eta Tommy 4345 90000, 4345 90000 Tommy Návod na používanie

  • Prečítal som si návod na obsluhu zastrihovača vlasov ETA 4345. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tomto produkte, vrátane informácií o jeho funkciách, nabíjaní, čistenia a rôznych nastaveniach dĺžky strihu. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma!
  • Ako dlho trvá nabíjanie zastrihovača?
    Ako dlho vydrží zastrihovač na jedno nabitie?
    Môžem zastrihovač používať na mokré vlasy?
    Ako sa čistia britky zastrihovača?
4-9
Zastřihovač vlasů •
NÁVOD K OBSLUZE
10-15
Zastrihovač vlasov •
NÁVOD NA OBSLUHU
28-33
PL
Maszynka do strzyżenia włosów •
INSTRUKCJA OBSŁUGI
22-27
H
Haj nyíró •
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
16-21
Hair trimmer •
INSTRUCTIONS FOR USE
GB
8/1/2019
TOMMY
2
1
3
2
I.
II.
A
A1
A2
A5
A6
B1
B2
B3
B4
B5
B6
B7
B
C1
C2
C3
C4C
1
B8
B8
A3
A4
1
2
2 / 33
CZ
SK
GB
HU
PL
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ 4
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1) 6
III. POKYNY K OBSLUZE 6
IV. ÚDRŽBA 8
V. EKOLOGIE 8
VI. TECHNICKÁ DATA 9
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA 10
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1) 12
III. NÁVOD NA OBSLUHU 12
IV. ÚDRŽBA 14
V. EKOLÓGIA 14
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE 15
I. SAFETY WARNING 16
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES (fig. 1) 17
III. INSTRUCTIONS FOR USE 18
IV. MAINTENANCE 20
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION 20
VI. TECHNICAL DATA 20
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS 22
II. A KÉSZÜLÉK ÉS TARTOZÉKAI LEÍRÁSA (1. ábra) 23
III. KEZELÉSI UTASÍTÁSOK 24
IV. KARBANTARTÁS 26
V. ÖKOLÓGIA 26
VI. MŰSZAKI ADATOK 26
I. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA 28
II. POPIS URZĄDZENIA I AKCESORIÓW (rys. 1) 30
III. ZALECENIA DOTYCZĄCE OBSŁUGI 30
IV. KONSERWACJA 32
V. EKOLOGIA 32
VI. DANE TECHNICZNE 33
Obrázky jsou pouze ilustrační. Obrázky sú len ilustračné. Product images are for illustrative
purposes only. Illusztratív képek. Zdjęcia służą wyłącznie jako ilustracja
3 / 33
Zastřihovač vlasů
eta
4345
NÁVOD K OBSLUZE
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto
přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se
záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem
obalu dobře uschovejte.
I. BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Instrukce v návodu považujte za součást spotřebiče a postupte je jakémukoliv dalšímu
uživateli spotřebiče.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém štítku odpovídá napětí ve Vaší elektrické zásuvce.
Vidlici napájecího přívodu adaptéru je nutné připojit pouze do zásuvky elektrické instalace,
která odpovídá příslušným normám.
Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby
se sníženými fyzickými, smyslovými či mentálními schopnostmi
nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem
nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem
a rozumí případným nebezpečím. Děti si se spotřebičem nesmějí
hrát. Čištění a údržbu prováděnou uživatelem nesmějí provádět
děti, pokud nejsou starší 8 let a pod dozorem. Děti mladší 8 let se
musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu.
Před výměnou příslušenství nebo přístupných části, které se při
používání pohybují, před montáží a demontáží, před čištěním nebo
údržbou, spotřebič vypněte a odpojte od el. sítě vytažením vidlice
adaptéru z el. zásuvky!
Jestliže je napájecí přívod od adaptéru poškozen, musí být přívod
nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobně
kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpečné
situace.
Vždy odpojte spotřebič od adaptéru, pokud ho necháváte bez dozoru.
Nikdy spotřebič nepoužívejte, pokud má poškozený adaptér, jeho
přívod nebo vidlici, pokud nepracuje správně, upadl na zem
a poškodil se nebo spadl do vody. V takových případech zaneste
spotřebič do odborného servisu k prověření jeho bezpečnosti
a správné funkce.
Strojek s připojeným adaptérem se nesmí používat na místech,
kde by mohl spadnout do vany, umyvadla nebo bazénu. Pokud
by strojek přesto spadl do vody, nevytahujte jej! Nejdříve odpojte
adaptér z el. zásuvky a až poté strojek vyjměte. V takových
případech zaneste spotřebič do odborného servisu k prověření jeho
bezpečnosti a správné funkce.
TOMMY
4
CZ
/ 33
Pro zabezpečení doplňkové ochrany doporučujeme instalovat
do el. obvodu napájení koupelny proudový chránič (RCD) se
jmenovitým vybavovacím proudem nepřevyšujícím 30 mA.
Požádejte o radu revizního technika, případně elektrikáře.
Spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech a podobné účely! Není
konstruován pro použití v kadeřnickém salónu nebo pro jiné komerční použití!
Adaptér nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el. zásuvky mokrýma rukama!
Síťový adaptér dodaný se spotřebičem je určený pouze pro tento spotřebič, nepoužívejte
jej pro jiné účely. Současně pro tento spotřebič používejte pouze k němu dodaný síťový
adaptér, pro dobíjení nepoužívejte jiný typ adaptéru (např. od jiného spotřebiče).
Strojek, ani adaptér nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin (ani částečně)
a nemyjte pod tekoucí vodou!
Tento spotřebič není určen pro činnost pomocí vnějšího časového spínače nebo
odděleného systému dálkového ovládání.
Udržujte spotřebič v suchu.
Spotřebič používejte pouze s příslušenstvím určeným pro tento typ. Nepoužívejte
poškozené nástavce.
V případě zablokování stříhací lišty je třeba přístroj ihned vypnout a odstranit příčinu
problému.
Pravidělně kontrolujte, zda nejsou poškozeny nebo deformovány břity strojku.
Nepokoušejte se sami přístroj opravovat.
Speciální olej patřící ke spotřebiči uchovávejte mimo dosah dětí, nesvéprávných osob.
Při nabíjení akumulátoru je spotřebič teplý, což je naprosto normální stav.
Nabíjení akumulátoru provádějte při běžné pokojové teplotě.
Akumulátor neodhazujte do ohně. Hrozí nebezpečí výbuchu!
Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt.
Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším než 50 °C. Předcházíte tak poškození akumulátoru.
Strojek ani příslušenství nezasunujte do žádných tělesných otvorů.
Při použití strojku bez nasazeného nástavce buďte opatrní, břity jsou ostré.
Nepoužívejte strojek během koupání, sprchování nebo saunování a pro stříhání mokrých
nebo umělých vlasů.
Strojek není určen pro úpravu srsti zvířat.
Nikdy nenabíjejte strojek nepřetržitě déle než 8 hodiny, na přímém slunci nebo blízko
zdrojů tepla, a pokud je teplota pod 10 °C nebo nad 40 °C.
Strojek neodkládejte na horké tepelné zdroje (např. kamna, sporák, radiátor atd.).
Pokud byl spotřebič skladován při nižších teplotách, nejprve jej aklimatizujte, čímž se
odstraní ztuhlost mazacího tuku v ložiskách a zachová se mechanická pevnost dílů z plastu.
Zapnutý strojek nepokládejte na měkké povrchy (např. postel, ručníky, povlečení,
koberce), mohlo by dojít k poškození těchto věcí nebo spotřebiče.
Pravidelně kontrolujte stav napájecího přívodu adaptéru a přístroje.
Zabraňte tomu, aby napájecí přívod adaptéru volně visel přes hranu pracovní desky, kde
by na něho mohly dosáhnout děti.
Napájecí přívod adaptéru nesmí být poškozen ostrými nebo horkými předměty,
otevřeným plamenem, nesmí se ponořit do vody ani ohýbat přes ostré hrany.
V případě potřeby použití prodlužovacího přívodu je nutné, aby nebyl poškozen
a vyhovoval platným normám.
Během normálního provozu se akumulátory nevyjímají. Akumulátory vyjměte pouze
pokud má být spotřebič zlikvidován (viz odst. V. EKOLOGIE).
CZ
5 / 33
Spotřebič nikdy nepoužívejte pro žádný jiný účel, než pro který je určen a popsán v tomto
návodu!
Výrobce neručí za škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem
a příslušenstvím (např. poranění, poškození spotřebiče, požár atd.) a není odpovědný
ze záruky za spotřebič v případě nedodržení výše uvedených bezpečnostních upozornění.
II. POPIS SPOTŘEBIČE A PŘÍSLUŠENSTVÍ (obr. 1)
A – zastřihovač
A1 – spínač (ZAP./VYP.)
A2 – kontrolní světlo
A3 – střihací hlava
A4 – břity
A5 – přepínač délky střihu břitů (0,8 / 1,5 / 2,2 / 2,8 mm)
A6 – zdířka pro napájení
B – nástavce
B1 – hřebenový nástavec (4–6 mm)
B2 – hřebenový nástavec (7–9 mm)
B3 – hřebenový nástavec (10–12 mm)
B4 – hřebenový nástavec (16–18 mm)
B5 – hřebenový nástavec (22–24 mm)
B6 – hřebenový nástavec (28–30 mm)
B7 – nástavec pro prostříhání
B8 – aretace nástavců
C – příslušenství
C1 – nabíjecí adaptér
C2 – štěteček
C3 – olej k promazání břitů
C4 – hřeben
III. POKYNY K OBSLUZE
Předtím, než budete moci přístroj řádně použít, je potřeba nabít jeho akumulátor (v případě
bezsíťového použití). Doba chodu přístroje na jedno nabití se odvíjí od použitého nástavce
a v závislosti na zatížení. Plně nabité akumulátory poskytují dobu provozu na cca 50 minut.
Při použití se síťovým adaptérem by souvislý provoz neměl přesáhnout délku 30 minut.
Poté dodržte 30 minutovou pauzu, která je nutná pro ochlazení pohonné jednotky.
Doporučení
Před každým použitím promažte břity.
Nabíjení
Před prvním použitím či pokud jste zastřihovač dlouho nepoužívali, jej úplně nabijte
(max. 8 hod.).
Výkon akumulátoru zůstane nejlepší, když jej budete nabíjet po úplném vybití.
Nabíjení v teplotách pod 10 °C a nad 40 °C nepříznivě ovlivňuje životnost akumulátoru.
Neustálé nabíjení zastřihovače sníží životnost akumulátoru.
1) Ujistěte se, že je zastřihovač vypnutý.
2) Připojte zastřihovač k adaptéru a adaptér připojte k el. síti.
6
CZ
/ 33
3)
Úplné nabití zastřihovače trvá zhruba 8 hodin. Nepřekračujte stanovenou dobu nabíjení!
Během nabíjení svítí kontrolní světlo A2 červeně. Z tohoto důvodu je nutné dodržovat
a hlídat stanovený čas nabíjení.
4) Po nabití odpojte adaptér z el. zásuvky a až poté konektor ze strojku.
Optimalizujte životnost akumulátoru
– Po prvním nabití zastřihovač mezi stříháním nedobíjejte. Používejte jej, než se zcela vybije.
Nenabíjejte jej déle než 8 hodin.
Nenechávejte v přístroji připojený kabel.
Akumulátor nechte dvakrát za rok zcela vybít tak, že necháte zastřihovač běžet, dokud se
motor nezastaví. Poté opět nechte akumulátor plně nabít.
Použití
Strojek můžete použít bez nástavce (pro stříhání kontur) nebo se zvoleným nástavcem
B1B7 podle požadované délky střihu. Nástavec nasaďte na hlavici strojku tak, aby aretace
B8 po obou stranách řádně zaklapla.
Poznámka
Při odnímání nástavce (B1B7) je potřeba pomocí prstů uvolnit aretaci B8 (viz obr. 1).
Stříhání
Zastřihovač lze provozovat s na síť připojeným adaptérem (za podmínky, že je akumulátor,
ale částečně nabit) nebo pouze na nabitý akumulátor.
Zastřihovač se zapíná a vypíná pomocí spínače A1. Zastřihovač zapněte až poté, co jsou
všechny díly řádně nasazeny a jste připraveni ke stříhání. Po použití zastřihovač ihned
vypněte.
Před stříháním se ujistěte, že je hlava osoby, jejíž vlasy se chystáte stříhat, na úrovni Vaší
hrudi tak, aby byly všechny části jeho/její hlavy jasně viditelné a v dosahu.
Zastřihovač používejte pouze na suché vlasy.
Nepoužívejte na čerstvě umyté vlasy.
Před stříháním vlasy učešte po směru růstu.
Nejlepšího výsledku dosáhnete, když budete zařízením pohybovat pomalu proti směru
růstu vlasů.
Jakmile však klesne výkon akumulátoru
na minimum. To je signál k tomu, abyste dali
akumulátor nabít.
V případě, že se při stříhání břity A4 zablokují, je nutné strojek ihned vypnout a odstranit
příčinu tohoto zablokování.
Stříhání s nástavci
Pro stříhání vlasů máte k dispozic 7 druhů nástavců B.
1) Nasaďte požadovaný nástavec (B1B7). Poté zastřihovač zapněte.
2) Pokud stříháte poprvé, začněte stříhat s nástavcem o maximální délce, abyste předešli
nechtěnému příliš krátkému střihu. Až se s nastaveními seznámíte, použijte případně
nástavce B s menší délkou střihu.
3) Pro jemnější nastavení střihu můžete použít i přepínač délky střihu břitů A5.
4) Ujistěte se, že plochá část hřebenového nástavce se vždy zcela dotýká pokožky, jen
tímto způsobem dosáhnete nejlepších výsledků.
5) K dosažení rovného střihu pohybujte zastřihovačem pomalu po povrchu hlavy v různých
směrech.
CZ
7 / 33
6) Zastřihovačem vždy pohybujte proti směru růstu vlasů.
7) Každé místo přejeďte několikrát, aby se opravdu ustřihly všechny vlasy, které ustřiženy
být měly.
8) Zastřihovač vypněte a sundejte z něj hřebenový nástavec. Vlasy z hřebenového
nástavce vyfoukněte či vytřepejte.
Úprava bez hřebenového nástavce na zastřihování vlasů
1) Hřebenový nástavec sundejte (pokud je nasazen). Při stříhání bez hřebenového
nástavce dejte pozor, protože zapnutý zastřihovač takto ustřihne veškeré vlasy, kterých
se dotkne.
2) Při úpravě kontur kolem uší nahněte zastřihovač tak, aby se pouze jeden okraj stříhací
hlavy dotýkal konečků vlasů.
3) Při úpravě týlu, krku či vlasové linky otočte zastřihovač tak, aby stříhací hlava směřovala
dolů.
4) Při úpravě kotlet otočte zastřihovač tak, aby
stříhací hlava
směřovala dolů.
Poznámka
Pro jemnější nastavení střihu můžete použít i přepínač délky střihu břitů A5.
IV. ÚDRŽBA
Nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Povrch strojku otírejte měkkým
vlhkým hadříkem.
Čištění břitů
Břity očistěte přiloženým štětečkem C2. Pro důkladnější vyčištění lze odejmout celou
stříhací hlavu A3. Pomocí palce zatlačte na břity A4 a ve směru šipky stříhací hlavu
odejměte. Při opětovném nasazení nejdříve vložte plastový výstupek v zadní části stříhací
hlavy do otvoru v zastřihovači a poté stříhací hlavu nasaďte (zacvakněte) nazpět.Aby jste
strojek udrželi v dokonalém stavu, je nutné ostří vždy po použití promazat olejem, který je
součástí balení. Nepoužívejte olej na vlasy, vazelínu nebo olej smíchaný s benzínem nebo
jakýmkoliv jiným rozpouštědlem, protože po odpaření by tuhé složky takovéhoto mazadla
mohly zpomalovat chod ostří.
Uložení
Strojek uložte na suchém bezprašném místě, mimo dosah dětí a nesvéprávných osob.
V. EKOLOGIE
Pokud to rozměry dovolují, jsou na všech kusech vytištěny znaky materiálů použitých na
výrobu balení, komponentů a příslušenství, jakož i jejich recyklace. Uvedené symboly na
výrobku nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použité elektrické nebo elektronické
výrobky nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Za účelem jejich
správné likvidace je odevzdejte na k tomu určených sběrných místech, kde budou přijaty
zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomůžete zachovat cenné přírodní zdroje
a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopadů na životní prostředí a lidské
zdraví, což by mohly být důsledky nesprávné likvidace odpadů. Další podrobnosti si
vyžádejte od místního úřadu nebo nejbližšího sběrného místa (viz www.elektrowin.cz).
8
CZ
/ 33
Při nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními předpisy
uděleny pokuty. Tento spotřebič je vybaven NiMH akumulátorem s dlouhou životností.
Pro ochranu životního prostředí je nutné po ukončení životnosti spotřebiče vybitý
akumulátor demontovat. Akumulátor vhodným způsobem, prostřednictvím k tomu určených
speciálních sběrných sítí, bezpečně zlikvidujte. Akumulátor nikdy nelikvidujte spálením!
Vyjmutí akumulátoru (obr. 2)
Odšroubujte 3 šrouby a sejměte vrchní plastový kryt Poté vyjměte akumulátor.
VI. TECHNICKÁ DATA
Napětí (V) uvedeno na typovém štítku
Hmotnost strojku (kg) 0,22
Spotřebič třídy ochrany III.
Adaptér třídy ochrany II.
Rozměry (V x D x Š) 50 x 190 x 46 mm (bez nástavců)
Hlučnost: Deklarovaná hladina akustického výkonu je 68 dB(A) re 1pW.
Změna technické specifikace a obsahu případného příslušenství dle modelu výrobku
vyhrazena výrobcem.
Výměnu součástí, které vyžadují zásah do elektrické části spotřebiče, může provádět
jen odborný servis! Nedodržením pokynů výrobce zaniká právo na záruční opravu!
Záruka 24 měsíců se nevztahuje na snížení užitečné kapacity akumulátoru z důvodu
jejího používání nebo stáří. Užitečná kapacita se snižuje v závislosti na způsobu
používání akumulátoru.
Případné další informace o spotřebiči a servisní síti získáte na infolince +420 545 120 545
nebo na internetové adrese www.eta.cz.
HOUSEHOLD USE ONLY – Pouze pro použití v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS – Neponořovat do vody nebo jiných
tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC
BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS
BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS
NOT A TOY.
Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo
dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní.
Olej: Vyvarujte se kontaktu s očima, nepít, držet dále od dětí a nesvéprávných osob!
Nepoužívejte spotřebič v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádob
obsahujících vodu.
UPOZORNĚNÍ
CZ
9 / 33
Zastrihovač vlasov
eta
4345
NÁVOD NA OBSLUHU
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto
prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu
so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným
vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Inštrukcie v návode považujte za súčásť spotrebiča a postúpte ich akémukoľvek
ďalšiemu užívateľovi spotrebiča.
Skontrolujte, či údaj na typovom štítku zodpovedá napätiu vo vašej elektrickej zásuvke.
Vidlicu napájacieho prívodu treba pripojiť do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky
podľa STN!
Spotrebič nepoužívajte, ak má poškodený adaptér jeho prívod
ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poškodil sa alebo
spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebič
do špecializovaného servisu, aby preverili jeho bezpečnosť
a funkčnosť.
Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie
a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami
alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom
alebo boli poučené o používaní tohto spotrebiča bezpečným
spôsobom a porozumeli prípadným nebezpečenstvám. Deti
si so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú
užívateľom nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Pred výmenou príslušenstva alebo prístupných časti, ktoré sa
pri používaní pohybujú, pred montážou a demontážou, pred
čistením alebo údržbou, spotrebič vypnite a odpojte od el. siete
vytiahnutím vidlice adaptéra z el. zásuvky!
Ak je napájací prívod od adaptéra je poškodený, musí byť nahradený
výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou
osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpečnej situácie.
Vždy odpojte spotrebič od adaptéra, ak ho nechávate bez dozoru.
Strojček s pripojeným adaptérom sa nesmiepoužívať na
miestach, kde by mohol spadnúť do vane, umývadla alebo
bazénu. Ak by strojček do vody predsa len spadol, nevyberajte
ho! Najskôr vytiahnite adaptér z elektrickej zásuvky a až potom
strojček vyberte. V takých prípadoch odneste spotrebič na
kontrolu do špecializovaného servisu, aby preverili, či je bezpečný
a správne funguje.
TOMMY
10
SK
/ 33
Pre zabezpečenie doplnkovej ochrany odporúčame inštalovať do
elektrického obvodu napájania kúpeľne prúdový chránič (RCD)
s menovitým vybavovacím prúdom neprevyšujúcim 30 mA.
Požiadajte o radu revízneho technika, prípadne elektrikára.
Spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach a podobné účely! Nie je
konštruovaný pre kadernícke salóny alebo na komerčné používanie!
Adaptér nezasúvajte a nevyťahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami!
Strojček ani adaptér nikdy neponárajte (ani čiastočne) do vody a iných tekutín ani
neumývajte pod tečúcou vodou!
Spotrebič nie je určený pre činnosť pomocou vonkajšieho časového spínača alebo
oddeleného systému diaľkového ovládania.
Spotrebič používajte iba s príslušenstvom určeným pre tento typ. Nepoužívajte
poškodené nadstavce.
Sieťový adaptér dodaný so spotrebičom je určený len pre tento spotrebič, nepoužívajte
ho na iné účely. Súčasne pre tento spotrebič používajte len k nemu dodaný sieťový
adaptér, pre dobíjanie nepoužívajte iný typ adaptéra (napr. od iného spotrebiča).
— Strojček ani príslušenstvo nevsúvajte do žiadnych telesných otvorov.
— Pri použití strojčeka bez nasadeného nadstavca buďte opatrný, brity sú ostré.
Nepoužívajte strojček počas kúpania, sprchovania alebo saunovania a pre strihanie
mokrých alebo umelých vlasov.
V prípade zablokovania strihacie lišty je potrebné prístroj okamžite vypnúť a odstrániť
príčinu problému.
Pravidelne kontrolujte, či nie sú poškodené alebo deformované brity strojčeka.
Nepokúšajte sa sami prístroj opravovať.
Špeciálny olej patriaci k spotrebiču uchovávajte mimo dosahu detí, nesvojprávnych osôb!
Pri nabíjaní akumulátora je spotrebič teplý, čo je úplne normálny stav.
Nabíjanie akumulátora vykonávajte pri bežnej izbovej teplote.
Akumulátor neodhadzujte do ohňa. Hrozí nebezpečenstvo výbuchu!
Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká elektrolyt.
Nevystavujte akumulátor teplotám vyšším ako 50 °C. Predchádzate tak poškodeniu
akumulátora.
Strojček nie je určený na úpravu srsti zvierat.
Nikdy nenabíjajte strojček nepretržite viac ako 8 hodin, na priamom slnku alebo blízko
zdrojov tepla, a pokiaľ je teplota pod 10 °C alebo nad 40 °C.
Strojček neodkladajte na horúce tepelné zdroje (napríklad kachle, sporák, radiátor).
Udržujte spotrebič v suchu
Ak bol strojček skladovaný pri nižších teplotách, najskôr ho nechajte aklimatizovať.
Odstráni sa tým stuhnutosť mazacieho tuku v ložiskách a zachová sa mechanická
pevnosť plastových dielov.
Zapnutý strojček neodkladajte na mäkké povrchy (napríklad posteľ, uteráky, bielizeň,
koberce).
Pravidelne kontrolujte stav napájacieho prívodu adaptéra a prístroja.
Nenechávajte visieť napájací prívod adaptéra cez hranu stolu, kde ho môžu stiahnuť deti.
V prípade potreby použitia predlžovacieho prívodu je nutné, aby nebol poškodený
a vyhovoval platným normám.
Po použití strojček vypnite, nechajte vychladnúť a uložte ho na suché miesto, mimo
dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
Počas normálnej prevádzky sa akumulátory zo strojčeka nevyberajú. Akumulátory
vyberte iba vtedy, pokiaľ má byť spotrebič zlikvidovaný (pozri text V. EKOLÓGIA).
Spotrebič nikdy nepoužívajte na žiadny iný účel, než na ktorý je určený a opísaný
v tomto návode!
SK
11 / 33
Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so
spotrebičom a príslušenstvom (napríklad poranenie, poškodenie spotrebiča, požiar)
a nie je povinný poskytnúť záruku na spotrebič v prípade nedodržania zhora uvedených
bezpečnostných upozornení.
II. OPIS SPOTREBIČA A PRÍSLUŠENSTVA (obr. 1)
A — zastrihávač
A1 spínač (ZAP./VYP.)
A2 kontrolné svetlo
A3 strihacia hlava
A4 brity
A5 prepínač dĺžky strihu britov (0,8 / 1,5 / 2,2 / 2,8 mm)
A6 zdierka pre napájanie
B — nástavce
B1 hrebeňový nadstavec (46 mm)
B2 hrebeňový nadstavec (79 mm)
B3 hrebeňový nadstavec (1012 mm)
B4 hrebeňový nadstavec (1618 mm)
B5 hrebeňový nadstavec (2224 mm)
B6 hrebeňový nadstavec (2830 mm)
B7 nadstavec na prestrihávanie
B8 aretácia nástavcov
C — príslušenstvo
C1 nabíjací adaptér
C2 štětec
C3 — olej na premazanie britov
C4 hrebeň
III. NÁVOD NA OBSLUHU
Predtým, než budete môcť prístroj riadne použiť, je potrebné nabiť jeho akumulátory
(v prípade bezsíťového použitie). Doba chodu prístroja na jedno nabitie sa odvíja od
použitého nástavca a v závislosti na zaťažení. Úplne nabité batérie poskytujú dobu
prevádzky asi 50 minút. Pri použití so sieťovým adaptérom by súvislá prevádzka nemala
presiahnuť dĺžku 30 minút. Po použití dodržte 30 minútovú pauzu, ktorá je nevyhnutná pre
ochladenie pohonnej jednotky.
Odporúčania
Pred každým použitím premažte brity.
Nabíjanie
Pred prvým použitím, alebo ak ste zastrihávač dlho nepoužívali, prístroj úplne nabite.
Výkon akumulátora zostane najlepší, keď ho budete nabíjať po úplnom vybití.
Nabíjanie v teplotách pod 10 °C a nad 40 °C nepriaznivo ovplyvňuje životnosť akumulátora.
Neustále nabíjanie zastrihávača zníži životnosť akumulátora.
1) Uistite sa, že je zastrihávač vypnutý.
2) Pripojte zastrihávač k adaptéru a adaptér pripojte k el. sieti.
12
SK
/ 33
3) Úplné nabitie zastrihávača trvá zhruba 8 hodin. Neprekračujte stanovenú dobu nabíjania!
Počas nabíjania svítí kontrolné svetlo A2 červeno. Z tohto dôvodu je nutné dodržiavať
a strážiť stanovený čas nabíjania. Neprekračujte stanovenú dobu nabíjania!
4) Po nabití odpojte adaptér z el. zásuvky a až potom konektor zo strojčeka.
Optimalizujte životnosť batérie
Po prvom nabití zastrihávača ho medzi strihaním nedobíjajte. Používajte hoj, než sa
úplne nevybije.
Nenabíjajte ho dlhšie než 8 hodin.
Nenechávajte v prístroji zapojený kábel.
Akumulátor nechajte dvakrát za rok úplne vybiť tak, že necháte zastrihovač bežať,
dokiaľ sa nezastaví motor. Potom opäť nechajte akumulátor plne nabiť.
Použitie
Strojček môžete použiť bez nadstavca (pre strihanie kontúr) alebo so zvoleným
nadstavcom B1B7 podľa požadovanej dĺžky strihu. Nástavec nasaďte na hlavicu
strojčeka tak, aby aretácia B8 po oboch stranách riadne zaklapla.
Poznámka
Pri odnímaní nadstavca (B1
B7) je potreba pomocou prstov uvoľniť aretáciu B8 (viď obr. 1).
Strihanie vlasov
Zastrihávač je možné prevádzkovať s na sieť pripojeným adaptérom (za podmienky, že je
akumulátor, ale čiastočne nabitý), alebo iba na nabitý akumulátor.
Zastrihávač sa zapína / vypína pomocou spínača A1. Strihač zapnite až potom, čo sú všetky
diely riadne nasadené a ste pripravení na strihanie. Po použití zastrihávač ihneď vypnite.
Pred strihaním sa uistite, že je hlava osoby, ktorej vlasy sa chystáte strihať, na úrovni
Vašej hrudi tak, aby boli všetky časti jeho/jej hlavy jasne viditeľné a v dosahu.
Zastrihávač používajte iba na suché vlasy.
Nepoužívajte na čerstvo umyté vlasy.
Pred strihaním vlasy učešte v smere rastu.
Najlepší výsledok dosiahnete, keď budete zariadením pohybovať pomaly proti smeru
rastu vlasov.
Akonáhle však klesne výkon akumulátora na minimum. To je signál k tomu, aby ste dali
akumulátor nabiť.
V prípade, že sa pri strihaní brity A4 zablokujů, je nutné strojček ihneď vypnúť
a odstrániť príčinu tohto zablokovania.
Strihanie s nástavcom
Pre strihanie vlasov máte k dispozícií 7 druhů nástavcov B.
1) Nasaďte požadovaný nadstavec (B1B7). Potom zastrihávač zapnite.
2) Ak striháte prvýkrát, začnite strihať s nástavcom o maximálnej dĺžke, aby ste predišli
nechcenému príliš krátkemu strihu. Až sa s nastaveniami zoznámite, použite prípadne
nástavce B s menšou dĺžkou strihu.
3) Pre jemnejšie nastavenie strihu môžete použiť aj prepínač dĺžky strihu britov A5.
4) Uistite sa, že plochá časť hrebeňového nástavca sa vždy úplne dotýka pokožky, len
týmto spôsobom dosiahnete najlepšie výsledky.
SK
13 / 33
5) Na dosiahnutie rovného strihu pohybujte zastrihávačom pomaly po povrchu hlavy
v rôznych smeroch.
6) Zastrihávačom vždy pohybujte proti smeru rastu vlasov.
7) Každé miesto prejdite niekoľkokrát, aby naozaj odstrihli všetky vlasy, ktoré odstrihnuté
byť mali.
8) Zastrihávač vypnite a dajte z neho dolu hrebeňový nástavec. Vlasy z hrebeňového
nástavca vyfúknite alebo vyklepte.
Úprava bez hrebeňového nástavca na zastrihovanie vlasov
1) Hrebeňový nástavec zložte (ak je nasadený). Pri strihaní bez hrebeňového nástavca dajte
pozor, pretože zapnutý zastrihávač takto odstrihnite všetky vlasy, ktorých sa dotkne.
2) Pri úprave kontúr okolo uší nahnite zastrihávač tak, aby sa iba jeden okraj nástavca
dotýkal končekov vlasov.
3)
Pri úprave zátylku, krku či vlasovej linky otočte zastrihávač tak, aby nástavec smeroval dole.
4) Pri úprave bokombrád otočte zastrihávač tak, aby nástavec smeroval dole.
5) Vypnite zastrihávač. Po každom použití nástavec očistite.
Poznámka
Pre jemnejšie nastavenie strihu môžete použiť aj prepínač dĺžky strihu britov A5.
IV. ÚDRŽBA
Nepoužívajte drsné a agresívne čistiace prostriedky! Povrch strojčeka čistite mäkkou
vlhkou handričkou.
Čistenie britov
Brity očistite priloženým štetcom C2. Pre dôkladnejšie vyčistenie možno odňať celú
strihaciu hlavu A3. Pomocou palca zatlačte na brity A4 a v smere šípky strihaciu hlavu
odoberte. Pri opätovnom nasadení najskôr vložte plastový výstupok v zadnej časti strihacej
hlavy do otvoru v zastrihovači a potom strihaciu hlavu nasaďte (zacvaknite) naspäť. Aby
ste strojček udržali v dokonalom stave, je nutné brity vždy po použití premazať olejom,
ktorý je súčasťou balenia. Nepoužívajte olej na vlasy, vazelínu alebo olej zmiešaný
s benzínom alebo akýmkoľvek iným rozpúšťadlom, pretože po odparení by tuhé zložky
takéhoto mazadla mohli spomaliť chod britov.
Uloženie
Strojček uložte na suchom mieste mimo dosahu detí a nesvojprávnych osôb.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umožňujú, na všetkých dieloch sú vytlačené znaky materiálov, ktoré sú
použité na obalový materiál, komponenty a príslušenstvo, ako aj na ich recyklovanie.
Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, že použité
elektrické alebo elektronické výrobky nesmú byť likvidované spoločne s komunálnym
odpadom. Za účelom správnej likvidácie výrobku ho odovzdajte na určených zberných
miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôžete
zachovať cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych
dopadov na životné prostredie a ľudské zdravie, čo by mohli byť dôsledky nesprávnej
likvidácie odpadov.
14
SK
/ 33
Ďalšie podrobnosti si vyžiadajte od miestneho úradu alebo najbližšieho zberného miesta.
Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môžu byť v súlade s národnými predpismi
udelené pokuty. Tento spotrebič je vybavený NiMH akumulátorom s dlhou životnosťou.
Odpojte od elektrickej energie a akumulátor vyberte. Akumulátor zlikvidujte prostredníctvom
špecializovanej zbernej siete. Akumulátor nikdy nelikvidujte spálením! Akumulátor nikdy
nelikvidujte spálením!
Vybratie akumulátora (obr. 2)
Odskrutkujte 3 skrutky a zložte vrchný plastový kryt. Potom vyberte akumulátor.
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie (V) uvedené na typovom štítku
Hmotnosť strojčeka (kg) 0,22
Spotrebič triedy ochrany III.
Adaptér triedy ochrany II.
Rozmery (V x D x Š) 50 x 190 x 46 mm (bez nástavcov)
Deklarovaná hodnota emisie hluku tohto spotrebiča je 68 dB, čo predstavuje hladinu „A“
akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW.
Zmena technickej špecifikácie a obsahu prípadného príslušenstvo podľa modelu
výrobku je vyhradená výrobcom.
Výmenu súčiastok, ktorá vyžaduje zásah do elektrických častí spotrebiča, môže
vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká právo
na zaručnú opravu!
Záruka 24 mesiacov sa nevzťahuje na zníženie užitočnej kapacity akumulátora
z dôvodu jej používania alebo staroby. Užitočná kapacita sa znižuje v závislosti
na spôsobe používania akumulátora.
Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke
+420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
HOUSEHOLD USE ONLY — Len na použitie v domácnosti.
DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponárať do vody alebo iných
tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG
AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN
CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT
A TOY.
Nebezpečenstvo udusenia. Nepoužívajte toto vrecúško v kolískach, postieľkach, kočíkoch
alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
Nepoužívajte spotrebič v blízkosti vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob
obsahujúcich vodu.
Olej: Vyvarujte sa kontaktu s očami, nepiť, držať ďalej od detí a nesvojprávnych osôb!
UPOZORNENIE
SK
15 / 33
Hair trimmer
eta
4345
INSTRUCTIONS FOR USE
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions
carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including
the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing
I. SAFETY WARNING
Before the first use, read the instructions for use carefully, look at the picture and keep
the instructions for use.
Check whether the data on the type label correspond with the voltage in your socket.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
Before replacing accessories or accessible parts, which move
during operation, before assembly and disassembly, before
cleaning or maintenance, turn o the appliance and disconnect it
from the mains by pulling the charger from the power socket!
Do not leave the iron plugged in power supply without supervision!
If the power cord of the charger is corrupted, it has to be replaced
by the manufacturer, its service technician or a similarly qualied
person so as to prevent dangerous situations.
Never use the appliance if its power cord or charger is damaged,
if it does not work properly, if it fell down and was damaged and it
is leaking. In this case take the appliance to a special service to
check its safety and proper function.
For additional protection we recommend installation of current
protection (RCD) with the nominal release current not exceeding
30 mA. Ask a control technician or an electrician for advice.
The trimmer with the plugged adapter must not be used at places
where it could fall into a bath tub, a wash basin or a swimming
pool. If the trimmer fell to water anyway, do not take it out! First
of all, unplug the adapter from the socket and only then remove
the trimmer. In this case take the appliance to a special service to
check its safety and proper function.
Always unplug the appliance from charger if you leave it unattended.
TOMMY
16
GB
/ 33
The appliance is intended for use in households only and for similar use! It is not
designed for use in hair salons or for other commercial use!
Do not put or take out the plug to or from a socket with wet hands!
Never immerse the appliance or the adaptor in water or other liquids (not even partly) and
never wash in running water!
Use only the accessories designed for this type. Do not use damaged adapters.
Never tuck the appliance or the accessories into any body holes.
Be careful in using the appliance without a set adapter, the blades are sharp.
Do not use the appliance while having a bath, having a shower or taking a sauna and for
trimming wet or artificial hair.
The appliance is not intended for operation with an exterior time switch or separate
remote control system.
The appliance is not intended for styling animal hairs.
Never charge the appliance in direct sunlight or close to heat sources and if the temperature
is below 10 °C or above 40 °C. If the appliance is fully loaded, unplug the charging device.
In case the cutting lath gets blocked, the appliance must be turned off immediately and
the cause removed.
The appliance gets hot when charging which is absolutely normal.
Charge the battery in temperature close to room temperature.
Do not dispose the battery into fire. There is a risk of explosion!
Do not charge a battery which is leaking electrolyte.
Do not expose the battery to temperatures higher than 50 °C to prevent damaging the battery.
Do not put the trimmer on hot heat sources (e. g. oven, stove, radiator, etc.)
Also, do not put the trimmer in the on position on soft surfaces (e. g. bed, towels, sheets,
carpet); the surfaces or the appliance could get damaged.
The power cord of the adapter must not be damaged with sharp or hot objects, open fire
and it must not be sunk into water.
The adaptor supplied with this appliance is intended for this appliance only, do not use it
for other purposes. Also, use only the supplied adaptor with this appliance, do not use any
other adaptor for charging (e.g. from another appliance).
Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described in
these instructions for use!
During normal operation, the accumulator batteries are not taken out. Take out the batteries
only if the appliance is to be disposed (see par. V. ENVIRONMENTAL PROTECTION).
The producer is not responsible for any loss caused by improper handling of the appliance
and its accessories (e. g. injury, appliance damage, fire, etc.) and its guarantee for the
appliance does not apply in the case of non-compliance with the safety instructions above.
II. DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES (fig. 1)
A – trimmer
A1 – switch A4 – blades
A2 – indicator light A5 – blade cut length switch (0.8 / 1.5 / 2.2 / 2.8 mm)
A3 – trimming head A6 – socket for charging
B – attachments
B1 – comb attachment (4–6 mm)
B2 – comb attachment (7–9 mm)
B3 – comb attachment (10–12 mm)
B4 – comb attachment (16–18 mm)
GB
17 / 33
B5 – comb attachment (22–24 mm)
B6 – comb attachment (28–30 mm)
B7 – Thin-out
B8 – attachment locking
C – attachment
C1 – charging adapter
C2 – brush
C3 – blade lubrication oil
C4 – crest
III. INSTRUCTIONS FOR USE
Before you can use the appliance, its batteries must be charged (cordless use).
The operation time for one charge depends on the attachment used and workload.
Attachment is around 50 minutes. When using the cord, a continuous operation should not
exceed 30 minutes. Then let the appliance cool o for 30 minutes.
To Charge/Recharge
Fully charge Clipper before using for the first time or after non- use for a long period of time.
Battery performance is best if you recharge only when the battery is (almost) completely empty.
Charging or recharging at temperatures below 10 °C or higher than 40 °C adversely
affects lifespan of the battery.
Continuously recharging Clipper will reduce lifespan of battery.
1) Be certain Clipper is OFF.
2) Connect the trimmer to the adapter and plug the adapter to the mains.
3) It will take approximately 8 hours to fully charge the Clipper.
Do not exceed the set time of
charging! Do not exceed the set time of charging! There is an indicator the light A2 begins to
red during charging. That is why it is necessary to watch and keep the set time of charging.
4) After charging, unplug the adaptor from the mains rst and only then unplug the
connector from the appliance.
Optimize the working life of the battery
After the Clipper has been charged for the first time, do not recharge the Clipper between
trimming sessions. Continue using it until the battery is completely empty.
Do not charge for more than 8 hours.
Do not keep cord permanently plugged in.
Discharge / run down the battery completely twice a year by letting the motor run until it
stops. Let the battery charge fully afterwards.
Use
The trimmer can be used without the adapter (for cutting contours) or with the selected
adapter B1B7 according to the required cut length. Mount the attachment to the trimmer
head so that the B8 lock on both sides fits properly.
Note
When removing the attachment (B1B7), release the B8 lock with your fingers (see Fig. 1).
18
GB
/ 33
Hair clipping
The trimmer can be operated from the outlet with the adaptor connected (the battery
must be recharged partially) or only from the charged battery.
The trimmer turns on and off with a switch A1. Turn the trimmer on only after all the
attachments have been properly placed and you are ready for trimming. Turn the trimmer
off immediately after use.
Before you start clipping, make sure that the head of the person whose hair you are
cutting is at the same level as your chest so that all parts of his/ her head are clearly
visible and within easy reach.
Only use the clipper on dry hair.
Do not use on freshly washed hair.
Before you begin, comb the hair in the direction of growth.
To achieve optimal clipping results, always move the clipper slowly through the hair
against the direction of hair growth.
When the battery power reaches minimum. It is a signal to charge the battery.
In case an blades A4 gets blocked, the appliance must be turned off immediately and the
cause of the block removed.
Clipping with hair comb attachment
You may use 5 kinds of comb attachments B for trimming,
1) Put on the desired comb attachment (B1B7). Then you can turn on the appliance.
2) If you are trimming for the first time, begin by trimming with an attachment of max. length
to prevent too short of a cut. When you have familiarized yourself with the settings, use
attachments B with lower length.
3) You may also use the blade cut length switch A5 for finer cut setting.
4) Make sure that the flat part of the comb is always in full contact with the scalp to obtain
an even result.
5)
Move the clipper slowly over the crown from different directions to achieve an even result.
6) Always move the clipper against the direction of hair growth.
7) Make overlapping passes over the head to ensure that all hair that should be cut has
been cut.
8) Turn the Clipper off and remove the hair comb often to blow and/or shake out hair that
has accumulated.
Contouring without the hair clipping comb attachment
1) Remove the hair comb (if it is attached). Be careful when you are clipping without comb
attachment as when the clipper is turned on it will trim every hair it touches.
2) Tilt the clipper in such a way that only one edge of the trimming attachment touches the
hair ends when you shape the contours around the ears.
3) To contour the nape of the neck or hairline, turn the clipper and hold it with the trimming
attachment pointing downwards.
4) To contour the sideburns, turn the clipper and hold it with the trimming attachment
pointing downwards.
Note
You may also use the blade cut length switch A5 for finer cut setting.
GB
19 / 33
IV. MANTENANCE
Do not use rough and aggressive detergents! Wipe the trimmer surface with a wet soft cloth.
Cleaning blades (fig. 5)
Clean the blades with the brush attached. For thorough cleaning, the entire trimming head
A3 can be removed. With your thumb, push the A4 blades and remove the trimming head
in the direction of the arrow. When you want to re-attach it, put the plastic projection in the
rear part of the trimming head into the opening in the trimmer and re-attach the trimming
head (snap it in). In order to keep the trimmer in a perfect condition, you have to lubricate
the list with blades using one or two drops of oil for sewing machines (figure 5). Do not
use hair oil, petroleum jelly or oil mixed with petrol or any other solvent because after
evaporation the solid parts of the lubricant could slow down operation of the blades. Insert
the trimming head to the trimmer properly, turn on the trimmer and then turn it off and wipe
out the excessive oil from the blades.
Storage
Put the trimmer with the accessories back to the original package at a dry and dust free
place, out of reach of children and incapacitated people.
V. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the dimensions allow, there are marks of materials used for production of packing,
components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified
on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or
electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper
disposal, hand them over at the special collection places where they will be received free
of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources
and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which
could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask for more details at the
local authorities or at a collection site. Fines can be afflicted for improper disposal of this
type of waste in agreement with the national regulations. The appliance is equipped with
rechargeable NiMH batteries with long life. Dispose of the batteries in a suitable and safe
way through the special collection networks. Never dispose of the batteries by burning!
Removing the battery (Fig. 2)
Unscrew the 3 screws and remove the top plastic cover. Remove the battery.
VI. TECHNICAL DATA
Voltage (V) specified on the type label
Trimmer weight (kg) 0.22
Appliance Protection Class III.
Adapter Protection Class II.
Dimensions (H x L x W) 50 x 190 x 46 (without attachments)
Noise level: Acoustic noise level of 68 db(A) re 1pW.
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and
accessories for the respective models.
20
GB
/ 33
/