Aeg-Electrolux EE5013411M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EE5013411 CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby
vám bezchybně sloužil mnoho let, vyrobili jsme jej s
pomocí inovativních technologií, které usnadňují život, a
vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů
nenajdete. Stačí věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z
něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte
k udržování všech vašich spotřebičů AEG v perfektním
stavu. Čeká na vás široká nabídka příslušenství
navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší
standardy kvality, které očekáváte: od speciálního
kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od držáků
na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na
www.aeg-electrolux.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostní informace
7 Popis spotřebiče
9 Před prvním použitím
9 Denní používání
12 Funkce hodin
13 Použití příslušenství
15 Doplňkové funkce
16 Užitečné rady a tipy
26 Čištění a údržba
29 Co dělat, když...
30 Likvidace
V tomto návodu pro uživatele se používají
následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší
bezpečnosti a informace o ochraně
spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostře
Zmĕny vyhrazeny
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Před instalací a použitím si pečlivě přečtěte tento návod:
Abyste ochránili svoji bezpečnost i svůj majetek.
Abyste chránili životní prostředí.
Abyste spotřebič správně používali.
Tento návod k použití vždy uchovejte spolu se spotřebičem i v případě jeho stěhování nebo
prodeji.
Výrobce nezodpovídá za škody způsobené nesprávnou instalací či chybným používáním
spotřebiče.
Bezpečnost dětí a postižených osob
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností a zna‐
lostí pouze, pokud tak činí pod dozorem nebo vedením, které zohledňuje bezpečný pro‐
voz spotřebiče, a pokud rozumí rizikům spojeným s provozem spotřebiče. Zabraňte, aby
si děti hrály se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udení nebo zranění.
Jsou-li dvířka spotřebiče otevřená, nebo je-li spotřebič v provozu, nedovolte, aby se k ně‐
mu přibližovaly děti nebo zvířata. Hrozí nebezpečí úrazu nebo jiných trvalých následků.
Pokud je spotřebič vybaven funkcí dětského zámku nebo blokování tlačítek, používejte ji.
Zabráníte tak dětem a zvířatům v náhodném použití spotřebiče.
Všeobecné bezpečnostní informace
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče. Hrozí nebezpečí úrazu nebo poškození
spotřebiče.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Po každém použití spotřebič vypněte.
Instalace
Spotřebič smí instalovat a zapojovat pouze kvalifikovaný elektrikář. Kontaktujte autorizo‐
vané servisní středisko. Předejdete tak poškození zařízení nebo zranění osob.
Zkontrolujte, zda se spotřebič při dopravě nepoškodil. Poškozespotřebič nezapojujte.
V případě nutnosti se obraťte na dodavatele.
Před prvním použitím odstraňte ze spotřebiče všechny obaly, nálepky a folie. Neodstra‐
ňujte typový štítek. Mohlo by dojít k porušení záruky.
Během instalace musí být spotřebič odpojený od elektrické sítě.
Při stěhování spotřebiče buďte opatrní. Tento spotřebič je těžký. Vždy používejte ochran‐
né rukavice. Nezvedejte spotřebič za držadlo.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
Je nutné instalovat správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojist‐
ky šroubového typu se musí odstranit z držáku), spouštěče uzemnění a stykače.
4 Bezpečnostní informace
Před instalací zkontrolujte, zda má prostor v kuchyňské lince vhodné rozměry.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Tento spotřebič nesmí být umístěn na podstavec.
Vestavné trouby a varné desky se připojují speciálními spojovacími systémy. Abyste za‐
bránili poškození spotřebiče, instalujte spotřebič pouze ke spotřebičům od stejného vý‐
robce.
Připojení k elektrické síti
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry vaší domá
elektrické sítě.
Informace o napětí naleznete na typovém štítku.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku odolnou proti rázovému proudu.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky, konektory ani prodlužovací kabely. Hrozí nebezpečí
požáru.
Nevyměňujte ani neupravujte napájecí kabel. Kontaktujte servisní středisko.
Dávejte pozor, abyste zástrčku a síťový kabel (je-li součástí vybavení) za spotřebičem
neskřípli nebo jinak nepoškodili.
