Si pulsa un botón
y el mando a distancia no tiene pilas, se borrarán todos los
códigos.
Nota: Función de ahorro de energía
El mando a distancia se apaga automáticamente si
se pulsa un botón durante más de 15 segundos. Esto
prolongará la vida útil de las pilas si el mando a distancia
está atascado en un lugar donde los botones estén
continuamente pulsados, por ejemplo, entre los cojines
del sofá.
5. Configuración
Nota
Para una correcta transmisión por infrarrojos, mantenga
siempre el mando a distancia en la dirección aproximada
del dispositivo.
Pulse el botón "MODE" para seleccionar el grupo de
dispositivos secundarios: AUX, AMP,DVB-T, CBL (solo en el
modelo 8in1).
Pulse el botón "SHIFT" para el control de los botones de
función azules. La función de conmutación se desactiva
pulsando de nuevo el botón "SHIFT" o, si no se pulsa
ningún botón, automáticamente después de 30 segundos.
Si no se realizan ajustes en 30 segundos, el modo SETUP
naliza automáticamente. El LED parpadea seis veces y
luego se apaga.
Los diferentes dispositivos pueden programarse para el
uso de cualquier botón, por ejemplo, un televisor puede
ser programado usando DVD, AUX, etc.
Dentro del modo de conguración, no se puede manejar
ningún dispositivo con el mando a distancia. Salga del
modo de conguración y seleccione el dispositivo que
desea controlar utilizando los botones de selección de
dispositivos.
Tenga en cuenta que el mando a distancia emite señales
infrarrojas. Estas no son visibles para el ojo humano.
5.1 Introducción directa del código
Con el mando a distancia universal se incluye una lista
de códigos. La lista de códigos contiene códigos de cinco
dígitos para ajustar el mando a distancia a la mayoría de los
fabricantes de dispositivos AV.
Para facilitar la orientación, los códigos están ordenados
primero según el tipo de aparato (TV, DVD, etc.) y luego
alfabéticamente por marca dentro de cada clase.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94

Hama 4in1, 8in1 Universal TV Remote Control Používateľská príručka

Kategória
Diaľkové ovládače
Typ
Používateľská príručka