HVL-F32M

Sony HVL-F32M Návod na obsluhu

  • Čaute! Prečítal som si používateľskú príručku pre blesk Sony HVL F32M a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Príručka pokrýva rôzne funkcie, ako je vysokorýchlostná synchronizácia, bezdrôtové ovládanie a režimy odrazenej bleskovej fotografie. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma!
  • Ako môžem použiť blesk v režime odrazenej fotografie?
    Čo je vysokorýchlostná synchronizácia (HSS)?
    Ako môžem zabrániť efektu červených očí?
© 2014 Sony Corporation
Printed in China
Flash
HVL-F32M
4-543-959-31(1)
Használati útmutató
HU
Instrucţiuni de utilizare
RO
Instrukcja obsługi
PL
Инструкция по эксплуатации
RU
Посібник з експлуатації
UA
Betjeningsvejledning
DK
Návod k obsluze
CZ
Käyttöohjeet
FI
HU
2
Mielőtt használatba venné a terméket, olvassa el alaposan ezt az
útmutatót, és tartsa meg, hogy szükség esetén a jövőben bármikor
elővehesse.
Tűz és áramütés elkerülése érdekében:
1) ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának,
2) ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázákat a berendezésre.
Tartsa kis gyermekek elől elzárt helyen, hogy megelőzze a lenyelés
veszélyét.
Ne tegye ki az akkumulátorokat erős hő, például napsütés, tűz vagy
hasonló hőforrás hatásának.
Azonnal távolítsa el az akkumulátorokat, és ne használja tovább őket,
ha:
a termék lezuhan, vagy a terméket ütés éri, és ennek hatására a
termék belseje láthatóvá válik.
a termék furcsa szagot, hőt vagy füstöt bocsát ki.
Ne szerelje szét. Áramütés következhet be, ha megérinti a termék
belsejében a nagyfeszültségű áramkört.
Az elemek helytelen használat esetén
felforrósodhatnak, vagy felrobbanhatnak.
Kizárólag a használati útmutatóban megadott
elemeket használjon.
Ne használja az elemeket fordított polaritással (+/-).
Ne tegye ki az elemeket tűz vagy magas
hőmérséklet hatásának.
Ne töltse újra az elemeket (az újratölthe
akkumulátorok kivételével), ne zárja rövidre és ne
szedje szét azokat.
Magyar
VIGYÁZAT
3
HU
HU
Ne kombináljon különböző típusú, márkájú és
életkorú elemeket.
FIGYELEM
Ne érintse meg a villanócsövet használat során, villanáskor
felforrósodhat.
Európai vásárlóinknak
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus
készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható
az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív
hulladékgyűjtési rendszereiben)
Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt
jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként.
Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék
gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált
termék helyes kezelésével set megelőzni a környezet és
az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne,
ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az
anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások
megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében
további információért forduljon a lakhelyén az
illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy
ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élő
vásárlóink számára
Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán
Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország
HU
4
Tartalomjegyzék
A HVL-F32M készülékkel elvégezhető műveletek ......................6
A részek elnevezése ..................................................................10
Előkészületek
Az elemek behelyezése (nincsenek mellékelve) ...................... 12
A vakuegység felszerelése ........................................................ 14
Bekapcsolás ............................................................................... 16
Alapismeretek
A vaku használata ...................................................................... 18
Speciális műveletek
Villantás visszavert fénnyel .......................................................22
Kézi villantás ..............................................................................25
Nagysebességű szinkronizálás (HSS) ........................................26
Vezeték nélküli vaku üzemmód (WL) ........................................27
További információk
Használatra vonatkozó megjegyzések .....................................36
Műszaki adatok ..........................................................................39
5
HU
Használat előtt
Ez a vaku a Sony cserélhető objektívű digitális fényképezőgépekkel, a
Sony cserélhető objektívű digitális HD videokamerákkal és a
hagyományos több illesztőfelületű vakusínnel felszerelt Sony digitális
fényképezőgépekkel együtt használható.
A fényképezőgépe vagy videokamerája modelljétől függően lehet, hogy
egyes funkciók nem fognak működni.
A vakuval kompatibilis kameramodellekről további tudnivalókat az Ön
lakóhelyén érvényes Sony webhelyen olvashat, vagy kérjen tanácsot a
Sony forgalmazójától vagy a hivatalos Sony márkaszerviztől.
Olvassa el a készülék használati útmutatóját és tekintse meg a kamerája
használati útmutatóját is.
Tartsa tisztán a villanócsövet. A villanócsövön lévő szennyeződések,
por stb. füstölhetnek vagy égésnyomot hagyhatnak hátra a vaku
használatakor keletkező hő miatt. A villanócső tisztításához egy
puha ronggyal stb. törölje le azt.