Neodpojujte síťový kabel ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku (pokud je
jí spotřebič vybaven).
Použití spotřebiče
Tento spotřebič je určen pouze k domácímu použití. Nepoužívejte jej ke komerčním nebo
průmyslovým účelům.
Spotřebič používejte pouze pro vaření v domácnosti. Zabráníte tak fyzickým úrazům
osob či poškození majetku.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
Vnitřek spotřebiče a jeho příslušenství se při použití zahřívá na velmi vysokou teplotu.
Hrozí nebezpečí popálení. Při vkládání nebo vyjímání příslušenství či nádob používejte
ochranné rukavice.
Při vyjímání nebo vkládání příslušenství trouby buďte opatrní, abyste nepoškodili smalt
trouby.
Pokud je zařízení v provozu, při otevření dvířek vždy stůjte v dostatečné vzdálenosti. Mů‐
že dojít k uvolnění horké páry. Hrozí nebezpečí popálení.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
nepokládejte žádné předměty přímo na dno spotřebiče ani jej nezakrývejte hliníkovou
fólií;
nenalévejte horkou vodu přímo do spotřebiče;
po dokončení pečení nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
Barevné zmìny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotøebièe, a tak se nej‐
edná o závadu z hlediska ustanovení záruky.
Bezpečnostní informace
5
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Dvířka spotřebiče vždy zavřete, i když grilujete.
Čištění a údržba
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a odpojte od síťového napájení.
Před údržbou se ujistěte, že je spotřebič již chladný. Hrozí nebezpečí popálení. Mohlo by
dojít k prasknutí skla.
Spotřebič udržujte neustále v čistotě. Usazené tuky nebo zbytky jídla mohou způsobit po‐
žár.
Pravidelným čištěním zabráníte zhoršení stavu povrchového materiálu.
Při pečení koláčů s vysokým obsahem vody používejte hluboký plech, abyste zabránili
úniku ovocných šťáv, které mohou způsobit trvalé skvrny.
Z důvodu osobní bezpečnosti a ochrany majetku čistěte spotřebič pouze vodou a mý‐
dlem. Nepoužívejte hořlavé prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit korozi.
K čistění spotřebiče nepoužívejte parní čisticí zařízení, vysokotlaká čisticí zařízení, ostré
předměty, abrazivní čisticí prostředky, drsné houbičky ani odstraňovače skvrn.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se pokyny výrobce.
K čištění skleněných dvířek nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky ani kovové škrabky.
Žáruvzdorný povrch vnitřní skleněné tabule může popraskat a následně se roztříštit.
Pokud se poškodí skleněné tabule dvířek, zkřehnou a mohou prasknout. Je nutné je vy‐
měnit. Kontaktujte servisní středisko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
Nečistěte katalytický smalt (je-li součástí spotřebiče).
Nebezpečí požáru!
Dvířka otvírejte velmi opatrně. Používáte-li při přípravě jídla v troubě přísady obsahující
alkohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem. Hrozí nebezpečí požáru.
Při otvírání dveří nesmí být v blízkosti jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumisťujte hořlavé předměty,
předměty nasáklé hořlavinami nebo spékavé předměty (například z plastu nebo hliníku).
Žárovka trouby
V tomto spotřebiči se používají speciální žárovky určené pouze pro použití v domácích
spotřebičích. Nelze je používat pro částečné nebo úplné osvětlení místnosti.
Pokud je žárovku potřeba vyměnit, použijte pouze žárovku se stejným výkonem a spe‐
ciálně určenou pro domácí spotřebiče.
Před výměnou žárovky trouby odpojte spotřebič od elektrickétě. Hrozí nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
Servisní středisko
Spotřebič může opravovat pouze kvalifikovaný technik. Kontaktujte autorizované servisní
středisko.
Používejte výhradně originální náhradní díly.
6 Bezpečnostní informace
Likvidace spotřebiče
Aby nedošlo k úrazu nebo vzniku škod:
Odpojte zařízení od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku. Zabráníte tak tomu, aby uvnitř spotřebiče uvízly děti nebo
malá zvířata. Hrozí nebezpečí udušení.
