Panasonic KXTG6881FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie

Táto príručka je tiež vhodná pre

Návod k obsluze
Model KX-TG6811FX
KX-TG6812FX
KX-TG6881FX
Digitální bezdrátový telefon
Model KX-TG6821FX
Digitální bezdrátový telefon se záznamníkem
Zobrazený model je KX-TG6811.
Před prvním použitím si přečtěte část
„Začínáme“, strana 11.
Děkujeme vám, že jste si zakoupili výrobek značky Panasonic.
Před použitím přístroje si přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější použití.
Chcete-li zařízení použít ve své zemi, nejprve změňte nastavení regionu na zařízení podle
své země (strana 33). Dle potřeby změňte jazyk na displeji (strana 16).
TG68xxFX(cs-cs)_1026_ver201.pdf 1 2016/10/26 16:01:42
Úvod
Porovnání modelů ................................................3
Informace o příslušenství .....................................4
Obecné informace ................................................6
Důležité informace
Pro vaši bezpečnost .............................................7
Důležité bezpečnostní pokyny .............................8
Zajištění nejlepších provozních podmínek ...........8
Další informace ....................................................9
Technické údaje .................................................10
Začínáme
Uvedení do provozu ...........................................11
Základní informace .............................................12
Ovládací prvky ...................................................13
Displej ................................................................14
Zapnutí a vypnutí ...............................................15
Počáteční nastavení ...........................................16
Intel. funkční tlačítko (tlačítko NR) .....................16
Jednodotykový režim eko ...................................17
Uskutečnění/příjem hovorů
Uskutečnění hovorů ...........................................18
Příjem hovorů .....................................................18
Užitečné funkce dostupné během hovoru ..........19
Blokování tlačítek ...............................................20
Záložní napájení .................................................20
Sdílený telefonní seznam
Sdílený telefonní seznam ...................................22
Rychlá volba
Rychlá volba .......................................................24
Nastavení
Nastavitelné funkce ............................................25
Další možnosti nastavení ...................................30
Registrace mikrotelefonu ...................................34
Služba ID volajícího
Použití služby ID volajícího ................................36
Seznam volajících ..............................................36
Služba SMS (Short Message Service:
krátké textové zprávy)
Používání služby SMS .......................................38
Zapnutí/vypnutí služby SMS ..............................38
Ukládání čísel střediska zpráv služby SMS .......38
Odeslání zprávy .................................................38
Příjem zprávy .....................................................39
Další nastavení ..................................................40
Záznamník
Záznamník .........................................................41
Zapnutí a vypnutí záznamníku ...........................41
Uvítací zpráva ....................................................41
Poslech zpráv ze základny .................................42
Poslech zpráv z mikrotelefonu ...........................42
Rozšířená funkce upozornění na novou
zprávu ................................................................43
Dálkové ovládání ................................................46
Nastavení záznamníku .......................................47
Hlasová pošta
Hlasová pošta ....................................................49
Interkom/Vyhledávání
Interkom .............................................................50
Vyhledání mikrotelefonu .....................................50
Přesměrování hovorů, konferenční hovory ........50
Užitečné informace
Zadávání znaků ..................................................51
Chybové zprávy .................................................53
Řešení potíží ......................................................54
Podmínky používání ...........................................58
Prohlášení o shodě ............................................59
Rejstřík
Rejstřík........................................................60
2
Obsah
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 2 2015/02/17 19:44:29
Porovnání modelů
n Série KX-TG6811
n KX-TG6881
R Zobrazený model je KX-TG6812.
n Série KX-TG6821
Série Model č.
Základna Mikrotelefon
Objednací č. Objednací č. Množství
Série KX-TG6811 KX-TG6811 KX-TG6811 KX-TGA681 1
KX-TG6812 KX-TG6811 KX-TGA681 2
KX-TG6881
*1
KX-TG6811 KX-TGA681 1
Série KX-TG6821 KX-TG6821 KX-TG6821 KX-TGA681 1
*1 S tímto modelem je dodán hledač klíčů (KX-TGA20FX). Hledač klíčů je v zařízení předem
zaregistrován. Pokud hledač klíčů předem připojíte ke snadno ztratitelnému předmětu, můžete jej najít
v případě, že jej ztratíte. Další informace o hledači klíčů naleznete v instalační příručce.
R V tomto návodu bude vynechána přípona (FX) v následujících označeních modelů:
KX-TG6811FX/KX-TG6812FX/KX-TG6821FX/KX-TG6
881FX
3
Úvod
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 3 2015/02/17 19:44:29
Rozdíly funkcí
Série Záznamník
Interkom
Mezi mikrotelefony
Série KX-TG6811
U
*1
Série KX-TG6821 U
U
*1
*1 Modely s jedním mikrotelefonem: Hovory v režimu interkom lze provádět mezi mikrotelefony
zakoupením a registrací alespoň jednoho přídavného mikrotelefonu (strana 5).
Informace o příslušenství
Dodané příslušenství
Č. Položka příslušenství / Objednací číslo
Množství
KX-TG6811
KX-TG6821
KX-TG6881
KX-TG6812
A Síťový adaptér pro základnu / PNLV226CE 1 1
B Telefonní kabel 1 1
C
Nabíjecí baterie
*1
2 4
D
Kryt na mikrotelefon
*2
1 2
E Nabíječka 1
F Síťový adaptér pro nabíječku / PNLV233CE 1
*1 Informace o náhradní baterii: strana 5.
*2 Kryt se dodává připevněný k mikrotelefonu.
n Pro model KX-TG6881
Č. Položka příslušenství / Objednací číslo Množství
G Hledač klíčů / KX-TGA20FX 1
H Knoflíková lithiová baterie CR / CR2032 1
A B C D E F
G H
4
Úvod
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 4 2015/02/17 19:44:29
Další volitelné příslušenství
Informace o prodeji získáte u nejbližšího prodejce značky Panasonic.
