Hilti SFL 144-A Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
SFL 144-A
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Brugsanvisning da
Bruksanvisning sv
Bruksanvisning no
Käyttöohje fi
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
vod k obsluze cs
vod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Navodila za uporabo sl
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de utilizare ro
Kulllanma Talimatı tr
ar
Lietošanas pamācība lv
Instrukcija lt
Kasutusjuhend et
Інструкція з експлуатації uk
ja
ko
zh
cn
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
3
2
5
4
6
1
1
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
2
3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
4
5
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
ORIGINÁLNÍ NÁVOD K OBSLUZE
Akumulátorová svítilna SFL 144‑A
Před uvedením do provozu si bezpodmínečně
přečtěte návod k obsluze.
Tento návod k obsluze uchovávejte vždy u za-
řízení.
Jiným osobám předávejte zařízení pouze
s návodem k obsluze.
Obsah Stránka
1 Všeobecné pokyny 104
2Popis 105
3 Příslušenství 105
4 Technické údaje 106
5 Bezpečnostní pokyny 106
6 Uvedení do provozu 107
7 Obsluha 107
8 Čistění a údržba 108
9 Odstraňování závad 108
10 Likvidace 109
11 Záruka výrobce zařízení 109
12 Prohlášení o shodě ES (originál) 110
1 Čísla vždy odkazují na vyobrazení. Vyobrazení k textu
najdete na rozkládacích stránkách. Při studiu návodu
k obsluze mějte tyto stránky otevřené.
V textu tohoto návodu k obsluze označuje "zařízení"
vždy akumulátorovou svítilnu SFL 144‑A s nasazeným
akumulátorem.
Části zařízení, ovládací a indikační prvky 1
@
Vypínač
;
Reflektor
=
Hlava svítilny
%
Rukojeť
&
Akumulátor
(
Xenonová žárovka
1 Všeobecné pokyny
1.1 Signální slova a jejich význam
NEBEZPEČÍ
Používá se k upozornění na bezprostřední nebezpečí,
které by mohlo vést k těžkému poranění nebo k úmrtí.
VÝSTRAHA
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která může vést k těžkým poraněním nebo k úmrtí.
POZOR
Používá se k upozornění na potenciálně nebezpečnou
situaci, která by mohla vést k lehkým poraněním nebo
kvěcnýkodám.
UPOZORNĚNÍ
Pokyny k používání a ostat užitečné informace.
1.2 Vysvětlení piktogramů a další upozornění
Výstražné značky
Obecné
varování
Varování
před nebez-
pečným
elektrickým
napětím
Varování
před horkým
povrchem
Varování
před
žíravinami
Příkazové značky
Používejte
ochranu očí
cs
104
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
Symboly
Před
použitím
čtěte návod
kobsluze
volt Odpady
odevzdávejte
krecyklaci
Umístění identifikačních údajů na zařízení
Typové označe a sériové označení je umístěné na typo-
vém štítku vašeho zařízení. Zapište si tyto údaje do svého
návodu k obsluze a při dotazech adresovaných našemu
zastoupení nebo servisnímu oddělení se vždy odvolávejte
na tyto údaje.
Typ:
Generace: 01
Sériové číslo:
2 Popis
2.1 Používání v souladu s určeným účelem
Zařízení je určené pro osvětlení na stavbě.
Zařízení je vyrobené z vysoce kvalitního plastového materiálu odolného proti nárazům. Součástí dodávky ne
akumulátor a nabíječka.
Používejte jen určené žárovky.
Zařízení udržujte mimo dosah malých dětí.
Zohledněte vlivy okolí. Nepoužívejte zařízení tam, kde existuje nebezpečí požáru nebo exploze.
Zařízení se smí používat pouze v suchém prostředí.
Dodržujte údaje o provozu, péči a údržbě, kte jsou uvedeny v návodu k obsluze.
Používejte pouze originální příslušenství a stroje firmy Hilti, abyste předešli nebezpečí poranění.
Úpravy nebo změny na zařízení nejsou dovoleny.
2.2 Stav nabití lithium-iontového akumulátoru
LED trvale svítí LED bliká Stav nabití C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1, 2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
-
LED 1
Přehřátý akumulátor
3Příslušenství
Označení Krátké označení
Nabíječka pro lithium-iontové akumulátory
C 4/36 nebo C 4/36‑ACS nebo C 4/36‑ACS TPS
Akumulátor B 144/2.6 Li‑Ion
Žárovka
xenonová 14,4 V/ 0,8 A
Reflektor pro SFL 144-A
cs
105
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
4 Technické údaje
Technické změny vyhrazeny!
