ZANKER KOB65902XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
KOB65902XK
Upute za up‐
orabu
Pećnica
Használati
útmutató
Sütő
Sadržaj
Sigurnosne informacije 2
Sigurnosne upute 3
Opis proizvoda 5
Prije prve uporabe 6
Svakodnevna uporaba 6
Funkcije sata 8
Korištenje pribora 9
Dodatne funkcije 10
Savjeti i preporuke 10
Čišćenje i održavanje 20
Rješavanje problema 23
Postavljanje 24
Energetska učinkovitost 25
Zadržava se pravo na izmjene.
Sigurnosne informacije
Prije postavljanja i korištenja uređaja pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili
korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
Sigurnost djece i slabijih osoba
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti
ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod
nadzorom osobe odgovorne za njihovu sigurnost i rade po
uputama koje se odnose na sigurno korištenje uređaja te
razumiju uključene opasnosti.
Ne puštajte djecu da se igraju s uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na
odgovarajući način.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje
uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Pristupačni dijelovi su
vrući.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,
morate ga aktivirati.
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Djecu mlađu od 3 godine potrebno je držati podalje od
uređaja tijekom cijelog vremena uporabe uređaja.
2
Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
kabel.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi zagrijavaju
se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete grijače. Djeca
mlađa od 8 godine trebaju se držati podalje ako nisu pod
trajnim nadzorom.
Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno
koristite rukavice za pećnicu ili slične dodatke za zaštitu od
topline.
Prije obavljanja zahvata održavanja isključite napajanje.
Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj isključen kako
biste isključili mogućnost strujnog udara.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje ili
oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima pećnice
jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do loma stakla.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki. Vodilice
polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sigurnosne upute
Postavljanje
UPOZORENJE! Samo
kvalificirana osoba smije postaviti
ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Slijedite upute za postavljanje isporučene
s uređajem.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek budite
pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek nosite
zaštitne rukavice i zatvorenu obuću.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Održavajte minimalnu udaljenost od drugih
uređaja i kuhinjskih elemenata.
Provjerite je li uređaj postavljen ispod i u
blizini sigurnih struktura.
Bočne stranice uređaja moraju se nalaziti
pored uređaja ili kuhinjskih elemenata iste
visine.
Uređaj je opremljen električnim sustavom
hlađenja. Mora se koristiti s električnim
napajanjem.
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
Svako povezivanje s električnom mrežom
treba izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
3
Provjerite podudaraju li se električni podaci
na natpisnoj pločici s električnim
napajanjem. Ako to nije slučaj,
kontaktirajte električara.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu utičnicu
sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite višeputne utikače i produžne
kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti ovlašteni
servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanja dodiruje ili
dođe blizu vrata uređaja, posebice kada su
vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne može
ukloniti bez alata.
Utikač naponskoga kabela uključite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
Provjerite postoji li pristup utikaču nakon
postavljanja.
Ako je utičnica labava, nemojte priključivati
utikač.
Ne povlačite za električni kabel da biste
uređaj isključili iz strujne utičnice. Uvijek
uhvatite i povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke, osigurače
(osigurače na uvrtanje izvaditi iz ležišta),
sklopke i releje zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati izolacijski
uređaj koji vam omogućuje isključivanje
uređaja iz električne mreže na svim
polovima. Izolacijski uređaj mora imati
kontakte s otvorom minimalne širine 3 mm.
Ovaj je uređaj usklađen s direktivama
EEZ-a.
Upotreba
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog udara
ili eksplozije.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog uređaja.
Pazite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata
uređaja u radu. Oslobađa se vruća para.
Ne upravljajte uređajem vlažnim rukama ili
kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu ili
za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može izazvati
miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći u
dodir s uređajem kada otvarate vrata.
Zapaljive predmete ili predmete navlažene
zapaljivim sredstvima ne stavljajte u
uređaj, pored ili na njega.
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od oštećenja uređaja.
Za sprečavanje oštećenja ili gubitak boje
emajla:
ne stavljajte izravno na dno uređaja
posuđe ili druge predmete.
ne stavljajte aluminijsku foliju izravno
na dno uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
ne držite vlažne posude i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg čelika
nema utjecaj na performanse uređaja.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
posudu. Voćni sokovi mogu izazvati pojavu
mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
Ako je uređaj postavljen iza ploče
namještaja (npr. vrata) osigurajte da vrata
nikad nisu zatvorena dok uređaj radi.
Toplina i vlaga mogu se nakupiti iza ploče
zatvorenog namještaja i uzrokovati
značajno oštećenje uređaja, ormarića u
kojem se nalazi ili poda. Ne zatvarajte
ploču namještaja dok se uređaj potpuno ne
ohladi nakon uporabe.
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od ozljede, vatre ili oštećenja
uređaja.
Prije održavanja uređaj isključite, a utikač
izvucite iz utičnice mrežnog napajanja.
4
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Ako su oštećene, staklene ploče vrata
odmah zamijenite. Obratite se ovlaštenom
servisu.
Pazite pri uklanjanju vrata s uređaja. Vrata
su teška!
Uređaj redovito očistite kako biste spriječili
propadanje materijala površine.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala ili
metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
Katalitički emajl (ako postoji) nemojte čistiti
bilo kakvom vrstom deterdženta.
Unutarnje svjetlo
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je
samo za kućanske uređaje. Ne koristite ga
za kućno osvjetljenje.
UPOZORENJE! Opasnost od
strujnog udara.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte iz
električne mreže.
Koristite samo žarulje istih karakteristika.
Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u uređaju.
Servisiranje
Za popravak uređaja kontaktirajte ovlašteni
servis.
Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Opis proizvoda
Opći pregled
8
7
12
11
5
4
1
2
3
4 631 52
9
10
1
Upravljačka ploča
2
Regulator funkcija pećnice
3
Žaruljica/simbol napajanja
4
Elektronski programator
5
Regulator temperature
6
Indikator temperature/simbol
7
Grijaći element
8
Svjetlo
9
Ventilator
10
Udubljenje u unutražnjosti
11
Vodilica police, uklonjiva
12
Položaji police
Pribor
Mreža za pečenje
Za posuđe, kalupe za kolače i pečenje
mesa.
Univerzalna plitica
Za torte i biskvite. Za pečenje kolača i
mesa ili kao plitica za sakupljanje
masnoće.
5
Prije prve uporabe
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Za postavljanje vremena,
pogledajte odjeljak "Funkcije
sata".
Početno čišćenje
Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice za
police iz uređaja.
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“.
Očistite uređaj i pribor prije prve upotrebe.
Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na
njihovo mjesto.
Prethodno zagrijavanje
Prije prve uporabe unaprijed zagrijte prazan
uređaj.
Za funkciju "Vrući zrak PLUS"
pogledajte "Uključenje funkcije
Vrući zrak PLUS".
1. Postavite funkciju i maksimalnu
temperaturu.
2. Pustite uređaj da radi 1 sat.
3. Postavite funkciju i najvišu
temperaturu.
4. Pustite uređaj da radi 15 minuta.
5. Postavite funkciju
i najvišu
temperaturu.
6. Pustite uređaj da radi 15 minuta.
Pribor može postati topliji nego obično. Uređaj
može ispuštati miris i dim. To je normalno.
Provjerite je li protok zraka u prostoriji
dovoljan.
Svakodnevna uporaba
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Uvlačive tipke
Za početak korištenja uređaja pritisnite
regulator. Regulator se izvlači.
Uključivanje i isključivanje uređaja
Ovisno o modelu, vaš uređaj
ima svjetla, simbole tipki ili
indikatore.
Svjetlo se uključuje kad uređaj
radi.
Simbol prikazuje kontrolira li
regulator funkcije pećnice ili
temperaturu.
Indikator se uključuje kad se
pećnica zagrije.
1. Okrenite tipku funkcija pećnice za odabir
funkcija pećnice.
2. Za odabir temperature okrenite regulator
temperature.
3. Za isključivanje uređaja, prekidače za
funkcije pećnice i regulator temperature
okrenite u položaj isključeno.
6
Funkcija pećnice
Funkcije pećnice Uporaba
Položaj
Isključeno (Off)
Uređaj je isključen.
Osvijetljenje
unutrašnjosti
Za uključivanje svjetla bez funkcije pečenja.
Vrući zrak PLUS Za dodavanje vlažnosti tijekom kuhanja. Za dobivanje pra‐
ve boje i hrskave korice tijekom pečenja. Za više sočnosti
tijekom podgrijavanja.
Vrući zrak /
odmrzavanje
Za pečenje na tri položaja police istodobno i sušenje hra‐
ne.Postavite temperaturu 20 - 40 °C nižu od gornjeg/
donjeg grijača.
