Whirlpool OAS KP8V1 IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide
1
SK
PRÍRUČKA NA
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
ĎAKUJEME, ŽE STE SI KÚPILI ROBOK
WHIRLPOOL
Ak chcete dostávať komplexnejšiu pomoc
apodporu, zaregistrujte, prosím, svoj
spotrebič na www. whirlpool. eu/ register
WWW
Bezpečnostné pokyny aNávod na
používanie aošetrovanie spotrebiča si
môžete stiahnuť na našej webovej stránke
docs . whirlpool . eu apodľa pokynov na
zadnej strane tejto brožúrky.
Pred začiatkom používania spotrebiča si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny.
OPIS SPOTREBIČA
1. Ovládací panel
2. Ventilátor
3. Žiarovka
4. Vodiace lišty (úroveň je uvedená
na stene vo vnútri rúry)
5. Dvere
6. Zámok dverí (uzamkne dvere,
keď prebieha automatické
čistenie, a po ňom)
7. Horný ohrevný článok/gril
8. Okrúhly ohrevný článok (nie je
viditeľný)
9. Výrobný štítok (neodstraňujte)
10.
nádoba na pitnú vodu
OPIS OVLÁDACIEHO PANELA
1 32 4 5
6
1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry voľbou funkcie.
Rúru vypnete otočením ovládača
do polohy
.
2. OSVETLENIE
Keď je rúra zapnutá, stlačením
zapnete alebo vypnete osvetlenie
rúry.
3. NASTAVENIE ČASU
Na nastavenie času prípravy jedla,
odloženého štartu ačasomeru.
Na zobrazenie času, keď je rúra
vypnutá.
4. DISPLEJ
5. NASTAVOVACIE TLAČIDLÁ
Na zmenu nastavenia doby
prípravy jedla.
6. OVLÁDACÍ GOMBÍK
TERMOSTATU
Otočením si zvolíte požadovanú
teplotu pri aktivovaní manuálnych
funkcií.
1
2
3
4
5
9
10
8
7
6
2 3
SK
PRÍSLUŠENSTVO
ROŠT NÁDOBA NA
ODKVAPKÁVANIE*
PLECH NA PEČENIE* POSUVNÉ BEŽCE *
Používa sa na prípravu jedál
alebo ako držiak na hrnce,
formy na koláče a iné nádoby
vhodné na pečenie v rúre.
Používa sa ako pekáč na
pečenie mäsa, rýb, zeleniny,
focaccie a pod. alebo na
zachytávanie štiav pod
roštom.
Používa sa na pečenie
akéhokoľvek chleba
a cukrárenských výrobkov, ale
tiež pečeného mäsa, rýb
pečech v alobale atď.
Na ľahšie vloženie a vyberanie
príslušenstva.
* K dispozícii len pri niektorých modeloch
Množstvo a typy príslušenstva sa môžu meniť v závislosti od zakúpeného modelu.
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
VLOŽENIE ROŠTU A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA
. Vložte rošt na požadovanú úroveň tak, že ho držíte
mierne naklonený nahor anajprv uložíte nadvihnutú
zadnú stranu (smerujúcu nahor).
Potom ho vodorovne zasuňte po vodiacich lištách až
na doraz.
. Ďalšie príslušenstvo, ako napríklad plech na
pečenie, musí byť vložené vodorovne. Zasuňte ho do
vodiacich líšt.
VYBERANIE A VSÁDZANIE VODIACICH LÍŠT
Ak chcete vodiace lišty vybrať, pevne uchopte
vonkajšiu časť lišty, potiahnite ju ksebe, aby ste
vytiahli podperu adva vnútorné kolíky zotvorov.
Ak ich chcete zasa nasadiť, priložte ich kpriestoru
rúry anajprv zasuňte oba kolíky do otvorov. Potom
umiestnite vonkajšiu časť kotvoru, zasuňte podperu
apevne zatlačte kstene priestoru rúry tak, aby bola
vodiaca lišta pevne osadená.
NASADENIE POSUVNÝCH BEŽCOV AK SÚ VO
VÝBAVE
Vyberte vodiace lišty. Odpojte kotviace svorky bežca
zvodiacej lišty, najprv na spodnej časti.
Ak chcete posuvné bežce znova nasadiť, ukotvite
vrchnú svorku bežca kvodiacej lište, potom spustite
na miesto druhú svorku. Vodiacu lištu zaistíte tak, že
potlačíte spodnú časť svorky pevne ovodiacu lištu.
Presvedčte sa, či sa bežce môžu voľne pohybovať.
Znovu nasaďte vodiace lišty.
Upozornenie: Posuvné bežce možno nasadiť na hociktorej
úrovni.
FUNKCIE
KONVENČNÉ
Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni
jedného roštu.
VHÁŇANÝ VZDUCH
Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých
príprava vyžaduje rovnakú teplotu, na niekoľkých
úrovniach (maximálne troch) zároveň. Túto funkciu
možno použiť pri pečení rôznych jedál tak, aby sa
aróma jedného jedla neprenášala na druhé.
PIZZA
Na pečenie rôznych typov aveľkostí pizze
achleba. Je dobré vpolovici pečenia vymeniť polohu
plechov na pečenie.
GRIL
Na grilovanie rezňov, kebabov aklobás,
gratinovanie zeleniny alebo opekanie chleba.
Pri grilovaní mäsa používajte odkvapkávaciu nádobu
na zachytávanie šťavy zpečenia. Umiestnite nádobu
na hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 200ml
pitnej vody.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, rozbif,
kurča). Odporúčame používať odkvapkávaciu nádobu
na zachytávanie šťavy zpečenia. Umiestnite nádobu
na hociktorú úroveň pod rošt analejte do nej 200ml
pitnej vody.
KYSNUTIE
Na účinné vykysnutie sladkého alebo
pikantného cesta. Aby ste túto funkciu zapli, otočte
gombík termostatu na ikonku.
EKO VHÁŇANÝ VZDUCH
Na pečenie mäsa iplnených kusov mäsa na
jedinej úrovni. Miernou prerušovanou cirkuláciou
vzduchu sa zabraňuje nadmernému vysušovaniu
jedla.
Pri používaní tejto EKO funkcie zostane svetielko
počas pečenia vypnuté, ale možno ho znova zapnúť
stlačením
.
AUTOMATICKÉ PYRO ČISTENIE
Na odstránenie pripálených zvyškov spomocou
cyklu pri veľmi vysokej teplote (vyše 400°C).
RYBY
SO
CHLIEB
Funkcie zabezpečujú vynikajúce výsledky
vďaka tomu, že kcyklu pečenia sa pridá para. Až
keď je rúra studená, nalejte do dna rúry pitnú vodu
azvoľte funkciu podľa vašej prípravy. Optimálne
množstvo vody ateploty pre každú kategóriu jedla
sú uvedené vpríslušnej tabuľke prípravy jedla. Pred
vložením potraviny rúru nepredhrievajte.
PRVÉ POUŽITIE
1. NASTAVENIE ČASU
Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk
ačas. Stláčajte
, kým na displeji nezačne blik
ikonka
adve číslice označujúce hodiny.
Pomocou alebo nastavte hodinu astlačte na
potvrdenie. Začnú blikať číslice označujúce minúty.
Pomocou
alebo nastavte minúty astlačte na
potvrdenie.
Upozornenie: Keď bliká ikonka , napríklad po dlhšom
výpadku prúdu, bude potrebné resetovať čas.
2. NASTAVTE SPOTREBU ENERGIE
Rúra je naprogramovaná na činnosť pri výkone menej
ako 2,9 kW („Lo“): Ak chcete používať rúru pri výkone
kompatibilnom sdodávkou energie do domácnosti,
ktoré prekračuje 3 kW („Hi“), budete musieť zmeniť
nastavenia.
Do ponuky zmeny sa dostanete otočením voliaceho
gombíka na
, potom naspäť na .
Bezprostredne potom stlačte apodržte a na 5
sekúnd.
Pomocou alebo zmeňte nastavenie, potom na
potvrdenie aspoň na 5 sekúnd stlačte apodržte
.
3. ZOHREJTE RÚRU
Znovej rúry môžu vychádzať pachy, ktoré zostali od
výroby. Je to úplne normálne.
Preto prv, než vnej začnete pripravovať jedlo,
odporúča sa zohriať ju naprázdno, aby sa prípadné
pachy odstránili.
Odstráňte zrúry všetky ochranné kartóny apriesvitnú
fóliu avyberte zvnútra všetko príslušenstvo.
Zohrievajte rúru na 250°C zhruba jednu hodinu. Rúra
musí byť pritom prázdna.
Upozornenie: Po prvom použití spotrebiča sa odporúča
miestnosť vyvetrať.
4 5
SK
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
1. VYBERTE FUNKCIU
Ak chcete vybrať funkciu, otočte voliacim gombíkom
na symbol požadovanej funkcie. Displej sa rozsvieti
aozve sa zvukový signál.
2. AKTIVOVANIE FUNKCIE
MANUÁLNY VÝBER
Na spustenie vybranej funkcie otočte gombíkom
termostatu anastavte požadovanú teplotu.
Upozornenie: Počas pečenia môžete funkciu zmeniť otením
voliaceho gomka alebo upraviť teplotu otením gombíka
termostatu. Funkcia sa nespustí, ak bude gombík termostatu
na
. Môžete nastaviť dobu pečenia, čas ukoenia pečenia
(iba ak nastavujete dobu pečenia) a časomer.
KYSNUTIE
Na spustenie funkcie „Kysnutie“ otočte gombík
termostatu na príslušný symbol; ak je rúra nastavená
na inú teplotu, funkcia sa nespustí.
Upozornenie: Môžete nastaviť dobu pečenia, čas ukončenia
pečenia (iba ak nastavujete dobu pečenia) a časomer.
Až keď je rúra studená, nalejte
do otvoru množstvo pitnej vody
odporúčané vpríslušnej tabuľke
prípravy jedla. Vložte jedlo do rúry.
Nastavte aaktivujte funkciu
. Na konci opatrne otvorte
dvierka apomaly paru vypustite.
Upozornenie: Ak budete otvárať dvierka a dolievať vodu
počas pečenia, môže to nepriaznivo ovplyvniť konečný
výsledok pečenia.
3. PREDOHREV
Keď sa funkcia spustí, zvukový signál ablikajúca
ikonka
na displeji informujú, že bola aktivovaná
fáza predhrievania.
Po skončení tejto fázy zvukový signál asvietiaca
ikonka
na displeji informujú, že rúra dosiahla
nastavenú teplotu. Vložte jedlo do rúry apokračujte
vpečení.
. PROGRAMOVANIE PEČENIA
Pred programovaním pečenia si musíte zvoliť funkciu.
TRVANIE
Stláčajte , až kým na displeji nezačne blikať ikonka
a„00:00“.
Pomocou alebo nastavte požadovanú dobu
pečenia apotom stlačte
na potvrdenie.
Funkciu aktivujete otením gombíka termostatu na
požadovanú teplotu. Ozve sa zvukový signál ana
displeji sa zobrazí, že pečenie je ukoené.
Upozornenie: Ak chcete zrušiť nastavenú dobu pečenia,
stláčajte , až kým na displeji nezačne blikať ikonka ,
potom pomocou resetujte dobu pečenia na „00:00“.
V tejto dobe pečenia je zahrnutá aj fáza predhrievania.
PROGRAMOVANIE ČASU UKONČENIA PEČENIA/
POSUNUTÉHO ŠTARTU
Po nastavení doby pečenia možno funkciu odložiť
naprogramovaním času jej ukončenia. Stláčajte
, kým na displeji nezačne blikať ikonka aaktuálny
čas.
Pomocou alebo nastavte želaný čas ukončenia
pečenia astlačte
na potvrdenie.
Funkciu aktivujete otočením gombíka termostatu na
požadovanú teplotu. Funkcia zostane pozastavená,
až kým sa nespustí automaticky po uplynutí času
vypočítaného tak, aby sa príprava jedla ukončila
včase, ktorý ste nastavili.
Upozornenie: Ak chcete nastavenie zriť, vypnite rúru
otočením voliaceho gombíka do polohy .
UKONČENIE PEČENIA
Ozve sa zvukový signál ana displeji sa zobrazí, že
funkcia je ukončená.
Otočte voliacim gombíkom na inú funkciu alebo do
polohy
, čím rúru vypnete.
Upozornenie: Ak je časomer aktivovaný, na displeji sa zobrazí
„END“ striedavo so zostávajúcim časom.
. NASTAVENIE ČASOMERU
Táto možnosť nepreruší program pečenia, ale umožní
vám použiť displej ako časomer, buď vpriebehu
funkcie, alebo keď je rúra vypnutá.
Stláčajte
, až kým na displeji nezačne blikať ikonka
„00:00“ a„00:00“.
Pomocou alebo nastavte požadovaný čas
astlačte
na potvrdenie. Keď časomer dokončí
odpočítavanie zvoleného času, ozve sa zvukový
signál.
Poznámky: Časomer zrušíte stláčaním , až kým ikonka
nezačne blikať, potom pomocou
resetujte čas na „00:00“.
. FUNKCIA AUTOMATICKÉHO ČISTENIA – PYRO
Počas pyrolytického cyklu sa nedotýkajte rúry.
Počas Pyro cyklu a po ňom (kým nie je miestnosť
vyvetraná), nepúšťajte deti a zvieratá do blízkosti
rúry.
Pred aktivovaním tejto funkcie vyberte zrúry všetko
príslušenstvo, vrátane vodiacich líšt. Vprípade, že je
rúra nainštalovaná pod varnou doskou sporáka, uistite
sa, že všetky horáky alebo elektrické platničky budú
počas samočistenia vypnuté.
Na dosiahnutie optimálnych výsledkov čistenia pred
použitím funkcie Pyro čistenia odstráňte najväčšie
znečistenie vlhkou špongiou.
Nezapínajte cyklus pyrolytického samočistenia, ak sú
vrúre zvyšky vodného kameňa.
Odporúčame používať funkciu Pyro, iba ak je
spotrebič silne znečistený alebo zneho počas
pečenia vychádza nepríjemný pach.
Na aktivovanie funkcie automatického čistenia otočte
voliaci gombík agombík termostatu na ikonu
.
Funkcia sa aktivuje automaticky, dvierka sa zamk
aosvetlenie rúry vypne. Displej striedavo zobrazuje
čas zostávajúci do konca a„Pyro“.
Po skončení cyklu dvierka ostanú uzamknuté do
chvíle, kým sa vnútorná teplota rúry nevráti na
bezpečnú úroveň. Počas cyklu pyrolytického čistenia
apo ňom miestnosť vyvetrajte.
6 7
SK
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) TRVANIE (min) ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO
Kysnuté koláče
Áno 170 30 – 50
3
Áno 160 30 – 50
2
Áno 160 40 – 60
4
1
Plnený koláč
(tvarohový koláč, závin, ovocný
koláč)
Áno 160 – 200 35 – 90
2
Áno 160 – 200 40 – 90
4
2
Sušienky/košíčky
Áno 160 25 – 35
3
Áno 160 25 – 35
3
Áno 150 35 – 45
4
2
Odpaľované cesto
Áno 180 – 210 30 – 40
3
Áno 180 – 200 35 – 45
4
2
Áno 180 – 200 35 – 45
5
3 1
Snehové pusinky
Áno 90 150 – 200
3
Áno 90 140 – 200
4
2
Áno 90 140 – 200
5
3 1
Pizza/Focaccia
Áno 190 – 250 15 – 50
1 / 2
Áno 190 – 250 20 – 50
4
2
Mrazená pizza
Áno 250 10 – 20
3
Áno 230 – 250 10 – 25
4
2
Slané koláče
(zeleninový koláč, quiche)
Áno 180 – 200 40 – 55
3
Áno 180 – 200 45 – 60
4
2
Áno 180 – 200 45 – 60
5
3 1
Lístkové cesto /odpaľované cesto
Áno 190 – 200 20 – 30
3
Áno 180 – 190 20 – 40
4
2
Áno 180 – 190 20 – 40
5
3 1
Lasagne/zapečené cestoviny/
plnené cest. závitky/nákypy
Áno 190 – 200 45 – 65
2
Jahňacina/teľacina/hovädzie/
bravčové 1 kg
Áno 190 – 200 80 – 110
3
Bravčové pečené skožou 2 kg Áno 180 – 190 110 – 150
3
Kurča/Králik/Kačica 1 kg Áno 200 – 230 50 – 100
2
Morka/hus 3 kg - 190 – 200 100 – 160
2
Pečené ryby/ryby pečené valobale
(filety, celé)
Áno 170 – 190 30 – 45
2
Plnená zelenina
(paradajky, cukety, baklažány)
Áno 180 – 200 50 – 70
3
FUNKCIE
Tradičné pečenie Vháňaný vzduch Pizza Gril Turbo gril Eko vháňaný vzduch
PRÍSLUŠENSTVO
Rošt
Nádoba na pečenie alebo
tortová forma na rošte
Plech na pečenie/
Odkvapkávacia nádoba alebo
nádoba na pečenie na rošte
Nádoba na odkvapkávanie/
Plech na pečenie
Nádoba na odkvapkávanie/
Plech na pečenie s200 ml vody
RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) TRVANIE (min) ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO
Opečený chlieb 5' 250 2 – 6
5
Rybie filé/plátky - 230 – 250 15 – 30 *
4
3
Klobásky/kebaby/rebierka/
hamburgery
- 250 15 – 30 *
5
4
Pečené kurča 1 – 1,3 kg Áno 200 – 220 55 – 70 **
2
1
Krvavý roastbeef 1 kg Áno 200 – 210 35 – 50 **
3
Jahňacie stehno/koleno Áno 200 – 210 60 – 90 **
3
Pečené zemiaky Áno 200 – 210 35 – 55
2
Gratinovaná zelenina - 200 – 210 25 – 55
3
Mäso azemiaky Áno 190 – 200 45 – 100 ***
4
1
Ryby azelenina Áno 180 30 – 50 ***
4
2
Lasagne amäso Áno 200 50 – 100 ***
4
1
Úplné jedlo: ovocná torta (úroveň
5)/
lasagne (úroveň 3)/mäso (úroveň 1)
Áno 180 – 190 40 – 120 ***
5
3 1
Pečené mäso/plnené kusy mäsa - 170 – 180 100 – 150
3
* V polovici prípravy jedlo obráťte
** Po uplynutí dvoch tretín času pečenia jedlo podľa potreby obrátiť.
*** Odhadovaný čas trvania: Jedlá môžete z rúry vybrať
v inom čase, v závislosti od osobných preferencií.
RECEPT FUNKCIA
VODA (ml)
PREDOHREV
TEPLOTA (°C) TRVANIE (min)
ÚROVEŇ A PRÍS-
LUŠENSTVO
Rybie filety/rezne 0,5 – 2 cm
250 - 190 – 210 15 – 25
3
Ryby vcelku (300 g – 600 g)
250 - 190 – 210 15 – 30
3
Ryby vcelku (600 g – 1,2 kg)
250 - 180 – 200 25 – 45
3
Jahňacina/teľacina/hovädzie/
bravčové 1 kg
250 - 170 – 190 60 – 100
3
Krvavý roastbeef 1 kg
250 - 190 – 210 40 – 55
3
Jahňacia nožička 500 g – 1,5 kg
250 - 170 – 190 60 – 75
2
Kurča/perlička/ kačka
vcelku 1 – 1,5 kg
250 - 200 – 220 55 – 75
2
Kurča/perlička/kačka
Kúsky 500 g – 1,5 kg
250 - 200 – 220 40 – 60
3
Kurča/králik/kačica
vcelku 3 kg
250 - 160 – 180 100 – 140
2
Malý chlieb 80 – 100 g
200 - 200 – 220 30 – 45
3
Bochník sendviča vo forme 300 –
500 g
250 - 170 – 190 45 – 60
3
Peceň chleba 500 g – 2 kg
250 - 160 – 170 50 – 100
2
Bagety 200 – 300 g
250 - 200 – 220 30 – 45
3
Uvedený čas je vrátane fázy predhrievania. Odporúčame vložiť jedlo do rúry anastaviť čas prípravy jedla, keď
spúšťate funkciu.