Položka příslušenství Číslo modelu
Nabíjecí baterie
HHR-4MVE nebo HHR-4MVT nebo HHR-4MRT
*1
Typ baterie:
Ni-MH
2 x velikost AAA (R03) pro každý mikrotelefon
Opakovač DECT KX-A405
Hledač klíčů
KX-TGA20FX
*2
*1 Náhradní baterie mohou mít jinou kapacitu než dodané baterie, ale pokud možno co nejbližší kapacitě
baterií původních.
*2 Zaregistrováním hledače klíčů (max. 4) do digitálního bezdrátového telefonu Panasonic a jeho
připnutím ke snadno ztratitelnému předmětu můžete vyhledat ztracený předmět, ke kterému je hledač
klíčů připojen. Navštivte naši webovou stránku:
http://panasonic.net/pcc/products/telephone/p/tga20/
Informace o dostupnosti hledače klíčů ve vaší oblasti získáte od společnosti Panasonic nebo
autorizovaného prodejce – kontaktní údaje jsou uvedeny na zadním přebalu.
Rozšíření telefonního systému
Mikrotelefon (volitelné): KX-TGA681FX
Svůj telefonní systém můžete rozšířit tak, že na
jednu základnu zaregistrujete další volitelné
mikrotelefony (max. 6).
R Volitelný mikrotelefon může mít jinou barvu než
dodávané mikrotelefony.
5
Úvod
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 5 2015/02/17 19:44:29
Obecné informace
R Tento přistroj je určen pro použití pouze v telekomunikační síti České a Slovenské republiky.
R V případě jakýchkoliv problémů byste měli nejdříve kontaktovat dodavatele zařízení.
R Chcete-li výrobek používat v jiných zemích, kontaktujte prosím, dodavatele zařízení.
Prohlášení o shodě:
R Společnost Panasonic Corporation prohlašuje, že rádiové zařízení typu (Série KX-TG6811/Série
KX-TG6821
: strana 3) je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Plné znění EU prohlášení o shodě je
k dispozici na následující internetové adrese:
http://www.ptc.panasonic.eu/doc
Kontakt na autorizovaného zástupce:
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Informace o ekologickém designu
Informace o ekologickém designu podle EU nařízení (ES) č. 1275/2008 ve znění (EU) nařízení komise č.
801/2013. Od 1. ledna 2015.
Navštivte stránku: http://www.ptc.panasonic.eu/erp
Klikněte na položku [Downloads]
a Energy related products information (Public)
Spotřebu energie v síťovém pohotovostním režimu a příslušné pokyny naleznete na výše uvedené stránce.
Pro pozdější použití
Doporučujeme uschovat záznam o následujících informacích – je důležitý při záručních opravách.
Výrobní číslo Datum nákupu
(je uvedeno na spodní straně základny)
Jméno a adresa prodejce
Sem připevněte váš nákupní doklad.
6
Úvod
TG68xxFX(cs-cs)_1227_ver301.pdf 6 2016/12/27 11:59:27
Pro vaši bezpečnost
Abyste zabránili vážnému poranění nebo ztrátám
na životech/majetku, pečlivě si přečtěte tuto část
dříve, než produkt budete používat. Tímto zajistíte
správné a bezpečné používání produktu.
VAROVÁNÍ
Připojení k elektrické síti
R Používejte pouze zdroj napájení vyznačený na
zařízení.
R Nepřetěžujte napájecí zásuvky a prodlužovací
šňůry. Může dojít ke vzniku požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
R Do síťové zásuvky pevně zasuňte adaptér
střídavého proudu / zástrčku napájecího kabelu.
Pokud tak neučiníte, můžete být zasaženi
elektrickým proudem, anebo může vznikat
nadměrné teplo, které způsobí požár.
R Pravid
elně z adaptéru střídavého proudu /
zástrčky napájecího kabelu odstraňujte případný
prach atd. Nejprve odpojte zařízení od síťové
zásuvky a poté jej otřete suchým hadříkem.
Nahromaděný prach může díky vlhkosti apod.
způsobit poruchu izolace, což může mít za
následek vznik požáru.
R Pokud z výrobku vychází kouř či neobvyklý
zápach, nebo pokud vydává neobvyklé zvuky,
odpojte jej od zásuvky. Mohlo by dojít k požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Ověřte, že se
z výrobku již nekouří, a kontaktujte autorizované
servisní středisko.
R Pokud se zařízení rozlomí, odpojte jej od
síťových zásuvek. Nikdy se nedotýkejte vnitřních
částí produktu.
R Nikdy se nedotýkejte zástrčky mokrýma rukama.
Existuje nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Instalace
R Zařízení nevystavujte dešti ani jakémukoliv typu
vlhkosti, abyste zamezili nebezpečí vzniku
požáru nebo zásahu elektrickým proudem.
R Přístroj neumísťujte ani nepoužívejte blízko
automaticky řízených zařízení, jako např.
automatických dveří nebo požárních alarmů.
Rádiové vlny vysílané z tohoto produktu mohou
u takového zařízení způsobit poruchu, která
může mít za následek nehodu.
R Zabraňte přílišnému napínání, ohýbání nebo
přiskřípnutí kabelů síťového adaptéru nebo
telefonní linky pod těžkými předměty.
Provozní bezpečnostní opatření
R Před čištěním odpojte zařízení z napájecích
zásuvek. Nepoužívejte tekuté nebo aerosolové
čisticí prostředky.
R Nerozebírejte zařízení.
R Na zástrčku telefonní linky nerozlijte tekutiny
(saponáty, čisticí prostředky atd.), ani ji
nenechte jinak zvlhnout. Mohlo by dojít ke
vzniku požáru. Pokud zástrčka telefonní linky
zvlhne, okamžitě ji vytáhněte z telefonní zásuvky
a nepoužívejte ji.
Zdravotní informace
R Požádejte výrobce konkrétních osobních
zdravotních přístrojů, jako např.
kardiostimulátoru nebo naslouchátek,
o informace, zda jsou tyto přístroje náležitě
chráněny před externí radiofrekvenční energií.
(Zařízení pracuje na frekvenci od 1,88 GHz do
1,90 GHz a vysokofrekvenční výkon přenosu je
250 mW (max.).)
R Výrobek nepoužívejte ve zdravotnických
zařízeních v případě, že to tam vyvěšen
é
směrnice zakazují. Nemocnice nebo
zdravotnická zařízení mohou využívat přístroje,
které jsou citlivé na externí radiofrekvenční
energii.
UPOZORNĚNÍ
Instalace a umístění
R Telefonní kabely nikdy nepřipojujte během
bouřky.
R Konektory telefonního kabelu nikdy neinstalujte
ve vlhkých místech, pokud není konektor pro
vlhká místa výslovně navržený.
R Nikdy se nedotýkejte neizolovaných telefonních
kabelů nebo svorek, dokud není telefonní linka
v síťovém rozhraní odpojena.
R Při instalaci nebo úpravě telefonních linek buďte
opatrní.
R Jako hlavní připojovací zaříze
ní je použit síťový
adaptér. Poblíž výrobku musí být umístěna
snadno přístupná zásuvka.
R Z tohoto přístroje nebude možné telefonovat
v následujících případech:
7
Důležité informace
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 7 2015/02/17 19:44:29
baterie mikrotelefonu potřebuje dobít, nebo
není v pořádku,
došlo k výpadku napájení,
je zapnutá funkce blokování tlačítek.
Baterie
R Doporučujeme používat baterie, které uvádí
strana 5. POUŽÍVEJTE POUZE nabíjecí
baterie Ni-MH o velikosti AAA (R03).
R Nekombinujte staré baterie s novými.
R Baterie neotevírejte a nepoškozujte. Elektrolyt,
který se z baterií uvolňuje, je korozívní a může
způsobit popáleniny nebo poranění očí či
pokožky. Elektrolyt je jedovatý a při požití může
ublížit.
R Při manipulaci s bateriemi buďte opatrní. Baterií
se nesmí dotýkat vodivé materiály, jako jsou
prsteny, náramky nebo klíče – vzniklý zkrat by
mohl vést k přehřátí baterií nebo vodivých
materiálů a následně způsobit popáleniny.
R Dodané baterie nebo baterie specifikované pro
použití s tímto zařízením nabíjejte v souladu
s pokyny a omezeními uvedenými v této
příručce.
R K nabíjení baterií používejte pouze dodanou
základnu (nebo nabíječku). Základnu nebo
nabíječku neupravujte. Pokud se těmito pokyny
nebudete řídit, baterie se mohou zdeformovat,
nebo může dojít k explozi.
Důležité bezpečnostní pokyny
Při používání zařízení byste měli vždy dodržovat
základní bezpečnostní opatření, abyste snížili riziko
požáru, úrazu elektrickým proudem a zranění osob,
včetně následujících:
1. Toto zařízení nepoužívejte v blízkosti vody,
například v blízkosti vany, umývadla,
kuchyňského dřezu nebo nádoby na praní, ve
vlhkém sklepě nebo v blízkosti bazénu.
2. Během bouřky nepoužívejte jiný než
be
zdrátový telefon. Může existovat riziko úrazu
elektrickým proudem od blesku na dálku.
3. Nepoužívejte telefon pro nahlášení úniku plynu
v blízkosti úniku.
4. Používejte pouze napájecí kabel a baterie
uvedené v této příručce. Baterie nevhazujte do
ohně. Mohly by explodovat. Při likvidaci bater
dodržujte případné místní předpisy pro likvidaci
odpadu.
TYTO POKYNY SI USCHOVEJTE
Zajištění nejlepších
provozních podmínek
Umístění základny / zabránění šumu
Základna a jiná kompatibilní zařízení Panasonic
používají pro vzájemnou komunikaci rádiové vlny.
R Abyste dosáhli maximálního pokry
a komunikace s co nejnižší hladinou šumu,
umístěte základnu následujícím způsobem:
na vhodném a přiměřeně vysokém místě, co
nejvíce uprostřed prostoru, který chcete
pokrýt, bez překážek mezi mikrotelefonem
a základnou ve vnitřním prostředí;
v dostatečné vzdálenosti od elektronických
přístrojů, například televizorů, rozhlasových
přijímačů, počítačů, bezdrátových zařízení
nebo jiných telefonů;
vyhněte se umístění po směru vysílání
vysokofrekvenčních vysílačů, jako jsou
například vnější antény stanic mobilních
telefonů. (Vyhněte se umístění základny na
arkýř nebo do blízkosti okna.)
R Pokrytí a kvalita zvuku závisí na podmínkách
místního prostředí.
R Pokud není příjem pro umístění základny
uspokojivý, přemístěte základnu na jiné místo
pro dosažení lepšího příjmu.
Prostředí
R Uchovávejte zařízení co nejdále od přístrojů,
které generují elektrický šum, jako jsou zářivky
a motory.
R Zařízení by nemělo být vystavováno
nadměrnému kouři, prachu, mechanickým
otřesům a nárazům.
R Zařízení by nemělo být vystavováno přímému
slunečnímu světlu.
R Na produkt neumísťujte těžké předměty.
R Pokud nebudete toto zařízení po delší dobu
používat, odpojte jej z napájecí zásuvky.
R Neponechávejt
e tento produkt v blízkosti zdrojů
tepla, například topných těles, sporáků atd.
Umísťujte jej v místnostech s teplotou v rozmezí
0 °C až 40 °C. Zařízení nepoužívejte ve vlhkých
prostorách.
8
Důležité informace
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 8 2015/02/17 19:44:29
R Maximální vzdálenost pro volání může být kratší,
pokud se výrobek používá na následujících
místech: v blízkosti překážek jako jsou kopce,
tunely, metro, v blízkosti kovových objektů jako
jsou drátěné ploty atd.
R Používání produktu v blízkosti elektrických
zařízení může způsobit rušení. Přesuňte
elektrická zařízení do větší vzdálenosti.
Pravidelná péče
R Otřete vnější povrch výrobku měkkým,
vlhkým hadříkem.
R Nepoužívejte benzín, ředidlo ani žádné brusné
prášky.
Další informace
UPOZORNĚNÍ: Pokud baterii nahradíte
nesprávným typem, existuje nebezpečí výbuchu.
Baterie likvidujte v souladu s pokyny.
Upozornění týkající se likvidace,
převedení nebo vrácení
R Toto zařízení může uchovávat soukromé/
důvěrné informace. Abyste chránili své
soukromí / důvěrné informace, doporučujeme
vám – před likvidací, převedením nebo vrácením
zařízení – vymazat údaje jako např. telefonní
seznam nebo seznam volajících.
Informace pro spotřebitele o sběru
a likvidaci odpadu z elektrických
a elektronických zařízení a použitých
baterií z domácností
1
2
3
Tyto symboly (A, B, C) na výrobcích, obalech a/
nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že
použitá elektrická a elektronická zařízení a baterie
nepatří do běžného komunálního odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití
jsou možné jen tehdy, pokud odevzdáte tato
zařízení a použité baterie na místech k tomu
určených, za což neplatíte žádné poplatky
v souladu s platnými národními předpisy a se
Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit
cenné suroviny a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí,
které jinak mohou vzniknout při nesprávném
zacházení s odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci
starých přístrojů a použitých baterií vám poskytnou
místní úřady, provozovny sběrných dvorů nebo
prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta
v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem
v zemích Evropské unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo
elektronická zařízení, obraťte se na prodejce nebo
dodavatele s žádostí o další informace.
Informace o likvidaci v zemích mimo
Evropskou unii (EU)
Tyto symboly (A, B, C) platí jen v zemích
Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento
produkt, obraťte se na místní úřady nebo prodejce
a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie
Tento symbol (B) může být použit v kombinaci
s chemickým symbolem (C). V tomto přípa
splňuje tento symbol legislativní požadavky, které
jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou
v baterii.
9
Důležité informace
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 9 2015/02/17 19:44:29
Technické údaje
R Standard:
Technologie DECT (Digital Enhanced Cordless
Telecommunications: pro bezdrátové telefonní
přístroje),
GAP (Generic Access Profile: profil generického
přístupu)
R Frekvenční rozsah:
1,88 GHz až 1,90 GHz
R Vysokofrekvenční výkon přenosu:
Cca 10 mW (průměrný výkon pro každý kanál)
250 mW (max.)
R Zdroj napájení:
220 – 240 V AC, 50/60 Hz
R Spotřeba energie:
Základna
*1
:
Pohotovostní režim: cca 0,
6 W
Maximum: cca 2,5 W
Základna
*2
:
Pohotovostní režim: cca 0,8 W
Maximum: cca 3,1 W
Nabíječka:
Pohotovostní režim: cca 0,12 W
Maximum: cca 1,8 W
R Provozní podmínky:
0 °C – 40 °C, relativní vlhkost 20 % – 80 %
(suchý)
*1 Série KX-TG6811: strana 3
*2 Série KX-TG6821: strana 3
Poznámka:
R Design a technické údaje se mohou změnit bez
předchozího upozornění.
R Ilustrace v této příručce se mohou nepatrně lišit
od skutečného
produktu.
10
Důležité informace
TG68xxFX(cs-cs)_1026_ver201.pdf 10 2016/10/26 16:01:43
Uvedení do provozu
Připojení
nkladna
R Používejte pouze dodávaný síťový adaptér
Panasonic PNLV226CE.
*Pokud používáte službu DSL/ADSL, vyžaduje se
připojení filtru DSL/ADSL (není součástí dodávky).
Správně
Nesprávně
Do elektrické zásuvky
Používejte pouze dodávaný
kabel telefonní linky.
Háček „Cvak“
Konektor pevně zatlačte.
Filtr DSL/ADSL*
„Cvak“
K telefonní lince
n Nabíječka
R Používejte pouze dodávaný síťový adaptér
Panasonic PNLV233CE.
Do elektrické zásuvky
„Cvak“
Vložení baterií
R POUŽÍVEJTE POUZE baterie Ni-MH o velikosti
AAA (R03).
R NEPOUŽÍVEJTE alkalické/manganové/Ni-Cd
baterie.
R Dodržujte správnou polaritu (
, ).
POUZE dobíjecí baterie Ni-MH
R Jakmile se zobrazí výběr jazyka, viz
strana 16.
11
Začínáme
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 11 2015/02/17 19:44:29
Nabíjení baterií
Nabíjejte přibližně po dobu 7 hodin.
R Jakmile jsou baterie plně nabité, zobrazí se
zpráva Plně nabito.
Ověřte, že je zobrazeno Nabíjení.
Základní informace
Poznámky k připojení
R Síťový adaptér musí být vždy zapojen. (Při
používání je adaptér obvykle teplý.)
R Síťový adaptér musí být připojen do zásuvky na
stěně nebo v podlaze. Nezapojujte síťový
adaptér do stropní zásuvky, protože by
hmotnost adaptéru mohla způsobit odpojení.
Poznámky k vložení baterie
R Použijte dodané nabíjecí baterie. Pro výměnu
doporučujeme použít nabíjecí baterie
Panasonic, které uvádí strana 5, 8.
R Otřete kontakty baterií (
, ) suchou
tkaninou.
R Nedotýkejte se kontaktů baterií (
, ) nebo
kontaktů zařízení.
Poznámky k nabíjení baterií
R Při nabíjení je mikrotelefon obvykle teplý.
R Kontakty nabíjení mikrotelefonu, základny
a nabíječky vyčistěte jednou měsíčně měkkým
suchým hadříkem. Než začnete zařízení čistit,
odpojte jej od síťové zásuvky a telefonní linky.
Čištění provádějte častěji, pokud je zařízení
vystaveno mastnotě, prachu nebo vysoké
vlhkosti.
Úroveň nabití baterie
Ikona Úroveň nabití baterie
Vyso
Střední
Nízká
Nutné nabít.
Výdrž baterie Panasonic Ni-MH (dodávané
baterie)
Způsob použití Doba provozu
Při nepřetržitém
používání
Maximálně 15 hodin
Při nečinnosti
(pohotovostní režim)
Maximálně 170 hodin
Poznámka:
R Pokud baterie při prvním nabíjení nedosáhnou
plné kapacity, nejedná se o vadu. Baterie
dosáhnou maximálního výkonu po několika
úplných cyklech nabití/vybití (použití).
R Skutečný výkon baterie závisí na používání
a okolním prostředí.
R I když je nabíjení baterií dokončeno, lze
mikrotelefon ponechat v základně nebo
nabíječce. Baterie se nepoškodí.
R Po výměně baterií se nemusí zobrazit správná
úrov
nabití. V takovém případě vložte
mikrotelefon do základny nebo nabíječky na
zhruba 7 hodin.
12
Začínáme
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 12 2015/02/17 19:44:29
Ovládací prvky
Mikrotelefon
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Reproduktor
M N (Hovor)
Klávesnice pro zadávání čísel/zna
MZN (Hlasitý telefon)
Mikrofon
Reproduktor sluchátka
Displej
MeN (Vypnutí/zapnutí)
MR/ECON
R: Zpětné volání/funkce Flash
ECO: Klávesová zkratka pro režim eko
M N (Intel. funkční tlačítko/tlačítko
potlačení šumu)
Indikátor NR
Kontakty nabíjení
n Typ ovládá
Funkční tlačítka
Mikrotelefon je vybaven 2 funkčními tlačítky.
Stisknutím funkčního tlačítka můžete vybrat
funkci, která je na displeji zobrazena přímo nad
ním.
Navigační tlačítka
MDN, MCN, MFN nebo MEN: Procházení různých
seznamů a položek.
MDN nebo MCN: Upravení hlasitosti sluchátka
nebo reproduktoru během hovoru.
MCN (
: Seznam volajících): Zobrazení
seznamu volajících.
MFN (W: Telefonní seznam): Zobraze
položky telefonního seznamu.
MEN (T: Opakovaná volba čísla): Zobrazení
seznamu opakované volby čísla.
Základna
n Série KX-TG6811: strana 3
BA
Kontakty nabíjení
M N (Vyhledávání)
13
Začínáme
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 13 2015/02/17 19:44:30
n Série KX-TG6821: strana 3
GHF
A B EC D
Kontakty nabíjení
Reproduktor
M N (Vyhledávání)
M N (Smazat)
Počítadlo zpráv
MjN/MkN (Zvýšení/snížení hlasitosti)
M
N/M N (Opakovat/přeskočit)
M N (Přehrávání/zastavení)
Indikátor zpráv
M N (Záznamník zap.)
Displej
Položky displeje mikrotelefonu
Položka Význam
Dosah: Čím více je zobrazeno
čárek, tím blíže je mikrotelefon
k základně.
Mimo dosah základny
Režim vyvolávání, interkom
Z Hlasitý telefon je zapnutý.
(strana 18)
Linka se používá.
R Pokud pomalu bliká: Hovor je
přidržen.
R Pokud rychle bliká: Nyní je
přijímán příchozí hovor.
Zmeškaný hovor
*1
(strana 36)
Položka Význam
Výkon přenosu základny je
nastaven na hodnotu Nižší.
(strana 17)
Funkce potlačení šumu je
zapnuta. (strana 20)
Podsvícení displeje a kláves je
vypnuto. (strana 28)
R Když je zobrazena vedle
ikony baterie: Záznamník je
zapnutý.
*2
(strana 41)
R Když je zobrazena s číslem:
Byly nahrány nové zprávy.
*2
(strana 42)
Pro dobu záznamu zprávy
volajícího je vybrána
možnost Pouze pozdr..
Záznamník v tomto případě
přijme hovor, přehraje uvíta
zprávu, ale zprávy volajících se
nezaznamenají.
*2
(strana 48)
Úroveň nabití baterie
Budík je zapnutý. (strana 31)
Ekvalizér je nastaven.
(strana 20)
Soukromý režim je zapnutý.
(strana 28)
Hlasitost vyzvánění je vypnutá.
(strana 19)
Noční režim je zapnutý.
(strana 31)
Blokovaný hovor
*1
(strana 32,
36)
Byla přijata nová zpráva SMS.
*3
(strana 39)
Byla přijata nová hlasová
zpráva.
*4
(strana 49)
Linka
obsaz.
Někdo používá linku.
Obsazeno
Záznamník právě používá jiný
mikrotelefon nebo základna.
*2
*1 Pouze pro odběratele služby ID volajícího
*2 Série KX-TG6821: strana 3
14
Začínáme
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 14 2015/02/17 19:44:30
*3 Pouze pro uživatele funkce SMS
*4 Pouze pro předplatitele hlasové pošty
Položky zobrazené na základ
nrie KX-TG6821: strana 3
Položka Význam
- - Pro dobu záznamu zprávy
volajícího je vybrána
možnost Pouze pozdr..
Záznamník v tomto případě
přijme hovor, přehraje uvíta
zprávu, ale zprávy volajících se
nezaznamenají. (strana 48)
Ikony funkčních tlačítek mikrotelefonu
Ikona Akce
Návrat na předchozí obrazovku nebo
příchozí hovor.
Zobrazí nabídku.
OK Potvrdí aktuální výběr.
Zavolá. (strana 18)
Dočasně vypne vyzvánění pro
příchozí hovory. (strana 19)
Přidrží hovor.
Otevře telefonní seznam.
Umožňuje upravit telefonní čísla.
(strana 32)
Přidá novou položku. (strana 24,
32)
Zobrazí režim zadávání znaků pro
hledání v telefonním seznamu.
(strana 22)
Vypne funkci blokování tlačítek.
(strana 20)
Vypne budík. (strana 31)
Tlačítko odložení budíku.
(strana 31)
Vybírá položky nebo mikrotelefony.
(strana 17, 31)
n
Ukončí nahrávání nebo přehrávání.
*1
Uloží telefonní čísla. (strana 18)
Ikona Akce
Vymaže vybranou položku.
Umožňuje uskutečnit volání v režimu
interkom. (strana 50)
C Vymaže číslo/znak.
Ztlumí hlasitost hovoru.
*1 Série KX-TG6821: strana 3
Ikony hlavní nabídky mikrotelefonu
Následující ikony se zobrazí po stisknutí tlačítka
M
N (pravé funkční tlačítko) v pohotovostním
režimu.
Ikona Funkce
Záznamník
*1
SMS (Short Message Service: krátké
textové zprávy)
Interkom
Úvodní nastavení
Nastavení času
Hledač klíčů
*2
Seznam volajících
*3,
*4
Nastavení zvonění
*5
*1 Série KX-TG6821: strana 3
*2 Tato ikona se zobrazí, když je zaregistrován
hledač klíčů.
*3 Série KX-TG6811: strana 3
*4 Série KX-TG6821: Tato ikona nabídky se
zobrazí, když hledač klíčů není zaregistrován.
*5 Série KX-TG6811 (včetně KX-TG6881): Tato
ikona nabídky se zobrazí, když hledač klíčů
není zaregistrován.
Zapnutí a vypnu
Zapnutí
Na zhruba 1 sekundu stiskněte tlačítko MeN.
Vypnutí
Na zhruba 2 sekundy stiskněte tlačítko MeN.
15
Začínáme
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 15 2015/02/17 19:44:30
Počáteční nastavení
nd přímého příkazu:
Nastavitelné funkce zobrazíte stisknutím tlačítka
M
N, # a zadáním příslušného kódu na čísel
klávesnici (strana 25).
Příklad: Stiskněte tlačítko M
N#101.
nznam symbolů:
Příklad: MbN: Vypnuto
Stisknutím tlačítka MCN nebo MDN vyhledejte slova
v uvozovkách.
Důležité:
R Po prvním vložení baterií vás mikrotelefon může
vyzvat k nastavení jazyka na displeji a regionu.
Proveďte krok 2 v části „Jazyk na displeji“,
strana 16 a poté stiskněte tlačítko MOKN.
Pokračujte od kroku 2 v části „Změna
nastavení regionu v přístroji /resetování
základny“, strana 33.
Jazyk na displeji
Jazyk na displeji je z výroby nastavený na
angličtinu. Příklady hlášek na displeji uváděné
v tomto návodu k obsluze jsou v češtině.
Je dostupných 16 jazyků na displeji.
1 M N#110
2 MbN: Vyberte požadovaný jazyk. a MOKN
3 MeN
Datum a čas
1 M
N#101
2 Zadejte aktuální den, měsíc a rok. a MOKN
Příklad: 15. července 2013
15 07 13
3 Zadejte aktuální hodinu a minutu.
Příklad: 9:30
09 30
R Stisknutím tlačítka * můžete vybrat
24hodinový nebo 12hodinový formát času
(AM nebo PM).
4 MOKN a MeN
Poznámka:
R Po selhání napájení možná bude nastaveno
nesprávné datum a čas. V takovém případě
nastavení data a času opravte.
Režim volby čísla
Pokud nelze provádět hovory, změňte toto
nastavení podle služby telefonní linky. Výchozí
nastavení je nová.
Tónová: Pro službu tónové volby.
Pulsní: Pro službu pulsní volby.
1 M
N#120
2 MbN: Vyberte požadované nastavení.
3 MOKN a MeN
Intel. funkční tlačítko (tlačítko
NR)
Intel. funkční tlačítko (tlačítko NR) je umístěno ve
spodní části mikrotelefonu a blikáním indikuje, že
lze stisknutím tlačítka aktivovat následující funkce.
n Když indikátor NR rychle bliká, můžete:
Přijmout hovor (příchozí volání, interkom)
(strana 18, 50)
Vypnout budík (strana 31)
Ukončit vyvolávání (strana 50)
n Když indikátor NR v pohotovostním režimu
pomalu bliká, můž
ete:
Vyslechnout nové zprávy
*1
(strana 43)
Zobrazit nové zprávy SMS (strana 39)
Zobrazit seznam volajících (pokud máte
zmeškané hovory) (strana 36)
Chcete-li tyto funkce aktivovat, musí být
„zapnuto“ příslušné Intel. funkční tlačítko.
(strana 17)
*1 Série KX-TG6821: strana 3
16
Začínáme
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 16 2015/02/17 19:44:30
Jak používat Intel. funkční tlačítko
(tlačítko NR)
Když indikátor NR rychle/pomalu bliká, stiskněte
tlačítko M
N.
R V závislosti na dané situaci lze aktivovat výše
uvedené funkce.
R Pokud použijete Intel. funkční tlačítko pro
přijmutí hovoru, aktivuje se hlasitý telefon.
R Funkci lze aktivovat i v případě, že je
mikrotelefon v základně nebo nabíječce. Volat
nebo vyslechnout nové zprávy
*1
můžete i bez
zvednutí mikrotelefonu. Chcete-li provést další
operace, zvedněte mikrotelefon.
R Máte-li nové zprávy
*1
, nové zprávy SMS
a
zmeškané hovory, zařízení může nejprve
přehrát nové zprávy, pak zobrazit nové zprávy
SMS a poté zmeškané hovory.
*1 Série KX-TG6821: strana 3
Poznámka:
R Když jsou uzamčeny klávesy (strana 20), lze
přijmout příchozí hovory, avšak následující
funkce jsou zakázány i v případě, že indikátor
NR pomalu bliká.
Vyslechnout nové zprávy
*1
(strana 43)
Zobrazit nové zprávy SMS (strana 39)
Zobrazit seznam volajících (pok
ud máte
zmeškané hovory) (strana 36)
*1 Série KX-TG6821: strana 3
Nastavení pro Intel. funkční tlačítko
Intel. funkční tlačítko musí být pro následující
funkce „zapnuto“.
Nová zpráva
*1
(Výchozí nastavení: zapnuto)
Nová SMS (Výchozí nastavení: zapnuto)
Zmešk.vol. (Výchozí nastavení: vypnuto)
Nastavení lze provést pro všechny mikrotelefony.
*1 Série KX-TG6821: strana 3
1 M
N#278
2 MbN: Vyberte požadované nastavení
a stiskněte tlačítko M
N.
R Vedle vybrané funkce se zobrazí symbol
“.
R Chcete-li zrušit vybranou funkci, znovu
stiskněte tlačítko M
N. Symbol “ zmizí.
3 MOKN a MeN
Poznámka:
R Pokud indikátor NR bliká, když mikrotelefon není
v základně nebo nabíječce, energie baterie se
spotřebovává rychleji než obvykle.
Jednodotykový režim eko
Pokud je mikrotelefon v základně, výkon přenosu
základny se sníží až o 99,9 % (pokud je
zaregistrován pouze jeden mikrotelefon).
I když mikrotelefon není v základně, nebo je
zaregistrováno několik mikrotelefonů, můžete
aktivací jednodotykového režimu eko výkon
přenosu základny snížit až o 90 %.
Jednodotykový režim eko zapnete/vypnete
stisknutím tlačítka MR/ECON. Výchozí nastavení j
e
Normální.
Pokud je jednodotykový režim eko zapnutý: na
okamžik se zobrazí zpráva Nižší a na
displeji mikrotelefonu se objeví symbol
namísto symbolu .
Pokud je jednodotykový režim eko vypnutý: na
okamžik se zobrazí zpráva Normální
a z displeje mikrotelefonu zmizí symbol
.
Poznámka:
R Pokud je v blízkosti v provozu jiný bezdráto
telefon, výkon přenosu základny se nemusí
snížit.
R Aktivací jednodotykového režimu eko snížíte
dosah základny v pohotovostním režimu.
R Pokud nastavíte režim opakovače na hodnotu
Zapnuto (strana 34):
Jednodotykový režim eko je zrušený.
V nabídce na displeji se nezobrazí možnost
Eko režim (strana 28).
17
Začínáme
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 17 2015/02/17 19:44:30
Uskutečnění hovo
1 Zvedněte mikrotelefon a zvolte telefonní číslo.
R Chcete-li číslici opravit, stiskněte tlačítko
MCN.
2 Stiskněte tlačítko M
N.
3 Po skončení hovoru stiskněte tlačítko MeN
nebo vložte mikrotelefon do základny či
nabíječky.
Použití hlasitého odposlechu
1 Zvolte telefonní číslo a stiskněte tlačítko MZN.
R Hovořte střídavě s druhou stranou.
2 Pro ukončení hovoru, stiskněte tlačítko MeN.
Poznámka:
R K dosažení optimálního výkonu používejte
hlasitý telefon v tichém prostředí.
R Chcete-li znovu aktivovat sluchátko telefonu,
stiskněte tlačítko MZN/M
N.
Upravení hlasitosti sluchátka nebo
reproduktoru
Během hovoru stiskněte opakovaně tlačítko MDN
nebo MCN.
Volání pomocí seznamu opakované volby
Posledních 10 volaných telefonních čísel je uloženo
v seznamu opakované volby (každé s maximálně
24 číslicemi).
1 MEN (T)
2 MbN: Vyberte požadované telefonní číslo.
3 M
N
Uložení čísla do telefonního seznamu
1 MEN (T)
2 MbN: Vyberte požadované telefonní číslo. a
M
N
3 Chcete-li uložit jméno, pokračujte od kroku 3
v části „Přidávání položek“, strana 22.
Mazání čísla v seznamu opakované volby
1 MEN (T)
2 MbN: Vyberte požadované telefonní číslo. a
M
N
3 MbN: Ano a MOKN a MeN
Pauza (pro uživatele ústředny PBX nebo
meziměstská volání)
Při realizaci hovorů prostřednictvím ústředny PBX
nebo do vzdálených míst je někdy vyžadována
pauza. Při ukládání přístupového čísla volací karty
a/nebo kódu PIN do telefonního seznamu je také
vyžadována pauza (strana 23).
Příklad: Pokud potřebujete zvolit přístupové číslo
linky „0“ pro odchozí hovory pomocí ústředny PBX:
1 0 a MDN (Pauza)
2 Zvolte tel
efonní číslo. a M N
Poznámka:
R Při každém stisknutí tlačítka MDN (Pauza) je
vložena 3sekundová pauza.
Příjem hovorů
Během přijímání hovoru indikátor NR rychle bliká.
1 Jakmile přístroj zazvoní, zvedněte
mikrotelefon a stiskněte tlačítko M
N nebo
MZN.
R Hovor můžete přijmout také stisknutím
libovolného tlačítka na klávesnici: 0 9,
* nebo #. (Funkce odpovědi
libovolným tlačítkem)
2 Po skončení hovoru stiskněte tlačítko MeN
nebo vložte mikrotelefon do základny či
nabíječky.
Jak používat Intel. funkční tlačítko
Když indikátor NR rychle bliká, stiskněte tlačítko
M N.
R Hovor můžete přijmout i v případě, že je
mikrotelefon v základně nebo v nabíječce
(strana 17).
Hovor můžete ukončit stisknutím tlačítka MeN,
aniž byste museli zvedat mikrotelefon.
18
Uskutečnění/příjem hovorů
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 18 2015/02/17 19:44:30
Automatický příjem
Hovory můžete přijímat tak, že zvednete
mikrotelefon ze základny nebo nabíječky. Není
nutné stisknout tlačítko M N. Informace o zapnu
této funkce uvádí strana 28.
Úprava hlasitosti vyzvánění mikrotelefonu
n Když mikrotelefon při příchozím hovoru
vyzvání:
Požadovanou hlasitost vyberete opakovaným
stisknutím tlačítka MDN nebo MCN.
n Předprogramování hlasitosti:
1 M
N#160
2 MbN: Vyberte požadovanou hlasitost.
3 MOKN a MeN
Dočasné vypnutí vyzvánění mikrotelefonu
Během vyzvánění mikrotelefonu upozorňujícího na
hovor můžete vyzvánění dočasně vypnout
stisknutím tlačítka M
N.
Užitečné funkce dostup
během hovoru
Přidržení hovoru
Tato funkce umožňuje podržet příchozí hovor.
1 i příjmu volání stiskněte tlačítko M
N.
2 MbN: idržet hovor a MOKN
3 Chcete-li přidržený hovor uvolnit, stiskněte
tlačítko M
N.
R Uživatel jiného mikrotelefonu může hovor
přijmout stisknutím tlačítka M
N.
Poznámka:
R Pokud hovor podržíte déle než 9 minut, spustí
se alarm a indikátor NR rychle bliká. Po další 1
minutě ve stavu podržení je hovor odpojen.
R Pokud je telefon připojen ke stejné lince, můžete
hovor přijmout také zvednutím mikrotelefonu.
Ztlumení
Když je ztlumení zapnuto, můžete slyšet druhou
stranu, ale druhá strana nemůže slyšet vás.
1 hem hovoru stiskněte tlačítko M
N.
R Bliká symbol
.
2 Oboustranný hovor obnovíte opětovným
stisknutím tlačítka M
N.
Zpětné volání/funkce Flash
Stisknutím tlačítka MR/ECON můžete využít
speciální funkce hostitelské pobočkové ústředny,
např. přesměrování hovoru nebo volitelné telefonní
služby.
Poznámka:
R Změna času zpětného volání/funkce Flash viz
strana 28.
Pro uživatele služby čekající hovor
nebo ID volajícího/čekající hovor
Chcete-li použít službu čekající hovor nebo ID
volajícího/čekající hovor, musíte si nejprve tuto
službu objednat u svého poskytovatele služeb /
telefonní společnosti.
Tato funkce vám umožňuje přijímat hovory, i když
již mluvíte na telefonu. Budete-li mít jiný příchozí
hovor během doby, kdy právě hovoříte, uslyšíte tón
čekajícího hovoru.
P
okud si předplatíte službu ID volajícího
a čekající hovor včetně služby ID volajícího,
poté, co uslyšíte tón čekajícího hovoru, se na
mikrotelefonu zobrazí údaje o 2. volajícím.
1 Stisknutím tlačítka MR/ECON přijmete 2. volání.
2 Chcete-li mezi hovory přepnout, stiskněte
tlačítko MR/ECON.
Poznámka:
R Prosím, kontaktujte vašeho poskytovatele
služeb / telefonní společnost, která vám
poskytne informace o dostupno
sti této služby ve
vaší oblasti.
Dočasná tónová volba (pro uživatele
pulsní volby)
Pokud potřebujete přístup ke službám tónové volby
(například pro přístup ke službám záznamníku,
19
Uskutečnění/příjem hovorů
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 19 2015/02/17 19:44:30
telefonním bankovním službám atd.), můžete režim
volby čísla dočasně přepnout na tónový.
Před zadáním přístupových čísel vyžadujících
tónovou volbu stiskněte tlačítko *.
Potlačení šumu v mikrotelefonu
(tlačítko NR)
Tato funkce vám umožňuje jasně slyšet hlas osoby
v telefonu díky snížení okolního šumu
přicházejícího z telefonu druhého účastníka hovoru.
Funkce během hovoru zapnete/vypnete stisknutím
tlačítka M
N.
Poznámka:
R Když je tato funkce zapnutá, zobrazí se během
hovoru ikona
.
R V závislosti na prostředí, kde je mikrotelefon
používán, nemusí být tato funkce účinná.
R Tato funkce není k dispozici, pokud používáte
funkci hlasitého telefonu.
Ekvalizér mikrotelefonu
Pomocí této funkce můžete upravit hlas osoby, se
kterou hovoříte, čímž se dosáhne přirozenějšího
hlasu, který je lépe slyšet, což usnadňuje
porozumění.
1 hem hovoru stiskněte tlačítko M
N.
2 MbN: Vylepšení zvuku a MOKN
3 MbN: Vyberte požadované nastavení.
4 Operaci ukončíte stisknutím tlačítka MOKN.
Poznámka:
R Když je tato funkce zapnutá, zobrazí se během
hovoru ikona .
R V závislosti na podmínkách a kvalitě vaší
telefonní linky může tato funkce zvýraznit
stávající rušení na lince. Pokud je obtížné něco
slyšet, tuto funkci vypněte.
R Tato funkce není k dispozici, pokud používáte
funkci hlasitého telefonu.
Sdílení hovoru
Můžete se připojit k probíhajícímu příchozímu
hovoru.
Pro vstoupení do konverzace stiskněte během
příchozího hovoru na jiném mikrotelefonu tlačítko
M N.
Poznámka:
R Zapnutím funkce soukromého režimu
(strana 28) zabráníte ostatním uživatelům
vstoupit do příchozího hovoru.
Blokování tlačítek
Mikrotelefon je možné uzamknout tak, aby nebylo
možné volit čísla ani provádět nastavení. Je-li
blokování tlačítek zapnuté, je možné odpovídat na
příchozí hovory, ale žádná jiná funkce není
k dispozici.
Chcete-li zapnout blokování tlačítek, stiskněte na
dobu zhruba 3 sekund tlačítko M
N.
R Na displeji se zobrazí
.
R Chcete-li blokování tlačítek vypnout, stiskněte na
dobu zhruba 3 sekund tlačítko M N.
Poznámka:
R Tísňová volání nelze uskutečnit, pokud je
blokování tlačítek zapnuté.
Záložní napájení
Pokud dojde k výpadku napájení, nabitý
mikrotelefon dočasně napájí základnu (režim
záložního napájení). Díky tomu můžete během
výpadku napájení volat a přijímat hovory pomocí
mikrotelefonu. Základna nebude podporovat žádné
jiné funkce. Můžete nastavit funkci kladna
bez napájevýchozí nastavení je
Automaticky (strana 28).
Důležité:
R Pokud není při výpadku napájení mikrotelefon
v zákl
adně, zobrazí se hlášekl. bez
nap. Stiskněte e. Na mikrotelefonu
stiskněte tlačítko MeN a jeho položením na
základnu spusťte režim záložního napájení.
R Režim záložního napájení se neaktivuje, pokud
je úroveň nabití daného mikrotelefonu
/ .
R Během režimu záložního napájení nezvedejte
napájecí mikrotelefon ze základny.
R Během režimu záložního napájení se
nedotýkejte nabíjecích kontaktů mikrotelefonu.
20
Uskutečnění/příjem hovorů
TG68xxFX(cs-cs)_0217_ver101.pdf 20 2015/02/17 19:44:30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Panasonic KXTG6881FX Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Táto príručka je tiež vhodná pre