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
52 4 7 23 6
1
15
9
8
10
11
12
13
14
5
4
3
2
1
1 Ovládací panel
2 Kontrolky/symboly varné zóny
3 Ovladač funkcí trouby
4 Kontrolka/symbol napájení
5 Elektronický programátor
6 Ovladač teploty
7 Kontrolka/symbol/ukazatel teploty
8 Ovladače varných zón
9 Topný článek
10 Osvětlení
11 Ventilátor trouby
Popis spotřebiče
7
12 Zadní topný článek
13 Spodní ohřev
14 Drážky na rošty, vyjímatelné
15 Polohy roštů
Příslušenství trouby
Drátěný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo
formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Kombinovaný plech
Na koláče a sušenky. Pro pečení moučníků
a masa, nebo k zachycování tuku.
Vysunovací kolejničky
Pro rošty a plechy na pečení.
8 Popis spotřebiče
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
První připojení k elektrické síti
Po prvním připojení spotřebiče k elektrické síti se na displeji na několik sekund rozsvítí vše‐
chny symboly. Následujících několik sekund se na displeji zobrazuje verze software.
Nastavení denního času
Když zhasne verze softwaru, zobrazí se na displeji a „12:00“. „12“ bliká.
1. Pomocí
nebo nastavte aktuální čas v hodinách.
2. Stisknutím
nastavení potvrďte (vyžadováno pouze při prvním nastavení, později se
nový čas po 5 sekundách uloží automaticky).
Na displeji se objeví a nastavená hodina. „00“ bliká.
3. Pomocí
nebo nastavte aktuální čas v minutách.
4. Stisknutím
nastavení potvrďte (vyžadováno pouze při prvním nastavení, později se
nový čas po 5 sekundách uloží automaticky).
Hodnota Teplota/čas nyní zobrazuje nový čas.
Změna denního času
Čas můžete změnit pouze tehdy, když je trouba vypnutá.
Stiskněte
. Na displeji začne blikat nastavený čas a symbol . Pokud chcete nastavit
nový čas, postupujte podle pokynů v části „Nastavení denního času“.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte ovladač. Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočením ovladače funkcí trouby zvolte požadovanou funkci.
2. Otočením ovladače teploty
/ nastavte teplotu.
3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby do polohy vypnuto („0“) .
Před prvním použitím
9
Symbol otočného ovladače, ukazatel či kontrolka (závisí na modelu – viz přehled
spotřebiče):
Ukazatel se rozsvítí, když se trouba rozehřeje.
Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu.
Symbol zobrazuje, zda se otočným ovladačem ovládá některá z varných zón, funkce
trouby, nebo teplota.
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Rychlé rozehřátí Zkracuje dobu rozehřátí.
Pravý horký vzduch Pečení jídla na maximálně třech úrovních současně. V
porovnání s tradičním pečením je teplota trouby nižší (o
20–40 °C). Vhodné také pro sušení potravin.
Příprava pizzy Pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavější
spodek, na jedné úrovni. V porovnání s tradičním peče‐
ním je teplota trouby nižší (o 20–40 °C).
Konvenční ohřev Pečení moučníků či masa na jedné úrovni trouby.
Spodní ohřev Pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou a za‐
vařování potravin.
Rozmrazování Rozmrazování potravin.
Gril Grilování plochých kousků uprostřed grilu a opékání to‐
pinek.
Velkoplošný gril Grilování plochých kusů ve velkém množství a opékání
topinek.
Turbo gril Pečení větších kusů masa nebo drůbeže na jedné úrov‐
ni. Také zapékání a opékání dozlatova.
Funkce rychlého rozehřátí
Funkce rychlého rozehřátí zkracuje dobu rozehřátí trouby.
1. Nastavte funkci rychlého rozehřátí. Viz tabulka Funkce trouby.
2. Otočením ovladače teploty
/ nastavte teplotu.
3. Při dosažení nastavené teploty se ozve zvukový signál.
4. Nastavte zvolenou funkci trouby.
Funkce rychlého rozehřátí nepřestane po zvukovém signálu hřát.
Varné zóny
Varnou desku můžete ovládat pomocí ovladačů varných zón. Viz uživatelská příručka varné
desky.