FUNKCIE
Tradičné
pečenie
Vháňaný
vzduch
Pizza Gril Turbo gril
Eko vháňaný
vzduch
Ryby Mäso Chlieb
PRÍSLUŠENSTVO
Rošt
Nádoba na pečenie alebo
tortová forma na rošte
Plech na pečenie/
Odkvapkávacia nádoba alebo
nádoba na pečenie na rošte
Nádoba na odkvapkávanie/
Plech na pečenie
Nádoba na odkvapkávanie/
Plech na pečenie s200 ml vody
8 9
SK
ČISTENIE AÚDRŽBA
Pred údržbou alebo čistením
sa presvedčte, či spotrebič
vychladol.
Nepoužívajte parné čistiace
zariadenia.
Nepoužívajte drôtenku, drsné
čistiace potreby alebo abrazívne/
korozívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť
povrch spotrebiča.
Používajte ochranné rukavice.
Pred vykonávaním údržby musíte
rúru odpojiť od elektrickej siete.
VONKAIE POVRCHY
Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna. Ak
je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko
kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku.
Poutierajte suchou utierkou.
Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace
prostriedky. Ak sa niektorý ztýchto produktov
dostane neúmyselne do kontaktu spovrchmi
spotrebiča, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou
zmikrovlákna.
VNÚTORNÉ POVRCHY
• Po každom použití nechajte rúru vychladnúť
apotom ju očistite, najlepšie, ak je ešte teplá, aby
ste odstránili usadeniny alebo škvrny od zvyškov
jedla. Na vysušenie prípadnej kondenzácie, ktorá
sa vytvorila po príprave jedla svysokým obsahom
vody, nechajte rúru úplne vychladnúť apotom utrite
handričkou alebo špongiou.
• Ak chcete po pečení
zo dna rúry odstrániť
vodný kameň, odporúčame čistiť vnútro rúry
prípravkami, ktoré vám poskytne popredajný servis
(dodržujte pokyny na prípravku).
Odporúčame čistiť minimálne po každých 5 až 10
cykloch prípravy jedla s
.
• Ak sa nachádza na vnútorných plochách odolná
nečistota, na dosiahnutie optimálnych výsledkov
čistenia odporúčame spustiť funkciu automatického
čistenia. Nezapínajte cyklus pyrolytického
samočistenia, ak sú vrúre zvyšky vodného kameňa.
Pred aktivovaním očistite od vodného kameňa, ako je
opísané vyššie.
Dvierka možno ľahko vybrať aznovu nasadiť, čím sa
uľahčí čistenie skla.
Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi
prostriedkami.
PRÍSLUŠENSTVO
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody,
do ktorej ste pridali umývací prostriedok, aak je
príslušenstvo horúce, pri manipulácii používajte
rukavice. Zvyšky jedál sa ľahko dajú odstrániť kefkou
alebo špongiou.
VYBRATIE A NASADENIE DVIEROK
b
a
1. Ak chcete dvierka
vybrať, celkom ich otvorte
astiahnite úchytky, až sú
vpolohe odomknutia.
a
b
~15°
2. Zatvorte dvierka, pokiaľ
to ide. Pevne dvierka chyťte
oboma rukami – nedržte ich
za rukoväť. Dvierka
jednoducho vyberiete tak,
že ich budete ďalej zatvárať
apritom ťahať nahor, až
kým sa neuvoľnia. Dvierka
odložte nabok na mäkký povrch.
3. Dvierka opäť nasadíte tak, že ich priložíte krúre,
zarovnáte háčiky pántov sdosadacími plochami
aupevníte vrchnú časť na sedlo.
b
a
4. Dvierka spustite apotom
celkom otvorte. Úchytky
sklopte do pôvodnej
polohy: Dbajte, aby ste ich
sklopili úplne.
Opatrne potlačte, aby ste
skontrolovali, či sú úchytky vsprávnej polohe.
5. Skúste dvierka zatvoriť askontrolujte, či sú
zarovno sovládacím panelom. Ak nie, zopakujte
predchádzajúce kroky: Pri nesprávnom fungovaní by
sa dvierka mohli poškodiť.
VÝMENA ŽIAROVKY
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt svetla, vymeňte žiarovku
anaskrutkujte kryt naspäť.
3. Rúru opäť zapojte doelektrickej siete.
Upozornenie: Používajte iba halogénové žiarovky 25 W/230 V typu
G9, T300 °C. Žiarovka používaná vo vnútri spotrebiča je špeciálne
určená pre domáce spotrebiče a nie je vhodná na bežné
osveovanie miestností v domácnosti (Nariadenie ES 244/2009).
Žiarovky dostanete v našom autorizovanom servise. -
Nechytajte žiarovky holými rukami, prete odtlačky prstov by
ich mohli poškodiť. Rúru nepoužívajte, kým nenamontujete
kryt žiarovky.
CLICK & CLEAN – ČISTENIE SKLA
1. Po vybratí dvierka položke na mäkký povrch
rukoväťou nadol, zároveň stlačte dve fixačné svorky
aodstráňte horný okraj dvierok potiahnutím ksebe.
2. Zdvihnite apevne držte vnútorné sklo oboma
rukami, vyberte ho apred čistením položte na mäkký
povrch.
3. Nasaďte strednú tabuľku (označenú „1R“)
Potom nasaďte vnútornú tabuľku: Aby ste sklené
tabuľky umiestnili správne, značku „R“ musí byť vidieť
vľavom rohu. Najprv vložte do opornej podložky
dlhú stranu skla označenú „R“, potom ju spustite
na svoje miesto. Zopakujte tento postup pri oboch
tabuľkách skla.
4. Nasaďte horný okraj. Ak je poloha správna, ozve
sa kliknutie. Pred opätovným nasadením dvierok sa
presvedčte, či je tesnenie zaistené.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE
Rúra nefunguje.
Výpadok prúdu.
Odpojenie od elektrickej siete.
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím ači je rúra
pripojená kelektrickej sieti.
Rúru vypnite aznova zapnite askontrolujte, či sa problém
odstránil.
Na displeji svieti písmeno „F“ aza
ním číslo alebo písmeno.
Porucha rúry.
Obráťte sa na najbližší popredajný servis auveďte číslo, ktoré
nasleduje po písmene „F“.
Displej zobrazuje správu „Hot“
(Horúca) azvolená funkcia sa
nespúšťa.
Teplota je príliš vysoká.
Pred aktivovaním funkcie nechajte rúru vychladnúť. Zvoľte inú
funkciu.
ŠTÍTOK S TECHNICKÝMI ÚDAJMI
WWW
Informácie ovýrobku senergetickými údajmi
tohto spotrebiča si môžete stiahnuť na webovej
stránke docs . whirlpool . eu
AKO ZÍSKAŤ NÁVOD NA POUŽÍVANIE A ÚDRŽBU
>
WWW
Návod na používanie aúdržbu si
stiahnite znašej webovej stránky
docs . whirlpool . eu (môžete použiť tento
QR kód), pričom uveďte kód výrobku.
> Prípadne kontaktujte náš klientsky popredajný servis.
KONTAKTOVANIE POPREDAJNÉHO SERVISU
Naše kontaktné údaje
nájdete vzáručnej
knižke. Pri kontaktovaní
nášho klientskeho
popredajného servisu
uveďte kód zvýrobného
štítku vášho výrobku.
Model: xxxXXXXxx
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XX
X
X
XX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
400011262609A
Vytlačené vTaliansku
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

Whirlpool OAS KP8V1 IX Daily Reference Guide

Typ
Daily Reference Guide