Bár a vaku a porállóság és a felfröccsenésekkel szembeni vízállóság
szempontjait tekintetbe véve lett kialakítva, előfordulhat, hogy a por
vagy felfröccsenő folyadék egy része bejut az egységbe.
HU
6
A HVL-F32M készülékkel
elvégezhető műveletek
Ezzel a kompakt vakuegységgel számos előnyhöz juthat a fény és az
árnyékok szabályozása révén. A fényképezés élvezetesebb lesz ezzel a
vakuval.
Felvétel készítése vörösszemhatás nélkül
Csökkentheti a vörösszemhatást a vaku használatakor.
* Ez a beállítás a fényképezőgépen konfigurálható. A részleteket a
fényképezőgép használati útmutatója tartalmazza.
Felvétel készítése lágy fénnyel (villantás visszavert
fénnyel)
A vakut a mennyezetre vagy falra irányítva, szórt fénnyel világíthatja
meg a tárgyat, ennek köszönhetően enyhül az árnyékok intenzitása, és a
fények lágyabbak lesznek.
Felvétel készítése árnyék vetése nélkül (villantás visszavert fénnyel)
(22. oldal)
A felülről érkező világítással rendelkező helyeken, például az
éttermekben, a visszavert fénnyel való villantással elkerülhetők a
fényképész vagy a fényképezőgép által vetett árnyékok. A visszavert
fénnyel történő villantással felülről is gyönyörű felvételeket készíthet.
Vaku nélkül
Villantás visszavert fénnyel
7
HU
Az alany élettel telibbé tétele (a visszaverőlemez használatával)
(23. oldal)
A visszaverőlemez kihangsúlyozza az alany szemét, aki ezáltal élettel
telibb lesz a képen.
Felvétel készítése éles témával és elmosódott háttérrel
akár fénnyel szemben is (nagysebességű
szinkronizálás)
Nagysebességű szinkronizálással széles rekesznyílással is fényképezhet
akár nappali fényben vagy fénnyel szemben is. (26. oldal)
* A fényképezőgépnek kompatibilisnek kell lennie a nagysebességű
szinkronizálás funkcióval. A részleteket a fényképezőgép használati
útmutatója tartalmazza.
Visszaverőlemez nélkül Visszaverőlemezzel
Normál villantás Nagysebességű szinkronizálás
HU
8
Felvétel készítése éles fotóalannyal és háttérrel akár
gyenge fényviszonyok mellett is (lassú szinkron)
Lassú szinkronnal akár gyenge fényviszonyok mellett is készíthet
felvételt, a fotóalanyt és a hátteret is élesen ábrázolva.
* Ezt az üzemmódot a fényképezőgépen lehet beállítani. A részleteket a
fényképezőgép használati útmutatója tartalmazza.
Felvétel készítése mozgás által okozott elmosódással
(hátsó függöny szinkron)
Ha a fényképezőgép hátsó függöny szinkron üzemmódban van, akkor a
vaku közvetlenül a rekesz bezárása előtt villan. A mozgás által okozott
elmosódás lehetővé teszi, hogy érzékeltesse a tárgy, például egy autó,
mozgását.
* A funkció beállítása a fényképezőgépen konfigurálható. A részleteket a
fényképezőgép használati útmutatója tartalmazza.
Normál villantás Lassú szinkron
Normál villantás Hátsó függöny szinkron
9
HU
Felvétel készítése irányított árnyékolással (vezeték
nélküli vaku, fényképezőgépen kívüli vaku)
Több vakuegység használata (ez a vakuegység és a fényképezőgép
beépített vakuja vagy egy másik egység) és több szögből érkező
megvilágítás esetén szabályozhatja az árnyékok intenzitását és
elhelyezkedését. (27. oldal)
Felvétel készítése a fényt visszaverő témáról (kézi
villantás)
A villanás intenzitásának módosításával a fényt visszaverő témákról,
például üvegről vagy fémről is készíthet felvételt. (25. oldal)
Felvételkészítés nagyon közeli témáról
Ha 0,7 m és 1,0 m közötti távolságból fényképez egy témát, döntse a
vakut enyhén lefelé a fényképezőgéphez képest, hogy megfelelő
megvilágítást biztotson hozzá. (24. oldal)
Normál villantás Fényképezőgépen
kívüli vaku
HU
10
A részek elnevezése
A zárójelben lévő számok a leírásukra utaló oldalszámot jelentik.
Beépített széles panel (20)
Villanócső
Vezeték nélküli vezérlőjel
vevője (31)
Vaku készenlétjelzője (31)
Több illesztőfelületű talp (14)
Visszaverőlemez (23)
Visszaverődés kijelzője (felső/
alsó szög) (22)
LCD-panel (11)
Vezérlőpanel (11)
Rögzítőkar (14)
Kioldógomb (14)
Elemtartó rekesz fedele (12)
Miniállvány (29)
* Lyuk a háromlábú állvány
felerősítéséhez
11
HU
Vezérlőpanel
Töltési folyamat jelzőfénye (17)
+/CTRL gomb (25, 34)
-/RMT gomb (25, 31)
Áramellátás kapcsolója (16)
LCD-megvilágítás gombja
Ki- és bekapcsolja az LCD-
panel világítását.
MODE gomb (18, 34)
LCD-panel
Kézi villantás kijelzője (19, 25)
TTL vaku kijelzője (18, 19)
Teljesítményszint kijelzője (25)
Vezeték nélküli/távoli vezérlés
kijelzője (31, 33)
Alacsony akkumulátorszint
kijelzője (16)
Vaku ki üzemmód kijelzője (18)
Vezeték nélküli vaku kijelzője
(27)
HU
12
Előké
sz
ül
ete
k
Az elemek behelyezése (nincsenek
mellékelve)
1
Nyissa ki az elemtartó rekesz fedelét az ábrán látható
módon.
2
Helyezze be az elemeket az elemtartó rekeszbe az
elemtartó rekesz fedelén látható ábrának megfelelően.
A HVL-F32M tápellátására alkalmas:
Két LR6 (AA méretű) alkálielem
Két AA méretű, újratölthető nikkel-fémhidrid (Ni-MH)
akkumulátor*
Az újratölthető nikkel-fémhidrid akkumulátorokat mindig az arra
kifejlesztett akkumulátortöltőben töltse.
Előkészületek
13
HU
Az elemtartó rekesz fedelének bezárásához járjon el a kinyitásával
ellentétes sorrendben.
HU
14
A vakuegység felszerelése
1
Kapcsolja ki a vakuegységet.
Ha a fényképezőgép beépített vakuja kiemelkedik, a vaku
felhelyezése előtt süllyessze vissza.
2
Távolítsa el a vaku több illesztőfelületű talpa
érintkezőjének védőkupakját, és távolítsa el a
fényképezőgép sínjének a kupakját.
3
Fordítsa a rögzítőkart a [RELEASE] jel irányába,
miközben nyomja a kioldógombot.
4
Határozottan tolja a több illesztőfelületű talpat a
fényképezőgép több illesztőfelületű vakusínjébe a
nyíllal jelölt irányban.
Előkészületek
15
HU
5
Határozottan fordítsa a rögzítőkart a [LOCK] jel
irányába, és rögzítse a vakut.
Ha a vakut olyan fényképezőgép csatlakoztatja, amelynek
automatikusan rögzítő tartozék vakusínje van, használja a
vakusínadaptert (ADP-AMA) (nincs mellékelve).
A vakuegység eltávolítása a fényképezőgépről
Fordítsa a rögzítőkart a [RELEASE] jel irányába, miközben
nyomja a kioldógombot, majd csúsztassa előre a vakut.
Ha nem használja a vakut, helyezze vissza a védőkupakot a több
illesztőfelületű talp érintkezőjére.
HU
16
Bekapcsolás
Állítsa a POWER kapcsolót ON helyzetbe.
Ha a vakut bekapcsolja, az LCD-panel világítani kezd.
Energiatakarékos mód
A vaku kikapcsol, ha önálló használata vagy energiatakarékos módban
lévő fényképezőgépre történő csatlakoztatása után 3 percig nem
használja azt.
A vezeték nélküli vakus fényképezésnél (27. oldal), a vaku 60 perc
után lép energiatakarékos módba.
A vaku automatikusan energiatakarékos módba lép, ha a
fényképezőgép* főkapcsolója KI helyzetbe kerül.
* A DSLR-A100 kivételével
Az elemek ellenőrzése
Az alacsony akkumulátorszint kijelzője megjelenik az LCD-panelen, ha
az akkumulátorok lemerültek.
villog
Elemcsere ajánlott.
A vakut ebben az esetben is
használhatja.
Csak a villog
A vaku nem használható.
Helyezzen be új elemeket.
Előkészületek
17
HU
Töltési folyamat jelzőfénye
A töltési folyamat jelzőfényének színe jelzi a vaku töltöttségi állapotát.
Zöld Teljesen feltöltve
Sárga Körülbelül 75%-os felöltés
Narancssárga Körülbelül 50%-os felöltés
Piros Körülbelül 25%-os felöltés
Ha a teljes feltöltés előtt készíti a fényképet, a fénykép a fény hiánya
miatt alulexponált lesz.
Megjegyzés a folyamatos vakuhasználatról
Ha a vakut egy rövid időn belül sokszor használja, a beépített biztonsági
áramkör korlátozhatja a vaku elsütését, és megnövelheti az egymást
követő villanások között időtartamot.
Ha a belső hőmérséklet túl magasra emelkedik, a töltési folyamat
jelzőfénye vörösen villog, és egy ideig nem lehetséges a vaku
használata. Ebben az esetben kapcsolja ki a vakut körülbelül 10 percre,
és hagyja lehűlni.
Óvatosan járjon el az elemek eltávolításakor, mivel a folyamatos
vakuhasználat miatt felforrósodhatnak.
HU
18
Al
ap
i
smerete
k
A vaku használata
A vaku üzemmód
A vaku üzemmód a MODE gomb
megnyomásával módosítható.
TTL vaku üzemmód
A vakuegység méri a témáról
az objektíven keresztül
visszaverődő fényt, és ennek
alapján automatikusan állítja
be a villanás intenzitását.
* TTL = objektíven keresztül
Kézi villantás üzemmód
(25. oldal)
Beállíthatja a villantás
intenzitását úgy, hogy állandó
intenzitású villantást
biztosítson.
Vezeték nélküli vaku üzemmód
Állítsa be ezt az üzemmódot a
vezeték nélküli
vakuhasználathoz.
Vaku ki üzemmód
A vaku nem villan.
1
Nyomja meg a MODE
gombot a vaku
üzemmód
kiválasztásához.
Példaként a TTL vaku
üzemmód van kiválasztva.
2
Felvétel készítéséhez
nyomja meg az
exponálógombot.
Amikor a töltési folyamat zöld
jelzőfénye világít, a vaku
használatra kész.
A felvétel elkészítése után a
töltési folyamat jelzőfénye
zölden villog, ha az expozíció
megfelelő.
A derítő villanás üzemmód
vagy automatikus villanás
üzemmód a fényképezőgépen
állítható be.
A vaku használata
Alapismeretek
19
HU
Ha a vakut az önkioldóval
használja, csak akkor nyomja
meg az exponálógombot, ha a
töltési folyamat zöld jelzőfénye
világít.
Automatikus fekete-
fehér korrekció
színhőmérséklet
információval
A fehéregyensúlyt a vaku
villanása idején a fényképezőgép
automatikusan korrigálja (a DSLR-
A100 kivételével) a
színhőmérsékletre vonatkozó
adatok alapján.
Az automatikus fehéregyensúly
akkor működik, ha a vakut a
kamerához csatlakoztatja, és a
vakut TTL üzemmódban
használja.
Ez a funkció nem működik kézi
villantás esetén (25. oldal).
Állítsa be a fehéregyensúlyt
manuálisan a
fényképezőgépen.
A kézi villantás üzemmód a
tárgy fényétől és a
fényképezőgép beállításától
független állandó intenzitású
villantást eredményez. A TTL
vaku üzemmód a tárgyról az
objektíven keresztültükröződő
fényt méri.
A TTL mérés tartalmazza a
P-TTL mérési funkciót, amely
elővillantást ad a TTL
méréshez, és az ADI mérési
funkciót, amely a távolságra
vonatkozó adatokkal bővíti a
P-TTL mérést.
A vaku a P-TTL és ADI
méréseket egyaránt TTL vaku
üzemmódként határozza meg,
és az LCD-panelen megjelenik
a jel.
*TTL = objektíven keresztül
ADI mérés beépített
távolságkódolóval
rendelkező objektívvel
lehetséges. Az ADI mérés
funkció használata előtt
ellenőrizze az objektívhez
mellékelt használati
útmutató műszaki
adataiban, hogy az objektív
rendelkezik-e
távolságkódolóval.
TTL* vaku üzemmód
HU
20
Automatikus
villantáslefedettség
vezérlése (automatikus
nagyítás)
Ez a vakuegység 24 mm-től
105 mm-ig biztosít optimális
villantáslefedettséget a
fényképezőgép képérzékelőjének
(APS-C formátum/35mm-es
formátum) mérete és az objektív
fókusztávolsága szerint.
Ha egy 24 mm-esnél kisebb
fókusztávolságú objektívet
automatikus nagyítással
használ, az LCD-panelen villog
a [TTL] és a [MANUAL] jel. Ilyen
esetben a beépített széles
panel használata ajánlott, hogy
megelőzze a sötét részek
létrejöttét a kép élei mentén.
A beépített széles panel a vaku
lefedettségét 15 mm-től
legfeljebb 24 mm-es
fókusztávolságra bővíti ki.
1
Húzza ki óvatosan a
széles panelt.
24 mm-es
villantásle-
fedettség
105 mm-es
villantásle-
fedettség
Beépített széles
panel (15 mm-es
nagyítási szög)
/