Svítilna Napětí
Žárovka
SFL 144‑A 14,4 V xenonová 14,4 V/ 0,8 A
Akumulátor
B144/2.6LiIon
Jmenovité napětí
14,4 V
Kapacita 2,6 Ah
Energie 37,44 Wh
Hmotnost 0,55 kg
Kontrola teploty
ano
Druh článku
lithium-iontový
Počet článků v akumulátoru
4kusy
5 Bezpečnostní pokyny
UPOZORNĚNÍ
Vedle bezpečnostních pokynů uvedených v jednotlivých
kapitolách tohoto návodu k obsluze je nutno vždy dodr-
žovat následující ustanovení.
5.1 Pečlivé zacházení a používání
a) Za určitých okolností může při zakrytí skla dojít ke
vznícení hořlavého materiálu. Svítilnu nezakrývejte,
nenechávejte ji zapnutou bez dozoru a nedotý-
kejte se horkého skla.
b) Používejte pouze žárovky doporučené výrobcem.
c) Svítilnou nemiřte na sebe ani na jiné osoby. Hrozí
nebezpečí oslnění.
5.2 Pečlivé zacházení s akumulátorovými
zařízeními při jejich používání
a) Před nasazením akumulátoru se přesvědčte, že
je nářadí/zařízení/přístroj vypnuté. Nasazení aku-
mulátoru na zapnuté elektrické nářadí může zavinit
úraz.
b) Akumulátory chraňte před vysokými teplotami
a ohněm. Hrozí nebezpečí výbuchu.
c) Akumulátory se nesmějí rozebírat, lisovat, zahří-
vat nad 80 °C ani pálit. Jinak hro nebezpečí ohně,
výbuchu a poleptání.
d) Zabraňte vniknutí vlhkosti. Vlhkost v akumulátoru
může způsobit zkrat a v důsledku toho popálení nebo
vznícení.
e) Nepoužívejte žádné akumulátory kro těch,
které byly pro dané zařízení schválené. Při použití
jiných akumulátorů nebo použití akumulátorů pro
jiné účely hrozí nebezpečí požáru a exploze.
f)
Řiďte se zvláštními směrnicemi pro transport,
skladování a provoz lithium-iontových akumulá-
torů.
g) Zabraňte zkratu na akumulátoru.Před nasazením
akumulátoru do zaříze zkontrolujte, zda nejsou na
kontaktech akumulátoru a v zařízení cizí tělesa. Po-
kud dojde na kontaktech akumulátoru ke zkratu, hrozí
nebezpečí ohně, výbuchu a poleptání.
h) Poškozené akumulátory (například akumulátory
s trhlinami, prasklými částmi, ohnutými, zaraže-
nými nebo vytaženými kontakty) se nesmí nabíjet
ani dále používat.
i) Pokud je akumulátor na dotek horký, může se jednat
ozávadu.Nářadí postavte na nehořlavém místě
s dostatečnou vzdáleností od hořlavých materi-
álů, kde je lze sledovat, a nechte je vychladnout.
Po vychladnutí akumulátoru kontaktujte servis
firmy Hilti.
cs
106
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
6 Uvedení do provozu
6.1 Pečlivé zacházení s akumulátorem
UPOZORNĚNÍ
Při nízkých teplotách klesá výkon (kapacita) akumulátoru.
Pracujte pouze s plně nabitým akumulátorem. Docílíte
tak maximálního využití akumulátoru. Včas ho vyměňte
za druhý akumulátor. Ihned akumulátor nabijte pro další
výměnu.
Akumulátor skladujte pokud možno v chladu a v suchu.
Akumulátor nikdy neskladujte na slunci, na topení nebo
za sklem. Po skončení životnosti je akumulátory nutno
bezpečně zlikvidovat v souladu se zákony na ochranu
životního prostředí.
6.2 Nabíjení akumulátoru
NEBEZPEČÍ
Používejte pouze akumulátory a nabíječky Hilti uve-
dené v části „Příslušenství“.
6.2.1 První nabíjení nového akumulátoru
Akumulátory před prvním použitím úplně nabijte.
6.2.2 Nabíjení použitého akumulátoru
Než akumulátor vložíte do příslušné nabíječky, zajistěte,
aby vnější kontakty akumulátoru byly čisté a suché.
Ohledně procesu nabíjení si přečtěte návod k obsluze
nabíječky.
Lithium-iontové akumulátory jsou kdykoli připravené
k použití, i když jsou nabité jen částečně. Postup nabíjení
je indikován kontrolkami LED (viz návod k obsluze
nabíječky).
6.3 Vložení akumulátoru do zařízení 23
POZOR
Před nasazením akumulátoru se přesvědčte, že je za-
řízení vypnuté. Používejte jen akumulátory Hilti, schvá-
lené pro dané zařízení.
POZOR
Před nasazenímakumulátoru do zařízení zkontrolujte,
zda nejsou na kontaktech akumulátoru a v zařízení
cizí tělesa.