Ta funkcija može se koristiti za odmrzavanje smrznutih
namirnica, poput povrća i voća. Vrijeme odleđivanja ovisi o
količini i veličini smrznutih namirnica.
Gornji/donji
grijač
Za pečenje i prženje na jednom položaju police.
Gornji grijač Za tamnjenje kruha, torti i kolača. Za dovršavanje pečenih
jela.
Donji grijač Za pečenje kolača s hrskavijom donjom stranom i
konzerviranje namirnica.
Veliki roštilj Za pečenje tanjih komada hrane u većim količinama i pri‐
premanje tosta.
Turbo roštilj Za pečenje većih komada mesa ili peradi s kostima na
jednom položaju police. I za pripremu zapečenih jela i
tamnjenje.
Pizza program Za pečenje namirnica koje se trebaju intenzivnije zapeći ili
dobiti koricu na jednoj razini. Postavite temperaturu 20 - 40
°C nižu od gornjeg/donjeg grijača.
Uključivanje funkcije Vrući zrak PLUS
Ova funkcija omogućuje poboljšavanje
vlažnosti tijekom kuhanja.
UPOZORENJE! Postoji opasnost
od opekotina i oštećenja na
uređaju.
Ispuštena vlaga može uzrokovati opekline:
Pažljivo otvorite vrata uređaja nakon rada
funkcije Vrući zrak PLUS.
Pogledajte poglavlje „Savjeti i
preporuke".
1. Otvorite vrata pećnice.
2. Ispunite udubljenje u unutrašnjosti vodom
iz slavine.
Maksimalni kapacitet udubljenja u
unutrašnjosti iznosi 250 ml.
OPREZ! Napunite udubljenje
u unutrašnjosti vodom samo
dok je pećnica još hladna.
3. U uređaj stavite hranu i zatvorite vrata
pećnice.
7
4. Postavite funkciju Vrući zrak PLUS: .
5. Za odabir temperature okrenite regulator
temperature.
OPREZ! Tijekom kuhanja ili
dok je pećnica još vruća ne
nadopunjavajte udubinu u
unutrašnjosti vodom.
6. Za isključivanje uređaja regulatore za
funkcije pećnice i temperaturu okrenite u
položaj isključeno.
7. Iz udubine u unutrašnjosti uklonite vodu.
UPOZORENJE! Pazite da je
prije uklanjanja preostale
vode iz udubine u
unutrašnjosti uređaj hladan.
Zaslon
A B C
A. Indikatori funkcija
B. Zaslon vremena
C. Indikatori funkcija
Tipke
Tipka Funkce Zaslon
MINUS Za postavljanje vremena.
SAT Za postavljanje funkcije sata.
PLUS Za postavljanje vremena.
Funkcije sata
Tablica funkcija sata
Funkcija sata Uporaba
NAMJEŠTANJE
VREMENA
Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena.
TRAJANJE Za postavljanje duljine rada uređaja.
KRAJ Za postavljanje kada se uređaj isključuje.
ODGODA VRE‐
MENA
Za kombiniranje funkcija TRAJANJE i ZAVRŠETAK.
ZVUČNI ALARM Za postavljanje vremena odbrojavanja. Ova funkcija nema
utjecaja na rad uređaja.
8
Postavljanje i promjenavremena
Prije uključivanja pećnice morate namjestiti
vrijeme.
bljeska kad uređaj priključite na električno
napajanje, u slučaju prekida napajanja ili kad
tajmer nije postavljen.
Pritisnite tipku
ili za postavljanje točnog
vremena.
Nakon otprilike pet sekundi bljeskanje
prestaje i na zaslonu se prikazuje postavljeno
vrijeme.
Za promjenu vremena pritiščite dok ne
počne bljeskati .
Postavljanje funkcije TRAJANJE
1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice.
2. Pritiščite dok ne počne bljeskati .
3. Pritisnite ili za postavljanje vremena
funkcije TRAJANJE.
Na zaslonu se prikazuje .
4. Po isteku vremena, bljeska i oglašava
se zvučni signal. Uređaj se automatski
isključuje.
5. Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje
zvučnih signala.
6. Okrenite tipku funkcija pećnice i tipku
temperature u položaj Isključeno.
Postavljanje funkcije ZAVRŠETAK
1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice.
2. Pritiščite dok ne počne bljeskati .
3. Pritisnite ili za postavljanje
vremena.
Na zaslonu se prikazuje .
