Dieter Knoll Collection DKU35907XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
DKU35907XK
Upute za up‐
orabu
Pećnica
Návod k
použití
Trouba
SADRŽAJ
Informacije o sigurnosti 2
Sigurnosne upute 4
Postavljanje 7
Opis proizvoda 8
Upravljačka ploča 8
Prije prve upotrebe 9
Svakodnevna uporaba 10
Funkcije sata 11
Korištenje pribora 12
Dodatne funkcije 13
Savjeti i preporuke 13
Čišćenje i održavanje 25
Rješavanje problema 28
Energetska učinkovitost 29
Zadržava se pravo na izmjene.
INFORMACIJE O SIGURNOSTI
Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte
isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran za bilo kakvu
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja
ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom
mjestu za buduću upotrebu.
Sigurnost djece i ranjivih skupina ljudi
Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na više i
osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih
mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili
znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za
njihovu sigurnost i rade po uputama koje se odnose na
sigurno korištenje uređaja te razumiju uključene opasnosti.
Djeca između 3 i 8 godina starosti i osobe s velikim i
složenim invaliditetom trebaju se držati podalje od uređaja,
osim ako su pod stalnim nadzorom.
Djeca mlađa od 3 godine trebaju se držati podalje od
uređaja ako nisu pod trajnim nadzorom.
Ne dozvolite djeci da se igraju uređajem.
Sva pakiranja držite izvan dohvata djece i odlažite ih na
odgovarajući način.
Djeci i kućnim ljubimcima ne dozvoljavajte približavanje
uređaju dok je u radu ili dok se hladi. Dostupni dijelovi
tijekom uporabe mogu postati vrući.
Ako uređaj ima sigurnosno zaključavanje za zaštitu djece,
morate ga aktivirati.
2
Bez nadzora djeca ne smiju čistiti uređaj i provoditi
održavanje koje izvršava korisnik.
Opća sigurnost
Kvalificirana osoba mora postaviti ovaj uređaj i zamijeniti
kabel.
Upravljačka ploča mora se priključiti na određenu jedinicu
za zagrijavanje s odgovarajućim bojama priključaka, kako
bi se izbjegla nesreća.
UPOZORENJE: Uređaj i njegovi dostupni dijelovi
zagrijavaju se tijekom uporabe. Pazite da ne dodirujete
grijače.
Prilikom vađenja ili stavljanja pribora ili posuđa obavezno
koristite rukavice.
Uređaj isključite iz električne mreže prije bilo kakvih radova
na održavanju.
UPOZORENJE: Prije zamjene žarulje provjerite je li uređaj
isključen kako biste izbjegli mogućnost strujnog udara.
Ne koristite uređaj prije njegovog postavljanja u ormarić.
Za čišćenje uređaja ne upotrebljavajte uređaje za parno
čišćenje.
Nemojte koristiti agresivna abrazivna sredstva za čišćenje
ili oštre metalne strugače za čišćenje stakla na vratima
pećnice jer mogu oštetiti površinu, a to može dovesti do
loma stakla.
Ako je kabel napajanja oštećen, proizvođač, ovlašteni
servisni centar ili slično kvalificirana osoba mora ga
zamijeniti kako bi se izbjegla opasnost od strujnog udara.
Za skidanje vodilica plitica najprije povucite prednji dio
vodilice, a zatim stražnji dio dalje od bočnih stijenki.
Vodilice polica vratite na mjesto obrnutim redoslijedom.
Sredstva za isključivanje moraju se ugraditi u fiksno
ožičenje u skladu s pravilima za ožičenje.
3
SIGURNOSNE UPUTE
Postavljanje
UPOZORENJE! Samo
kvalificirana osoba smije
postaviti ovaj uređaj.
Odstranite svu ambalažu.
Ne postavljajte i ne koristite oštećeni
uređaj.
Pridržavajte se uputa za ugradnju koje
su priložene uređaju.
Prilikom pomicanja uređaja uvijek
budite pažljivi jer je uređaj težak. Uvijek
nosite zaštitne rukavice i zatvorenu
obuću.
Uređaj ne povlačite za ručku.
Kuhinjski ormarić i otvor moraju imati
odgovarajuće dimenzije.
Zadržite minimalnu udaljenost od
ostalih uređaja i jedinica.
Uređaj postavite na sigurno i prikladno
mjesto koje zadovoljava zahtjeve za
postavljanje.
Dijelovi uređaja su pod naponom. Kako
biste spriječili dodirivanje opasnih
dijelova, uređaj zatvorite namještajem.
Uređaj je opremljen električnim
sustavom hlađenja. Mora se koristiti s
električnim napajanjem.
Minimalna visina
ormarića (Minimalna
visina ormarića ispod
radne ploče)
590 (600) mm
Širina ormarića 560 mm
Dubina ormarića 550 (550) mm
Visina prednje strane
uređaja
594 mm
Visina stražnje stra‐
ne uređaja
576 mm
Širina prednje strane
uređaja
595 mm
Širina stražnje strane
uređaja
559 mm
Dubina proizvoda 569 mm
Ugradna dubina
uređaja
548 mm
Dubina s otvorenim
vratima
1022 mm
Minimalna veličina
ventilacijskog otvora.
Otvor smješten na
dnu stražnje strane
560x20 mm
Vijci za montažu 4x25 mm
Prije postavljanja uređaja, postavite
odgovarajuću ploču za kuhanje iz tablice.
Vrsta Maksimalna snaga
DKEV6046XB 7350 W
Spajanje na električnu mrežu
UPOZORENJE! Opasnost od
požara i strujnog udara.
Sva spajanja na električnu mrežu treba
izvršiti kvalificirani električar.
Uređaj mora biti uzemljen.
Uvjerite se da su parametri na
natpisnoj pločici kompatibilni s
električnim detaljima napajanja.
Uvijek koristite pravilno ugrađenu
utičnicu sa zaštitom od strujnog udara.
Ne koristite višeputne utikače i
produžne kabele.
Pazite da ne oštetite utikač i kabel
napajanja. Ako je potrebno zamijeniti
električni kabel, to mora izvršiti
ovlašteni servisni centar.
Ne dopustite da kabel napajanja
dodiruje ili dođe blizu vrata uređaja ili
prostora ispod uređaja, posebice
tijekom rada ili kad su vrata vruća.
Zaštita od strujnog udara dijelova pod
naponom i izoliranih dijelova mora biti
pričvršćena na takav način da se ne
može ukloniti bez alata.
Utikač kabela napajanja utaknite u
utičnicu tek po završetku postavljanja.
4
Provjerite postoji li pristup utikaču
nakon postavljanja.
Ako je utičnica labava, nemojte
priključivati utikač.
Ne povlačite kabel napajanja kako biste
utikač izvukli iz utičnice. Uvijek uhvatite
i povucite utikač.
Koristite samo odgovarajuće izolacijske
uređaje: automatske sklopke,
osigurače (osigurače na uvrtanje
izvaditi iz ležišta), sklopke i releje
zemnog spoja.
Električna instalacija mora imati
izolacijski uređaj koji vam omogućuje
iskapčanje uređaja iz električne mreže
na svim polovima. Izolacijski uređaj
mora imati kontakte s otvorom od
minimalno 3 mm.
Ovaj uređaj isporučen je bez glavnog
utikača i kabela za napajanje.
Utičnica za priključivanje ploče je na
vrhu ormarića pećnice. Ploča ima
priključne vodove za zone i kabel
uzemljenja. Vodovi imaju utikače. Za
priključenje ploče za kuhanje s
pećnoicom, uključite priključke u
odgovarajuću utičnicu pećnice. Dizajn
utikača i utičnica sprječava pogreške
prilikom priključenja.
Ako je napon napajanja različit, presložite
mostove na priključnoj pločici (pogledajte
dijagram spajanja ispod). Priključite vodič
uzemljenja na priključak. Nakon što
priključite kabel napajanja na priključnu
pločicu, učvrstite ga steznom spojnicom.
Spajanje na priključnu pločicu
Uređaj ima šestopolnu priključnu pločicu.
Mostovi su postavljeni za rad na trofaznom
napunu od 400V s vodičem nule.
Spajanje na priključnu pločicu
1 = 45 mm
2 = 45 mm
3 = 60 mm
4 = 60 mm
= 70 mm
1
2
3
4
L 1 – 2 – 3 = vodiči faza
N 4 = neutralni vodič
= vodič uzemljenja
35 66 18 73 9
230V ~
230V ~
1 2 3
5 4
2N ~
230V ~
1 2 3
5 4
3N ~
230V ~
1 2 3
5 4
Vrste kabela primjenjive za instalaciju ili
zamjenu, za Europu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-
F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Za presjek kabela pogledajte ukupnu
snagu na nazivnoj pločici.
Upotreba
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede, opeklina, strujnog
udara ili eksplozije.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
upotrebi u domaćinstvu.
Ne mijenjajte specifikacije ovog
uređaja.
Pazite da otvori za ventilaciju nisu
blokirani.
Uređaj ne ostavljajte bez nadzora dok
radi.
Isključite uređaj nakon svake upotrebe.
Budite oprezni prilikom otvaranja vrata
uređaja u radu. Oslobađa se vruća
para.
5
Ne upravljajte uređajem vlažnim
rukama ili kada je u doticaju s vodom.
Ne pritišćite otvorena vrata.
Uređaj ne koristite kao radnu površinu
ili za čuvanje stvari.
Pažljivo otvarajte vrata. Korištenje
sastojaka koji sadrže alkohol može
izazvati miješanje alkohola i zraka.
Iskre ili otvoreni plamen ne smiju doći u
dodir s uređajem kada otvarate vrata.
Ne stavljajte zapaljive predmete ili
predmete namočene zapaljivim
sredstvima u, pored ili na uređaj.
UPOZORENJE! Postoji
opasnost od oštećenja uređaja.
Kako biste spriječili oštećenje ili gubitak
boje emajla:
ne stavljajte izravno na dno uređaja
posuđe ili druge predmete.
ne stavljajte aluminijsku foliju
izravno na dno u unutrašnjosti
uređaja.
ne stavljajte vodu izravno u vrući
uređaj.
ne držite vlažne posude i hranu u
uređaju nakon završetka kuhanja.
budite oprezni prilikom vađenja ili
postavljanja pribora.
Gubitak boje emajla ili nehrđajućeg
čelika nema utjecaj na performanse
uređaja.
Za vrlo vlažne kolače koristite duboku
posudu. Voćni sokovi mogu izazvati
pojavu mrlja koje mogu biti trajne.
Ovaj uređaj namijenjen je isključivo
kuhanju. Ne smije se koristiti za druge
namjene, primjerice grijanje prostorije.
Uvijek pecite sa zatvorenim vratima
pećnice.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! Postoji
opasnost od ozljede, vatre ili
oštećenja uređaja.
Prije održavanja uređaj isključite, a
utikač izvucite iz utičnice mrežnog
napajanja.
Provjerite je li uređaj hladan. Postoji
opasnost od puknuća staklenih ploča.
Ako su oštećene, staklene ploče vrata
odmah zamijenite. Obratite se
ovlaštenom servisnom centru.
Uređaj redovito očistite kako biste
spriječili propadanje materijala
površine.
Uređaj očistite vlažnom mekom krpom.
Koristite isključivo neutralni deterdžent.
Nikada ne koristite abrazivna sredstva,
abrazivne spužvice za ribanje, otapala
ili metalne predmete.
Ako koristite raspršivač za čišćenje
pećnice, poštujte sigurnosne upute na
ambalaži.
Katalitički emajl (ako postoji) nemojte
čistiti bilo kakvom vrstom deterdženta.
Unutarnja rasvjeta
UPOZORENJE! Opasnost od
električnog udara.
Vrsta žarulje ili halogeno svjetlo koje se
koristi u ovom uređaju namijenjeno je
samo za kućanske uređaje. Ne koristite
ga za kućno osvjetljenje.
Prije zamjene žarulje, uređaj iskopčajte
iz električne mreže.
Koristite samo žarulje istih
karakteristika..
Usluga
Za popravak uređaja kontaktirajte
ovlašteni servis.
Koristite samo originalne rezervne
dijelove.
Odlaganje
UPOZORENJE! Opasnost od
ozljede ili gušenja.
Iskopčajte uređaj iz napajanja.
Odrežite kabel napajanja blizu uređaja i
odložite ga.
Uklonite bravu na vratima kako biste
spriječili zatvaranje djece ili kućnih
ljubimaca u uređaju.
6
POSTAVLJANJE
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Ugradnja
18
594
589
114
21548
595
+-1
min. 550
20
600
min. 560
3
5
60
20
198
523
80
520
60
Pričvršćivanje pećnice za
kuhinjski ormarić
7
OPIS PROIZVODA
Opći pregled
10
11
5
4
3
2
1
53 4 76 22
9
8
1
12
1
Upravljačka ploča
2
Okretni gumbi za ploču za kuhanje
3
Lampica/simbol za napajanje
4
Okretni gumb za funkcije grijanja
5
Zaslon
6
Upravljačka tipka (za temperaturu)
7
Indikator/simbol za temperaturu
8
Grijač
9
Svjetlo
10
Ventilator
11
Nosač polica, uklonjivo
12
Položaji police
Pribor
Žičana polica
Za posude za kuhanje, kalupe za
pečenje kolača i mesa.
Kombinirana posuda
Za torte i biskvite. Za pečenje kolača i
mesa ili kao plitica za sakupljanje
masnoće.
UPRAVLJAČKA PLOČA
Regulatori zona kuhanja
Pločom za kuhanje možete upravljati
pomoću regulatora zona kuhanja.
Morate pročitati poglavlja
"Informacije o sigurnosti" u
uputama za uporabu ploče za
kuhanje.
Stupnjevi kuhanja
Prikaz prekidača Funkcija
0 Položaj Isključeno
(Off)
1 - 9 Stupnjevi kuhanja
Prekidač dvostruke
zone
1. Okrenite tipku na potreban stupanj
kuhanja.
2. Za završetak kuhanja, okrenite tipku
na položaj "Isključeno".
Korištenje dvostruke zone (ako
je primjenjivo)
Za aktivaciju dvostruke zone,
okrenite tipku u smjeru kazaljke
na satu. Ne okrećite tipku do
kraja.
1. Regulator okrenite u smjeru kazaljke
na satu u položaj 9.
2. Polako okrenite regulator na simbol
dok ne čujete klik. Dvije zone kuhanja
su uključene.
3. Za postavljanje potrebnog stupnja
kuhanja, pogledajte odjeljak "Stupanj
kuhanja".
8
Tipke
Polje senzora/tipka Funkce Opis
MINUS Postavljanje vremena.
SAT Za postavljanje funkcije sata.
PLUS Postavljanje vremena.
Zaslon
A B C
A. Funkcije sata
B. Tajmer
C. Funkcija sata
PRIJE PRVE UPOTREBE
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Za postavljanje vremena,
pogledajte odjeljak "Funkcije
sata".
Početno čišćenje
Izvadite sav pribor i sve pomične vodilice
za police iz pećnice.
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i
održavanje“.
Očistite pećnicu i pribor prije prve
upotrebe.
Pribor i uklonjive vodilice polica vratite na
njihovo mjesto.
Prethodno zagrijavanje
Prije prve uporabe unaprijed zagrijte
praznu pećnicu.
1. Odaberite funkciju .Postavite
maksimalnu temperaturu.
2. Pustite pećnicu da radi 1 sat.
3. Postavite funkciju . Postavite
maksimalnu temperaturu.
4. Pustite pećnicu da radi 15 minuta.
5. Postavite funkciju
. Postavite
maksimalnu temperaturu.
6. Pustite pećnicu da radi 15 minuta.
7. Isključite pećnicu i ostavite je da se
ohladi.
Pribor može postati topliji nego obično.
Pećnica može ispuštati miris i dim.
Provjerite je li protok zraka u prostoriji
dovoljan.
9
SVAKODNEVNA UPORABA
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Uvlačive tipke
Za početak korištenja uređaja pritisnite
tipku. Tipka se izvlači.
Postavljanje funkcije
zagrijavanja
1. Okrenite prekidač funkcija pećnice za
odabir funkcije mikrovalne pećnice.
2. Okrenite regulator za odabir
temperature.
Svjetlo se uključuje kad pećnica radi.
3. Za isključivanje pećnice okrenite
sklopku za funkcije pećnice u isključen
položaj
Funkcije grijanja
Funkcija
pećnice
Aplikacija
Položaj "Off"
(Isključeno)
Pećnica je isključena.
Osvjetljenje
unutrašnjosti
Za uključivanje svjetla
bez funkcije pečenja.
Kuhanje uz
progr. True
Fan
Za pečenje na do tri razi‐
ne polica istovremeno i
za sušenje hrane.
Postavite temperaturu 20
- 40 °C niže nego za Tra‐
dicionalno pečenje.
Funkcija
pećnice
Aplikacija
Vlažno
pečenje
Ta funkcija napravljena je
za uštedu energije
tijekom kuhanja. Za upu‐
te za kuhanje, pogledajte
poglavlje "Savjeti i prepo‐
ruke", Vlažno pečenje.
Vrata pećnice tijekom
pečenja moraju biti za‐
tvorena kako se funkcija
ne bi prekinula te kako bi
se osiguralo da pećnica
radi s najvećom mogu‐
ćom energetskom
učinkovitošću. Kad kori‐
stite tu funkciju, tempera‐
tura u unutrašnjosti može
se razlikovati od po‐
stavljene temperature.
Snaga zagrijavanja može
biti smanjena. Za opće
preporuke za uštedu
energije pogledajte
poglavlje "Energetska
učinkovitost", Ušteda
energije. Ta funkcija upo‐
trebljavala se za
usklađenje s klasom
energetske učinkovitosti
u skladu s EN 60350-1.
Donji grijač
Za pečenje kolača s
hrskavijom donjom stra‐
nom i konzerviranje
namirnica.
Roštilj
Za roštiljanje plosnatih
namirnica i pripremu to‐
sta.
Veliki roštilj
Za pečenje tanjih
komada hrane u većim
količinama i pripremanje
tosta.
10
Funkcija
pećnice
Aplikacija
Turbo roštilj
Za pečenje većih
komada mesa ili peradi s
kostima na jednom
položaju rešetki za
pečenje. Za pripremu za‐
pečenih jela i tamnjenje.
Funkcija za
pizzu
Za pečenje pizze. Za in‐
tenzivno tamnjenje i
hrskavo dno.
Funkcija
pećnice
Aplikacija
Tradicionalno
pečenje
Za pečenje i prženje na
jednom položaju rešetki
za pečenje.
FUNKCIJE SATA
Tablica funkcija sata
Funkcija sata Uporaba
NAMJEŠTANJE
VREMENA
Za postavljanje, promjenu ili provjeru vremena.
TRAJANJE Za postavljanje duljine rada uređaja.
ZAVRŠETAK Za postavljanje kada se uređaj isključuje.
ODGODA VRE‐
MENA
Za kombiniranje funkcija TRAJANJE i ZAVRŠETAK.
ZVUČNI ALARM Za postavljanje vremena odbrojavanja. Ova funkcija nema
utjecaja na rad uređaja. ZVUČNI ALARM možete postaviti
bilo kada, čak i ako je uređaj isključen.
Postavljanje vremena. Promjena
vremena
Prije uključivanja pećnice morate
namjestiti vrijeme.
bljeska kad uređaj priključite na
električno napajanje, u slučaju prekida
napajanja ili kad tajmer nije postavljen.
Pritisnite tipku ili za postavljanje
točnog vremena.
Nakon otprilike pet sekundi bljeskanje
prestaje i na zaslonu se prikazuje
postavljeno vrijeme.
Za promjenu vremena pritiščite dok ne
počne bljeskati .
Postavljanje funkcije TRAJANJE
1. Postavite funkciju i temperaturu
pećnice.
2. Pritiščite
dok ne počne bljeskati
.
3. Pritisnite ili za postavljanje
vremena funkcije TRAJANJE.
Na zaslonu se prikazuje .
11
4. Po isteku vremena, bljeska i
oglašava se zvučni signal. Uređaj se
automatski isključuje.
5. Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje
zvučnih signala.
6. Okrenite tipku funkcija pećnice i tipku
temperature u položaj Isključeno.
Postavljanje funkcije
ZAVRŠETAK
1. Postavite funkciju i temperaturu
pećnice.
2. Pritiščite dok ne počne bljeskati .
3. Pritisnite ili za postavljanje
vremena.
Na zaslonu se prikazuje .
4. Po isteku vremena, bljeska i
oglašava se zvučni signal. Uređaj se
automatski isključuje.
5. Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje
signala.
6. Okrenite tipku funkcija pećnice i tipku
temperature u položaj Isključeno.
Postavljanje ODGODE
VREMENA
1. Postavite funkciju i temperaturu
pećnice.
2. Pritiščite
dok ne počne bljeskati
.
3. Pritisnite ili za postavljanje
vremena funkcije TRAJANJE.
4. Pritisnite
.
5. Pritisnite ili za postavljanje
vremena funkcije ZAVRŠETAK.
6. Za potvrdu pritisnite .
Uređaj se automatski uključuje kasnije,
radi vrijeme određeno funkcijom
TRAJANJE i zustavlja se u vrijeme
određeno funkcijom ZAVRŠETAK. U
postavljeno vrijeme, oglašava se zvučni
signal.
