Aeg-Electrolux BE5013421M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
BE5013421 CS TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ
PRO DOKONALÉ VÝSLEDKY
Děkujeme vám, že jste si zvolili výrobek značky AEG. Aby vám bezchybně sloužil
mnoho let, vyrobili jsme jej s pomocí inovativních technologií, které usnadňu
život, a vybavili jsme jej funkcemi, které u obyčejných spotřebičů nenajdete. Stačí
věnovat pár minut čtení a zjistíte, jak z něho získat co nejvíce.
PŘÍSLUŠENSTVÍ A SPOTŘEBNÍ MATERIÁL
V e-shopu společnosti AEG naleznete vše, co potřebujte k udržování všech
vašich spotřebičů AEG v perfektním stavu. Čeká na vás široká nabídka
příslušenství navrženého a vyrobeného s ohledem na nejvyšší standardy kvality,
které očekáváte: od speciálního kuchyňského vybavení po košíčky na příbory, od
držáků na lahve po vaky na choulostivé prádlo…
Navštivte internetový obchod na
www.aeg.com/shop
2
OBSAH
4 Bezpečnostní informace
5 Bezpečnostní pokyny
8 Popis spotřebiče
9 Před prvním použitím
10 Denní používání
12 Před prvním použitím
14 Denní používání
15 Funkce hodin
17 Užitečné rady a tipy
27 Čištění a údržba
30 Co dělat, když...
31 Technické údaje
31 Poznámky k ochraně životního
prostředí
V tomto návodu pro uživatele se používají
následující symboly:
Důležité informace týkající se Vaší
bezpečnosti a informace o ochraně
spotřebiče před poškozením.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostře
Zmĕny vyhrazeny.
Obsah
3
BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a jeho
prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způsobe
nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k použití vždy
uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí použití.
Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých následků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se sní‐
ženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo
osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud tak činí
pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bezpečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem a
domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části jsou
horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, dopo‐
ručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět děti
bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostní informace
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných
článků ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí
vždy používejte kuchyňské chňapky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky k
čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by mohlo
následně vést k rozbití skla.
4 Bezpečnostní informace
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté zadní
konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty instalujte
stejným postupem v opačném pořadí.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvalifikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepoužívejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatrní, protože je těžký. Vždy noste ochranné
rukavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny vedle spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být provedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém štítku souhlasí s parametry elektrické sítě.
Pokud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou zásuvku s ochranou proti úrazu elektric‐
kým proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlužovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí kabel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napáje‐
cího kabelu se obraťte na servisní středisko nebo elektrikáře.
Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
Ochrana před úrazem elektrickým proudem u živých či izolovaných částí musí být připev‐
něna tak, aby nešla odstranit bez použití nástrojů.
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojujte do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Bezpečnostní pokyny
5
Používejte pouze správná izolační zařízení: ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku), ochranné zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izolační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úrazu elektrickým proudem či výbuchu.
Tento spotřebič používejte v domácnosti.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebiče.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakryté.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných článků ve spotřebiči. Při
vkládání či vyjímání příslušenství či nádobí vždy používejte kuchyňské chňapky.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při otevírání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolně‐
ní horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo odkládací plochu.
Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte vždy zavřená.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používáte-li při přípravě jídla přísady obsahující al‐
kohol, může vzniknout směs vzduchu s alkoholem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy smaltovaného povrchu:
– Nepokládejte nádobí či jinéedměty přímo na dno spotřebiče.
– Na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte vlhká jídla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu nemají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o
závadu z hlediska ustanovení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte hluboký pekáč / plech. Ovocné šťávy mohou zane‐
chat trvalé skvrny.
6 Bezpečnostní pokyny
Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
Přesvědčte se, že spotřebič vychladl. Mohlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě vyměňte. Kontaktujte autorizované servisní středi‐
sko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní. Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili poškození materiálu jeho povrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způsobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem. Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi, drátěnky, rozpouštědla nebo kovové
předměty.
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpečnostními pokyny uvedenými na jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) nečistěte žádným druhem čisticího prostředku.
Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální či halogenové žárovky pouze pro použití v do‐
mácích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětlení domácnosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými vlastnostmi.
Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebi‐
či.
Bezpečnostní pokyny
7
POPIS SPOTŘEBIČE
Celkový pohled
4 632 5
1
13
7
8
9
10
11
12
5
4
3
2
1
1
Ovládací panel
2
Ovladač funkcí trouby
3
Kontrolka/symbol napájení
4
Elektronický programátor
5
Ovladač teploty
6
Kontrolka/symbol/ukazatel teploty
7
Topné těleso
8
Osvětlení trouby
9
Ventilátor
10
Zadní topné těleso
11
Spodní ohřev
12
Drážky roštů, odnímatelné
13
Polohy roštů
8 Popis spotřebiče
Příslušenství trouby
Drátěný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčo
formy, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Kombinovaný plech
Na koláče a sušenky. Pro pečení moučníků
a masa, nebo k zachycování tuku.
Vysunovací kolejničky
Pro rošty a plechy na pečení.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Před prvním použitím 9
První čištění
Vyjměte ze spotřebiče všechno příslušenství.
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
První připojení k elektrické síti
Po prvním připojení spotřebiče k elektrické síti se na displeji na několik sekund rozsvítí vše‐
chny symboly. Následujících několik sekund se na displeji zobrazuje verze software.
Nastavení denního času
Když zhasne verze softwaru, zobrazí se na displeji a „12:00“. „12“ bliká.
1. Pomocí
nebo nastavte aktuální čas v hodinách.
2. Stisknutím
nastavení potvrďte (vyžadováno pouze při prvním nastavení, později se
nový čas po pěti sekundách uloží automaticky).
Na displeji se objeví
a nastavená hodina. „00“ bliká.
3. Pomocí
nebo nastavte aktuální čas v minutách.
4. Stisknutím
nastavení potvrďte (vyžadováno pouze při prvním nastavení, později se
nový čas po pěti sekundách uloží automaticky).
Hodnota Teplota/čas nyní zobrazuje nový čas.
Změna denního času
Čas můžete změnit pouze tehdy, když je trouba vypnutá.
Stiskněte
. Na displeji začne blikat nastavený čas a symbol . Pokud chcete nastavit
nový čas, postupujte podle pokynů v části „Nastavení denního času“.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Chcete-li spotřebič spustit, zatlačte ovladač. Ovladač se vysune.
Zapnutí a vypnutí spotřebiče
1. Otočením ovladače funkcí trouby zvolte požadovanou funkci.
2. Otočením ovladače teploty
/ nastavte teplotu.
3. Pokud chcete spotřebič vypnout, otočte ovladač funkcí trouby do polohy vypnuto („0“) .
Symbol otočného ovladače, ukazatel či kontrolka (závisí na modelu – viz přehled
spotřebiče):
Ukazatel se rozsvítí, když se trouba rozehřeje.
Kontrolka se rozsvítí, když je spotřebič v provozu.
Symbol zobrazuje, zda se otočným ovladačem ovládá některá z varných zón, funkce
trouby, nebo teplota.
10 Denní používání
Funkce trouby
Funkce trouby Použití
Rychlé zahřátí Zkracuje dobu rozehřátí.
Pravý horký vzduch K pečení masa a moučných jídel na maximálně třech
úrovních současně. Snižte teplotu trouby (o 20–40 °C) v
porovnání s Konvenčním ohřevem. Vhodné také pro su‐
šení potravin.
Příprava pizzy K pečení jídel, která vyžadují propečenější a křupavější
spodek, na jedné úrovni. Snižte teplotu trouby (o 20–40
°C) v porovnání s Konvenčním ohřevem.
Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni trouby.
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou a k
zavařování potravin.
Rozmrazování K rozmrazování potravin.
Gril Ke grilování plochých kousků uprostřed grilu a k opékání
topinek.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a opéká
ní topinek.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže na jedné
úrovni. Také k zapékání a vytvoření zlatohnědé barvy jí
dla.
Funkce rychlého rozehřátí
Funkce rychlého rozehřátí zkracuje dobu rozehřátí trouby.
1. Nastavte funkci rychlého rozehřátí. Viz tabulka Funkce trouby.
2. Otočením ovladače teploty
/ nastavte teplotu.
3. Při dosažení nastavené teploty se ozve zvukový signál.
Funkce rychlého zahřátí se po zaznění zvukového signálu nevypne. Funkci musíte vypnout
ručně.
4. Nastavte zvolenou funkci trouby.
Denní používání
11
Displej
1
Časovač
2
Ukazatel Ohřevu / Zbytkového tepla
3
Zásobník vody (pouze u vybraných
modelů)
4
Pečicí sonda (pouze u vybraných mo‐
delů)
5
Blokování dvířek (pouze u vybraných
modelů)
6
hod / min
7
Funkce hodin
17 2 3
4567
Tlačítka
Tlačítko Funkce Popis
HODINY Nastavení funkce hodin.
,
MÍNUS, PLUS Nastavení hodnoty času
MINUTKA Nastavení funkce minutky. Pokud chcete za‐
pnout/vypnout osvětlení vnitřku trouby, pod‐
ržte tlačítko alespoň 3 sekundy.
TEPLOTA Kontrola teploty uvnitř trouby. Kontrola teploty
pečicí sondy, když je zapojená (pokud je sou‐
částí výbavy). Použijte pouze v případě, že je
nastavená funkce trouby.
Ukazatel rozehřívání / zbytkového tepla
Jestliže zapnete funkci trouby, stavové čárky na displeji se budou postupně rozsvěcovat.
Stavové čárky signalizují zvyšování nebo snižování teploty trouby.
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
SYMBOL FUNKCE POPIS
MINUTKA Slouží k nastavení odpočítávání času. Tato funkce nemá žá‐
dný vliv na provoz trouby.
DENNÍ ČAS Nastavení, změna nebo kontrola aktuálního času. Viz „Nasta‐
vení denního času“.
TRVÁNÍ Používá se jen v případě, že je nastavená funkce trouby, a to
k nastavení délky jejího provozu.
12 Před prvním použitím
SYMBOL FUNKCE POPIS
KONEC Používá se jen v případě, že je nastavená funkce trouby, a to
k nastavení, kdy se má trouba vypnout. Funkce Trvání a Ko‐
nec lze použít současně (Časové odložení) pro naprogramo‐
vání automatického zapnutí a pozdějšího vypnutí trouby.
Mezi funkcemi hodin se přepíná opakovaným zmáčknutím .
Pokud chcete nastavení funkce hodin potvrdit, použijte nebo počkejte 5 sekund na auto‐
matické potvrzení.
Nastavení funkce TRVÁNÍ nebo UKONČENÍ
1. Stiskněte opakovaně , dokud se na displeji neobjeví nebo .
Na displeji bliká
nebo .
2. Pomocí
nebo nastavte minuty.
3. Potvrďte stisknutím
.
4. Použijte
nebo k nastavení hodin.
5. Potvrďte stisknutím
.
Po uplynutí časové lhůty zazní na dvě minuty zvukový signál. Na displeji bliká nastave‐
ný čas a symbol
nebo . Trouba přestane pracovat.
6. Zvukový signál vypnete otevřením dvířek trouby nebo stisknutím jakéhokoliv tlačítka.
Pokud během nastavování hodin pro funkci zmáčknete tlačítko TRVÁNÍ , spotřebič
přejde na nastavení funkce UKONČENÍ
.
Nastavení funkce MINUTKA
Pomocí této funkce nastavíte odpočet (maximálně 23 hodin a 59 minut). Tato funkce nemá
žádný vliv na provoz trouby. Funkci MINUTKA můžete zapnout kdykoliv; i u vypnutého
spotřebiče.
1. Stiskněte
.
Na displeji bliká
a „00“.
2. Použijte
nebo k nastavení MINUTKY. Čas se nejprve začne odpočítávat po mi‐
nutách a sekundách. Pokud nastavíte čas delší než 60 minut, rozsvítí se na displeji
symbol
. Spotřebič nyní odpočítává čas po hodinách a minutách.
3. Funkce MINUTKA se po pěti sekundách spustí automaticky.
Po uplynutí 90% nastaveného času zazní zvukový signál.
Chcete-li signál vypnout, stiskněte nějaké tlačítko.
4. Po uplynutí nastaveného času zazní na dvě minuty zvukový signál. "Na displeji bliká
00:00 a
.
Chcete-li signál vypnout, stiskněte nějaké tlačítko.
Když nastavíte funkci MINUTKA spolu s běžící funkcí TRVÁNÍ a UKONČENÍ, zobrazí se na
displeji symbol
.
Před prvním použitím
13
Měřič času
Měřič času můžete použít ke zjištění, jak dlouho je trouba v provozu. Zapne se ihned, jak
začne trouba hřát.
Vynulování měřiče času: stiskněte a podržte
a měřič začne počítat znovu.
Měřič času nelze použít, pokud nastavena funkce Trvání nebo Konec.
DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitola „Bezpečnostní informace“.
Instalace příslušenství trouby
Hluboký plech a tvarovaný rošt mají po stranách
přesahující okraje. Tyto okraje a tvar drážek brání
překlopení příslušenství trouby.
Společné vložení tvarovaného roštu a hlubokého
plechu
Tvarovaný rošt položte na hluboký plech. Zasuňte
hluboký plech do drážek na jedné z úrovní trouby.
14 Denní používání
Vysunovací drážky - vložení příslušenství trouby
Vložte mělký nebo hluboký plech na pečení do vy‐
sunovacích drážek.
Zasuňte drátěný rošt do vysunovacích drážek tak,
aby nožičky směřovaly dolů.
Zvýšený okraj drátěného roštu je dalším zajiště‐
ním proti sklouznutí nádoby na pečení.
FUNKCE HODIN
Dětská pojistka
Funkce dětské bezpečnostní pojistky brání náhodnému použití spotřebiče.
Zapnutí a vypnutí funkce dětské bezpečnostní pojistky:
1. Nenastavujte žádnou funkci trouby.
2. Na dvě sekundy stiskněte a podržte součas
a .
3. Zazní zvukový signál. Na displeji se rozsvítí či zhasne symbol SAFE (podle toho, zda
dětskou pojistku zapnete či vypnete).
Pokud je trouba vybavena funkcí čištění, dvířka jsou zamčená.
Když otočíte ovladačem nebo stisknete jakékoliv tlačítko, na displeji se rozsvítí SAFE.
Blokování tlačítek
Týká se pouze modelů s pyrolytickým čištěním
Funkce blokování tlačítek brání náhodné změně funkce trouby. Funkci blokování tlačítek
můžete zapnout pouze, když je spotřebič v provozu.
Zapnutí či vypnutí funkce blokování tlačítek:
1. Zapněte spotřebič.
2. Zapněte funkci trouby nebo zvolte nastavení.
3. Na dvě sekundy stiskněte a podržte součas
a .
Funkce hodin 15
4. Zazní zvukový signál. Na displeji se rozsvítí či zhasne symbol Loc (podle toho, zda
funkci blokování tlačítek zapnete či vypnete).
Pokud je trouba vybavena funkcí čištění, dvířka jsou zamčená.
Spotřebič lze při zapnutém blokování tlačítek vypnout. Když spotřebič vypnete, vypne se i
funkce blokování tlačítek.
Když otočíte ovladačem nebo stisknete jakékoliv tlačítko, na displeji se rozsvítí Loc.
Ukazatel zbytkového tepla
Na displeji je zobrazen ukazatel zbytkového tepla po skončení každého pečení, když je
teplota uvnitř trouby vyšší než 40 °C. Pomocí otočného ovladače Teplota zobrazíte teplotu
trouby na displeji.
Chladicí ventilátor
Když je spotřebič v provozu, chladicí ventilátor se automaticky zapne, aby udržoval povrch
spotřebiče chladný. Jestliže spotřebič vypnete, bude chladicí ventilátor pokračovat v chlaze‐
ní až do úplného ochlazení spotřebiče.
Mechanický zámek dvířek
Při zakoupení spotřebiče není zámek dveří aktivován.
Aktivace zámku dveří: Vytáhněte zámek
dveří dopředu, dokud se nezablokuje.
Deaktivace zámku dveří: Zatlačte zámek
dveří zpět do panelu.
Otevření dvířek spotřebiče:
1. Stiskněte a podržte zámek dveří.
2. Otevřete dvířka.
Při zavírání dvířek spotřebiče netlačte na zámek.
Při vypnutí spotřebiče se zámek dvířek nedeaktivuje.
Automatické vypnutí
Z bezpečnostních důvodů se spotřebič po určité době sám vypne:
pokud není zapnutá žádná funkce trouby.
16 Funkce hodin
pokud nezměníte teplotu trouby.
Teplota trouby Čas vypnutí
30 °C - 120 °C 12,5 h
120 °C - 200 °C 8,5 h
200 °C - 250 °C 5,5 h
250 °C - max. hodnota °C 3,0 h
Po automatickém vypnutí spotřebič opět zprovozníte pomocí kteréhokoli tlačítka.
Automatické vypnutí funguje u všech funkcí trouby s výjimkou funkcí Osvětlení, Pečení při
nízké teplotě, Čidlo teploty středu, Trvání, Konec a Časové odložení.
UŽITEČNÉ RADY A TIPY
Vnitřní strana dvířek
U některých modelů můžete na vnitřní straně dvířek najít:
čísla polohy roštů (u vybraných modelů)
informace o pečicích funkcích, doporučené poloze roštů a teplotách pro typická jídla (u
vybraných modelů).
Teploty a časy pečení v tabulkách jsou pouze orientační. Závisí na receptu, kvalitě a množ‐
ství použitých přísad.
Pečení moučných jídel
Všeobecné pokyny
Nová trouba může péct jinak, njak jste byli zvyklí u staré trouby. Svá obvyklá nastave‐
ní (teplotu, doby pečení) a polohy roštů byste měli proto upravit podle doporučení uvede‐
ných v tabulkách.
Při delším pečení můžete troubu vypnout asi 10 minut před koncem pečení, abyste využi‐
li zbytkového tepla.
Při pečení zmrazeného jídla se mohou plechy v troubě během pečení zkroutit. Po ochlazení
se opět vyrovnají.
Jak používat tabulky pro pečení
Doporučujeme vždy nejprve použít nižší teplotu.
Jestliže nemůžete najít nastavení pro určitý recept, snažte se vybrat podobné jídlo.
Při pečení moučníků na několika úrovních drážek může být doba pečení o 10-15 minut
delší.
Různě vysoké moučníky a pečivo mohou nejprve nerovnoměrně zhnědnout. V takovém
případě ale hned neměňte teplotu. Rozdíly se během pečení vyrovnají.
Užitečné rady a tipy
17
Pečení na jedné úrovni:
Pečení ve formě
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Kulatý koláč nebo
brioška
Pravý horký
vzduch
1 150 - 160 50 - 70
Linecký koláč/bi‐
skupský chlebí‐
ček
Pravý horký
vzduch
1 140 - 160 70 - 90
Fatless sponge
cake / Piškotový
koláč bez tuku
Pravý horký
vzduch
2 140 - 150 35 - 50
Fatless sponge
cake / Piškotový
koláč bez tuku
Konvenční ohřev 2 160 35 - 50
Dortový korpus –
křehké těsto
Pravý horký
vzduch
2
170-180
1)
10 - 25
Dortový korpus –
piškotové těsto
Pravý horký
vzduch
2 150 - 170 20 - 25
Apple pie / Ja‐
blečný koláč (2
formy, Ø 20 cm,
položené
úhlopříčně)
Pravý horký
vzduch
2 160 60 - 90
Apple pie / Ja‐
blečný koláč (2
formy, Ø 20 cm,
položené
úhlopříčně)
Konvenční ohřev 1 180 70 - 90
Tvarohový dort Konvenční ohřev 1 170 - 190 60 - 90
1) Předehřejte troubu
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Kynutá pletýnka/
věnec
Konvenční ohřev 3 170 - 190 30 - 40
Vánoční štola
Konvenční ohřev 2
160 - 180
1)
50 - 70
Chléb (žitný
chléb):
1. První část
procesu pe‐
čení.
2. Druhá část
procesu pe‐
čení.
Konvenční ohřev 1
1.
230
1)
2. 160 - 180
1. 20
2. 30 - 60
18 Užitečné rady a tipy
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem/banánky
Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
20 - 35
Roláda
Konvenční ohřev 3
180 - 200
1)
10 - 20
Drobenkový koláč
(suchý)
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 20 - 40
Mandlový koláč/
koláč s cukrovou
polevou
Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
20 - 30
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Pravý horký
vzduch
3 150 35 - 55
Ovocný koláč (ky‐
nuté těsto / piško‐
tové těsto)
2)
Konvenční ohřev 3 170 35 - 55
Ovocné koláče z
křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 160 - 170 40 - 80
Kynutý koláč s
jemnou náplní
(např. tvaroh,
smetana, pudink)
Konvenční ohřev 3
160 - 180
1)
40 - 80
1) Předehřejte troubu
2) Použijte hluboký plech na pečení
Sušenky
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Sušenky z
křehkého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 10 - 20
Short bread / Má‐
slové sušenky /
Proužky těsta
Pravý horký
vzduch
3 140 20 - 35
Short bread / Má‐
slové sušenky /
Proužky těsta
Konvenční ohřev 3
160
1)
20 - 30
Sušenky z piško‐
tového těsta
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 15 - 20
Sněhové pusinky
Pravý horký
vzduch
3 80 - 100 120 - 150
Makronky
Pravý horký
vzduch
3 100 - 120 30 - 50
Sušenky z kynu‐
tého těsta
Pravý horký
vzduch
3 150 - 160 20 - 40
Užitečné rady a tipy 19
Druh pečení Funkce trouby Poloha roštu Teplota °C Čas v minutách
Drobné pečivo z
listového těsta
Pravý horký
vzduch
3
170 - 180
1)
20 - 30
Pečivo
Pravý horký
vzduch
3
160
1)
10 - 25
Pečivo Konvenční ohřev 3
190 - 210
1)
10 - 25
Small cakes / Ma‐
lé koláčky (20
kousků na plech)
Pravý horký
vzduch
3
150
1)
20 - 35
Small cakes / Ma‐
lé koláčky (20
kousků na plech)
Konvenční ohřev 3
170
1)
20 - 30
1) Předehřejte troubu
Pečení na více úrovních
Koláče / sladké pečivo / chléb na plechu na pečení
Druh pečení
Pravý horký vzduch
Teplota ve °C Čas v minutáchPoloha roštu
2 úrovně 3 úrovně
Zákusky z listové‐
ho těsta s kré‐
mem/banánky
1/4 -
160 - 180
1)
25 - 45
Koláč s droben‐
kou, suchý
1/4 - 150 - 160 30 - 45
1) Předehřejte troubu
Sušenky / small cakes / malé koláčky / sladké pečivo / slané pečivo
Druh pečení
Pravý horký vzduch
Teplota ve °C Čas v minutáchPoloha roštu
2 úrovně 3 úrovně
Sušenky z
křehkého těsta
1/4 1/3/5 150 - 160 20 - 40
Short bread / Má‐
slové sušenky /
Proužky těsta
1/4 1/3/5 140 25 - 50
Sušenky z piško‐
tového těsta
1/4 - 160 - 170 25 - 40
Čajové pečivo z
vaječného bílku,
sněhové pusinky
1/4 - 80 - 100 130 - 170
Makronky 1/4 - 100 - 120 40 - 80
20 Užitečné rady a tipy
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Aeg-Electrolux BE5013421M Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka