HOTPOINT/ARISTON FA3 841 H IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide
Návod na používanie a údržbu
www.hotpoint.eu/register
2
SLOVENSKY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
SK
3
SLOVENČINA
PRÍRUČKA O OCHRANE ZDRAVIA A BEZPEČNOSTI A NÁVOD
NA POUŽÍVANIE, ÚDRŽBU A INŠTALÁCIU
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI VÝROBOK HOTPOINT  ARISTON
Ak chcete získať komplexnejšiu pomoc a podporu, zaregistrujte, prosím,
svoj výrobok na adrese www.hotpoint.eu/register
Register
Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ................................................................................4
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA ....................................................................6
VYHLÁSENIE O ZHODE ..................................................................................6
Návod na používanie a údržbu
OPIS SPOTREBIČA ......................................................................................7
OVLÁDACÍ PANEL .......................................................................................8
OPIS DISPLEJA ..........................................................................................8
PRÍSLUŠENSTVO .........................................................................................9
VLOŽENIE ROŠTU A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA .............................................................9
VYBERANIE A VSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT .............................................................10
VYBERANIE A VSÁDZANIE POSUVNÝCH KOĽAJNIČIEK ...................................................10
FUNKCIE ................................................................................................11
AKO POUŽÍVAŤ RÚRU ...................................................................................12
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL .............................................................................17
VYSKÚŠANÉ RECEPTY ..................................................................................19
ČISTENIE ...............................................................................................20
ÚDRŽBA ...............................................................................................21
RIEŠENIE PROBLÉMOV ..................................................................................25
ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI ........................................................................26
POPREDAJNÝ SERVIS ...................................................................................26
Návod na inštaláciu ....................................................................................27
4
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
LEŽITÉ! PREČÍTAJTE SI
A DODRŽIAVAJTE
Pred použitím spotrebiča si
starostlivo prečítajte tieto
bezpečnostné pokyny.
Odložte si ich pre budúce
použitie.
V týchto pokynoch a na
samotnom spotrebiči sú
uvedené dôležité upozornenia
týkajúce sa bezpečnosti, ktoré
treba vždy dodržiavať.
Výrobca odmieta zodpovedno
v prípade nedodržania týchto
bezpečnostných pokynov,
nenáležitého používania
spotrebiča alebo nesprávneho
nastavenia ovládania.
BEZPEČNOSTNÉ
UPOZORNENIA
Vmi malé (0 – 3 roky) a malé
deti (3 – 8 rokov) by sa nemali
zdržiavať v okolí spotrebiča, ak
nebudú pod neustálym
dohľadom.
Deti od 8 rokov a osoby so
zníženými fyzickými,
zmyslovými a mentálnymi
schopnosťami alebo
s nedostatkom skúsenos
a znalostí môžu používať tento
spotrebič len v prípade, ak sú
pod dozorom alebo dostali
pokyny týkajúce sa používania
spotrebiča bezpečným
spôsobom a chápu hroziace
nebezpečenstvá. Deti sa so
spotrebičom nesmú hrať.
Čistenie a používateľskú údržbu
nesmú vykonávať deti bez
dozoru.
VÝSTRAHA: Spotrebič a jeho
prístupné časti sa počas
používania zohrievajú, deti vo
veku menej ako 8 rokov sa
k spotrebiču nesmú priblížiť,
pokiaľ nie sú pod stálym
dozorom.
VÝSTRAHA: Nedotýkajte sa
ohrevných článkov ani
vnútorného povrchu
nebezpečenstvo popálenia.
Nikdy nenechávajte spotrebič
bez dozoru pri sušení potravín.
Ak je spotrebič vhodný na
použitie teplotnej sondy,
používajte len teplotnú sondu
odporúčanú pre túto rúru.
Oblečenie a iné horľa
materiály uchovávajte mimo
dosahu spotrebiča, kým všetky
komponenty úplne
nevychladnú.
Prehriate tuky a oleje sa môžu
ľahko vznietiť. Počas prípravy
mastných jedál, jedál s obsahom
oleja alebo alkoholu (napr. rum,
koňak, víno) dávajte vždy vký
pozor – hrozí nebezpečenstvo
požiaru.
Na odloženie hrncov
a príslušenstva používajte
rukavice alebo chňapky
a dávajte pozor, aby ste sa
nedotkli ohrevch článkov.
Po ukončení prípravy jedla
vajte pri otváraní dvierok
spotrebiča pozor. Horúci vzduch
alebo paru nechajte pred
prístupom do rúry postupne
uniknúť.
Neblokujte vetracie otvory na
horúci vzduch na prednej strane
rúry.
POUŽITIE NA URČENÝ ÚČEL
UPOZORNENIE: Spotrebič sa
nesmie zapínať prostredníctvom
externého časovača ani
samostatným dikovým
ovládačom.
Tento spotrebič je určený iba na
použitie v domácnosti, a nie na
profesionálne účely.
Spotrebič nepoužívajte vonku.
V blízkosti spotrebiča
neskladujte horľavé látky, ako sú
aerosólové nádoby,
a neukladajte ani nepoužívajte
benzín či iné horľavé látky. Ak by
ste spotrebič náhodne zapli,
materiál by sa mohol vznietiť.
Nie je povolené používať ho na
iné účely (napr. vykurovanie
miestností).
INŠTALÁCIA
So spotrebičom musia
manipulovať a inštalovať ho
minimálne dve osoby. Pri
vybaľovaní a inštalácii spotrebiča
používajte ochranné rukavice.
Inštaláciu a opravy musí
vykonávať kvalifikovaný technik,
v súlade s pokynmi výrobcu
a vnútroštátnymi predpismi.
Nikdy neopravujte ani
nevymieňajte žiadnu časť
spotrebiča, ak to nie je uvedené
v návode na používanie.
Deti nesmú vykonávať
inštalačné práce. Počas inštalácie
by deti nemali byť v blízkosti
spotrebiča. Obaly (plastové
vrecia, polystyrénové časti
a pod.) počas inštalácie a po nej
uchovávajte mimo dosahu detí.
Po vybalení spotrebiča sa uistite,
že sa počas prepravy nepoškodil.
V prípade problémov sa obráťte
na predajcu alebo najbližšie
servis stredisko.
Pred vykonávaním inštalačných
prác musíte spotrebič odpojiť od
elektrického napájania.
Počas inštalácie dávajte pozor,
aby ste spotrebičom nepoškodili
napájací kábel.
Spotrebič zapnite až po úplnom
dokonče inštacie.
Po inštalácii nesmie byť spodná
časť spotrebiča prístupná.
Pred vsadením spotrebiča do
nábytkového príslušenstva
urobte všetky potrebné výrezy
a odstráňte drevené odrezky
a piliny.
Neblokujte minimálnu medzeru
medzi pracovnou doskou
a horným okrajom rúry.
Spotrebič vyberte
z polystyrénovej penovej
základne až tesne pred
inštaláciou.
Neinštalujte spotrebič za
dekoratívne dvierka –
nebezpečenstvo požiaru.
VAROVANIA PRE
POUŽÍVANIE ELEKTRICKÉHO
ZARIADENIA
V súlade
s platnými bezpečnostnými
predpismi musí mať zariadenie
Príručka o ochrane zdravia a bezpečnosti
SK
5
namontované na dostupnom
mieste vypínač, ktorý dokáže
vypnúť všetky póly, so
vzdialenosťou medzi kontaktmi
aspoň 3 mm, a zariadenie mu
byť uzemnené.
Poškodený prívodný elektrický
kábel vymeňte za nový
s rovnakými charakteristikami.
Elektrický napájací kábel smie
vymeniť iba kvalifikovaný
technik v súlade s pokynmi
výrobcu a vnútroštátnymi
bezpečnostnými predpismi.
Kontaktujte autorizované
servis stredisko.
Musí byť možné odpoj
spotrebič od napájania buď
vytiahnutím zástrčky (pokiaľ je
ľahko dostupná), alebo
prostredníctvom prístupného
viacpólového prepínača
nainštalovaného pred zásuvkou
v súlade s národnými
bezpečnostnými normami pre
elektrotechniku.
Výrobný štítok je umiestnený na
prednom okraji rúry, viditeľný pri
otvorených dvierkach.
V prípade výmeny sieťového
kábla sa obráťte na autorizova
servis.
Pri spotrebičoch
s namontovanou zástrčkou,
ktorá nie je vhodná do vašej
elektrickej zásuvky, sa obráťte na
kvalifikovaného technika.
Prívodný elektrický kábel mu
byť dostatočne dlhý, aby sa
spotrebič, zabudovaný do
kuchynskej linky, dal zapojiť do
elektrickej siete. Za prívod
elektrický kábel neťahajte.
Nepoužívajte predlžovacie káble
ani rozdvojky či adaptéry.
Spotrebič neuvádzajte do
činnosti, ak je poškodený
napájací kábel alebo zástka, ak
nepracuje správne alebo ak je
poškodený alebo ak spadol.
Nedovoľte, aby sa prívodný
elektrický kábel dostal do
blízkosti horúcich povrchov.
Po inštalácii spotrebiča nesmú
byť jeho elektrické časti
prístupné používateľom.
Vyhýbajte sa dotyku spotrebiča
vlhkými časťami tela
a nepoužívajte ho, ak ste
naboso.
ČISTENIE A ÚDRŽBA
Nikdy nepoužívajte zariadenie
na čistenie parou.
UPOZORNENIE: Pred výmenou
žiarovky sa uistite, že je
spotrebič vypnutý, aby ste
zabránili možnému zásahu
elektrickým prúdom.
Nepoužívajte drsné abrazívne
čistiace prostriedky ani ostré
kovové škrabky na čistenie skla
dvierok rúry, pretože môžu
poškriabať povrch, čo môže
spôsobiť roztrieštenie skla.
Pri čistení a údržbe používajte
ochranné rukavice.
Pred vykonávaním údržby
musíte spotrebič odpojiť od
elektrického napájania.
Pred čistením alebo údržbou
spotrebiča sa uistite, že
vychladol.
6
VYHLÁSENIE O ZHODE
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
LIKVIDÁCIA OBALOVÉHO
MATERIÁLU
Všetky obalové materiály sa môžu
na 100 % recyklovať, ako to potvrdzuje
symbol recyklácie. Z tohto dôvodu sa
rôzne časti obalu musia likvidovať
zodpovedne, v plnom súlade
s platnými predpismi o likvidácii
odpadov.
LIKVIDÁCIA DOMÁCICH
SPOTREBIČOV
Pri šrotovaní spotrebiča je potrebné
znefunkčniť ho odrezaním
napájacieho kábla a odmontovaním
dvierok a políc (ak sú súčasťou
výbavy), aby doň nemohli vliezť deti
a zostať uväznené vnútri.
Tento spotrebič je vyrobený
z recyklovateľných
alebo znovu
použiteľných materiálov. Zlikvidujte
ho v súlade s miestnymi predpismi
o likvidácii odpadov.
Podrobnejšie informácie
o zaobchádzaní, zbere a recyklácii
tohto spotrebiča dostanete na
miestnom úrade, v zberných
surovinách alebo v obchode, kde ste
spotrebič kúpili.
- Tento spotrebič je označený v súlade
s Európskou smernicou o likvidácii
elektrických a elektronických
zariadení 2012/19/ES (OEEZ).
Zaistením správnej likvidácie
spotrebiča pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie,
ktoré by inak hrozili pri nesprávnej
likvidácii spotrebiča.
Symbol
na spotrebiči alebo na
sprievodných dokumentoch znamená,
že s týmto výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s domácim
odpadom, ale je potrebné odovzdať
ho v zbernom dvore pre elektrické
a elektronické zariadenia.
RADY NA ÚSPORU
ELEKTRICKEJ ENERGIE
Predohrev rúry používajte, iba ak je to
uvedené v tabuľke na prípravu jedál
alebo v recepte.
Používajte tmavé lakované alebo
smaltované formy na pečenie, pretože
oveľa lepšie pohlcujú teplo.
Tento spotrebič bol navrhnutý,
vyrobený a distribuovaný v súlade
s európskymi smernicami:
LVD 2014/35/EÚ, EMC 2014/30/EÚ
a RoHS 2011/65/EÚ.
Tento spotrebič, ktorý je navrhnutý
tak, že môže prísť do styku
s potravinami, vyhovuje požiadavkám
nariadenia európskeho Parlamentu
a Rady
č. 1935/2004.
Tento spotrebič spĺňa požiadavky
nariadenia Európskeho parlamentu
č. 65/2014 a 66/2014 v súlade
s európskou normou EN 60350-1.
SK
7
OPIS SPOTREBIČA
Návod na používanie a údržbu
Upozornenie:
Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor prerušovane zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba energie.
Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
1. Ovládací panel
2. Ventilátor
3. Osvetlenie
4. Vodiace lišty
(úroveň je uvedená na stene vo
vnútri rúry)
5. Dvierka
6. Horný ohrevný článok/gril
7. Okrúhly ohrevný článok
(nie je viditeľný)
8. Výrobný štítok
(neodstraňujte)
9. Spodný ohrevný článok
(nie je viditeľný)
2
3
4
5
8
9
7
6
1
8
OPIS DISPLEJA
OVLÁDACÍ PANEL
1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry voľbou funkcie.
Rúru vypnete otočením ovládača do
polohy
.
2. OSVETLENIE
Keď je rúra zapnutá, stlačením
zapnete alebo vypnete osvetlenie
rúry.
3. NASTAVENIE ČASU
Na nastavenie času prípravy jedla,
odloženého štartu a časomeru.
Na zobrazenie času, keď je rúra
vypnutá.
4. DISPLEJ
5. NASTAVOVACIE
TLAČIDLÁ
Na zmenu nastavenia doby prípravy
jedla.
6. OVLÁDACÍ GOMK
TERMOSTATU
Otočením si zvolíte požadovanú
teplotu pri aktivovaní manuálnych
funkcií. Používanie automatických
funkcií
.
1. Symbol predohrevu
2. Hodiny; informácie a trvanie
funkcie
3. Kuchynský časovač
4. Čas ukončenia pečenia
5. Trvanie
6. Hodiny
1
6 5 4 3
2
1 32 4 5
6
SK
9
PRÍSLUŠENSTVO
ROŠT
NÁDOBA NA
ODKVAPKÁVANIE
PLECH NA PEČENIE POSUVNÉ LIŠTY
Rošt sa používa na
grilovanie jedál alebo
ako podložka pre pekáče,
formy na torty alebo
akúkoľvek inú nádobu
vhodnú na pečenie v rúre.
Užitočné na opekanie
chleba, mäsa, rýb
a zeleniny.
Používa sa ako plech do
rúry na pečenie mäsa, rýb,
zeleniny, focaccie a pod.
alebo na zachytávanie štiav
pod roštom.
Používa sa na pečenie
akéhokoľvek chleba
a cukrárenských výrobkov,
ale tiež pečeného mäsa,
rýb pečených v alobale atď.
Uľahčujú umiestniť
príslušenstvo do rúry
a vyberať ho z nej.
Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu.
ĎALŠIE PRÍSLUŠENSTVO: Ďalšie príslušenstvo, ktoré nie je priložené, sa dá kúpiť samostatne v popredajnom servise.
VLOŽENIE ROŠTU A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA
Vložte rošt vodorovne posúvaním po vodiacich
lištách tak, aby boli zdvihnuté okraje obrátené
nahor.
Ostatné príslušenstvo, ako plech na pečenie, sa
vsúva vodorovne, rovnako ako rošt.
10
VYBERANIE A VSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT
Pri vyberaní vodiacich líšt pevne uchopte
vonkajšiu časť lišty a potiahnite k sebe, aby ste
vytiahli podperu a dva vnútorné kolíky z otvoru.
Pri opätovnom vkladaní vodiacich líšt ich
priložte k priehlbine a najprv zasuňte dva kolíky
do otvorov. Potom priložte vonkajšiu časť k otvoru,
zasuňte podperu a pevne zatlačte k stene tak, aby
bola vodiaca lišta riadne zaistená.
VYBERANIE A VSÁDZANIE POSUVNÝCH KOĽAJNIČIEK
1. Vyberte vodiace lišty.
2. Odpojte kotviace svorky koľajničiek, najprv zo
spodnej časti.
3. Pri vsádzaní vodiacich koľajničiek upevnite
vrchnú svorku koľajničky k vodiacej lište, potom
sklopte druhú svorku na miesto.
4. Vodiacu lištu zaistíte tak, že potlačíte spodnú
časť svorky pevne o vodiacu lištu. Presvedčte sa, či
sa bežce môžu voľne pohybovať.
5.
Znovu nasaďte vodiace lišty.
SK
11
TRADIČNÝ OHREV
Na prípravu ľubovoľného jedla iba na
úrovni jedného roštu. Použite 3. úroveň. Ak však
pečiete kus mäsa alebo zapekáte cestoviny,
použite 2. úroveň. Pred vložením pokrmu do rúry
ju predohrejte.
HORÚCI VZDUCH
Na súčasné pečenie potravín, ktoré
vyžadujú rovnakú teplotu pečenia, hoci
aj rôzneho typu, na viacerých úrovniach
(maximálne tri), (napr.: ryby, zelenina, zákusky).
Túto funkciu možno použiť pri pečení
rôznych jedál tak, aby sa aróma jedného jedla
neprenášala na druhé. Pri pečení na jednej
úrovni sa odporúča používať 3. úroveň. Pri pečení
na dvoch úrovniach použite 2. a 4. úroveň.
Pri pečení na troch úrovniach použite 1., 3.
a 5. úroveň. Pred vložením pokrmu do rúry ju
predohrejte.
MAXI PEČENIE
Na pečenie veľkých kusov mäsa (kusy
väčšie ako 2,5 kg). Používajte 1. alebo 2. úroveň,
v závislosti od veľkosti mäsa. Je dobré mäso
počas pečenia obracať, aby rovnako zhnedlo zo
všetkých strán. Mäso odporúčame čas od času
podliať, aby sa príliš nevysušilo. Pred vložením
potravín rúru predhrejte.
GRIL
Na grilovanie rezňov, kebabov a klobás,
gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba.
Odporúča sa vložiť jedlo na 5. úroveň.
Pri grilovaní mäsa používajte nádobu na
zachytávanie tuku a šťavy z pečenia. Vložte ju na
4. úroveň a prilejte do nej približne 200 ml vody.
Rúru predhrejte počas 3 – 5 min. Počas pečenia
musia zostať dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie vkých kusov mäsa (stehná,
biftek, kurča). Vložte jedlo na 2. úroveň.
Odporúčame používať nádobu na zachytávanie
tuku a šťavy z pečenia: Vložte ju na 1. úroveň
a prilejte do nej približne 200 ml pitnej vody.
Počas grilovania musia dvierka rúry zostať
zatvorené.
FUNKCIE
KYSNUTIE
Na účinné vykysnutie sladkého alebo
pikantného cesta. Cesto umiestnite na 2. úroveň
a otočte ovládačom termostatu na príslušnú
ikonku, čím funkciu aktivujete. Rúru netreba
predhrievať. Teplota sa automaticky nastaví na
40 °C. Ak je teplota v rúre vyššia ako 60 °C, na
displeji sa objaví správa „Hot“ (horúca) a funkcia
sa nebude dať aktivovať. Budete musieť počkať,
kým rúra vychladne.
EKO S VENTILÁTOROM*
Na pečenie celých kusov mäsa (plnených)
iba na jednej úrovni. Táto funkcia používa
miernu, prerušovanú cirkuláciu vzduchu,
aby sa zabránilo nadmernému vysušovaniu
jedla. Pri používaní tejto EKO funkcie zostane
svetielko počas pečenia vypnuté, ale možno ho
znova zapnúť stlačením
. Na maximalizáciu
energetickej účinnosti odporúčame, aby ste
počas pečenia neotvárali dvierka. Odporúčame
používať 3. úroveň. Pred vložením do rúry sa
odporúča opiecť mäso na panvici dohneda. Rúru
netreba vopred predhrievať.
CHLIEB AUTO
Túto funkciu používajte pri pečení chleba.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete
dôsledne postupovať podľa receptu. Táto
funkcia automaticky zvolí ideálnu teplotu a čas
pečenia chleba. Pečenie sa automaticky zastaví
a po dokončení zaznie zvukový signál. Funkciu
aktivujte, keď je rúra studená. Ak je teplota v rúre
vyššia než tá, ktorú ste nastavili, na displeji sa
objaví správa „Hot“ (horúca) a nebudete môcť
začať piecť. Budete musieť počkať, kým rúra
vychladne.
ZÁKUSKY AUTO
Táto funkcia sa používa na pečenie
koláčov s chemickým droždím alebo bez neho.
Vložte surovinu do studenej rúry. Táto funkcia
automaticky zvolí ideálnu teplotu a čas pečenia
koláčov. Pečenie sa automaticky zastaví a po
dokončení zaznie zvukový signál. Funkciu
aktivujte, keď je rúra studená. Ak je teplota v rúre
vyššia než tá, ktorú ste nastavili, na displeji sa
objaví správa „Hot“ (horúca) a nebudete môcť
začať piecť. Budete musieť počkať, kým rúra
vychladne.
* Funkcia použitá ako referenčná pre vyhlásenie o energetickej
účinnosti podľa Nariadenia (EÚ) č. 65/2014
12
AKO POUŽÍVAŤ
RÚRU
Pred používaním výrobku si dôkladne prečítajte bezpečnostné pokyny
PRVÉ POUŽITIE SPOTREBA
1. NASTAVENIE ČASU
Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk
a čas. Stláčajte
, kým na displeji nezačne blikať
ikonka
a dve číslice označujúce hodiny.
Pomocou alebo nastavte hodinu a stlačte na
potvrdenie. Začnú blikať číslice označujúce minúty.
Pomocou
alebo nastavte minúty a stlačte na
potvrdenie.
Upozornenie: Keď bliká ikonka , napríklad po dlhšom
výpadku prúdu, bude potrebné resetovať čas.
2. ZOHRIATIE RÚRY
Z novej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od
výroby. Je to úplne normálne.
Preto prv, než v nej začnete pripravovať jedlo,
odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné
pachy odstránili.
Odstráňte z rúry všetky ochranné kartóny a priesvit
fóliu a vyberte zvnútra všetko príslušenstvo.
Zohrievajte rúru na 250 °C zhruba jednu hodinu,
najlepšie s funkciou „Maxi pečenie“. Rúra musí byť
pritom prázdna.
Správne dodržujte pokyny na nastavenie funkcie.
Upozorňujeme, že: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča
miestnosť vyvetrať.
DIAMOND CLEAN
Pôsobením pary uvoľnenej počas tohto
špeciálneho čistiaceho cyklu s nízkou teplotou
umožňuje ľahké odstránenie špiny a zvyškov
jedla. Nalejte 200 ml pitnej vody na dno studenej
rúry a aktivujte funkciu.
SK
13
1. VYBERTE FUNKCIU
Ak chcete vybrať funkciu, otočte voliacim gombíkom
na symbol požadovanej funkcie. Displej sa rozsvieti
a ozve sa zvukový signál.
2. AKTIVOVANIE FUNKCIE
MANUÁLNY VÝBER
Na spustenie vybranej funkcie otočte gombíkom
termostatu a nastavte požadovanú teplotu.
Upozornenie: Počas pečenia môžete funkciu zmeniť
otočením voliaceho gombíka alebo upraviť teplotu otočením
gombíka termostatu.
Funkcia sa nespustí, iba ak je gombík termostatu na 0 °C.
Môžete nastaviť dobu pečenia, čas ukončenia pečenia (iba ak
nastavujete dobu pečenia) a časomer.
AUTOMATICKÝ VÝBER
Na spustenie automatickej funkcie, ktorú ste zvolili
(„Chlieb“ alebo „Dezert), ponechajte gombík
termostatu v polohe pre automatické funkcie
.
Na ukončenie pečenia otočte voliaci gombík do
polohy 0.
Upozornenie: Môžete nastaviť čas ukončenia pečenia
a časomer.
KYSNUTIE
Na spustenie funkcie „Kysnutie“ otočte gombík
termostatu na príslušný symbol; ak je rúra nastavená
na inú teplotu, funkcia sa nespustí.
Upozornenie: Môžete nastaviť dobu pečenia, čas ukončenia
pečenia (iba ak nastavujete dobu pečenia) a časomer.
3. PREDOHREV
Keď sa funkcia spustí, zvukový signál a blikajúca
ikonka
na displeji informujú, že bola aktivovaná
fáza predhrievania.
Po skončení tejto fázy zvukový signál a svietiaca
ikonka
na displeji informujú, že rúra dosiahla
nastavenú teplotu. Vložte jedlo do rúry a pokračujte
v peče.
Upozorňujeme, že: Ak vložíte jedlo do rúry pred skončením
predohrevu, môže to mať nepriaznivý účinok na konečný
výsledok.
. PROGRAMOVANIE PEČENIA
Pred programovaním pečenia si musíte zvoliť funkciu.
TRVANIE
Stláčajte , až kým na displeji nezačne blikať ikonka
a „00:00“.
Pomocou alebo nastavte dobu pečenia a potom
stlte
na potvrdenie.
Funkciu aktivujete otočením gombíka termostatu na
požadovanú teplotu. Ozve sa zvukový signál a na
displeji sa zobrazí, že pečenie je ukončené.
Poznámky: Ak chcete zrušiť nastavenú dobu pečenia,
stláčajte , až kým na displeji nezačne blikať ikonka ,
potom pomocou resetujte dobu pečenia na „00:00“.
V tejto dobe pečenia je zahrnutá aj fáza predhrievania.
PROGRAMOVANIE ČASU UKONČENIA PEČENIA/
POSUNUTÉHO ŠTARTU
Po nastavení doby pečenia možno funkciu odložiť
naprogramovaním času jej ukončenia. Stláčajte
,
kým na displeji nezačne blikať ikonka
a aktuálny
čas.
Pomocou alebo nastavte želaný čas ukončenia
pečenia a stlačte
na potvrdenie.
Funkciu aktivujete otočením gombíka termostatu na
požadovanú teplotu. Funkcia zostane pozastavená,
až kým sa nespustí automaticky po uplynutí času
vypočítaného tak, aby sa príprava jedla ukončila
v čase, ktorý ste nastavili.
Poznámky: Ak chcete nastavenie zrušiť, vypnite rúru
otočením voliaceho gombíka do polohy “.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
14
UKONČENIE PEČENIA
Ozve sa zvukový signál a na displeji sa zobrazí, že
funkcia je ukončená.
Otočte voliacim gombíkom na inú funkciu alebo do
polohy
, čím rúru vypnete.
Upozornenie: Ak je časomer aktivovaný, na displeji sa zobrazí
„END“ striedavo so zostávajúcim časom.
. NASTAVENIE ČASOMERU
Táto možnosť nepreruší program pečenia, ale umožní
vám použiť displej ako časomer, buď v priebehu
funkcie, alebo keď je rúra vypnutá.
Stláčajte
, až kým na displeji nezačne blikať ikonka
a „00:00“.
Pomocou alebo nastavte požadovaný čas
a stlačte
na potvrdenie.
Keď časomer dokončí odpočítavanie zvoleného času,
ozve sa zvukový signál.
Poznámky: Časomer zrušíte stláčaním , až kým ikonka
nezačne blikať, potom pomocou resetujte čas na „00:00“.
. FUNKCIA DIAMOND CLEAN
Na aktivovanie čistiacej funkcie „Diamond Clean“
nalejte na dno rúry 200 ml pitnej vody, potom otočte
voliaci gomk a gombík termostatu na ikonku
.
Funkcia sa aktivuje automaticky: Displej striedavo
zobrazuje čas zostávajúci do konca a „DC“.
Upozornenie: Táto operácia umožňuje iba
naprogramovanie času ukončenia tejto funkcie. Doba
trvania sa automaticky nastaví na 35 minút.
SK
15
UŽITOČNÉ TIPY
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre
dané jedlo na prípravu na jednej alebo viacerých
úrovniach súčasne. Čas pečenia sa začína vložením
jedla do rúry, nezahŕňa dobu predhrievania (keď
sa vyžaduje). Teploty a čas pečenia sú iba približné
a závisia od množstva jedla a typu použitého
príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie
odporúčané hodnoty a ak jedlo nie je hotové,
hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo
a uprednostňujte tmavé kovové pekáče a plechy.
Okrem toho môžete použiť nádoby a príslušenstvo
z varného skla alebo z porcelánu, nezabudnite však,
že pečenie sa trochu predĺži. Najlepšie výsledky
dosiahnete, ak budete pri výbere príslušenstva
a jeho umiestnení na príslušné úrovne dôsledne
dodržiavať odporúčania v tabuľke pre prípravu
jedla.
PEČENIE RÔZNYCH JEDÁL SÚČASNE
Použitím funkcie „Horúci vzduch“ môžete súčasne
piecť rôzne jedlá, ktoré si vyžadujú rovnakú teplotu
pečenia (napríklad: ryby a zeleninu) pri rovnakej
teplote a na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré
sa pečie kratšie, a jedlo, ktoré sa má piecť dlhšie,
nechajte v rúre.
ZÁKUSKY
- Jemné zákusky pečte pri funkcii tradičného
pečenia na jednej úrovni. Používajte kovové formy
na pečenie tmavej farby a vždy ich uložte na
dodaný rošt. Pri pečení na viac ako jednej úrovni
zvoľte funkciu Vháňaný vzduch a umiestnite pekáče
na rôzne úrovne, aby sa zabezpečila optimálna
cirkulácia horúceho vzduchu.
Používajte kovové formy na pečenie tmavej farby
a vždy ich uložte na dodaný rošt.
Ak chcete zistiť, či je kysnutý koláč upečený, vsuňte
do stredu drevenú špajľu. Ak bude špajľa po vybratí
čistá, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče s nepriľnavým povrchom,
okraje nepotierajte maslom, pretože koláč by sa
okolo okrajov nemusel dvihnúť rovnomerne.
Ak sa koláč počas pečenia „naduje“, nabudúce
nastavte nižšiu teplotu a zvážte množstvo tekutín
v zmesi a miešajte ju opatrnejšie.
- Na pečenie koláčov s vlhkými plnkami (tvaroho
alebo ovocné koláče) používajte funkciu Vháňaný
vzduch“. Ak je spodok koláča premočený, preložte
ho na nižšiu úroveň a pred pridaním plnky posypte
korpus koláča strúhankou alebo pomletými
sušienkami.
MÄSO
- Používajte pekáč alebo nádobu z varného skla
vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piecť.
Pri pečení veľkých kusov prilejte do pekáča
trochu vývaru a počas pečenia mäso podlievajte.
Nezabúdajte, prosím, že počas pečenia sa bude
vytvárať para. Po upečení nechajte mäso odstáť
v rúre počas ďalších 10 – 15 minút alebo ho zabaľte
do alobalu.
- Pri grilovaní kúskov mäsa vyberajte kusy rovnakej
veľkosti, aby sa prepiekli rovnako. Veľmi hrubé
kusy si vyžadujú dlhší čas prípravy. Aby sa predišlo
spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu polohu v rúre,
aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch
tretín času pečenia mäso obráťte. Pozorne otvorte
dvere, pretože môže uniknúť horúca para.
Na zachytávanie štiav odporúčame priamo
pod rošt, na ktorom je uložené jedlo, položiť
odkvapkávaciu nádobu, do ktorej nalejete 200 ml
pitnej vody. Podľa potreby obráťte.
PIZZA
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať
chrumkavý spodok. Po uplynutí dvoch tretín času
pečenia poukladajte na pizzu plátky mozzarelly.
CHLIEB AUTOMATICKÁ FUNKCIA
Túto funkciu používajte pri pečení chleba.
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete dôsledne
postupovať podľa receptu.
Recept na 1 000 g cesta:
600 g múky, 360 g vody, 11 g soli, 25 g čerstvých
kvasníc (alebo dva balíčky sušených kvasníc).
Postup:
- Vo veľkej miske zmiešajte múku a soľ.
Rozpusťte droždie v mierne teplej vode (cca 35 °C).
- Urobte v múke jamku a pridajte zmes vody
s kvasnicami a vypracujte hladké, trochu
lepkavé cesto. Mieste cesto ručne, naťahovaní
a prekladaním asi 10 minút. Vytvarujte cesto do
gule a nechajte ho nakysnúť v miske prikrytej
priesvitným vekom, aby povrch cesta nevyschol.
- Počkajte, kým cesto nakysne do dvojnásobného
objemu. Optimálne kysnutie trvá asi 90 minút pri
izbovej teplote alebo 60 minút v rúre s funkciou
„Kysnutie“.
- Rozdeľte cesto na jeden alebo dva pecne,
poprášte múkou a urobte na povrchu malé zárezy.
Potom položte chlieb na plech vyložený papierom
na pečenie.
16
- Vložte cesto do (studenej) rúry, nalejte cca 100 ml
pitnej vody na dno rúry a aktivujte funkciu „Chlieb
Auto“. Po upečení nechajte cesto stáť na rošte, kým
celkom nevychladne.
SK
17
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
RECEPT FUNKCIA
PREDO
HREV
TEPLOTA °C
DOBA PEČENIA
MIN.
ÚROVEŇ A PRÍSLU
ŠENSTVO
Kysnuté koláče
Áno 160 – 180 30 – 90
2/3
Áno 160 – 180 30 – 90
4
1
Plnené koláče (tvarohový koláč,
štrúdľa, jablkový koláč)
Áno 160 – 200 35 – 90
2
Áno 160 – 200 40 – 90
4 2
Sušienky/košíčky
Áno 160 – 180 20 – 45
3
Áno 150 – 170 20 – 45
4 2
Áno 150 – 170 20 – 45
5 3 1
Odpaľované cesto
Áno 180 – 210 30 – 40
3
Áno 180 – 200 35 – 45
4 2
Áno 180 – 200 35 – 45
5 3 1
Snehové pusinky
Áno 90 150 – 200
3
Áno 90 140 – 200
4
2
Áno 90 140 – 200
5 3 1
Pizza/chlieb
Áno 190 – 250 15 – 50
1 / 2
Áno 190 – 250 20 – 50
4 2
Chlieb - - 60
2
Mrazená pizza
Áno 250 10 – 20
3
Áno 230 – 250 10 – 25
4 2
Pikantné koláče
(zeleninové torty, quiche)
Áno 180 – 200 40 – 55
3
Áno 180 – 200 45 – 60
4 2
Áno 180 – 200 45 – 60
5 3 1
Lístkové cesto /odpaľované cesto
- 190 – 200 20 – 30
3
- 180 – 190 20 – 40
4 2
- 180 – 190 20 – 40
5 3 1
Lasagne/Zapečené cestoviny/
Cannelloni/Nákypy
Áno 190 – 200 45 – 65
2
Jahňacie/Teľacie/Hovädzie/
Bravčové 1 kg
Áno 190 – 200 80 – 110
3
FUNKCIE
Konvenčné Grilovací článok Turbo Gril Cirkulácia vzduchu Maxi pečenie Chlieb Auto Eko s ventilátorom
18
RECEPT FUNKCIA
PREDO
HREV
TEPLOTA °C
DOBA PEČENIA
MIN.
ÚROVEŇ A PRÍSLU
ŠENSTVO
Pečené braové s chrumkavou
kôrkou 2 kg
Áno 180 – 190 110 – 150
2
Kurča/králik/kačica 1 kg Áno 200 – 230 50 – 100
2
Moriak/Hus 3 kg - 190 – 200 100 – 160
2
Pečené ryby/ryby pečené v alobale
(filé, vcelku)
Áno 170 – 190 30 – 50
2
Plnená zelenina
(paradajky, cukety, baklažány)
Áno 180 – 200 50 – 70
2
Opečený chlieb - 250 2 – 6
5
Rybie filé/plátky - 230 – 250 20 – 30*
4 3
Klobásky/kebaby/rebierka/
hamburger
- 250 15 – 30*
5 4
Pečené kurča 1 – 1,3 kg Áno 200 220 55 – 70**
2 1
Krvavý roastbeef 1 kg Áno 200 – 210 35 – 50**
3
Jahňacie stehno/koleno Áno 200 – 210 60 – 90**
3
Pečené zemiaky Áno 200 – 210 35 – 55**
3
Gratinovaná zelenina - 200 – 210 25 – 55
3
Mäso a zemiaky Áno 190 – 200 45 – 100***
4 1
Ryby a zelenina Áno 180 30 – 50***
4 1
Lasagne a mäso Áno 200 50 – 100***
4 1
Úplné jedlo: Ovocné koláčiky (úrov
5)/lasagne (úroveň 3)/mäso (úroveň 1)
Áno 180 – 190 40 – 120***
5 3 1
Pečené mäso/Plnené kusy mäsa - 170 – 180 100 – 150
2
Upozornenie:
* V polovici prípravy jedlo obráťte
** Po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo podľa potreby obrátiť.
*** Odhadovaný čas trvania: Jedlá môžete z rúry vybrať v inom čase, v závislosti od osobných preferencií.
PRÍSLUŠENSTVO
Rošt
Pekáč alebo plech na
pečenie na rošte
Odkvapkávacia
nádoba/plech na
pečenie na rošte
Nádoba na
odkvapkávanie
Nádoba na
odkvapkávanie s 200
ml vody
Plech na pečenie
SK
19
* Príslušenstvo, ktoré nie je priložené, môžete získať
v našom popredajnom servise.
Pokyny v tabuľke nie sú určené na používanie
s posuvnými koľajničkami. Budete musieť vyskúšať
rôzne teploty a časy pečenia, napr. bez posuvných
koľajničiek.
Trieda energetickej účinnosti (podľa normy IEC
60350-1): Pri testoch si pozrite konkrétnu tabuľku.
VYSKÚŠANÉ RECEPTY
Zostavené pre certifikačné úrady
v súlade s normou IEC 60350-1
FUNKCIE
Konvenčné Grilovací článok Turbo Gril Cirkulácia vzduchu Maxi pečenie Chlieb Auto Eko s ventilátorom
RECEPT FUNKCIA
PRED
OHREV
ÚROV
TEPL.
(°C)
TRVANIE
(min)
PRÍSLUŠENSTVO* A POZNÁMKY
Sušienky z treného
cesta
Áno 3 150 30 – 40
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 3 150 45 – 55
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 2 – 4 150 35 – 45
Úroveň 4: plech na pečenie
Úroveň 2: Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Áno 1 – 3 – 5 150 40 – 50
Úroveň 5: Plech na pečenie alebo
pekáč na rošte
Úroveň 3: plech na pečenie
Úroveň 1: Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Malé koláčiky
Áno 3 160 25 – 35
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 3 160 25 – 35
Nádoba na odkvapkávanie/plech na
pečenie
Áno 2 – 4 150 35 – 45
Úroveň 4: plech na pečenie
Úroveň 2: Nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie
Piškótové cesto
bez tuku
Áno 3 170 35 – 45 Forma na tortu na rošte
Áno 2 160 35 – 45 Forma na tortu na rošte
Áno 1 – 4 160 45 – 55
Úroveň 4: forma na tortu na rošte
Úroveň 1: Forma na pečenie na rošte
2 Jablkové koláče
- 2 185 70 – 90 Forma na tortu na rošte
- 2 175 70 – 90 Forma na tortu na rošte
- 1 – 4 175 75 – 95
Úroveň 4: Forma na pečenie na rošte
Úroveň 1: forma na tortu na rošte
Hrianka
5 minút 5 250 2 – 5 Rošt
Hamburgery
5 minút 5 250 18 – 30
Úroveň 5: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úroveň 4: nádoba na odkvapkávanie
s vodou
20
ČISTENIE
PRÍSLUŠENSTVO
Nepoužívajte čistiace zariadenia
využívajúce paru.
Pri všetkých činnostiach
používajte ochranné rukavice.
Požadované operácie
vykonávajte, keď je rúra studená.
Odpojte rúru od elektrického
napájania.
Nepoužívajte drôtenku, drsné
čistiace potreby alebo abrazívne/
korozívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť
povrch spotrebiča.
VONKAJŠIE POVRCHY
Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna. Ak
je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko
kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku.
Poutierajte suchou utierkou.
Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace
prostriedky. Ak sa niektorý z týchto produktov
dostane neúmyselne do kontaktu s povrchmi
spotrebiča, okamžite ho poutierajte vlhkou
utierkou z mikrovlákna.
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody,
do ktorej ste pridali umývací prostriedok, a ak je
príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte
rukavice.
Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou alebo
špongiou.
VNÚTORNÉ POVRCHY
Po každom použití nechajte rúru vychladnúť
a potom ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby
ste odstránili usadeniny alebo škvrny od zvyškov
jedla. Na vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá
sa vytvorila po príprave jedla s vysokým obsahom
vody, nechajte rúru úplne vychladnúť a potom
utrite handričkou alebo špongiou.
Vnútorné povrchy optimálne vyčistíte
aktivovaním funkcie „Diamond Clean“.
Dvierka sa dajú ľahko vybrať a znovu nasadiť,
vďaka čomu sa sklo ľahšie čistí.
Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými
čistiacimi prostriedkami.
Vrchné ohrievacie teleso grilu možno spustiť, aby
sa dal vyčistiť aj vrchný panel rúry.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29

HOTPOINT/ARISTON FA3 841 H IX HA Use and care guide

Typ
Use and care guide