1. Akumulátor zasuňte zespodu do zařízení, na do-
razu zaskočí s dvojím cvaknutím.
2. POZOR Pokud by akumulátor vypadl, mohl by zranit
vás nebo jiné osoby.
Zkontrolujte bezpečné usazení akumulátoru v zaří-
zení.
6.4 Vyjmutí akumulátoru ze zařízení 23
1. Stiskněte obě aretační tlačítka.
2. Vytáhněte akumulátor ze zařízení směrem dolů.
7Obsluha
UPOZORNĚNÍ
Svítilna funkci automatického vypnutí při ehřátí.
Při přehřátí, například v důsledku zakrytí reflektoru, se
svítilna automaticky vypne.
UPOZORNĚNÍ
Když je akumulátor vybitý, svítilna se automaticky vypne.
Před zahájením práce zkontrolujte stav nabití akumulá-
toru.
POZOR
Přední část zařízení může být velmi horká. Hrozí nebez-
pečí popálení.
7.1 Zapnutí/vypnutí
Svítilna se zapíná nastavením spínače zap/vyp do polohy
"1".
Svítilna se vypíná nastavením spínače zap/vyp do polohy
"0".
7.2 Otočení hlavy svítilny 45
POZOR
Svítilnou nemiřte na sebe ani na jiné osoby. Hrozí
nebezpečí oslnění.
Hlavu svítilny lze otočit o 90°.Pamatujte, že hlavu
svítilny lze otáčet pouze jedním směrem, tj. z čelní polohy
proti směru hodinových ručiček.
cs
107
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
istěníaúdržba
POZOR
Než začnete zařízení čistit, vyjměte akumulátor,
abyste zabránili neúmyslnému spuštění!
8.1 Čiště zařízení
Vnější kryt zařízení je vyroben z plastické hmoty odolné
proti nárazům.
Nikdy nepoužívejte zařízení s ucpanými ventilačními štěr-
binami! Ventilační štěrbiny čistěte opatrně suchým kar-
táčem. Nepřipusťte, aby do vnitřního prostoru zařízení
vnikly cizí předměty. Povrch zařízení čistěte pravidelně
mírně navlhčeným hadříkem. K čištění nepoužívejte roz-
prašovače, parní postřikování ani tekoucí vodu! Může
tím být ohrožena elektrická bezpečnost zařízení. Oblast
rukojeti zařízení udržujte dy očištěnou od oleje a tuku.
Nepoužívejte prostředky pro ošetření s obsahem silikonu.
8.2 Údržba lithium-iontových akumulátorů
Zabraňte vniknutí vlhkosti.
Akumulátory před prvním použitím úplně nabijte.
Pro dosažení maximální životnosti akumulátoru ukončete
provoz, resp. vybíjení, jakmile výkon zařízení výrazně
poklesne.
UPOZORNĚNÍ
Při dalšímprovozuzařízení se vybíjení automaticky ukončí
a LED 1 akumulátorubliká, aby nemohlo dojít k poškození
článků.
Akumulátory nabíjejte schválenými nabíječkami Hilti pro
lithium-iontové akumulátory.
UPOZORNĚNÍ
- Regenerace akumulátorů, jako u NiCd nebo NiMH
akumulátorů, není nutná.
- Přerušení nabíjení nemá vliv na životnost akumulátoru.
- Nabíjení lze zahájit kdykoli bez ohledu na stav nabití,
aniž by to mělo negativní vliv na životnost akumulátoru.
Paměťový efekt jako u NiCd nebo NiMH akumulátorů
neexistuje.
- Akumulátory je nejlépe skladovat v plně nabitém stavu,
pokud možno v chladu a v suchu. Skladování aku-
mulátorů při vysokých teplotách prostředí (za okenním
sklem) je nevhodné, ovlivňuje životnost akumulátorů
a zvyšuje samovolné vybíjení článků.
- Pokud se akumulátor nedá úplně nabít, ztratil kapa-
citu v důsledku stárnutí nebo přílišného zatížení. Práce
s takovým akumulátorem je ještě možná, měl by se ale
časem nahradit novým.
8.3 Výměna žárovky 1
1. Odšroubujte reflektor.
2. POZOR Před výměnou nechte žárovku nejprve
vychladnout. Jinak hrozí popálení.
Vyjměte vadnou žárovku.
3. POZOR Používejte pouze žárovky doporučené
výrobcem.
Nasaďte žárovku z držáku za reflektorem.
8.4 Údržba
VÝSTRAHA
Opravy na elektrických částech smí provádět pouze
odborník s elektrotechnickou kvalifikací.
Pravidelně kontrolujte poškození vnějších dílů zařízení
a správnou funkci všech ovládacích prvků. Zařízení ne-
používejte, když jsou poškozeny jeho díly, nebo když
ovládací prvky nefungují správně. Dejte zařízení opravit
do servisu firmy Hilti.
8.5 Kontrola po čisticích a údržbářských pracích
Po čisticích a údržbářských pracích je nutno zkontrolovat,
zda jsou připevněná veškerá ochran zařízení a zda
bezvadně fungují.
9 Odstraňování závad
Porucha
Možná příčina Náprava
Akumulátor se vybíjí rychleji než
obvykle.
Akumulátor není v optimálním stavu. Nechte diagnostikovat u firmy Hilti
nebo akumulátor vyměňte.
Akumulátor nezaskočí se slyši-
telným dvojím cvaknutím.
Nosy západek na akumulátoru jsou
znečištěné.
Nosy západek vyčistěte a akumulá-
tor nechte zaskočit. Pokud problém
přetrvává, obraťte se na servis firmy
Hilti.
cs
108
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
10 Likvidace
POZOR
Při nevhodné likvidaci vybavení může dojít k následujícím efektům: Při spalování dílů z plastu vznika jedovaté
plyny, které mohou způsobit onemocnění osob. Baterie mohou při poškození nebo při působení velmi vysokých teplot
explodovat a tím způsobit otravu, popálení, poleptání kyselinami nebo znečistit životní prostředí. Lehkovážnou likvidací
umožňujete nepovolaným osobám používat vybavení nesprávným způsobem. Přitommůžetesoběadalšímosobám
způsobit těžká poranění, jakož i znečistit životní prostředí.
POZOR
Vadné akumulátory neprodleně zlikvidujte. Udržujte je mimo dosah dětí. Akumulátory nerozebírejte a nepalte je.
POZOR
Akumulátory, které dosloužily, likvidujte v souladu s národními předpisy nebo je vraťte společnosti Hilti.
Zařízení Hilti jsou vyrobena převážně z recyklovatelných materiálů. Předpokladem pro recyklaci materiálů je jejich řádné
roztřídění. V mnoha zemích již je firma Hilti vybavena na íjem starého zařízení na recyklaci. Ptejte se zákaznického
servisního oddělení Hilti nebo svého obchodního zástupce.
Jen pro státy EU
Elektrické zařízení nevyhazujte do komunálního odpadu!
Podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s použitými elektrickými a elektronickými zařízeními
a podle odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická zařízení
musí sbírat odděle od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
11 Záruka výrobce zařízení
Hilti poskytuje na dobu 24 měsíců od zakoupení záruku
na materiálové a výrobní vady dodaného zařízení. Tato
záruka platí za předpokladu, že se zařízení správně pou-
žívá, ošetřuje a čistí v souladu s návodem k obsluze firmy
Hilti, a že je dodržena technická jednota zařízení, tj. že
se se zařízením používá jen originální spotřeb materiál,
příslušenství a náhradní díly od firmy Hilti.
Tato záruka zahrnuje bezplatnou opravu nebo bezplatnou
náhraduvadnýchdílů.Na díly, které podléhají normálnímu
opotřebení, se tato záruka nevztahuje.
Další nároky jsou vyloučeny, pokud to neodporuje
závazným národním předpisům. Hilti neručí zejména
za bezprostřední nebo nepřímé škody vzniklé záva-
dou nebo zaviněné vadným výrobkem, za ztráty nebo
náklady vzniklé v souvislosti s použitím nebo kvůli
nemožnosti použití zařízení pro určitý účel. Implicitní
záruky prodejnosti anebo vhodnosti k použití ke kon-
krétnímu účelu jsou vyloučeny.
Pro opravu nebo výměnu je nutno zařízení nebo příslušné
díly zaslat neprodleně po zjištění závady kompetentní
prodejní organizaci Hilti.
Předkládaná záruka zahrnuje ze strany Hilti veškeré
záruční závazky a nahrazuje všechna předcházejí
nebo současná prohlášení, písemné nebo ústní dohody
ohledně záruk.
cs
109
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
12 Prohlášení o shodě ES (originál)
Označení:
Akumulátorová svítilna
Typové označení:
SFL 144‑A
Generace: 01
Rok výroby: 2009
Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že tento
výrobek je ve shodě s následujícími směrnicemi
a normami: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2006/66/EG,
2011/65/EU, EN 60598‑1, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Ma-
nagement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Technická dokumentace u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
cs
110
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
*410513*
410513
Hilti Corporation
LI-9494 Schaan
Tel.: +423 / 234 21 11
Fax:+423 / 234 29 65
www.hilti.com
Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan
W 3658 | 0613 | 00-Pos. 1 | 1
Printed in China © 2013
Right of technical and programme changes reserved S. E. & O
.
410513 / A3
Printed: 08.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5135041 / 000 / 01
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Hilti SFL 144-A Návod na používanie

Typ
Návod na používanie