7. Uređaj se automatski isključuje.
Pritisnite bilo koju tipku za isključivanje
signala.
8. Okrenite tipku funkcija pećnice i tipku
temperature u položaj Isključeno.
Postavljanje ZVUČNOG
ALARMA
1. Pritiščite dok ne počne bljeskati .
2. Za postavljanje potrebnog vremena
pritisnite ili .
Zvučni alarm pokreće se automatski
nakon 5 sekundi.
3. Po isteku vremena, oglašava se zvučni
signal. Pritisnite bilo koju tipku za
isključivanje zvučnih signala.
4. Prekidač za funkcije pećnice i
regulator temperature okrenite u
položaj isključeno.
Poništavanje funkcija sata
1. Pritiščite tipku dok ne počne
bljeskati indikator potrebne funkcije.
2. Pritisnite i držite .
Funkcija sata se nakon nekoliko sekundi
isključuje.
KORIŠTENJE PRIBORA
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Umetanje pribora
Mreža za pečenje:
Gurnite mrežu između vodilica nosača
police i provjerite jesu li nožice okrenute
prema dolje..
12
Duboka plitica:
Pritisnite duboku pliticu između vodilica ili
nosača polica.
Žičana polica iduboka pliticazajedno:
Gurnite duboku pliticu između vodilica
nosača polica i žičane police na
vodilicama iznad.
Mali urezi na vrhu povećavaju
sigurnost. Te izbočine ujedno
su i dodatna mjera protiv
prevrtanja. Visoki rub oko
police sprječava klizanje
posuđa s police.
DODATNE FUNKCIJE
Ventilator za hlađenje
Kada pećnica radi, ventilator za hlađenje
automatski se uključuje kako bi površinu
pećnice održao hladnom. Ako isključite
pećnicu, ventilator za hlađenje nastavlja
raditi dok se pećnica ne ohladi.
Sigurnosni termostat
Neispravan rad pećnice ili komponente u
kvaru mogu uzrokovati opasno
pregrijavanje. Kako bi se to spriječilo,
paćnica ima sigurnosni termostat koji
prekida napajanje. Pećnica se ponovno
automatski uključuje čim se temperatura
snizi.
SAVJETI I PREPORUKE
UPOZORENJE! Pogledajte
poglavlja sa sigurnosnim
uputama.
Temperature i vremena
pečenja u tablicama služe kao
primjeri. Oni ovise o receptima,
kvaliteti i količini korištenih
sastojaka.
Preporuke za kuhanje
Pećnica ima pet položaja police.
Brojite položaje police od dna pećnice.
Vaša pećnica može peći drugačije nego
pećnica koju ste imali ranije. Tablica ispod
sadrži standardne postavke temperature,
vremena kuhanja i položaja police.
13
Ako ne možete naći postavke za posebni
recept, potražite onaj za sličan recept.
Pećnica ima poseban sustav pomoću
kojega zrak cirkulira i para se stalno
reciklira. S tim sustavom možete kuhati u
parnom okolišu i održati hranu mekanom
iznutra a hrskavom izvana. Time se
skraćuje vrijeme pečenja i potrošnja
energije.
Pečenje kolača
Ne otvarajte vrata pećnice prije isteka 3/4
postavljenog vremena kuhanja.
Ako koristite dvije posude za pečenje
istovremeno, ostavite jednu praznu razinu
između njih.
Pečenje mesa i ribe
Koristite duboku pliticu za vrlo masnu
hranu kako biste sačuvali pećnicu od mrlja
koje mogu biti trajne.
Ostavite meso otprilike 15 minuta prije
rezanja tako da se sok ne iscijedi.
Kako biste spriječili stvaranje prevelike
količine dima tijekom pečenja, u duboku
pliticu dodajte malo vode. Za sprečavanje
kondenzacije dima, dodajte vode svaki put
nakon što se osuši.
Vremena pripreme
Vremena pripreme ovise o vrsti,
konzistentnosti i volumenu hrane.
U početku pratite tijek kuhanja. Pronađite
najbolje postavke (postavka topline,
vrijeme pripreme itd.) za vaše posuđe,
recepte i količine tijekom korištenja
uređaja.
Pečenje i prženje
TORTE
Tradicionalno
pečenje
Kuhanje uz progr. True
Fan
(min)
(°C) (°C)
Recepti s tu‐
čenim
tijestom
170 2 160 3 (2 i 4) 45 - 60 Kalup za
torte
Prhko tijesto 170 2 160 3 (2 i 4) 20 - 30 Kalup za
torte
Kolač sa si‐
rom i
maslacem
170 1 165 2 60 - 80 Kalup za
torte, Ø
26 cm
Štrudl 175 3 150 2 60 - 80 Pekač za
pecivo
Torta s
pekmezom
170 2 165 2 30 - 40 Kalup za
torte, Ø
26 cm
14
TORTE
Tradicionalno
pečenje
Kuhanje uz progr. True
Fan
(min)
(°C) (°C)
Božićni kolač,
prethodno
zagrijte peć‐
nicu
160 2 150 2 90 -
120
Kalup za
torte, Ø
20 cm
Kolač sa
šljivama,
prethodno
zagrijte peć‐
nicu
175 1 160 2 50 - 60 Kalup za
kruh
Muffini 170 3 140 -
150
3 20 - 30 Pekač za
pecivo
Muffini, dvije
razine
- - 140 -
150
2 i 4 25 - 35 Pekač za
pecivo
Muffini, tri ra‐
zine
- - 140 -
150
1, 3 i 5 30 - 45 Pekač za
pecivo
Keksi 140 3 140 -
150
3 30 - 35 Pekač za
pecivo
Keksi, dvije
razine
- - 140 -
150
2 i 4 35 - 40 Pekač za
pecivo
Keksi, tri razi‐
ne
- - 140 -
150
1, 3 i 5 35 - 45 Pekač za
pecivo
Poljupci 120 3 120 3 80 -
100
Pekač za
pecivo
Poljupci, dvije
razine, pret‐
hodno
zagrijte peć‐
nicu
- - 120 2 i 4 80 -
100
Pekač za
pecivo
Peciva, pret‐
hodno
zagrijte peć‐
nicu
190 3 190 3 12 - 20 Pekač za
pecivo
15
TORTE
Tradicionalno
pečenje
Kuhanje uz progr. True
Fan
(min)
(°C) (°C)
Ekleri 190 3 170 3 25 - 35 Pekač za
pecivo
Ekleri, dvije
razine
- - 170 2 i 4 35 - 45 Pekač za
pecivo
Male voćne
pite
180 2 170 2 45 - 70 Kalup za
torte, Ø
20 cm
Bogata voćna
torta
160 1 150 2 110 -
120
Kalup za
torte, Ø
24 cm
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
KRUH I PIZZA
Tradicionalno
pečenje
Kuhanje uz progr.
True Fan
(min)
(°C) (°C)
Bijeli kruh, 1 - 2
komada, 0,5 kg
za svaki komad
190 1 190 1 60 - 70 -
Raženi kruh,
podgrijavanje
nije potrebno
190 1 180 1 30 - 45 Kalup za
kruh
Krušna peciva, 6
- 8 peciva
190 2 180 2 (2 i 4) 25 - 40 Pekač za
pecivo
Pizza 230 - 250 1 230 - 250 1 10 - 20 Emajlira‐
na plitica
Pogačice 200 3 190 3 10 - 20 Pekač za
pecivo
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
16
Koristite kalup za kolače.
ZAPEČENA JELA
Tradicionalno pečenje Kuhanje uz progr.
True Fan
(min)
(°C) (°C)
Zapečena jela s
tjesteninom,
podgrijavanje nije potreb‐
no
200 2 180 2 40 - 50
Pita od prhkog tijesta s
povrćem, podgrijavanje
nije potrebno
200 2 175 2 45 - 60
Bureci 180 1 180 1 50 - 60
Lasagne 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Caneloni 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40
Koristite drugi položaj police u pećnici.
Koristite mrežu za pečenje.
MESO
Tradicionalno
pečenje
Kuhanje uz
progr. True
Fan
(min)
(°C) (°C)
Govedina 200 190 50 - 70
Svinjetina 180 180 90 - 120
Teletina 190 175 90 - 120
Englesko goveđe pečenje, slabo pe‐
čeno
210 200 50 - 60
Englesko goveđe pečenje, srednje
pečeno
210 200 60 - 70
Englesko goveđe pečenje, dobro pe‐
čeno
210 200 70 - 75
17
MESO
Tradicionalno
pečenje
Kuhanje uz progr.
True Fan
(min)
(°C) (°C)
Svinjska lopatica, s kožom 180 2 170 2 120 - 150
Svinjska potkoljenica, 2
komada
180 2 160 2 100 - 120
Janjeći but 190 2 175 2 110 - 130
Cijelo pile 220 2 200 2 70 - 85
Cijela purica 180 2 160 2 210 - 240
Cijela patka 175 2 220 2 120 - 150
Cijela guska 175 2 160 1 150 - 200
Zec, izrezan na komade 190 2 175 2 60 - 80
Kunić, izrezan na komade 190 2 175 2 150 - 200
Cijeli fazan 190 2 175 2 90 - 120
Koristite drugi položaj police u pećnici.
RIBA
Tradicionalno
pečenje
Kuhanje uz pro‐
gr. True Fan
(min)
(°C) (°C)
Pastrva / Orada, 3 - 4 ribe 190 175 40 - 55
Tunjevina / Losos, 4 - 6 fileta 190 175 35 - 60
Roštilj
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
Koristite četvrti položaj police u pećnici.
Roštiljajte na maksimalnoj postavci temperature.
18
ROŠTILJ
(kg)
(min)
s jedne strane
(min)
s druge strane
Teleći odresci, 4 komada 0.8 12 - 15 12 - 14
Goveđi biftek, 4 komada 0.6 10 - 12 6 - 8
Kobasice, 8 - 12 - 15 10 - 12
Svinjeći kotleti, 4 komada 0.6 12 - 16 12 - 14
Pile, polovica, 2 1 30 - 35 25 - 30
Kebabi, 4 - 10 - 15 10 - 12
Pileća prsa, 4 komada 0.4 12 - 15 12 - 14
Pljeskavice, 6 0.6 20 - 30 -
Riblji filet, 4 komada 0.4 12 - 14 10 - 12
Tost sendviči, 4 - 6 - 5 - 7 -
Tost, 4 - 6 - 2 - 4 2 - 3
Turbo roštilj
Prethodno zagrijte praznu pećnicu.
Koristite prvi ili drugi položaj na polici.
Za izračun vremena pečenja, pomnožite
vrijeme iz tablice ispod s centimetrima
debljine fileta.
GOVEDINA
(°C) (min)
Goveđe pečenje
ili filet, slabo pe‐
čeno
190 -
200
5 - 6
Goveđe pečenje
ili filet, srednje
pečeno
180 -
190
6 - 8
GOVEDINA
(°C) (min)
Goveđe pečenje
ili filet, dobro pe‐
čeno
170 -
180
8 - 10
SVINJETINA
(°C) (min)
Lopatica / Vrat /
Rolana šunka, 1 -
1,5 kg
160 -
180
90 - 120
19
SVINJETINA
(°C) (min)
Kotleti / Rebra, 1
- 1,5 kg
170 -
180
60 - 90
Mesna štruca,
0,75 - 1 kg
160 -
170
50 - 60
Buncek, prethod‐
no kuhan, 0,75 -
1 kg
150 -
170
90 - 120
TELETINA
(°C) (min)
Teleće pečenje, 1
kg
160 -
180
90 - 120
Teleća koljenica,
1,5 - 2 kg
160 -
180
120 -
150
JANJETINA
(°C) (min)
Janjeći but /
Janjeće pečenje,
1 - 1,5 kg
150 -
170
100 -
120
Janjeći hrbat, 1 -
1,5 kg
160 -
180
40 - 60
PERAD
(°C) (min)
Perad u
komadima, 0,2 -
0,25 kg svaka
200 -
220
30 - 50
Pile, polovica,
0,4 - 0,5 kg
svaka
190 -
210
35 - 50
Pile, mlada
kokoš, 1 - 1,5 kg
190 -
210
50 - 70
Patka, 1,5 - 2 kg 180 -
200
80 - 100
Guska, 3,5 - 5 kg 160 -
180
120 -
180
Purica, 2,5 - 3,5
kg
160 -
180
120 -
150
Purica, 4 - 6 kg 140 -
160
150 -
240
RIBA, CIJELA (NA PARI)
(°C) (min)
Riba, 1 - 1,5 kg 210 -
220
40 - 60
Dehidracija - Kuhanje uz progr.
True Fan
Prekrijte police masnim papirom ili
papirom za pečenje.
Za bolje rezultate zaustavite pećnicu na
pola vremena sušenja, otvorite vrata i za
dovršetak pustite da se osuši preko noći.
Za 1 pliticu upotrijebite položaj treće
police.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Dieter Knoll Collection DKU35907XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka