Panasonic VWVMS2E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
M-VWVMS2-CS
Stereo mikrofon
Stereo mikrofón
Model VW-VMS2E
Návod k použití
Návod na obsluhu
2
ČESKYČESKY
OBSAH
Obsah balení ..................................................................... 3
Funkce ............................................................................... 3
Přehled součástí ............................................................... 4
Použití mikrofonu ............................................................. 5
Poznámky k použití ......................................................... 9
Poznámky k použití (pokračování) ............................... 10
Frekvenční charakteristika a směrové diagramy ........ 11
Technické údaje .............................................................. 12
SLOVENSKY
OBSAH
Dodané príslušenstvo .......................................................3
Vlastnosti ...........................................................................3
Nomenklatúra.....................................................................4
Používanie mikrofónu .......................................................5
Poznámky týkajúce sa používania ...................................9
Schémy frekvenčnej odozvy a smerovej
charakteristiky .................................................................11
Technické údaje ...............................................................12
3
ČESKY
SLOVENSKY
Obsah balení
1 Stereofonní mikrofon
2 Baterie
Funkce
Kompaktní, lehký stereofonní mikrofon
určený ke stereofonnímu nebo mono-
fonnímu záznamu zvuku ve spojení
s videokamerou vybavenou patřičným
konektorem nebo výstupním boxem
s mikrofonní zásuvkou.
Dodané príslušenstvo
1 Stereofónny mikrofón
2 Batéria
Vlastnosti
Tento ľahký a kompaktný stereofónny
mikrofón je možné nastaviť na nahrá-
vanie stereofónneho alebo monofón-
neho zvuku. Môže sa používať s vi-
deokamerou vybavenou mikrofónovým
konektorom alebo s videokamerou,
ktorá používa konektorový adaptér
s mikrofónovým konektorom.
4
ČESKY
SLOVENSKY
Přehled součástí
1 Ochrana proti větru
(Kondenzátorový mikrofon)
2 Vypínač a přepínač režimu
[OFF(Vyp.)/MONO/STEREO]
3 Kontrolní indikátor baterie
[BATTERY]
4 Přepínač [WIND CUT OFF/ON]
(Omezení vlivu větru Vyp./Zap.)
5 Stereofonní kabel
s minizástrčkou
6 Držák
7 Šroub držáku
Nomenklatúra
1 Ochrana proti vetru
(Kondenzátor mikrofónu)
2 Hlavný vypínač a prepínač
režimov
[OFF/MONO/STEREO]
3 Kontrolka stavu batérie
[BATTERY]
4 Prepínač [WIND CUT OFF/ON]
(Veterná ochrana vypnutá/
zapnutá)
5 Kábel s malým stereo
konektorom
6 Sane
7 Skrutka saní
5
ČESKY
SLOVENSKY
Použití mikrofonu
Vložení baterií do mikrofonu
1 Sundejte kryt baterie.
(Zatlačte na značku [
] ve
směru šipky 1 a kryt posuňte ve
směru šipky 2.)
2 Baterii vložte záporným pólem
(—) napřed, jak je vidět na
obrázku.
(Dbejte na správnou orientaci (-)
a (+) baterie.)
3 Nasaďte kryt baterie.
Když se baterie vybije, kupte si
novou baterii typu „AAA“, „UM-
4“ nebo „R03“ a vyměňte ji výše
uvedeným postupem.
Dejte pozor, abyste baterii
nezkratovali.
Nebudete-li mikrofon používat
déle než měsíc, baterii vyndejte.
Používanie mikrofónu
Vkladanie batérie do mikrofónu
1 Z mikrofónu zložte kryt batérie.
(Značku [
] na kryte zatlačte
v smere šípky 1 a kryt stiahnite
v smere šípky 2.)
2 Najprv vložte koniec batérie
s pólom (—) (pozri obrázok).
(Dbajte, aby ste správne založili
pól (-) a (+) batérie.)
3 Znova nasaďte kryt batérie.
Keď je batéria slabá, zakúpte si
novú batériu typu „AAA“, „UM-
4“ alebo „R03“ a pri vkladaní
postupujte podľa vyššie
opísaného postupu.
Batériu neskratujte.
V prípade, že mikrofón
nebudete používať dlhšie ako
jeden mesiac, batériu vyberte.
6
ČESKY
SLOVENSKY
Připevnění mikrofonu ke kameře
1 Připevnění mikrofonu ke
kameře.
1 Povolte pojistný šroub držáku.
2 Držák zasuňte do protikusu na
kameře.
3 Pevně dotáhněte pojistný
šroub.
Z videokamery sundejte kryt
držáku mikrofonu.
2 Kabel připojte do mikrofonní
zásuvky.
Úhel mikrofonu můžete upravit
v rozsahu, který je vidět na obrázku.
Při nasazování a sundávání mik-
rofonu přidržujte pojistný šroub
držáku.
Před připojením kabelu mikrofo-
nu nezapomeňte vypnout napáje-
ní videokamery [OFF].
Používáte-li videokameru, která
není opatřena držákem mikrofo-
nu, opatřete si adaptér dodávaný
jako volitelné příslušenství.
Způsob nasazení adaptéru najde-
te v jeho návodu k použití.
Umiestnenie mikrofónu na videokameru
1 Vloženie mikrofónu do saní na
videokamere.
1 Uvoľnite skrutku saní.
2 Vložte mikrofón.
3 Pevne utiahnite skrutku saní.
Z videokamery zložte kryt saní.
2 Pripojenie kábla s malým stereo
konektorom do mikrofónového
konektora.
Uhol mikrofónu môžete nastaviť
v rámci rozsahu znázorneného na
obrázku.
Pri vkladaní a vyberaní
mikrofónu držte upevňovaciu
skrutku saní.
Dbajte, aby bola videokamera
pred pripojením mikrofónu
vypnutá [OFF] (VYP.).
Keď používate videokameru bez
saní, na pripojenie mikrofónu
musíte použiť adaptér dodávaný
ako voliteľný doplnok. Postup
pripájania nájdete v návode
adaptéra.
7
ČESKY
SLOVENSKY
Přepínání přepínače režimů
Přepínač režimu [OFF (Vyp.)/
MONO/STEREO] 1
[OFF]: Vypíná napájení
mikrofonu.
[MONO]: Zaznamenává zvuk
před videokamerou
monofonně.
[STEREO]: Zaznamenává zvuk
v širokém úhlu
stereofonně.
Ačkoliv lze polohu přepínače
režimu záznamu měnit i během
nahrávání, je možné, že se zvuk
přepnutí ozve i v nahrávce.
Proto je vhodné před přepnutím
nahrávání přerušit.
Kontrolní indikátor baterie
[BATTERY] 2
Po přepnutí režimu z polohy [OFF]
do polohy [MONO] nebo [STEREO]
se krátkodobě rozsvítí kontrolní
indikátor, pokud je baterie ještě
dostatečně nabitá. Jestliže se
indikátor krátkodobě nerozsvítí,
vyměňte baterii za novou.
Prepnutie hlavného vypínača a prepínača režimov
Hlavný vypínač a prepínač režimov
[OFF/ MONO/STEREO] 1
[OFF]: Slúži na vypnutie mikrofónu.
[MONO]: Slúži na nahrávanie
monofónneho zvuku spredu
videokamery.
[STEREO]: Slúži na nahrávanie
stereofónneho zvuku zo
širokého priestoru.
Aj napriek tomu, že počas nahrá-
vania môžete zmeniť nastavenie
hlavného vypínača a prepínača
režimov, je možné, že sa nahrá aj
zvuk spôsobený prepnutím. Pred
zmenou nastavenia tohto prepínača
nahrávanie pozastavte.
Kontrolka stavu batérie [BATTERY] 2
Keď sa nastavenie hlavného
vypínača a prepínača režimov
zmení z [OFF] na [MONO] alebo
[STEREO], kontrolka stavu ba-
térie [BATTERY] bude dočasne
svietiť, ak je ešte stále dostatočne
nabitá. Ak kontrolka stavu batérie
[BATTERY] dočasne nesvieti,
batériu vymeňte za novú.
8
ČESKY
SLOVENSKY
Přepínač funkce [WIND CUT OFF/
ON (Vliv větru Vyp./Zap)]
Přepínač [WIND CUT OFF/ON] 1
Tento mikrofon je opatřen ochranou,
která omezuje hluk působený větrem,
ale někdy může být vítr tak silný, že
ani tato ochrana není dostatečná.
V takovém případě přesuňte přepínač
[WIND CUT OFF/ON (vliv větru Vyp./
Zap.)] do polohy [ON (Zap.)], čímž se
hluk zaviněný větrem ještě více sníží.
[OFF]: Mikrofon by se měl běžně
používat s přepínačem v této
poloze.
[ON ]: Přepněte přepínač [WIND
CUT OFF/ON] do této polohy,
aby se snížil hluk působený
větrem, případně ostatní
hluboké tóny.
Ačkoliv lze polohu přepínače
[WIND CUT OFF/ON] měnit
i během nahrávání, je možné,
že se zvuk přepnutí ozve
i v nahrávce. Proto je vhodné před
přepnutím nahrávání přerušit.
Prepnutie prepínača [WIND CUT OFF/
ON] (Veterná ochrana vypnutá/zapnutá)
Prepínač [WIND CUT OFF/ON] 1
(Veterná ochrana vypnutá/zapnutá)
Tento mikrofón je vybavený ochranou
proti vetru, ktorá slúži na elimináciu
šumu spôsobeného vetrom, ale v prí-
pade, že ochrana proti vetru nestačí
potlačiť šum spôsobený silným vetrom,
prepínač [WIND CUT OFF/ON] (Veterná
ochrana vypnutá/zapnutá) prepnite na
[ON] (ZAP.), aby sa ešte viac potlačil
šum spôsobený vetrom.
[OFF]: Mikrofón by mal byť bežne
nastavený v tejto polohe.
[ON]:
Prepínač [WIND CUT OFF/ON]
(Veterná ochrana vypnutá/za-
pnutá) prepnite do tejto polohy,
aby sa potlačil šum spôsobený
vetrom alebo basové zvuky.
Aj napriek tomu, že počas nahrá-
vania môžete zmeniť nastavenie
prepínača [WIND CUT OFF/ON ]
(Veterná ochrana vypnutá/zapnu-
tá), je možné, že sa nahrá aj zvuk
spôsobený prepnutím. Pred zmenou
nastavenia tohto prepínača nahrá-
vanie pozastavte.
9
ČESKY
Poznámky k použití
Nevystavujte mikrofon silným mechanickým nárazům.
Mikrofon nepoužívejte v příliš hlučném prostředí, za
sněžení nebo v prašném prostředí.
Všechny nečistoty odstraňte z mikrofonu vlhkou,
měkkou utěrkou. Je-li hodně zašpiněný, odstraňte
nečistotu dobře vyždímanou látkou namočenou do
kuchyňského čisticího prostředku zředěného vodou
a potom jej osušte suchou utěrkou.
Nepoužívejte benzen, ředidla nebo rozpouštědla,
protože by se mohlo poškodit pouzdro mikrofonu a setřít
potisk.
Při použití chemicky napuštěné utěrky postupujte podle
pokynů uvedených výrobcem.
Mikrofon nevystavujte působení prostředků na hubení
hmyzu a těkavých látek.
SLOVENSKY
Poznámky týkajúce sa používania
Mikrofón nevystavujte silným mechanickým nárazom.
Mikrofón nepoužívajte, keď prší alebo sneží ani
v zaprášenom prostredí.
Nečistoty z mikrofónu zotrite suchou a jemnou
handričkou. Ak je mikrofón veľmi znečistený, nečistoty
zotrite dobre vyžmýkanou handričkou namočenou
v čistiacom prostriedku na riad, ktorý ste rozpustili vo
vode, a potom mikrofón utrite suchou handričkou.
Nepoužívajte benzén, riedidlo ani iné rozpúšťadlá,
pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu vonkajšieho
puzdra alebo k zmazaniu vytlačených písmen.
Keď používate chemicky napustené handričky,
postupujte podľa návodu uvedenom v príbalovom
letáku.
Mikrofón nevystavujte prostriedkom na ničenie hmyzu
ani prchavým látkam.
10
ČESKY
Poznámky k použití (pokračování)
Nenechávejte mikrofon v horkém (nad 60 °C) nebo
vlhkém (nad 80 %) prostředí, např. v zaparkovaném
automobilu uprostřed léta nebo v blízkosti topných těles.
Zašpiněná zástrčka může být příčinou špatného
spojení v zásuvce. Před připojením zástrčku mikrofonu
nezapomeňte očistit.
Zástrčku mikrofonu nepřipojujte ani neodpojujte, pokud
je videokamera zapnutá.
Nepoužívejte mikrofon v bezprostřední blízkosti
rozhlasových vysílačů nebo vedení vysokého napětí,
protože mohou být zdrojem rušení, které se objeví
v nahrávce.
Nepoužívejte Ni-Cd baterie.
SLOVENSKY
Poznámky týkajúce sa používania
(pokračovanie)
Mikrofón neskladujte na teplom (viac ako 60 °C) ani na
vlhkom mieste (viac 80 %). Mikrofón tiež nenechávajte
v lete v aute ani v blízkosti ohrievacích zariadení.
Znečistená zástrčka môže spôsobiť nesprávny kontakt.
Dbajte na to, aby pred pripojením mikrofónu bola
zástrčka čistá.
Malý stereo konektor
nezapájajte ani neodpájajte, keď je
videokamera zapnutá.
Pokiaľ je to možné, mikrofón nepoužívajte v blízkosti
rádiových vysielačov ani vedenia vysokého napätia,
pretože vplyv rádiových vĺn alebo vysokého napätia
môže spôsobiť zníženie kvality zvuku.
Nepoužívajte Ni-Cd batérie.
11
ČESKY
SLOVENSKY
Frekvenční
charakteristika a směrové
diagramy
A Frekvenční charakteristika
1 Zisk
2 Frekvence
3 Omezení vlivu větru vypnuto
4 Omezení vlivu větru zapnuto
B Směrový diagram
5 Stereo (levý)
6 Stereo (pravý)
7 Monofonní
Schémy frekvenčnej
odozvy a smerovej
charakteristiky
A Frekvenčná odozva
1 Odozva
2 Frekvencia
3 Veterná ochrana vypnutá
4 Veterná ochrana zapnutá
B Smerová charakteristika
5 Stereofónny (ľavý)
6 Stereofónny (pravý)
7 Monofónny
12
ČESKY
Technické údaje
Zdroj napájení: 1,5 V (jedna baterie velikosti R03)
Spotřeba proudu: 1 mA nebo méně
Model: Mikrofon s elektretovým kondenzátorem
Směrové charakteristiky: Směrový (stereo), nesměrový (mono)
Frekvenční charakteristika: 100 Hz až 20,000 Hz
Citlivost: -47 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Výstupní impedance: 600 Ω
Poměr signál/šum: 67 dB nebo lepší
Kabel: kabel s minizástrčkou ø3,5 (délka 300 mm)
Přepínače: Přepínač režimu [OFF (Vyp.)/ MONO/STEREO]
Přepínač [WIND CUT OFF/ON]
(Omezení vlivu větru Vyp./Zap.)
Vnější rozměry: 158(H) x 59(V) x 46(Š) mm (bez kabelu a pouzdra)
Hmotnost: asi 80 g (včetně baterie)
Doporučená pracovní teplota: 0 °C - 40 °C
Přípustná relativní vlhkost: 35 % - 80 %
Doba nepřetržitého provozu: Přibližně 600 hodin (při 20 °C)
13
SLOVENSKY
zst00063690
Technické údaje
Napájanie: 1,5 V (jedna batéria typu R03)
Príkon: najviac 1 mA
Model: Mikrofón s elektretovým kondenzátorom
Smerová charakteristika: Jednosmerný (stereo), nesmerový (monofónny)
Frekvenčná odozva: 100 Hz - 20,000 Hz
Citlivosť: -47 dB (0 dB = 1 V/Pa, 1 kHz)
Výstupná impedancia: 600 Ω
Odstup signál/šum: viac ako 67 dB
Kábel: kábel s malým stereo konektorom s priemerom ø 3,5 (dĺžka 300 mm)
Prepínače: hlavný vypínač a prepínač režimov [OFF/MONO/ STEREO]
Prepínač [WIND CUT OFF/ON]
(Veterná ochrana vypnutá/zapnutá)
Vonkajšie rozmery: 158 (H) x 59 (V) x 46(š) mm (bez kábla a puzdra)
Hmotnosť: Približne 80 g (vrátane batérie)
Odporúčaná prevádzková teplota: 0 °C - 40 °C
Prípustná relatívna vlhkosť: 35 % - 80 %
Nepretržitý prevádzkový čas: Približne 600 hodín (pri 20 °C)
Panasonic Czech Republic, s.r.o.
Thámova 289/13
186 00 Praha 8
telefon: + 420 236 032 511
centrální fax: + 420 236 032 411
aktuální info na www.panasonic.cz
Panasonic Slovakia, s.r.o.
Štúrova 11
811 02 Bratislava
aktuálne info na www.panasonic.sk
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Panasonic VWVMS2E Návod na používanie

Typ
Návod na používanie