4. Po isteku vremena,
bljeska i oglašava
se zvučni signal. Pritisnite bilo koju tipku
za isključivanje signala.
5. Okrenite tipku funkcija pećnice i tipku
temperature u položaj Isključeno.
6. Uređaj se automatski isključuje.
Postavljanje ODGODE VREMENA
1. Postavite funkciju i temperaturu pećnice.
2. Pritiščite dok ne počne bljeskati .
3. Pritisnite
ili za postavljanje vremena
funkcije TRAJANJE.
4. Pritisnite .
5. Pritisnite ili za postavljanje vremena
funkcije ZAVRŠETAK.
6. Za potvrdu pritisnite .
Uređaj se automatski uključuje kasnije, radi
vrijeme određeno funkcijom TRAJANJE i
zustavlja se u vrijeme određeno funkcijom
ZAVRŠETAK. U postavljeno vrijeme,
oglašava se zvučni signal.
7. Okrenite tipku funkcija pećnice i tipku
temperature u položaj Isključeno.
8. Uređaj se automatski isključuje.
Postavljanje ZVUČNOG ALARMA
1. Pritiščite dok ne počne bljeskati .
2. Za postavljanje potrebnog vremena
pritisnite
ili .
Zvučni alarm pokreće se automatski nakon 5
sekundi.
3. Po isteku vremena, oglašava se zvučni
signal. Pritisnite bilo koju tipku za
isključivanje zvučnih signala.
4. Prekidač za funkcije pećnice i regulator
temperature okrenite u položaj isključeno.
Poništavanje funkcija sata
1. Pritiščite tipku dok ne počne bljeskati
indikator potrebne funkcije.
2. Pritisnite i držite .
Funkcija sata se nakon nekoliko sekundi
isključuje.
Korištenje pribora
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Umetanje pribora
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača police i
provjerite jesu li nožice okrenute prema dolje.
9
Duboka plitica:
Duboku pliticu umetnite između vodilica
police.
Istovremena upotreba mreže za pečenje i
duboke plitice:
Gurnite duboku pliticu za pečenje između
vodilica na nosaču police i mreže za pečenje
na vodilicama iznad pa provjerite da su
nožice usmjerene prema dolje.
Mali urezi na vrhu povećavaju
sigurnost. Te izbočine ujedno su i
dodatna mjera protiv prevrtanja.
Visoki rub oko police sprječava
klizanje posuđa s police.
Dodatne funkcije
Ventilator za hlađenje
Kada uređaj radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje kako bi površinu
uređaja održao hladnom. Ako isključite
uređaj, ventilator za hlađenje i dalje radi sve
dok se uređaj ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Neispravan rad uređaja ili neispravne
komponente mogu uzrokovati opasno
pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo, paćnica
ima sigurnosni termostat koji prekida
napajanje. Pećnica se automatski ponovno
uključuje kad temperatura padne.
Savjeti i preporuke
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Temperature i vremena pečenja
u tablicama služe kao primjeri.
Oni ovise o receptima, kvaliteti i
količini korištenih sastojaka.
Opće informacije
Uređaj ima pet položaja polica. Brojite
položaje polica od dna pećnice.
Uređaj ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira, a para stalno
recirkulira. S tim sustavom možete kuhati u
parnom okolišu i održati hranu mekanom
iznutra a hrskavom izvana. Skraćuje
vrijeme pečenja i potrošnju energije na
minimum.
Vlaga se može kondenzirati u uređaju ili na
staklima vrata. To je normalno. Uvijek se
odmaknite od uređaja kad otvarate vrata
uređaja tijekom kuhanja. Za smanjenje
kondenzacije, uključite uređaj da radi
barem 10 minuta prije kuhanja.
Nakon svake uporabe uređaja očistite
vlagu.
Ne stavljajte predmete izravno na dno
uređaja i ne stavljajte aluminijsku foliju na
komponente dok kuhate. Time možete
promijeniti rezultate pečenja i uzrokovati
oštećenje emajla.
10
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu razinu
između njih.
Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu
hranu kako biste sačuvali pećnicu od mrlja
koje mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za sprečavanje
kondenzacije dima, dodajte vode svaki put
nakon što se osuši.
Vremena pripremanja
Vremena kuhanja ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline, vrijeme
kuhanja itd.) za vaše posuđe, recepte i
količine tijekom korištenja uređaja.
Kuhanje s vrućim zrakom PLUS
Prije prethodnog zagrijavanja
napunite udubljenje u
unutrašnjosti vodom samo dok je
pećnica još hladna.
Pogledajte "Uključivanje funkcije Vrući zrak
PLUS"
Pekarski proizvodi
Jelo Voda u
reljefnim
šupljinama
(ml)
Temperatu‐
ra (°C)
Vrijeme
(min)
Položaj
rešetke
Napomene
Kruh 100 180 35 - 40 2 Koristite pekač za
pecivo.
1)
Peciva 100 200 20 - 25 2 Koristite pekač za
pecivo.
1)
Pizza na
kućni način
100 230 10 - 20 2 Koristite pekač za
pecivo.
1)
Focaccia 100 200 - 210 10 - 20 2 Koristite pekač za
pecivo.
1)
Keksi, po‐
gačice,
croissanti
100 150 - 180 10 - 20 2 Koristite pekač za
pecivo.
1)
Kolač od
šljiva, pita
od jabuka,
rolice od
cimeta
100 - 150 160 - 180 30 - 60 2 Koristite kalup za
kolače.
1)
1) Prije pečenja prethodno zagrijavajte u praznoj pećnici 5 minuta.
Pripremanje zamrznutih namirnica
11
Jelo Voda u reljefnim
šupljinama (ml)
Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Pizza, zamrznu‐
ta
150 200 - 210 10 - 20
2
1)
Zamrznute
lazanje
200 180 - 200 35 - 50
2
1)
Zamrznuti crois‐
sant
150 170 - 180 15 - 25
2
1)
1) Prethodno zagrijavajte u praznoj pećnici 10 minuta prije pečenja.
Regeneracija hrane
Jelo Voda u reljefnim
šupljinama (ml)
Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Kruh 100 110 15 - 25 2
Peciva 100 110 10 - 20 2
Pizza na kućni
način
100 110 15 - 25 2
Focaccia 100 110 15 - 25 2
Povrće: 100 110 15 - 25 2
Riža 100 110 15 - 25 2
Tjestenina 100 110 15 - 25 2
Meso 100 110 15 - 25 2
Pečenje
Jelo Voda u
reljefnim
šupljinama
(ml)
Temperatu‐
ra (°C)
Vrijeme
(min)
Položaj
rešetke
Napomene
Svinjsko
pečenje
200 180 65 - 80 2 Pyrex okrugla pliti‐
ca
Goveđe
pečenje
200 200 50 - 60 2 Pyrex okrugla pliti‐
ca
Pile 200 210 60 - 80 2 Pyrex okrugla pliti‐
ca
12
Tablice za pečenje tijesta/peciva i mesa/ribe
Kolači
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Recepti s
tučenim
tijestom
170 2 160 3 (2 i 4) 45 - 60 U kalupu
za torte
Prhko
tijesto
170 2 160 3 (2 i 4) 20 - 30 U kalupu
za torte
Kolač sa
sirom i
maslace
m
170 1 165 2 60 - 80 U kalupu
za torte od
26 cm
Kolač s
jabukama
(pita s
jabukama
)
1)
170 2 160 2 (lijevo i
desno)
80 - 100 U dva
kalupa za
pečenje
torte od
20 cm na
mreži za
pečenje
Štrudl 175 3 150 2 60 - 80 U pekaču
za pecivo
Torta s
marmelad
om
170 2 165 2 (lijevo i
desno)
30 - 40 U kalupu
za torte od
26 cm
Kolač od
dizanog
tijesta
170 2 160 2 50 - 60 U kalupu
za torte od
26 cm
Božićni
kolač/
bogati
voćni
kolač
1)
160 2 150 2 90 - 120 U kalupu
za torte od
20 cm
Kolač od
šljiva
1)
175 1 160 2 50 - 60 U kalupu
za
pečenje
kruha
Kolačići -
jedna ra‐
zina
170 3 140 - 150 3 20 - 30 U pekaču
za pecivo
13
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Kolačići -
dvije razi‐
ne
- - 140 - 150 2 i 4 25 - 35 U pekaču
za pecivo
Mali
kolačići -
tri razine
- - 140 - 150 1, 3 i 5 30 - 45 U pekaču
za pecivo
Rolada /
rezanci -
jedna ra‐
zina
140 3 140 - 150 3 30 - 35 U pekaču
za pecivo
Rolada /
rezanci -
dvije razi‐
ne
- - 140 - 150 2 i 4 35 - 40 U pekaču
za pecivo
Rolada /
rezanci -
tri razine
- - 140 - 150 1, 3 i 5 35 - 45 U pekaču
za pecivo
Poljupci -
jedna ra‐
zina
120 3 120 3 80 - 100 U pekaču
za pecivo
Meringue
torte -
dvije razi‐
ne
1)
- - 120 2 i 4 80 - 100 U pekaču
za pecivo
Žemlje
1)
190 3 190 3 12 - 20 U pekaču
za pecivo
Ekleri -
jedna ra‐
zina
190 3 170 3 25 - 35 U pekaču
za pecivo
Ekleri -
dvije razi‐
ne
- - 170 2 i 4 35 - 45 U pekaču
za pecivo
Voćne pi‐
te
180 2 170 2 45 - 70 U kalupu
za torte od
20 cm
Bogata
voćna tor‐
ta
160 1 150 2 110 - 120 U kalupu
za torte od
24 cm
14
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Napomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Sendvič
Victoria
170 1 160 2 (lijevo i
desno)
50 - 60 U kalupu
za torte od
20 cm
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Kruh i pizza
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Bijeli
kruh
1)
190 1 190 1 60 - 70 1 - 2
komada,
500 g po
komadu
Raženi
kruh
190 1 180 1 30 - 45 U kalupu
za
pečenje
kruha
Peciva
1)
190 2 180 2 (2 i 4) 25 - 40 6 - 8
kiflica u
pekaču za
pecivo
Pizza
1)
230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 U pekaču
za pecivo
ili dubokoj
plitici
Pogače
1)
200 3 190 3 10 - 20 U pekaču
za pecivo
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Pite
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Zapečena
tjestenina
200 2 180 2 40 - 50 U kalupu
15
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pita od
prhkog
tijesta s
povrćem
200 2 175 2 45 - 60 U kalupu
Bureci
1)
180 1 180 1 50 - 60 U kalupu
Lasagne
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
Ca‐
neloni
1)
180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 U kalupu
1) Predgrijte pećnicu 10 minuta.
Meso
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Govedina 200 2 190 2 50 - 70 Na mreži
za
pečenje
Svinjetina 180 2 180 2 90 - 120 Na mreži
za
pečenje
Teletina 190 2 175 2 90 - 120 Na mreži
za
pečenje
Englesko
goveđe
pečenje,
slabo pe‐
čeno
210 2 200 2 50 - 60 Na mreži
za
pečenje
Englesko
goveđe
pečenje,
srednje
pečeno
210 2 200 2 60 - 70 Na mreži
za
pečenje
16
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Englesko
goveđe
pečenje,
dobro pe‐
čeno
210 2 200 2 70 - 75 Na mreži
za
pečenje
Svinjska
plećka
180 2 170 2 120 - 150 S koricom
Svinjske
nogice
180 2 160 2 100 - 120 2 komda
Janjetina 190 2 175 2 110 - 130 But
Pile 220 2 200 2 70 - 85 Cijeli
Purica 180 2 160 2 210 - 240 Cijeli
Patka 175 2 220 2 120 - 150 Cijeli
Guska 175 2 160 1 150 - 200 Cijeli
Kunić 190 2 175 2 60 - 80 Razrezan
na
komade
Zec 190 2 175 2 150 - 200 Razrezan
na
komade
Bažant 190 2 175 2 90 - 120 Cijeli
Riba, cijela
Jelo Gornji/donji grijač Vrući zrak Vrijeme
(min)
Na‐
pomene
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Tempera‐
tura (°C)
Položaj
rešetke
Pastrva/
komarča
190 2 175 2 40 - 55 3 - 4 Ri‐
ba, cijela
Tuna/
losos
190 2 175 2 35 - 60 4 - 6 fileta
17
Turbo roštilj
Govedina
Jelo Množství Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Goveđe pečenje ili
file, slabo pečeno
1)
po cm debljine 190 - 200 5 - 6 1 ili 2
Goveđe pečenje ili
file, srednje peče‐
no
1)
po cm debljine 180 - 190 6 - 8 1 ili 2
Goveđe pečenje ili
file, dobro pečeno
1)
po cm debljine 170 - 180 8 - 10 1 ili 2
1) Prethodno zagrijte pećnicu.
Svinjetina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj re‐
šetke
Plećka, vrat, but 1 - 1.5 160 - 180 90 - 120 1 ili 2
Kotlet, rebra 1 - 1.5 170 - 180 60 - 90 1 ili 2
Mesna štruca 0.75 - 1 160 - 170 50 - 60 1 ili 2
Buncek (prethodno
kuhan)
0.75 - 1 150 - 170 90 - 120 1 ili 2
Teletina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj rešetke
Teleće pečenje 1 160 - 180 90 - 120 1 ili 2
Teleća koljenica 1.5 - 2 160 - 180 120 - 150 1 ili 2
Janjetina
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj rešetke
Janjeći but,
janjeće pečenje
1 - 1.5 150 - 170 100 - 120 1 ili 2
Janeći hrbat 1 - 1.5 160 - 180 40 - 60 1 ili 2
18
Perad
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj rešetke
Perad u
komadima
0,2 - 0,25 svaki
komad
200 - 220 30 - 50 1 ili 2
Polovica pileta 0,4 - 0,5 svaki
komad
190 - 210 35 - 50 1 ili 2
Pile, mlada
kokoš
1 - 1.5 190 - 210 50 - 70 1 ili 2
Patka 1.5 - 2 180 - 200 80 - 100 1 ili 2
Guska 3.5 - 5 160 - 180 120 - 180 1 ili 2
Purica 2.5 - 3.5 160 - 180 120 - 150 1 ili 2
Purica 4 - 6 140 - 160 150 - 240 1 ili 2
Riba (na pari)
Jelo Količina (kg) Temperatura
(°C)
Vrijeme (min) Položaj rešetke
Cijela riba 1 - 1.5 210 - 220 40 - 60 1 ili 2
Odmrzavanje
Jelo Količina
(g)
Vrijeme
odmrzavanj
a (min.)
Naknadno
vrijeme
odmrzavanja
(min)
Napomene
Pile 1000 100 - 140 20 - 30 Pile stavite na okrenuti
tanjurić postavljen u veliki
tanjur. Preokrenuti kada
prođe pola vremena.
Meso 1000 100 - 140 20 - 30 Preokrenuti kada prođe
pola vremena.
Meso 500 90 - 120 20 - 30 Preokrenuti kada prođe
pola vremena.
Pastrva 150 25 - 35 10 - 15 -
Jagode 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslac 250 30 - 40 10 - 15 -
Krema 2 x 200 80 - 100 10 - 15 Vrhnje se može tući i
kada je još djelomično
zamrznuto.
Gateau torta 1400 60 60 -
19
Sušenje - Vrući zrak
Prekrijte police masnim papirom ili papirom
za pečenje.
Za bolje rezultate, zaustavite pećnicu na
pola vremena sušenja, otvorite vrata i
pustite da se osuši preko noći za
dovršetak sušenja.
Povrće
Jelo Temperatura
(°C)
Vrijeme (h) Položaj rešetke
1 položaj 2 položaja
Grah 60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Paprike 60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Ukiseljeno povr‐
će
60 - 70 5 - 6 3 1 / 4
Gljive 50 - 60 6 - 8 3 1 / 4
Začinsko bilje 40 - 50 2 - 3 3 1 / 4
Voće
Jelo Temperatura
(°C)
Vrijeme (h) Položaj rešetke
1 položaj 2 položaja
Šljive 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Marelice 60 - 70 8 - 10 3 1 / 4
Jabuke izreza‐
ne na ploške
60 - 70 6 - 8 3 1 / 4
Kruške 60 - 70 6 - 9 3 1 / 4
Čišćenje i održavanje
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Napomene o čišćenju
Prednju stranu pećnice očistite mekom
krpom namočenom u mlaku vodu sa
sredstvom za čišćenje.
Za čišćenje metalnih površina koristite
namjensko sredstvo za čišćenje.
Unutrašnjost uređaja očistite nakon svake
upotrebe. Nakupljanje masti ili drugih
ostataka hrane može rezultirati požarom.
Rizik je veći za pliticu roštilja.
Tvrdokorne mrlje čistite posebnim
sredstvom za čišćenje pećnica.
Nakon svake upotrebe očistite svu
dodatnu opremu i pustite da se osuši.
Koristite meku krpu namočenu u toplu
vodu sa sredstvom za čišćenje.
Ako je dodatna oprema od neljepljivog
materijala, ne čistite je agresivnim
sredstvima, oštrim predmetima ili u perilici
posuđa. To može uzrokovati oštećenja na
neljepljivom sloju.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

ZANKER KOB65902XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka