Dometic OVN0250, OVG0250 Návod na používanie

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na používanie
OVN0250, OVG0250
Oven (with grill)
Installation and Operating Manual. . . . . . . . 8
Backofen (mit Grill)
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . .27
Four (avec compartiment gril)
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Horno (con parrilla)
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .66
Forno (com grelhador)
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Forno (con grill)
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . . . . .104
Oven (met grill)
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Ovn (med grill)
Monterings- og betjeningsvejledning . . .142
Ugn (med grill)
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . 161
Ovn (med grill)
Monterings- og bruksanvisning. . . . . . . . 180
Uuni (jossa grilli)
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . 199
Духовка (с грилем)
Инструкция по монтажу и эксплуатации 217
Piekarnik (z grillem)
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . 238
Pec (s grilom)
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Trouba (s grilem)
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . 277
Sütő (grillezővel)
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . 296
EN
DE
FR
ES
PT
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
COOKING
OVEN
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 1 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
Vysvetlenie symbolov OVN0250, OVG0250
258
Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte
tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu
používateľovi mu odovzdajte aj tento návod.
Obsah
1 Vysvetlenie symbolov . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
3 Rozsah dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .261
4 Používanie v súlade s určením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
5 Technický opis. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
6 Inštalácia zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
7 Používanie pece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
9 Čistenie zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
10 Odstraňovanie porúch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
11 Údržba zariadenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
12 Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
13 Likvidácia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
14 Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
1Vysvetlenie symbolov
!
A
STRAHA!
Bezpečnostné upozornenie na nebezpečnú situáciu, ktorá môže
viesť k usmrteniu alebo ťažkému poraneniu, ak sa jej nezabráni.
POZOR!
Upozornenie na situáciu, ktorá môže viesť k materiálnym škodám, ak sa
jej nezabráni.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 258 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
OVN0250, OVG0250 Všeobecné bezpečnostné pokyny
259
I
2 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku:
Chyby montáže alebo pripojenia
Poškodenia produktu mechanickým pôsobením a nesprávnym pripájacím
napätím
Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu
Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode
2.1 Základy bezpečnosti
!
STRAHA!
Toto zariadenie nie je pripojené k vybaveniu na odvádzanie spalín.
Musí byť namontované v súlade s príslušným návodom na montáž
a pripojené ku komínu. Čo sa tohto týka, mimoriadnu pozornosť je
nutné venovať pokynom týkajúcich sa vetrania.
Pripojenie zariadenia k prívodu plynu smie vykonať len kvalifikovaný
odborník v súlade s platnými predpismi a normami (predovšetkým EN
1949).
Nikdy nevykonávajte zmeny na dýzach, injektoroch alebo horákoch.
Ak zariadenie vykazuje viditeľné poškodenia, nesmie sa uviesť
do prevádzky.
Opravy na tomto prístroji smú vykonávať len odborníci. Neodborné
opravy predstavujú hrozbu vážnych nebezpečenstiev.
Zariadenie sa nesmie používať na dopĺňanie paliva a nesmie sa použí-
vať v garážach alebo na kompách.
V zariadení neuskladňujte látky, pri ktorých hrozí nebezpečenstvo
výbuchu, napr. sprejové nádoby s horľavým hnacím plynom.
V dosahu umiestnite vhodné hasiace zariadenie. Zabezpečte, aby
hasiace zariadenie v pravidelných intervaloch prekontroloval odbor-
ník.
POZNÁMKA
Doplňujúce informácie týkajúce sa obsluhy produktu.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 259 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
Všeobecné bezpečnostné pokyny OVN0250, OVG0250
260
2.2 Bezpečnosť pri manipulácii so skvapalneným plynom
!
STRAHA!
Fľaše so skvapalneným plynom nikdy neuchovávajte na nevetraných
miestach alebo pod úrovňou podlahy (pivnice, lievikovité priehlbne
vzemi).
Fľaše so skvapalneným plynom chráňte pred priamym slnečným žiare-
ním. Teplota nesmie presiahnuť 50 °C.
Ak zacítite zápach plynu:
Otvorte všetky okná a opusťte miestnosť.
Nepoužívajte žiadne elektrické zariadenia alebo vypínače,
a nepoužívajte otvorený plameň, ktorý môže zapáliť plyn.
Zatvorte ventil fľaše s plynom a nechajte ho zatvorený až dovtedy,
kým sa chyba neodstráni.
Nikdy sa nepokúšajte zisťovať netesnosť otvoreným plameňom.
Porózne, netesné alebo poškodené plynové vedenia musí okam-
žite vymeniť odborník.
Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku s údajmi o tlaku
na tlakovom regulátore.
Ak zariadenie odstavíte na dlhší čas z prevádzky, zatvorte ventil
na plynovej fľaši.
2.3 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
!
STRAHA!
Zariadenie nepoužívajte na vykurovanie priestoru.
Nebezpečenstvo udusenia!
Skôr než zapnete zariadenie, ubezpečte sa, že oblasť je dostatočne
vetraná. Oblasť montáže musí mať vzduchové otvory s otvoreným
prierezom minimálne 150 cm
2
, keď je zariadenie v prevádzke. Tieto
otvory môžu byť zatvárateľné, avšak počas prevádzky zariadenia
musia byť otvorené.
Zariadenie počas prevádzky nikdy nenechávajte dlhší čas bez dozoru.
Počas a bezprostredne po použití môžu byť niektoré dostupné prvky
veľmi horúce. Nedotýkajte sa ich a držte deti mimo zariadenia.
Skontrolujte, či sú všetky ovládacie gombíky po varení nastavené
na nulovú polohu (0). Po použití zatvorte hlavný uzatvárací ventil ply-
nového potrubia.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 260 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
OVN0250, OVG0250 Rozsah dodávky
261
Toto zariadenie môžu používať deti od 8 rokov a okrem toho aj osoby
so zníženými psychickými, senzorickými alebo mentálnymi schopnos-
ťami alebo nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dozorom
alebo boli poučené o bezpečnom používaní zariadenia
a o nebezpečenstvách z toho vyplývajúcich.
Na ručné zapálenie horákov používajte dlhé zápalky alebo vhodný
zapaľovač. Počas zapaľovania pozerajte na otvory na výstup plynu.
Horák nezapaľujte bez priameho zrakového kontaktu.
Pri používaní zariadenia noste vhodný odev.
Nenoste voľne visiace časti odevu, ktoré by mohli zachytiť oheň.
Aby ste zabránili vzniku pary, používajte len suchú chňapku. Nepouží-
vajte utierky alebo podobné predmety namiesto rúčok hrnca, keďže
sa môžu vznietiť.
Prv než sa zariadenia dotknete holými rukami, nechajte ho vychladnúť
na teplotu okolia.
Priestor okolo zariadenia udržujte v čistote, bez mastnoty, alkoholic-
kých nápojov, plastov alebo horľavých materiálov (napríklad záclony,
utierky, uteráky, kuchynský riad).
3 Rozsah dodávky
Č. na
obr. 1, strane 3
Počet Legenda
11Pec
2 1 Upevňovacia súprava
3 1 Tuková panvica
4 1 Rošt pece
1 Návod na montáž a obsluhu
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 261 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
Používanie v súlade s určením OVN0250, OVG0250
262
4 Používanie v súlade s určením
Pec je vhodná na montáž do:
Karavanov
Obytných vozidiel
Pec je vhodná výlučne na:
Varenie, pečenie a grilovanie jedál
Pec zvlášť nie je vhodná na:
•Vyhrievanie
5 Technický opis
5.1 Opis funkcie
Ide o plynovú pec z nerezovej ocele s funkciou grilu.
V peci je možné variť alebo piecť potraviny pri teplote 130 – 230 °C.
Pre rovnomerné zohrievanie potravín je možné zapnúť funkciu grilu. Gril a pec nie je
možné používať súčasne.
Plyn je možné zapáliť elektronicky.
5.2 Ovládacie prvky pece
Č. na
obr. 2, strane 3
Symbol Označenie
1 Elektronické zapaľovanie a ovládací gombík
pre pec
2
1 – 6
Režim pece
3 Nulová poloha (plyn zavretý)
4* Režim grilovania (*iba OVG0250)
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 262 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
OVN0250, OVG0250 Inštalácia zariadenia
263
6 Inštalácia zariadenia
!
6.1 Výber miesta montáže
Pri výbere miesta montáže dodržiavajte nasledujúce pokyny:
Zariadenia sa nesmie montovať v potenciálne výbušných atmosférach.
Pre zariadenie zvoľte dobre vetrané miesto.
Dodržte minimálnu vzdialenosť k vrchu horizontálnej steny a k zvislej vedľajšej
stene (obr. 3, strane 4).
Dodržte montážne rozmery pre zariadenie (obr. 3, strane 4) a pre komín
s výstupným potrubím (obr. 4, strane 5).
STRAHA! Nebezpečenstvo vážneho poranenia
Pripojenie zariadenia k prívodu plynu smie vykonať len kvalifikovaný
odborník v súlade s platnými predpismi a normami (predovšetkým
EN 1949).
Toto zariadenie musí byť pripojené ku komínu s výstupným potrubím
na odvádzanie spalín (pozri kap. „Vetranie pece cez strešný komín“
na strane 264).
Oblasť montáže musí mať vzduchové otvory s otvoreným prierezom
minimálne 150 cm
2
. Keď sa zariadenie používa, vzduchové otvory
musia byť otvorené, hoci sú zatvárateľné.
Pred montážou skontrolujte, či sa miestny zdroj plyn (druh plynu
a tlak) zhoduje s technickými údajmi zariadenia. Požiadavky tohto
zariadenia vyplývajúce z predpisov a noriem sú uvedené na štítku
(alebo typovom štítku).
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 263 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
Inštalácia zariadenia OVN0250, OVG0250
264
6.2 Príprava montáže
A
Pred vytvorením výrezu do nábytku dodržte nasledovné:
Vodorovná montážna plocha musí byť rovná a mať správne uhly k prednej strane
nábytku.
Montážny výrez v nábytku musí byť obdĺžnikový.
Vniknutiu spalín cez existujúce vetracie otvory v nábytku musí byť zabránené.
Urobte výrez do nábytku podľa obrázku (obr. 3, strane 4).
6.3 Vetranie pece cez strešný komín
A
Postupujte nasledovne (obr. 5, strane 5 – obr. 8, strane 6)
6.4 Upevnenie zariadenia k nábytku
Upevnite zariadenie k nábytku podľa obrázku (obr. 9, strane 6 – obr. b,
strane 6).
POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
Pred vyvŕtaním otvorov zabezpečte, aby sa vŕtaním, pílením alebo pilo-
vaním nepoškodili elektrické káble alebo iné časti vozidla.
POZOR!
Používajte strešný komín Truma AK3 a komínovú rúru Truma. Tieto
komponenty sú odskúšané a povolené na dané použitie.
Neumiestňujte žiadne materiály, ktoré sú nevhodné pre teploty
nad 120 °C, do blízkosti strešného komína alebo komínovej rúry.
Vedenie spalín položte priebežne stúpajúco. Montážna výška komí-
novej rúry má byť medzi 200 mm a 1500 mm.
Od okolitých stien a stavebných prvkov si dodržiavajte minimálnu
vzdialenosť 50 mm.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 264 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
OVN0250, OVG0250 Inštalácia zariadenia
265
6.5 Pripojenie zariadenia k zdroju plynu
!
I
Pri pripojení dodržiavajte nasledovné pokyny:
Dodržte požiadavky platné vo vašej krajine.
Použite plynové vedenie z oceľových rúrok Ø 8 x 1 mm (zváraných, bezšvová
oceľ alebo nehrdzavejúca oceľ), ktoré sa tesne namontujú pomocou tvarova-
ných prstencových nákrutiek.
Rúrky upevnite na jednej strane alebo na zadnej stene okolitých častí nábytku tak,
aby nedochádzalo k prenosu síl na nastavovacie členy.
Pripojenie sa musí vykonať takým spôsobom, aby sa dalo uvoľniť iba s použitím
náradia. Dodržiavajte pritom technické pravidlá Pracovných listov DVGW
(Nemeckého plynárenského a vodárenského zväzu) G607 a G608.
Celá potrubná sústava musí byť bez napätia.
STRAHA! Nebezpečenstvo vážneho poranenia
Pripojenie zariadenia k prívodu plynu smie vykonávať len odborník
v súlade s platnými predpismi a normami.
Hadicové pripojenie nie je prípustné.
Použite skrutkový spoj s kovovým tesnením.
Plynové potrubie nesmie byť skrútené, nesmie sa ťahať ani vystavo-
vať žiadnemu pnutiu počas montáže a pripojenia.
Plynový filter (biely) v plynovej prípojke pece sa nesmie vyberať.
Používajte len propánové alebo butánové plynové fľaše (žiadny
zemný plyn ani svietiplyn) s preskúšaným redukčným tlakovým venti-
lom a vhodnou hlavicou. Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku
s údajmi o tlaku na redukčnom tlakovom ventile propánovej alebo
butánovej plynovej fľaše.
Pec sa smie prevádzkovať výlučne s tlakom uvedeným na typovom
štítku.
Pec sa smie prevádzkovať výlučne s druhom plynu uvedeným
na typovom štítku.
Dodržujte úrovne tlaku povolené vo vašej krajine. Používajte len
pevne nastavené regulátory tlaku, ktoré vyhovujú národným predpi-
som.
Zariadenie musí byť možné odpojiť od prívodu plynu s pomocou
hlavného uzatváracieho ventilu. Uzatvárací ventil musí byť ľahko prí-
stupný.
POZNÁMKA
Prípadne môžete použiť flexibilné pripájacie plynové potrubie Dometic,
aby ste udržali inštaláciu bez napätia.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 265 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
Inštalácia zariadenia OVN0250, OVG0250
266
Pripojte potrubia podľa obrázku (obr. c, strane 7).
Na zariadenie umiestnite upozorňuci štítok s nasledovným textom:
„VÝSTRAHA!
Pri varení je potrebné zabezpečiť prídavné vetranie, napr. otvorením okien
v blízkosti grilu, varnej dosky a pece.
Tieto zariadenia sa nesmú používať na vykurovanie miestnosti.“
Otvorte hlavný uzatvárací ventil.
Skontrolujte všetky prípojky na netesnosti s použitím spreja na zisťovanie netes-
ností alebo nekorozívnej kvapaliny. Nepoužívajte mydlovú vodu.
!
Ak sa netvoria bubliny, tesnosť je zaručená.
Po odbornej montáži nechajte autorizovaného odborníka vykonať skúšku tes-
nosti a plameňa.
Nechajte si vystaviť osvedčenie o tejto skúške.
6.6 Pripojenie zariadenia k zdroju napájania
!
Použite dvojitý kábel (Ø 2 × 0,5 mm
2
) na pripojenie zariadenia.
Pripojte káble ku konektoru pece (obr. d, strane 7).
Opačné konce káblov pripojte k zdroju napájania
12 Vg:
A
čo najpriamejšou trasou
rd (červený): s poistkovou ochranou (3 A) pripojenou ku kladnému (+) pólu
bk (čierny): k zápornému (–) pólu
STRAHA!
Nekontrolujte tesnosť nikdy pri otvorenom plameni alebo v blízkosti
zápalných zdrojov.
STRAHA!
Pripojenie zariadenia k zdroju napájania smie vykonávať len odbor-
ník v súlade s platnými predpismi a normami.
Zariadenie sa nesmie pripájať k elektrickej sieti (230 V~). To by malo
za následok zničenie súčiastok a ohrozenie používateľa.
POZOR!
Dbajte pritom na správnu polaritu.
Kladný (+) kábel vybavte s poistkou 3 A.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 266 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
OVN0250, OVG0250 Používanie pece
267
7Používanie pece
!
!
!
7.1 Pred prvým použitím
Vyčistite rošt a plech na pečenie bežným čistiacim prostriedkom.
Prázdnu pec zapnite na 30 minút pri najvyššej teplote.
Gril (voliteľný) nechajte bežať 15 – 20 minút bez obsahu pri najvyššej teplote.
Pec následne vypnite a nechajte ju minimálne 1 minútu vypnutú, skôr ako ju
znovu zapálite.
STRAHA! Nebezpečenstvo udusenia!
Pec sa nesmie používať na vykurovanie.
STRAHA! Nebezpečenstvo poranenia
Používanie plynovej pece vedie k tvorbe tepla a vlhkosti v miestnosti
inštalácie.
Dbajte na dobré vetranie miestnosti:
Prirodzené vetracie otvory udržiavajte otvorené a zabezpečte
mechanické vetracie zariadenie (napríklad digestor).
Intenzívne a dlhotrvajúce používanie zariadenia si môže vyžado-
vať prídavné vetranie, napr. otvorenie okna alebo účinnejšie vet-
ranie, napr. prevádzku existujúceho mechanického vetracieho
zariadenia na vyššom stupni výkona.
Nedostatočné vetranie môže predstavovať nebezpečenstvo
pre používateľa s rizikom poranenia.
Nepoužívajte pec dlhšie ako 2 hodiny pri najvyššej úrovni výkonu.
Zariadenie nenechávajte bez dozoru, keď sa používa.
Počas a bezprostredne po použití môžu byť niektoré dostupné
prvky veľmi horúce. Nedotýkajte sa ich a držte deti mimo zariadenia.
Skontrolujte, či sú všetky ovládacie gombíky po varení nastavené
na nulovú polohu. Po použití zatvorte hlavný uzatvárací ventil prí-
vodu plynu.
UPOZORNENIE!
Zapaľujte pec len pri úplne otvorených dvierkach pece.
Potraviny uložte na mrežový rošt a tukový panvicu tak, aby neboli
v kontakte s plameňom.
Pri manipulácii s horúcimi predmetmi používajte ochranné rukavice.
Pri pečení zabezpečte prídavné vetranie.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 267 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
Používanie pece OVN0250, OVG0250
268
7.2 Vloženie roštu pece
Vložte rošt pece podľa obrázka (obr. e, strane 7).
7.3 Zapnutie pece
!
I
Úplne otvorte dvierka pece.
Uistite sa, že je prívod plynu zapnutý.
Stlačte regulátor teploty (obr. 2 1, strane 3) a podržte ho stlačený.
Stlačený regulátor teploty otočte do polohy na teplotnej stupnici.
Regulátor teploty podržte stlačený ešte 5 – 10 sekúnd.
Horák sa zapaľuje elektronicky.
Otočte regulátor teploty do požadovanej polohy (pozrite si kap. „Nastavenie
teploty pece“ na strane 269).
Zatvorte dvere pece.
STRAHA! Nebezpečenstvo poranenia
Horák sa môže zapáliť len vtedy, keď sú dvierka pece úplne otvo-
rené.
Horák zapáľte bezprostredne po otvorení prívodu plynu.
V opačnom prípade sa môže plyn nahromadiť v oblasti horáka
a môže dôjsť k prudkému vzplanutiu.
POZNÁMKA
Počas celého procesu zapaľovania sledujte výstupné otvory plynu.
Ak plameň zhasne alebo sa horák nezapáli, počkajte aspoň jednu
minúty, kým ho znovu zapálite. Ak sa horák nezapáli, skontrolujte, či
je plynová fľaša naplnená.
Ak zariadenie vôbec nefunguje, vypnite plynový ventil a obráťte sa
na autorizovaný zákaznícky servis.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 268 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
OVN0250, OVG0250 Používanie pece
269
7.4 Nastavenie teploty pece
I
Pomocou regulátora teploty (obr. 2 1, strane 3) nastavte požadovanú teplotu:
POZNÁMKA
Nastavená teplota sa môže od nižšie uvedených hodnôt líšiť až
do ±20 °C.
Ihneď po zapálení v ľubovoľnej polohe ovládacieho gombíka sa pla-
meň horáka pece zapne na maximálny výkon a potom sa automa-
ticky vráti na minimálny výkon hneď po tom, ako sa dosiahne
nastavená teplota pece.
Keď pec ešte nevychladla od posledného použitia, horák zhasne
hneď po zapálení. V takomto prípade fúkajte vzduch do otvoru
horáka, aby ste z neho odstránili paru.
Poloha Tep lo ta v °C
1130
2150
3170
4190
5210
6 230
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 269 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
Zapnutie grilu OVN0250, OVG0250
270
8Zapnutie grilu
!
I
Úplne otvorte dvierka pece.
Uistite sa, že je prívod plynu zapnutý.
Stlačte regulátor teploty (obr. 2 1, strane 3) a podržte ho stlačený.
Otočte stlačený regulátor teploty doprava, do polohy .
Regulátor teploty podržte stlačený ešte 5 – 10 sekúnd.
Horák sa zapaľuje elektronicky.
Zatvorte dvere pece.
8.1 Vizuálna kontrola plameňa
V závislosti od typu použitého plynu by mal plameň vyzerať nasledovne:
Propán (G31): plameň s modrým vnútorným plameňom a jasným obrysom.
Bután (G30): plameň s mierne žltými špičkami po zapnutí horáka, ktorý sa stáva
intenzívnejší, keď sa horák rozohreje.
STRAHA!
Gril nikdy nepoužívajte bez grilovaných potravín.
Gril nepoužívajte dlhšie ako 15 minút. Gril sa nesmie používať ako
pec.
Horák sa môže zapáliť len vtedy, keď sú dvierka pece úplne otvo-
rené.
Horák zapáľte bezprostredne po otvorení prívodu plynu.
V opačnom prípade sa môže plyn nahromadiť v oblasti horáka
a môže dôjsť k prudkému vzplanutiu.
POZNÁMKA
Počas celého procesu zapaľovania sledujte výstupné otvory plynu.
Ak plameň zhasne alebo sa horák nezapáli, počkajte aspoň jednu
minúty, kým ho znovu zapálite. Ak sa horák nezapáli, skontrolujte, či
je plynová fľaša naplnená.
Ak zariadenie vôbec nefunguje, vypnite plynový ventil a obráťte sa
na autorizovaný zákaznícky servis.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 270 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
OVN0250, OVG0250 Zapnutie grilu
271
8.2 Vypnutie pece alebo grilu
Otočte regulátor teploty do polohy .
Plameň horáka zhasne.
Zatvorte uzatvárací ventil prívodu plynu.
I
8.3 Výmena plynovej fľaše
!
I
Môžete používať bežne dostupné plynové fľaše, ktoré sú k dostatiu v krajine, v ktorej
ste zakúpili zariadenie. Používaný druh plynu je zreteľne uvedený zvonku na obale
ananálepke nazadnej strane zariadenia.
Pri výmene plynovej fľaše dodržte nasledujúce pokyny:
Plynová fľaša musí byť postavená zvislo vo vymedzenom priestore.
Plynová fľaša musí byť vybavená s ventilom a redukčným ventilom tlaku.
Prístup k plynovej fľaši nesmie byť blokovaný.
Otočte regulátor teploty do polohy .
Zatvorte hlavný uzatvárací ventil.
Zabezpečte, aby v blízkosti nebol žiadny plameň alebo oheň.
POZNÁMKA
Keď pec dlhší čas nepoužívate:
Zatvorte prívod plynu vo vozidle a ventil na plynovej fľaši.
STRAHA! Nebezpečenstvo poranenia
Použitie plynu alebo tlaku, ktorý sa nezhoduje so špecifikáciami
výrobcu, môže spôsobiť nesprávne fungovanie zariadenia.
Po použití vypnite prívod plynu.
Plynovú fľašu vymieňajte iba pri dobrom vetraní a zabezpečte, aby sa
v blízkosti nenachádzal žiadny zápalný zdroj alebo otvorený plameň.
Plynovú fľašu vymieňajte iba pri vypnutom zariadení.
Používajte len plynové fľaše s propánom alebo butánom
s preskúšaným redukčným tlakovým ventilom a vhodnou hlavou.
Porovnajte údaje o tlaku na typovom štítku s údajmi o tlaku na fľaši
s propánom alebo butánom.
POZNÁMKA
Výrobca odporúča používať schválený elektronický detektor prítom-
nosti plynu.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 271 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
Zapnutie grilu OVN0250, OVG0250
272
Zatvorte ventil na plynovej fľaši určenej na výmenu.
Odskrutkujte redukčný ventil tlaku z prázdnej fľaše a odoberte fľašu.
Ak sa používa pružná plynová pripojovacia hadica:
Skontrolujte stav hadicového vedenia. Ak je materiál skrehnutý alebo pórovitý,
hadicové vedenie vymeňte.
Novú fľašu postavte do zvislej polohy.
Skontrolujte, či je ventil plynovej fľaše zatvorený.
Redukčný ventil tlaku pevne zakrúťte rukou na novú plynovú fľašu.
Otvorte hlavný uzatvárací ventil.
!
Skontrolujte všetky prípojky na netesnosti s použitím spreja na zisťovanie netes-
ností alebo nekorozívnej kvapaliny. Nepoužívajte mydlovú vodu.
Ak sa netvoria bubliny, tesnosť je zaručená.
Zapáľte horáky a skontrolujte funkčnosť.
Po kontrole funkčnosti zatvorte hlavný uzatvárací ventil.
V prípade nesprávnej funkčnosti zatvorte ventil na plynovej fľaši a kontaktujte
zákaznícky servis.
STRAHA!
Nekontrolujte tesnosť nikdy pri otvorenom plameni alebo v blízkosti
zápalných zdrojov.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 272 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
OVN0250, OVG0250 Čistenie zariadenia
273
9 Čistenie zariadenia
!
!
A
Pec pravidelne a ihneď po znečistení očisťte vlhkou utierkou.
Pred čistením nechajte zariadenie vychladnúť.
Odstráňte olejovité a mastné zvyšky.
Nerezové alebo smaltované povrchy umývajte mydlom a vodou alebo neutrál-
nym čistiacim prostriedkom.
Opláchnite s čistou vodou.
Povrch usušte.
STRAHA!
Pred čistením vždy odpojte zariadenie od zdroja napájania.
Pred čistením zariadenia zatvorte hlavný uzatvárací ventil prívodu
plynu.
UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo popálenia!
Pred čistením nechajte zariadenie vychladnúť.
POZOR!
Horúce povrchy sa môžu poškodiť, ak prídu do kontaktu so stude-
nou vodou alebo vlhkou handrou.
Na povrchoch zariadenia nenechávajte kyseliny alebo alkalické látky
(napríklad: ocot, soľ, citrónová šťava).
Na pec nepoužívajte abrazívne, korozívne prostriedky, prostriedky
na báze chlóru, drôtenky alebo oceľovú vlnu.
Nepoužívajte drsné abrazívne materiály alebo ostré kovové škrabky
na čistenie sklenený dverí pece, keďže tieto produkty môžu poško-
diť sklo.
Na čistenie nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky alebo
tvrdé či zahrotené predmety.
Nerezové povrchy a smaltované diely: Umyte s mydlom a vodou
alebo jemným čistiacim prostriedkom, opláchnite a vysušte. Použí-
vajte čisté špongie a utierky.
Nepoužívajte parné čističe na čistenie zariadenia.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 273 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
Odstraňovanie porúch OVN0250, OVG0250
274
10 Odstraňovanie porúch
!
Pri poruchách zatvorte okamžite prívod plynu.
Skontrolujte, či zariadenie nevykazuj žiadne poškodenia.
Poškodené diely nechajte vymeniť kvalifikovaným odborníkom.
Zariadenie uveďte znova do prevádzky až vtedy, keď budú všetky poruchy
odstránené.
11 Údržba zariadenia
11.1 Ročná kontrola zariadenia
Na plynovom zariadení a vedení spalín nechajte pred prvým uvedením
do prevádzky a potom každý rok vykonať kontrolu oprávneným odborníkom,
aby ste sa ubezpečili, že vyhovuje bezpečnostným požiadavkám vo vašej krajine.
Uschovajte si záznamy o každej vykonanej údržbe.
!
Predovšetkým sa musia skontrolovať nasledujúce funkcie:
Neprítomnosť úniku plynu
Bezpečnosť pri horení a stabilita plameňa
Prívod čerstvého vzduchu
Bezpečnostné a regulačné zariadenia (kohútiky horáka)
Skontrolujte, či sa miesto inštalácie zhoduje s platnými miestnymi predpismi.
Skontrolujte, či nasledujúce súčiastky nie sú znečistené a prípadne ich vyčistite:
Výstupy plynu na horáku
–Hlavy horákov
Termoelektrický článok
Skontrolujte, či je nastavená správna vzdialenosť medzi hlavou horáka
a termoelektrickým článkom (cca 1 – 3 mm).
STRAHA!
Opravy plynovodných častí zariadenia smú vykonávať iba kvalifikovaní
odborníci.
STRAHA!
Nasledujúce úlohy smie vykonávať iba kvalifikovaný pracovník.
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 274 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
OVN0250, OVG0250 Záruka
275
11.2 mena injektora
!
Pri demontáži a montáži injektorov pridržte držiak injektora (s použitím nástroja)
(obr. f, strane 7).
12 Záruka
Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na
pobočku vo vašej krajine (pozri dometic.com/dealer) alebo na vášho
špecializovaného predajcu.
Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť
nasledovné podklady:
kópiu faktúry s dátumom kúpy,
dôvod reklamácie alebo opis chyby.
13 Likvidácia
Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na
recykláciu.
M
Keď výrobok definitívne vyradíte z prevádzky, informujte sa v najbližšom
recyklačnom stredisku alebo u vášho špecializovaného predajcu o
príslušných predpisoch týkajúcich sa likvidácie.
STRAHA!
Nasledujúce úlohy smie vykonávať iba kvalifikovaný pracovník.
Horák Injektor (mm) Číslo vyrazené na injektore
Gril
0,57 57
Pec
0,53 53
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 275 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
SK
Technické údaje OVN0250, OVG0250
276
14 Technické údaje
Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre Vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného
výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu
(pozri dometic.com/dealer).
OVN 0250 OVG 0250
Pripájacie napätie: 12 V g (elektronické zapaľovanie)
Tepelný výkon pece: 1,2 kW
Spotreba plynu pece: 87 g/h
Tepelný výkon grilu: 1,3 kW
Spotreby plynu grilu: 95 g/h
Celkový menovitý a celkový tepelný
výkon: 1,2 kW, 87 g/h 1,3 kW, 95 g/h
Objemový prietok vzduchu potrebný
na spaľovanie:
2,4 m
3
/h 2,6 m
3
/h
Kategória plynu: I
3B/P
, I
3+
(bután/propán)
Pripájací tlak
AT, BE, DE, DK, FI, GB, NL, NO, PT, SE, SI:
BE, CH, ES, FR, GB, IE, IT, PT, SI:
30 mbar (bután/propán)
28 – 30 mbar (bután)/37 mbar (propán)
Trieda zariadenia: III
Objem pece: 25 l 25 l
Rozmery (Š × V × H) v mm: 523 × 316 × 447 523 × 316 × 446
Montážne rozmery (Š × V × H) v mm: 530 × 342 × 497 530 × 342 × 497
Hmotnosť: 20 kg 22 kg
Skúška/certifikát:
OVN0250_OVG0250_IOM_EMEA16.book Seite 276 Mittwoch, 5. August 2020 7:28 19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316

Dometic OVN0250, OVG0250 Návod na používanie

Kategória
Mikrovlny
Typ
Návod na používanie