eta 3341 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

3-6
Zastřihovač chloupků a kotlet •
NÁVOD K OBSLUZE
7-10
Zastrihovač chĺpkov a kotliet •
NÁVOD NA OBSLUHU
11-13
Hair and mustache trimmer •
USER MANUAL
14-16
Szőrzet és pajesz nyíró •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
17-19
Maszynka do włosów i wąsów •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
GB
H
PL
15/8/2018
1
B
A
C
D
A1
A2
A4
A5
A3
A7
A6
E
CZ
3
/ 19
Zastřihovač chloupků a kotlet
eta
3341
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I.BEZPEČNOSTNÍUPOZORNĚNÍ
Před prvním uvedením do provozu si pečlivě přečtěte následující instrukce.
Spotřebič není určen pro používání
osobami (včetně dětí), jejichž fyzická,
smyslová nebo mentální neschopnost,
či nedostatek zkušeností a znalostí
zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude
dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány
ohledně použití spotřebiče osobou
zodpovědnou za jejich bezpečnost. Na
děti by se mělo dohlížet, aby se zajistilo,
že si nebudou se spotřebičem hrát.
Spotřebič nikdy neponořujte do vody (ani
částečně)! Udržujte spotřebič v suchu!
Nezasouvejte zastřihovací hlavu A1 do
nosu nebo ucha hlouběji než 0,5 cm.
Při manipulaci se spotřebičem postupujte
tak, aby nedošlo k poranění osob (např.
pořezání) nebo k poškození spotřebiče.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud
nepracuje správně, pokud upadl na zem
a poškodil se.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely!
4
CZ
/ 19
Není konstruován pro použití v kadeřnickém salónu nebo jiné komerční použití!
Pokud spotřebič nebudete dlouhodobě používat, vyjměte z něj baterii.
Pokud baterie teče, okamžitě ji vyměňte, v opačném případě může poškodit spotřebič.
V případě zablokování stříhací lišty, nebo některého ze stříhacích nástavců, je třeba
přístroj ihned vypnout a odstranit příčinu problému.
Zapnutý strojek nepokládejte na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení,
koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče.
Nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je zapnutý.
Planžeta nástavce A7 je velmi tenká a při nesprávném zacházení se může poškodit.
V případě, že je planžeta poškozena nebo zdeformovaná, vyměňte ji, jinak může
způsobit poranění pokožky.
Udržujte baterii a spotřebič mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
Osoba, která spolkne baterii, musí okamžitě vyhledat lékařskou pomoc!
Tento spotřebič včetně jeho příslušenství používejte pouze pro účel, pro který je určen
tak, jak je popsáno v tomto návodu. Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel.
VAROVÁNÍ: Při nesprávném používání spotřebiče, které není v souladu s návodem
k obsluze, existuje riziko poranění.
Případné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou
přeloženy a vysvětleny na konci této jazykové mutace.
Vybitou baterii zlikvidujte vhodným způsobem (viz odst. EKOLOGIE).
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
(např. pořezání) a není odpovědný ze záruky za spotřebič v případě nedodržení
výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II.POPISSPOTŘEBIČEAPŘÍSLUŠENSTVÍ(obr.1)
A – zastřihovač
A1 – zastřihovací hlava (určena pro odstranění chloupků v nose, uších nebo obočí)
A2 – držák s břity
A3 – zastřihovač kontur (určen pro formování kontur vousů, knírku, kotlet, vlasů)
A4 – spínač
A5 – kryt baterie
A6 – integrované světlo
A7 – nástavec na holení
B – ochranné víčko
C – štěteček
D – odkládací stojánek
E – hřeben
III.POKYNYKOBSLUZE(vizobr.1)
Odejměte kryt baterie. Vložte správnou polaritou 1 kus alkalické baterie AA (viz symbol).
Kryt opačným způsobem uzavřete. Odejměte kryt nástavce a nasaďte zvolený nástavec
na tělo zastřihovače A (všechny nástavce lze nasadit 2 způsoby, nasaďte nejlépe tak,
aby zaoblený výkroj <neplatí pro A7> na hlavici směřoval přímo k integrovanému světlu
A6). Strojek zapněte (poloha I) a po použití vypněte (poloha O) posunem spínače A4.
Chloupky v nose a uších odstraňujte krouživými pohyby. Při formování kontur držte
zastřihovač kolmo k pokožce. Nástavec na holení přiložte jemně k pokožce a pomalu/
krouživě pohybujte strojkem proti směru růstu vousů.
CZ
5
/ 19
Lepšího efektu holení dosáhnete napínáním pokožky pomocí druhé ruky.
IV.ÚDRŽBA
2
Před každou údržbou strojek vypněte! Strojek čistěte po každém
použití! Povrch otírejte měkkým vlhkým hadříkem. Po použití
odejměte zastřihovací hlavu, držák s břity, zastřihovač kontur a holicí
nástavec a očistěte pod tekoucí vodou, příp. štětečkem, a nechte
oschnout. Zastřihovač kontur lze před čištěním odklopit (obr. 2)
a demontovat vytažením držáku s břity. Z holicí planžety lehkým
poklepem odstraňte nahromaděné vousy. Po očištění sestavte strojek
opačným způsobem. Před uložením nasaďte na zastřihovač ochranné víčko.
V.EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Vybitou baterii bezpečně zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených
speciálních sběrných sítí. Baterii nikdy nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo údržbu, která vyžaduje zásah do vnitřních
částí spotřebiče, musí provést odborný servis!
Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince
+420 545 120 545 nebo na internetové adrese www.eta.cz.
VI.TECHNICKÁDATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Celková hmotnost (g) 70
Spotřebič třídy ochrany III.
Rozměry (V x D x Š) cca 30 x 135 x 25 mm
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je max. 68 dB(A) re 1 pW.
Změna technické specikace a obsahu případného příslušenství dle modelu
výrobku vyhrazena výrobcem.
6
CZ
/ 19
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v
kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE
sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
UPOZORNĚNÍ
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu.
SK
7
/ 19
Zastrihovač chĺpkov a kotliet
eta
3341
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I.BEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIA
Pred prvým uvedením do činnosti si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely!
Nie je konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na komerčné používanie!
Spotrebič nie je určený na používanie
osobami (vrátane detí), ktorých
fyzická, zmyslová alebo mentálna
neschopnosť, či nedostatok skúseností
a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiča, pokiaľ na nich
nebude dohliadané alebo pokiaľ
neboli inštruované, čo sa týka použitia
spotrebiča osobou zodpovednou za
ich bezpečnosť. Na deti by sa malo
dohliadať, aby sa zaistilo, že sa nebudú
so spotrebičom hrať.
Strojček nikdy neponárajte (ani čiastočne)
do vody! Udržujte spotrebič v suchu!
Nezasúvajte zastrihovaciu hlavu do
nosu alebo uší viac ako 0,5 cm hlboko.
Nikdy nepoužívajte spotrebič, ak
nepracuje správne, ak spadol na zem
a poškodil sa.
Ak batéria tečie, okamžite ju vyberte, v opačnom prípade môže spotrebič poškodiť.
Vybitú batériu zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text EKOLÓGIA).
8
SK
/ 19
V prípade zablokovania strihacie lišty, alebo niektorého zo strihacích nadstavcov,
je potrebné prístroj okamžite vypnúť a odstrániť príčinu problému.
Zapnutý strojček neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň,
koberce).
Spotrebič nenechávajte v činnosti bez dozoru!
Planžeta je veľmi tenká a pri nesprávnom zaobchádzaní sa môže poškodiť.
V prípade, že sa planžeta poškodí alebo je zdeformovaná, vymeňte ju, inak môže
spôsobiť poranenie pokožky.
Udržujte batériu a spotrebič mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Osoba, ktorá prehltne batériu, musí okamžite vyhľadať lekársku pomoc.
Pri manipulácii so spotrebičom postupujte tak, aby ste sa neporanili (neporezali)
alebo nepoškodili spotrebič.
Tento spotrebič vrátane príslušenstva používajte iba na účel, na ktorý je určený tak,
ako je popísané v tomto návode. Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel.
VAROVANIE: Pri nesprávnom používaní prístroja, ktoré nie je v súlade s návodom
na obsluhu, existuje riziko poranenia.
Prípadné texty v cudzom jazyku a obrázky uvedené na obaloch, alebo výrobku,
sú preložené a vysvetlené na konci tejto jazykovej mutácie.
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním spotrebiča
(napr. rozbitie sklenej plochy) a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade
nedodržania zhora uvedených bezpečnostných upozornení.
II.OPISSPOTREBIČAAPRÍSLUŠENSTVA(obr.1)
A — zastrihovač
A1 — zastrihovacia hlava (určená na odstránenie chĺpkov v nose, ušiach, obočí)
A2 — držiak s britmi
A3 — zastrihovač kontúr (určený na formovanie kontúr brady, fúzov, bokombrady,
vlasov)
A4 — spínač
A5 — kryt batérie
A6 — integrované svetlo
A7 — nadstavec na holenie
B — ochranné veko
C — štetec
D odkladací stojan
E — hrebeň
III.NÁVODNAOBSLUHU(viďobr.1)
Snímte kryt batérie. Vložte dovnútra správnou polaritou 1 kus alkalické batérie AA
(viď symbol). Kryt opačným spôsobom uzatvorte. Snímte kryt nadstavca a nasaďte
zvolený nadstavec na telo zastrihávača A (všetky nástavce je možné nasadiť 2 spôsobmi -
nasaďte najlepšie tak, aby zaoblený výkroj na hlavici <neplatí pre A7> smeroval priamo
k integrovanému svetlu A6). Strojček zapnite a po použití vypnite posunom spínača
A4. Chĺpky v nose a ušiach odstraňujte krúživými pohybmi. Pri formovaní kontúr držte
zastrihovač kolmo k pokožke. Nadstavec na holenie priložte jemne k pleti a pomaly,
krúživým pohybom strojček posúvajte proti smeru rastu fúzov. Lepší efekt dosiahnete
napínaním pokožky druhou rukou.
SK
9
/ 19
IV.ÚDRŽBA
2
Pred každou údržbou strojček vypnite! Strojček čistite po každom
použití! Povrch ošetrujte mäkkou vlhkou handričkou. Po použití snímte
zastrihovaciu hlavu, držiak s britmi a zastrihovač kontúr a očistite pod
tečúcou vodou, príp. štetcom, a nechajte oschnúť. Zastrihávač kontúr
možno pred čistením odklopiť a demontovať vytiahnutím držiaku s britmi.
Z holiacej planžety ľahkým poklepaním odstráňte nahromadené fúzy.
Po očistení zostavte strojček opačným spôsobom. Pred uložením
nasaďte na zastrihovač ochranné veko.
V.EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú použité
na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené
symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité elektrické
alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym odpadom.
Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných miestach,
kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete zachovať cenné
prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné
prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov.
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta
(viď www.envidom.sk). Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade
s národnými predpismi udelené pokuty. Použitú batériu bezpečne zlikvidujte prostredníctvom
k tomu určených špecializovaných zberných sietí. Batériu nikdy nelikvidujte spálením!
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo údržbu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných
častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis!
Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo na záručnú opravu!
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
VI.TECHNICKÉÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku výrobku
Celková hmotnosť (g) 70
Spotrebič triedy ochrany III.
Rozmery (V x D x Š) cca 30 x 135 x 25 mm
Hlučnosť: Deklarovaná hodnota emisie hluku tohoto spotrebiča je < 68 dB(A), čo predstavu-
je hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných tekutín.
10
SK
/ 19
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE
THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS.
THIS BAG IS NOT A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v
kolískach, postieľkach, kočíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo
dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
UPOZORNENIE
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob
obsahujúcich vodu.
GB
11
/ 19
Hair and mustache trimmer
eta
3341
INSTRUCTION MANUAL
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I.SAFETYWARNING
Read these instructions carefully before rst use.
The appliance is intended for use in households only and for similar use! It is not
designed for use in hair salons or for similar commercial use!
The appliance in not intended for use by
persons (incl. children) whose physical,
sensory or mental disability or lack of
experience and knowledge prevents them
from safe use of the appliance, unless
they are supervised or they have been
instructed about the use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supevised in order
that they do not play with the appliance.
Never immerse the appliance in water
(even partially). Keep appliance dry!
Do not put the trimmer head into your nose
or ear deeper than 0.5 cm.
Never use the appliance if does not
operate correctly, when fell to the ground
and is damaged.
When handling the appliance, proceed in such a way that no person gets injured
(e.g. cutting) or the appliance does not get damaged.
If you are not going to use the appliance for a longer period of time, take out the batteries.
Also, do not put the trimmer in the on position on soft surfaces (e. g. bed, towels, sheets,
carpet); the surfaces or the appliance could get damaged.
If the batteries are leaking, take them out immediately, otherwise they may damage
the appliance.
12
GB
/ 19
Do not let the appliance in operation without supervision!
Dispose of the old batteries appropriately (see section ECOLOGY).
Keep batteries and trimmer out of reach of children and incapacitated people.
A person, who would swallow the batteries, must seek medical help immediately.
Do not use the appliance for any other use than the one it is intended for and described!
Use this appliance only for the purpose for which it was designed as specied in this
user‘s manual. Never use the appliance for any other purpose.
WARNING: There is a risk of injury in case of incorrect use (not in accordance with the
manual) of the appliance.
All text in other languages and pictures shown on the packaging, or the product itself,
are translated and explained at the end of this language mutation.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect use of the device
(e.g. cutting) and is not liable for the warranties in case of breaching the precautions
mentioned above.
II. FEATURESOFTHEDEVICEANDACCESSORIES(PIC.1)
A – trimmer
A1 – trimmer head (for removing hairs in the nose, ears or from eyebrow)
A2 – holder with blades
A3 – outline trimmer (for contours of facial hair, mustaches, sideburnds, hair)
A4 – ON/OFF switch
A5 – battery cover
A6 – integrated light
A7 – shaving attachment
B – safety lid
C – brush
D – practical stand
E – comb
III.INSTRUCTIONSFORUSE(PIC.1)
Remove the battery cover. Insert 1 pc. AA alkaline battery according to the +/- signs
(see symbol). Replace the cover. Put on the desired attachment and secure properly.
Turn on the trimmer and turn o after use. Remove the hairs in the nose and ears by
circular motion. When forming contours, hold the trimmer perpendicularly to the skin.
IV.MAINTENANCE
2
Turn the appliance o before each maintenance! Clean the
appliance after each use! Wipe the surface with a soft damp cloth.
Remove the trimmer head, holder with blades and contour trimmer
and clean under running water or with a brush and let dry after each
use. Assemble the appliance reversedly after cleaning. Put the safety
lid on the trimmer before storing.
GB
13
/ 19
V.ENVIRONMENTALPROTECTION
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specied
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical
or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
For proper disposal, hand them over at special collection places where they will be
accepted free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable
natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human
health, which could be the possible consequences of improper waste disposal.
Ask for more details at the local authorities or at a collection site. Fines can be imposed
for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations.
Dispose of the battery safely by means of collection networks intended for this purpose.
Never dispose of the batteries by burning!
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts
of the appliance must be carried out by a professional service!
Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration
of the right to guarantee repair!
VI.TECHNICALDATA
Voltage (V) shown on the type label of the appliance
Weight (g) approximately 70
Appliance Protection Class III.
Size (mm) 30 x 135 x 25
Noise level: Acoustic noise level of 68 dB (A) re 1pW
The manufacturer reserves the right to change the technical specications
and accessories for the respective models.
HOUSEHOLD USE ONLY. CAUTION: BE CAREFUL OF STEAM. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG
IS NOT A TOY.
NOTICE
Do not use the appliance close to bath tubs, showers, bash basins or other water
containers.
14
H
/ 19
Szőrzet és pajesz nyíró
eta
3341
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon gyelmesen
olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári
bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
I.BIZTONSÁGIFIGYELMEZTETÉS
Mielőtt a készüléket üzembe helyezné,kérjük olvassa el gyelmesen az utasításokat!
A készüléket csak háztartási vagy ahhoz hasonló célokra szabad használni! Nem javasolt
annak fodrászati szalonokban történő használata vagy egyéb kommersz alkalmazása!
A készüléket nem használhatják olyan
személyek felügyelet nélkül (beleértve a
gyermekeket is) akik alacsonyabb zikai
és szellemi képességekkel rendelkeznek,
vagy akiknek nincs tapasztalatuk, ill. nem
ismerik a használati utasításokat,valamint
nem használhatják felügyelet nélkül,
ha nem kaptak az eszközre vonatkozó
utasításokat attól a személytől, aki felelős
ezeknek az embereknek a biztonságáért! A
gyermekek nem játszhatnak a készülékkel!
Soha ne merítse a készüléket vízbe (még
részben sem)! A készüléket tartsa szárazon!
Ne helyezze be a vágófejet az orrba,
vagy a fülbe 0,5 cm-nél mélyebben!
A készüléket használja úgy, hogy elkerülhesse a személyi sérüléseket (pl. megvágás),
vagy a készülék sérülését!
A bekapcsolt készüléket ne helyezze puha felületre (mint pl. ágyra, törülközőre,
ágyhuzatra, szőnyegre), mivel azok vagy a készülék megsérülhetnek.
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemeket!
Ha az elem szivárog, azonnal cserélje ki azt, mert ellenkező esetben a készülék
károsodását okozhatja!
Soha ne használja a készüléket bármilyen más célra, mint amelyre azt tervezték, illetve
másként,mint ahogy ebben az útmutatóban le van írva!
H
15
/ 19
A lemerült elemet megfelelően dobja ki (lásd az OKOLOGIA)!
A készüléket csak arra célra használja, amire szánva van, és ahogy a használati
útmutatóban le van írva. A készüléket soha se használja más célra.
Tartsa az elemeket és a nyíró gyerekektől távol és nem önjogú személyek elől elzárva
tárolja. Az elemek lenyelése esetén azonnal foruljon orvoshoz.
FIGYELEM: olyan készülék használata, amely nem egyezik meg a használati
utasítással, esetén a sérülés veszély léphet elő.
A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelvű szövegek
és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található.
A gyártó nem vállal felelősséget a készülék helytelen használatáért (pl. vágási veszély),
és nem felelős a készülék garanciájáért, ha a felhasználó nem tartja be a fenti biztonsági
óvintézkedéseket!
II.AKÉSZÜLÉKÉSTARTOZÉKAILEÍRÁSA(1.ábra)
A – nyíró
A1 – vágófej (az orr, a fül, vagy a szemöldök szőrzett eltávolításához)
A2 – állvány borotvákkal
A3 – kontúrvágó (a szakáll, bajusz, pajesz, haj kontúrjainak formázásához)
A4 – kapcsoló
A5 – az akkumulátor fedele
A6 – beépített fény
A7 – borotváló tartozék
B – védőkupak
C – kefe
D – praktikus állvány
E – fésűt
III.KEZELÉSIUTASÍTÁSOK(1.ábra)
Vegye le az akkumulátor fedelét! Helyezzen be a megfelelő polaritással 1 db AA alkáli
elemet (lásd szimbólum)! Fedje le az ellenkező módon! Tegye rá a készülékre
a kiválasztott tartozékot és rögzítse megfelelően! Kapcsolja be a készüléket és használat
után kapcsolja ki a kapcsolóval! A fül- és orrszőrzetet távolítsa el körkörös mozdulatokkal!
A kontúrok formázásánál tartsa a készüléket a bőrhöz képest merőlegesen!
IV.KARBANTARTÁS
2
Karbantartás előtt kapcsolja ki a készüléket! Minden használat
után tisztítsa meg a készüléket! Törölje le a felületet egy puha,
nedves ruhával! Használat után távolítsa el a vágófejet, az állványt
a borotvákkal és a konturvágót, majd ezután tisztítsa meg folyó víz
alatt ( ha szükséges kefével) és hagyja azokat megszáradni! Tisztítás
után az összeszerelés ellenkező módon történjen! Tárolás előtt
helyezzen a készülékre védőkupakot!
16
H
/ 19
V.ÖKOLÓGIA
Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és
a tartozékokon valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok
újrahasznosítási jelzései. A terméken vagy annak kísérő dokumentációjában feltüntetett
jelzések azt jelentik, hogy az elhasználódott elektromos és elektronikus termékeket nem
szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes ártalmatlanítás
céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyűjtő helyeken, ahol azokat ingyenesen
veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít
megőrizni és megelőzi azok nem megfelelő ártalmatlanításból következő potenciálisan
negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen
a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyűjtő helyen. Ezen hulladék
anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország előírásai szerint pénzbírsággal is járhat.
Biztonságosan dobja el a használt akkumulátort, az arra a célra kijelölt speciális gyűjtőbe!
Ne égesse el az akkumulátort!
Terjedelmesebb jellegű karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék
belső részébe történő beavatkozást igényli, csak szakszervíz végezhet! A gyártói
utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megszűnését vonja maga után!
VI.MŰSZAKIADATOK
Feszültség (V) a készülék típusának címkéjén látható
Súly (g) kb. 70
A készülék érintésvédelmi osztálya III.
Termék méretei (mm) 30 x 135 x 25
Akusztikus zajszint szintje 68 dB (A) re 1pW
A technikai specikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának
jogát a gyártó fenntartja!
HOUSEHOLD USE ONLY – Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE
IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE
THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS
BAG IS NOT A TOY.
Fulladásveszély. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben,
kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. Tartsa a PE zacskót gyermekek
részére nem hozzáférhető helyen. A zacskó nem játékszer.
FIGYELMEZTETÉS
Ne használja a készüléket fürdőkád, zuhanyozó, mosdó vagy más vízzel telt
edény közelében.
PL
17
/ 19
Maszynka do włosów i wąsów
eta
3341
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem
użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość.
Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części
oryginalnego opakowania.
I.OSTRZEŻENIEDOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA
Przed pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać poniższe wskazówki.
Urządzenie jest przeznaczone do zastosowania w gospodarstwie domowym itp!
Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowania w salonie fryzjerskim lub do
innych celów komercyjnych!
Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku przez osoby (włączając dzieci),
których zdolność zyczna, sensoryczna,
psychiczna lub brak doświadczenia
i wiedzy w zakresie bezpiecznego
stosowania urządzenia uniemożliwia
używanie urządzenia, jeśli nie są
nadzorowane lub nie zostały pouczone
o użyciu urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Dzieci powinny być nadzorowane, aby
nie bawiły się urządzeniem.
Nigdy nie zanurzać trymera w wodzie
(nawet częściowo)! Trzymaj urządzenie
suche!
Nie wolno wkładać głowicy przycinającej
do nosa lub ucha głębiej niż 0,5 cm.
Podczas użycia urządzenia należy uważać, aby nie doszło do obrażeń ciała
(np. skaleczenia) lub uszkodzenia urządzenia.
Jeżeli urządzenie nie będzie długo używane, wyjmij z niego baterię.
Wymienić natychmiast wyciekłą baterię, w przeciwnym razie może to spowodować
uszkodzenie urządzenia.
18
PL
/ 19
– Nie pozostawiaj uruchomionego urządzenia bez dozoru!
Nie kładź włączonej maszynki na miękkie powierzchnie (np. łóżko, ręczniki, pościel,
dywany), mogłoby dojść do uszkodzenia tych rzeczy lub maszynki.
Zużytą baterię zlikwidować w odpowiedni sposób (patrz EKOLOGIA).
Baterie i wagę należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci i osób
niekompetentnych. Osoba, która połknie baterię, musi natychmiast skontaktować się
z lekarzem.
Nigdy nie używaj urządzenia do innych celów niż te, do których jest przeznaczony oraz w
sposób opisany w niniejszej instrukcji. Nigdy nie używaj urządzenia do żadnych innych celów.
UWAGA: Istnieje ryzyko poważnego urazu w przypadku nieprawidłowego użycia
urządzenia (niezgodnie z instrukcją).
Wszystkie teksty w innych językach, a także obrazki na opakowaniu lub produkcie
są przetłumaczone i wyjaśnione na końcu odpowiedniej mutacji językowej.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwego
obchodzenia się z urządzeniem (np. skaleczenie) i nie jest odpowiedzialny za urządzenie
w przypadku nieprzestrzegania powyższych środków ostrożności.
II.OPISURZĄDZENIAIAKCESORIÓW(rys.1)
A – trymer
A1 – głowica przycinająca (przeznaczona do usuwania włosów w nosie, uszach lub brwi)
A2 – uchwyt z ostrzami
A3 – przycinacz kontur (przeznaczone do modelowania brody, wąsów, baków, włosów)
A4 – przełącznik
A5 – pokrywa baterii
A6 – Zintegrowana lampka
A7 – Nasadka do golenia
B – osłona C – szczoteczka D – praktyczny stojak E – grzebień
III.INSTRUKCJAOBSŁUGI(rys.1)
Zdjąć pokrywę baterii. Włożyć 1 szt. baterii AA alkaliczne (patrz symbol) zwracając uwagę
na właściwą polaryzację. Pokrywę ponownie założyć. Umieścić wybraną nasadkę
i odpowiednio zabezpieczyć. Urządzenie należy włączyć a po użyciu wyłączać za pomocą
przełącznika. Włosy w nosie i uszach należy usuwać ruchami okrężnymi. Tworząc kontury
należy trzymać trymer prostopadle do skóry.
IV.KONSERWACJA
2
Urządzenie należy wyłączyć przed każdą konserwacją! Urządzenie
należy czyścić po każdym użyciu! Powierzchnię należy przecierać
miękką, wilgotną szmatką. Po użyciu trymera należy zdjąć głowicę
przycinającą, uchwyt z ostrzami i przycinacz kontur, oczyścić pod
bieżącą wodą lub szczoteczką i pozostawić do wyschnięcia.
Po oczyszczeniu trymer należy złożyć. Przed składowaniem na trymer
umieścić ochronną pokrywę.
PL
19
/ 19
Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanien, natrysków, umywalek lub innych
pojemników z wodą.
V.EKOLOGIA
Jeżeli tylko pozwoliły na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki
materiałów zastosowanych do produkcji opakowań, komponentów i wyposażenia,
jak również ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w
załączonej dokumentacji oznaczają, że zastosowanych elementów elektrycznych lub
elektronicznych nie można poddawać utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt
należy odnieść do specjalnych punktów zbiorczych, w których będą przyjęte bez opłaty.
Dzięki poprawnej utylizacji pomogą Państwo zachować cenne źródła i pomogą w
prolaktyce ewentualnych negatywnych wpływów na środowisko naturalne i zdrowie
ludzkie. W celu uzyskania innych szczegółowych informacji dotyczących utylizacji należy
zwrócić się do najbliższego urzędu lub punktu zbiorczego (www.elektroeko.pl). Niewłaściwy
sposób utylizacji urządzenia może podlegać karze – zgodnie z przepisami krajowymi i
międzynarodowymi. Bezpieczne usuwanie zużytych baterii, za pośrednictwem specjalnych
punktów zbiórki. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia!
Rozległą konserwację lub konserwację, która wymaga ingerencji do wewnętrznej
części urządzenia, może wykonać wyłącznie specjalistyczny serwis!
Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utratę prawa do napraw
gwarancyjnych!
VI.DANETECHNICZNE
Napięcie (V) podano na tabliczce znamionowej urządzenia
Waga ok. (g) 70
Klasa ochrony (produkt) III.
Wymiary produktu (mm) 30 x 135 x 25
Poziom hałasu 68 dB (A) re 1pW
Zmiana specykacji technicznych i akcesoriów w zależności od modelu produktu jest
zastrzeżona przez producenta.
HOUSEHOLD USE ONLY – Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Nie zanurzać w wodzie lub innych
cieczach.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE należy
położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebkę z PE
położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy!
OSTRZEŻENIE
Typ výrobku:
Datum prodeje: Výrobní číslo:
Razítko a podpis prodávajícího:
ZÁRUČNÍ LIST
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Na výrobek uvedený v tomto záručním listu je poskytována záruka po dobu dvacet čtyři
měsíců od data prodeje spotřebiteli.
Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v průběhu záruční doby vznikly chybou
výroby nebo vadou použitých materiálů.
Výrobek je možno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotřebiteli nebo
v autorizovaném servisu.
Při reklamaci je nutné předložit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém
je zřetelně uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotřebiteli, případně tento řádně
vyplněný záruční list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek používán podle návodu
k obsluze a připojen na správné síťové napětí.
Spotřebitel ztrácí nárok na záruční opravu nebo bezplatný servis v případě:
zásahu do přístroje neoprávněnou osobou.
nesprávné nebo neodborné montáže výrobku.
poškození přístroje vlivem živelné pohromy.
používání výrobku pro jiné účely, než je obvyklé.
používání výrobku k profesionální či jiné výdělečné činnosti.
používání výrobku s jiným než doporučeným příslušenstvím.
nesprávné údržby výrobku.
nepravidelného čistění výrobků zejména v případě, kdy je závada způsobena zbytky
potravin, vlasů, domovního prachu nebo jiných nečistot.
vystavení výrobku nepříznivému vnějšímu vlivu, zejména vniknutím cizích předmětů nebo
tekutin (včetně elektrolytu z baterií) dovnitř.
mechanického poškození výrobku způsobeného nesprávným používáním výrobku nebo
jeho pádem.
Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo
přepravní službou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo
poškození výrobku přepravou.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.eta.cz
Případné další dotazy zasílejte na [email protected], nebo volejte +420 545 120 545.
Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené
a reklamované na území České Republiky.
CZ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

eta 3341 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre

V iných jazykoch