10 Denní používání
Zóny varné desky
Kontrolky varných zón (viz „Celkový pohled“) ukazují, jakou zónu nastavujete.
Ovladač Funkce
Nastavení Uchovat teplé
0 Poloha Vypnuto
1-9 Nastavení teploty
(1 = nejnižší teplota; 9 = nejvyšší teplota)
Použití varné desky:
1. Otočte ovladačem teploty na požadovanou teplotu.
2. Vaření ukončíte otočením ovladače do polohy vypnuto.
Funkce automatického ohřevu
Tyto informace platí pouze v případě instalace varné desky s funkcí automatického ohřevu!
Funkce automatického ohřevu zahřeje varnou zónu na určitou dobu na plný výkon.
Zapnutí funkce automatického ohřevu:
1. Funkci zapnete otočením ovladače co nejvíce doprava (za nejvyšší teplotní nastavení).
2. Chcete-li pokračovat ve vaření, otočte ovladač na požadovanou teplotu.
3. Vaření ukončíte otočením ovladače do polohy vypnuto.
Displej
1 Časovač
2 Ukazatel Ohřevu / Zbytkového tepla
3 Zásobník vody (pouze u vybraných mo‐
delů)
4 Pečicí sonda (pouze u vybraných mo‐
delů)
5 Blokování dvířek (pouze u vybraných
modelů)
6 hod / min
7 Funkce hodin
17 2 3
4567
Tlačítka
Tlačítko Funkce Popis
HODINY Nastavení funkce hodin.
,
MÍNUS, PLUS Nastavení hodnoty času
Denní používání 11
Tlačítko Funkce Popis
MINUTKA Nastavení odpočítávání času. Pokud chcete
zapnout/vypnout osvětlení vnitřku trouby,
podržte tlačítko alespoň 3 sekundy.
TEPLOTA Kontrola teploty uvnitř trouby. Kontrola teploty
pečicí sondy, když je zapojená (pokud je sou‐
částí výbavy). Použijte pouze v případě, že je
nastavená funkce trouby.
Ukazatel rozehřívání / zbytkového tepla
Jestliže zapnete funkci trouby, stavové čárky na displeji se budou postupně rozsvěcovat.
Stavové čárky signalizují zvyšování nebo snižování teploty trouby.
FUNKCE HODIN
SYMBOL FUNKCE POPIS
MINUTKA Slouží k nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žá‐
dný vliv na provoz trouby.
DENNÍ ČAS Nastavení, změna nebo kontrola aktuálního času. Viz „Nasta‐
vení denního času“.
TRVÁNÍ Používá se jen v případě, že je nastavená funkce trouby, a to
k nastavení délky jejího provozu.
KONEC Používá se jen v případě, že je nastavená funkce trouby, a to
k nastavení, kdy se má trouba vypnout. Funkce Trvání a Ko‐
nec lze použít současně (Časové odložení) pro naprogramo‐
vání automatického zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby.
Mezi funkcemi hodin se přepíná opakovaným zmáčknutím .
Pokud chcete nastavení funkce hodin potvrdit, použijte nebo počkejte 5 sekund na auto‐
matické potvrzení.
Nastavení funkce TRVÁNÍ nebo UKONČENÍ
1. Stiskněte opakovaně , dokud se na displeji neobjeví nebo .
Na displeji bliká
nebo .
2. Pomocí
nebo nastavte minuty.
3. Potvrďte stisknutím
.
4. Použijte
nebo k nastavení hodin.
5. Potvrďte stisknutím
.
Po uplynutí časové lhůty zazní na dvě minuty zvukový signál. Na displeji bliká nastave‐
ný čas a symbol
nebo . Trouba přestane pracovat.
6. Zvukový signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
12 Funkce hodin
Pokud během nastavování hodin pro funkci TRVÁNÍ zmáčknete tlačítko , spotřebič
přejde na nastavení funkce UKONČENÍ
.
Nastavení funkce MINUTKA
Slouží k nastavení odpočtu (maximálně 23 hodin a 59 minut). Tato funkce nemá žádný vliv
na provoz trouby.
Nastavení funkce s vypnutým spotřebičem:
1. Stiskněte
.
Na displeji bliká
a „00“.
2. Použijte
nebo k nastavení sekund.
3. Stejný postup použijte pro nastavení minut a hodin.
Když nastavíte hodiny, minuty na displeji nahradí sekundy a hodiny nahradí minuty. Na
displeji se zobrazí symbol
.
4. Funkce MINUTKA se automaticky spustí po pěti sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času zazní zvukový signál.
5. Po uplynutí nastavené doby zazní na dvě minuty zvukový signál a na displeji začne bli‐
kat „00:00“ a
.
Funkci MINUTKA můžete nastavit kdykoliv, i když je trouba vypnutá.
Když nastavíte funkci MINUTKA spolu s běžící funkcí TRVÁNÍ a UKONČENÍ, na displeji se
zobrazí symbol
.
Měřič času
Měřič času můžete použít ke zjištění, jak dlouho je trouba v provozu. Zapne se ihned, jak
začne trouba hřát.
Vynulování měřiče času: stiskněte a podržte
a měřič začne počítat znovu.
Měřič času nelze použít, pokud nastavena funkce Trvání nebo Konec.
POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Použití příslušenství
13
Instalace příslušenství trouby
Hluboký plech a drátěný rošt mají po stranách
přesahující okraje. Tyto okraje a tvar drážek brání
překlopení příslušenství trouby.
Společné vložení drátěného roštu a hlubokého
plechu
Drátěný rošt položte na hluboký plech. Zasuňte
hluboký plech do drážek na jedné z úrovní trouby.
Vysunovací drážky - vložení příslušenství trouby
Vložte mělký nebo hluboký plech na pečení do vy‐
sunovacích drážek.
Zasuňte drátěný rošt do vysunovacích drážek tak,
aby nožičky směřovaly dolů.
Zvýšený okraj drátěného roštu je dalším zajiště‐
ním proti sklouznutí nádoby na pečení.
14 Použití příslušenství
DOPLŇKOVÉ FUNKCE
Dětská pojistka
Pokud je zapnutá dětská pojistka, nelze spotřebič zapnout.
Zapnutí a vypnutí dětské pojistky:
1. Nenastavujte žádnou funkci trouby.
2. Alespoň na 2 sekundy stiskněte a podržte současně
a .
3. Ozve se zvukový signál. Na displeji teploty/času se rozsvítí/zhasne symbol SAFE (když
dětskou pojistku zapnete/vypnete).
Ukazatel zbytkového tepla
Na displeji je zobrazen ukazatel zbytkového tepla po skončení každého pečení, když je
teplota uvnitř trouby vyšší než 40 °C. Pomocí otočného ovladače Teplota zobrazíte teplotu
trouby na displeji.
Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch
spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlaze‐
ní až do úplného ochlazení spotřebiče.
Mechanický zámek dvířek
Při zakoupení spotřebiče není zámek aktivován.
Aktivace zámku dvířek: Vytáhněte zámek dvířek dopředu, dokud se nezablokuje.
Deaktivace zámku dvířek: Zatlačte zámek dvířek zpět do panelu.
Otevření dvířek spotřebiče:
1. Stiskněte a podržte zámek dvířek.
2. Otevřete dvířka spotřebiče.
Při zavírání dvířek na zámek netlačte!
Při vypnutí spotřebiče se zámek dvířek nedeaktivuje.
Vypnutí displeje
Displej lze vypnout pouze, když je spotřebič vypnutý.
Displej zapnete a vypnete současným stisknutím a podržením
a , dokud se displej
nevypne či zapne.
1
2
Doplňkové funkce 15
Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité době sám vypne:
pokud není zapnutá žádná funkce trouby.
pokud nezměníte teplotu trouby.
Teplota trouby Čas vypnutí
30 °C–120 °C 12,5 h.
120 °C–200 °C 8,5 h.
200 °C–250 °C 5,5 h.
250 °C–max. hodnota °C 3,0 h.
Po automatickém vypnutí spotřebič opět zprovozníte pomocí kteréhokoli tlačítka.
Automatické vypnutí funguje u všech funkcí trouby s výjimkou funkcí Osvětlení, Pečení při
nízké teplotě, Čidlo teploty středu, Trvání, Konec a Časové odložení.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní straně dvířek trouby najít:
čísla úrovně roštů (u některých modelů)
informace o funkcích trouby, doporučené úrovni roštů a teploch pro typická jídla (u vy‐
braných modelů).
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množ‐
ství použitých přísad.
Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
Nová trouba může péct jinak, njak jste byli zvyklí u staré trouby. Svá obvyklá nastave‐
ní (teplotu, doby pečení) a úrovně zasunutí plechu byste měli proto upravit podle doporu
čení uvedených v tabulkách.
Při delším pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pečení, abyste využi‐
li zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení
se opět vyrovnají.
Jak používat tabulky pro pečení
Doporučujeme vždy nejprve použít nižší teplotu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
Při pečení moučníků na několika úrovních drážek může být doba pečení o 10-15 minut
delší.
Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nejprve nerovnoměrně zhnědnout. V takovém
případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
16 Užitečné rady a tipy
Pečení na jedné úrovni trouby:
Pečení ve formách
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas Hodiny:Minu‐
ty
Kulatý koláč nebo
brioška
Pravý horký
vzduch
1 150-160 0:50-1:10
Linecký koláč/bi‐
skupský chlebí‐
ček
Pravý horký
vzduch
1 140-160 1:10-1:30
Piškotový koláč Pravý horký
vzduch
2 140 0:35-0:50
Piškotový koláč Konvenční ohřev 2 160 0:35-0:50
Dortový korpus –
křehké těsto
Pravý horký
vzduch
2
170-180
1)
0:10-0:25
Dortový korpus –
třené těsto
Pravý horký
vzduch
2 150-170 0:20-0:25
Apple pie (2 for‐
my Ø20 cm, polo‐
žené úhlopříčně)
Pravý horký
vzduch
2 160 1:10-1:30
Apple pie (2 for‐
my Ø20 cm, polo‐
žené úhlopříčně)
Konvenční ohřev 2 180 1:10-1:30
Tvarohový koláč Konvenční ohřev 1 170-190 1:00-1:30
1) Předehřejte troubu
Pečivo na plechu
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty
Kynutá pletýnka/
věnec
Konvenční ohřev 3 170-190 0:30-0:40
Vánoční štola
Konvenční ohřev 2
160-180
1)
0:50-1:10
Chléb (žitný
chléb)
1. První část
procesu pe‐
čení.
2. Druhá část
procesu pe‐
čení.
Konvenční ohřev 1
1.
230
1)
2. 160-180
1. 0:20
2. 0:30-1:00
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem/banánky
Konvenční ohřev 3
190-210
1)
0:20-0:35
Roláda
Konvenční ohřev 3
180-200
1)
0:10-0:20
Užitečné rady a tipy 17
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty
Drobenkový koláč
(suchý)
Pravý horký
vzduch
3 150-160 0:20-0:40
Mandlový koláč/
koláč s cukrovou
polevou
Konvenční ohřev 3
190-210
1)
0:20-0:30
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Pravý horký
vzduch
3 150 0:35-0:50
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Konvenční ohřev 3 170 0:35-0:50
Ovocné koláče z
křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 160-170 0:40-1:20
Kynutý koláč s
jemnou náplní
(např. tvaroh,
smetana, pudink)
Konvenční ohřev 3
160-180
1)
0:40-1:20
1) Předehřejte troubu
2) Použijte odkapávací plech nebo plech na pečení masa
Sušenky
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty
Sušenky z
křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150-160 0:10-0:20
Máslové sušen‐
ky / Proužky těsta
Pravý horký
vzduch
3 140 0:20-0:30
Máslové sušen‐
ky / Proužky těsta
Konvenční ohřev 3
160
1)
0:20-0:30
Sušenky z piško‐
tového těsta
Pravý horký
vzduch
3 150-160 0:15-0:20
Sněhové pusinky
Pravý horký
vzduch
3 80-100 2:00-2:30
Makronky
Pravý horký
vzduch
3 100-120 0:30-0:50
Sušenky z kynu‐
tého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150-160 0:20-0:40
Drobné pečivo z
listového těsta
Pravý horký
vzduch
3
170-180
1)
0:20-0:30
Pečivo
Pravý horký
vzduch
3
160
1)
0:10-0:25
18 Užitečné rady a tipy
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty
Pečivo Konvenční ohřev 3
190-210
1)
0:10-0:25
Small cakes (20
ks na plech)
Pravý horký
vzduch
3
140
1)
0:20-0:30
Small cakes (20
ks na plech)
Konvenční ohřev 3
170
1)
0:20-0:30
1) Předehřejte troubu
Pečení na více úrovních
Pečivo na plechu
Druh pečení
Pravý horký
vzduch
Pravý hor
vzduch
Teplota ve °C
Čas
Hodiny:Minuty
Poloha roštů zdola
2 úrovně 3 úrovně
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem / banánky
1/4 -
160-180
1)
0:25-0:45
Koláč s droben‐
kou, suchý
1/4 - 150-160 0:30-0:45
1) Předehřejte troubu
Sušenky/small cakes/cukroví/pečivo
Druh pečení
Pravý horký
vzduch
Pravý hor
vzduch
Teplota ve °C
Čas
Hodiny:Minuty
Poloha roštů zdola
2 úrovně 3 úrovně
Sušenky z
křehkého těsta
1/4 1/3/5 150-160 0:20-0:40
Máslové sušen‐
ky / Proužky těsta
1/4 1/3/5 140 0:25-0:50
Sušenky z piško‐
tového těsta
1/4 - 160-170 0:25-0:40
Čajové pečivo z
vaječného bílku,
sněhové pusinky
1/4 - 80-100 2:10-2:50
Makronky 1/4 - 100-120 0:40-1:20
Sušenky z kynu‐
tého těsta
1/4 - 160-170 0:30-0:60
Drobné pečivo z
listového těsta
1/4 -
170-180
1)
0:30-0:50
Pečivo 1/4 - 180 0:30-0:55
Užitečné rady a tipy 19
Druh pečení
Pravý horký
vzduch
Pravý hor
vzduch
Teplota ve °C
Čas
Hodiny:Minuty
Poloha roštů zdola
2 úrovně 3 úrovně
Small cakes (20
ks na plech)
1/4 -
150
1)
0:25-0:40
1) Předehřejte troubu
Tipy k pečení moučných jídel
Výsledek pečení Možná příčina Řešení
Spodek koláče je příliš světlý Špatná úroveň roštu Položte koláč na nižší úroveň
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný)
Příliš vysoká teplota pečení
Nastavte o něco nižší teplotu
pečení
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný)
Příliš krátká doba pečení
Prodlužte dobu pečení. Dobu
pečení není možné zkrátit na‐
stavením vyšší teploty
Koláč klesl (je mazlavý, nepro‐
pečený, nerovnoměrný)
V těstě je příliš mnoho tekutiny
Použijte méně tekutiny. Do‐
držujte dobu tření těsta, zejmé‐
na používáte-li kuchyňského
robota
Koláč je příliš suchý Příliš nízká teplota trouby Nastavte vyšší teplotu trouby
Koláč je příliš suchý Příliš dlouhá doba pečení Zkraťte dobu pečení
Koláč není stejnoměrně hnědý
Příliš vysoká teplota pečení a
příliš krátká doba pečení
Nastavte nižší teplotu pečení a
prodlužte dobu peče
Koláč není stejnoměrně hnědý
Směs je nerovnoměrně rozlo‐
žena
Směs rovnoměrně rozložte na
plech
Koláč není po nastavené době
upečený
Příliš nízká teplota
Nastavte o něco vyšší teplotu
trouby
Nákypy a zapékaná jídla
Jídlo Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C
Čas Hodiny:Minu‐
ty.
Zapečené těstovi‐
ny
Konvenční ohřev 1 180-200 0:45-1:00
Lasagne Konvenční ohřev 1 180-200 0:25-0:40
Zapékaná zeleni‐
na
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160-170 0:15-0:30
Bagety zapečené
s roztaveným sý‐
rem
Turbo gril nebo
Pravý horký
vzduch
1 160-170 0:15-0:30
Sladké nákypy Konvenční ohřev 1 180-200 0:40-0:60
20 Užitečné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Aeg-Electrolux EE5013411M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka