Coleman Hudson Kayak Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

52
Vážená paní, vážený pán,
Práve ste si zakúpili výrobok značky Sevylor a my Vám k tomu blahoželáme. Pre firmu Sevylor je potešením, že vám
môže vať k dispozícii kvalitné výrobky. Tento výrobok predstavuje investíciu: zasluhuje si všetku Vašu pozornosť a
vyžaduje si primeranú starostlivosť.
Naším cieľom v tomto návode je poskytnúť Vám niekoľko rád ohľadne vybavenia výrobku, jeho používania, údržby a
ukladania tak, abym prinášal iba uspokojenie a aby ste ho používali s dodržaním všetkých bezpečnostných
podmienok. Prečítajte si ho pozorne a venujte sa najviac častiam, ktoré zarámované a pomenované „POZOR“ a
„VÝSTRAHA“. Pre svoju bezpečnosť dodržiavajte opatrenia, ktoré m odporúčané, a zoznámte sa so svojím
nafukovacím výrobkom dobre pred tým, ako ho začnete používať.
POZOR!
Upozorňuje na nebezpečenstvo, ktoré môže pri nedodržaní itrukcií viesť aj k ťažkým
poraneniam.
VÝSTRAHA!
Pripomína bezpečnostné opatrenia, ktoré je treba prijať, alebo upozorňuje na praktiky,
ktoré môžu viesť k poraneniam alebo výrobok poškodiť.
POZOR!
Vlastník výrobku sa musí uistiť, že si všetci užívatelia pozorne prečítali návod a budú dodržiavať
bezpečnostné inštrukcie v ňom uvedené.
Dodržiavajte predpisy platné v mieste a krajine používania. Vždy noste homologovazáchrannú vestu. Tiež
dodržiavajte informácie uvedené na firemnom štítku vytlačenom na výrobku.
Vaša kanoe/kajak zodpovedá norme EN ISO 6185-1 typ III.
Model KCC360 je certifikovaný spoločnosťou TÜV.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Model
Dĺžka
v nafúknutom
stave cca
Šírka
v nafúknutom
stave cca
Váha
Povolený počet
osôb na palube
itočné zaťenie
KCC360
363 cm 89 cm 15 kg 2 dospelé osoby +
1 dieťa
230 kg
Rozmery nafúknutého výrobku boli namerané za týchto podmienok: výrobok nafúknutý pomocou odpočanej hustilky,
na uvedený prevádzkový tlak a pri teplote 18 až 22°C.
VYBAVENIE
1
) Smímateľná riadiaca lopatka je umiestnená pod kajakom - viďvod na montáž.
Tento model sa dodáva spolu s prenosnou taškou z PVC a tlakomerom.
MONTÁŽ / NAFUKOVANIE
VÝSTRAHA!
Ne
používajte ostrý nástroj!
Použitie kompresoru by Váš výrobok vážne poškodilo. Je to prípad, kedy záruka stráca platnosť.
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
Nylonový poťah
Hlavná komora s
ventilom Boston
Zipsový uzáver na odopnutie
nylonového poťahu, ktorý zároveň
slúži ako prístup ku komorám z PVC
(predná, zadná, ľavá, pravá) + uzáver
na dne (pre
dný, zadný)
Anatomicky tvarované,
nastaviteľ sedadlá,
s vyvýšeným sedom
a pružným ventilom
Dolná komora s
pružm ventilom
Obrázok 1
Prepravná
rukoväť
Výpustná zátka
Prepravná
rukoväť
Opierky vesiel (na
pravej a levej strane)
Úložný vak na
korme
Rukoväte
Hlavná komora s
ventilom Boston
Riadiace pásy vliate na
spodok
3 3
1
3
1
2
Snímateľ riadiaca lopatka
1
Mostík
s
pružmi
lanami
a zipsom
3
53
(1)
klobúčik ventila
(2) teleso
ventila
(
3)
základňa
ventila
Pri prvom nafukovaní, kedy je na mieste, aby ste sa so svojím výrobkom dobre zoznámili, nafukujte v miestnosti s
pokojovou teplotou (cca 20°C): vtedy bude materiál PVC pružný a skladanie člnu tým bude uľahčené. Ak bol výrobok
uložený pri teplote nižšej ako 0°C, umiestnite ho na cca 12 hodín do miestnosti s 20°C a iba potom ho rozkladajte.
Nafúknite ho hustilkou Sevylor alebo inou hustilkou určenou na nafukovanie člnov, kúpacích pomôcok, postelí,
nafukovacích plážových ležadiel alebo iných výrobkov, ktoré sa nafukujú nízkym tlakom. Tieto hustilky majú
nafukovaciu hadičku a nástavce uspôsobené pre ventily, ktorými je vybavený váš výrobok.
Výrobok rozkladajte na čistom povrchu.
1. Na pripevnenie snímateľnej riadiacej lopatky o dno je potrebné mierne prehnúť plášť. Vsuňte konce lopatky do
určených otvorov a napnite plášť čo najviac tak, aby bola lopatka dobre uchytená. Táto operácia sa nedá uskutočniť
po nafúknutí kajaku. Krivka lopatky musí byť nasmerovaná dozadu.
2. Váš výrobok je vybavený 2 typmi ventilov:
a) Ventil(y) Boston (pozri obrázok naproti): Odskrutkujte kločik ventilu (1), priskrutkujte
teleso ventilu (2) do základne ventilu (3); uistite sa, že klobúčik zostáva pri ruke.
Koniec hadičky hustilky vsuňte do ventilu a nafukujte, dokiaľ nedosiahnete
odpočanú úroveň hladinu tlaku (pozri bod 3). Po nafúknudobre uzatvorte ventily
klobúčikom (otáčajte v smere hodinových ručičiek). Dôležitý vetok: je normálne,
keď unikne trocha vzduchu pred zatvorením ventilu príslušným klobúčikom, iba
samotný klobúčik zabezpečuje TESNOSŤ.
b) Pružný ventil / pružné ventily: snímte kryt na suchý zips, miernym ťahom vytiahnite ventil z komory a snímte
klobúčik. Nafúknite pomocou ventilového nástavca určeného pre tento typ ventila. Po nafúknutí ventil
uzatvorte klobúčikom a zasuňte ho naspäť do vzduchovej komory. Priklopte nasť kryt na suchý zips.
3. Výrobok nafukujte v poradí nafukovania udanom na registračnom štítku vytlačenom na výrobku (pozri tiobrázok
1, číslovanie ventilov).
4. Maximálna úroveň tlaku: tlak, pri ktorom sa tento výrobok používa, je: 0,1 baru (= 100 mbarov).
Neprekračujte ho. Tlak skontrolujte tlakomerom dodávaným s výrobkom (pozrite sa do „Návodu na použitie pre
tlakomer“). Pretlak: vyfukujte, dokiaľ nedosiahnete odporúčanej úrovne tlaku. Pokles tlaku: mierne prifúknite.
VÝSTRAHA!
Keď nechávate svoj výrobok vystavený plnému slnku, trocha ho odfúkni
te, aby ste predišli prílišnému
pretiahnutiu materiálu.
Okolitá teplota má vplyv na hladinu tlaku vo vzduchových komorách: zmena teploty oC vyvolá zmenu tlaku v
komore o +/- 4 milibarov.
SNÍMATEĽNÁ RIADIACA LOPATKA
Snímateľ riadiacu lopatku sa odpoča používať v hlbokých vodách (jazerá, more, …), kde napomáha kajaku
udržiavať priamy smer. Neodporúča sa pripevňovať lopatku na plavbu v plytkých alebo živých vodách. Jeho použitie
môže poškodiť dno kajaku v plytkých vodách a zhoršiť manipuláciu v živých vodách. Kajak je vybavený vliatymi
riadiacimi pásmi, ktoré umňuľahkú manipuláciu aj bez lopatky.
ANATOMICKY TVAROVANÉ, NASTAVITEĽNÉ, NAFUKOVACIE SEDADLO (SEDADLÁ)
Oblú sedačku možno nastaviť podľa potreby. Nastavte si dĺžku pásov tak, že použijete oč nachádzajúce sa na
každom koncu. Tiež môžete nastaviť polohu sedačky tak, že ju presuniete do vyvýšenej oblasti: vyvýšená oblasť a
dolná časť sedačky sú vybavené pásmi suchých zipsov, aby bolo nastavovanie ľaie.
DRENÁŽNY SYSTÉM
Váš kajak je vybavený drenážnym systémom, ktorý sa nachádza dolu v zadnej časti. Skladá sa z jedného (alebo
viacerých) otvoru (otvorov) s uzáverom: tento systém umňuje, aby ste počas plavby na pokojnej vode nemali
namočenú spodnú časť tela. Zasunutie zátky do vypúšťacieho otvoru môže niekedy ísť trocha tuho. Toto tesné
nastavenie umožňuje, aby sa zátka udržala na svojom mieste do okamihu, kedy ju vyberiete, aby ste kajak použili
napríklad na divokej vode.
Samovypúšťacie dno je dôležitá výhoda zvlášť na divokej vode: dovoľuje rýchlo vypustiť vodu zvtra kajaka a zlepšiť
tak jeho jazdné vlastnosti; zvuje tak ďalej bezpečnosť výrobku, lebo s kajakom naplneným vodou sa ťažko
manévruje.
Poznámka: Pred nahustením vzduchu do kajaka žete drenážny otvor (drenážne otvory) ponechať buď uzavretý
(uzavreté), aby ste predišli kontaktu s vodou, alebo ho (ich) môžete otvoriť, čím zabezpečíte odtok vody. Drenážny
otvor je ľahšie prístupný, keď čln nie je nafúknutý.
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
54
POUŽITIE
POZOR!
POZOR NA VIETOR A PRÚDY P
RI ODLIVE!
Zoznámte sa s miestnymi predpismi a nebezpečenstvamivisiacimi s týmto športom a vodnými športmi vôbec.
Informujte sa u miestnych úradov o oblasti, kde sa chcete plaviť, o prílive a odlive a o prúdoch.
Pred použitím si výrobok starostlivo skontrolujte.
Nepreceňujte svoje sily, svoju vytrvalosť ani svoje schopnosti.
Nikdy nepodceňujte sily prírody.
Nikdy neprekračujte schválený počet osôb na palube ani maximálny náklad.
Vystríhajte sa kontaktu vzduchových komôr s ostrými predmetmi a žieravými kvapalinami (napríklad kyselinou).
Tento výrobok sa dodáva s prepravným vakom. Uchovajte mimo dosahu detí: nebezpečenstvo udusenia!
ÚDRŽBA: VYPÚŠŤANIE - SKLADANIE - ČISTENIE – UKLADANIE
1. Snímte veslá/pádla a ostatné príslenstvá.
2. Za účelom vypustenia odskrutkujte teleso ventilov a snímte klobúčiky z ostatných ventilov.
3.
Po každom použití vyčistite a skontrolujte výrobok a jeho príslušenstvá. Po použití na mori ho veľmi starostlivo
opláchnite, aby ste odstránili všetky soľzvyšky. Používajte vodu s prídavkom mydla, žiaden čistiaci prostriedok
ani prostriedok na báze silikónu. Pred uložením výrobku sa uistite, že je skutočne suchý.
4. Strany výrobku poskladajte dovnútra; potom výrobok sviňte tak, že začnete od konca ležiaceho naproti ventilom
(aby sa mohol ešte vytlačiť zvyšný vzduch z komôr); ak zistíte, že vo vzduchových komorách te stále zostáva
vzduch, operáciu zahájte od začiatku.
5. Výrobok uložte do čistej a suchej miestnosti, kde nedochádza k prudkým zmenám teploty a nepôsobia ifaktory,
ktoré by ho mohli poškodiť. Čln môžete uložiť vypustený a zložený v jeho vlastnom vaku alebo zmontovaný a
mierne nafúknutý. Umiestnite na miesto chránené pred hlodavcami: mohli by v člne vyhrýzť diery.
POZOR!
Je bežné, že sa medzi povlak a
vnútorné vzduchov
é komory dostane voda:
to nijako nemekvalitu výrobku.
Keď však robok vyberiete z vody a vyfúknete ho, otvorte zipsové uzávery, aby voda vytiekla a aby ste
umožnili rôznym prvkom vyschnúť: tak sa vyhnete plesniam a nepríjemným zápachom.
OPRAVA MALÝCH POŠKODENÍ
Malé pichnutia môžete opraviť s použitím materiálu dodaného v súprave na opravy. Optimálne podmienky pre opravy
vtedy, keď je stupeň vlhkosti nižší ako 60% a teplota sa pohybuje medzi 18°C a 25° C. Vyhnite sa vykonávaniu
opráv v daždi alebo na plnom slnku.
Keď chcete vybrať von vzduchovú komoru, otvorte uzáver na suchý zips, ktorý je na povlaku vtri kanoe / kajaka;
každá vzduchová komora má uzáver na zips na prove a na korme, aby sa k nej dalo rýchlo a ľahko dostať.
Overte si, že je vzduchová komora celkom vypustená a položená skutočne naplocho.
1. Vystrihnite záplatu presahujúcu aspoň o 5 cm plochu alebo otvor, ktorý sa má opraviť. Tvar záplaty načrtnite na
vzduchovej komore na mieste, na ktoré má byť aplikovaná.
2. Očistite poškodený povrch ako aj povrch záplaty určené k nalepeniu odmasťovačom s obsahom alkoholu. Nechajte
schť cca 5 minút.
3. Potom aplikujte 3 tenké vrstvy lepidla na záplatu a na poškodený povrch; medzi aplikáciami vždy nechajte 5 minút
schť, aby sa lepidlo prichytilo.
4. Keď sa prichytí aj tretia vrstva lepidla, priložte bez tlaku záplatu a podľa potreby upravte jej polohu. Keď pod ňou sú
vzducho bubliny, vytlačte ich od stredu smerom k stranám záplaty pomocou oblého predmetu (napríklad
lyžičkou). Zvok lepidla odstráňte rozpúšťadlom. Nechajte schť cca 12 hodín.
VÝSTRAHA!
Opravy vykonávajte na dobre vetranom mieste.
Vyhýbajte sa vdychovaniu výparov z lepidla alebo jeho požitiu
Vyhýbajte sa kontaktu lepidla s očami alebo s pokožkou.
Materiál určený na opravy uchovávajte mimo dosahu detí.
Dôležitý dôvetok: poškodenia zvarov sa v nijakom prípade nesmú opravovať lepidlom. Opravy zvarov je spôsobilý
vykonávať výhradne výrobca.
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
55
ZÁRUKA
Tento výrobok má záruku (plat zákonná záruka) na všetky výrobné nedostatky (zlé zvary) rátanú od dátumu
zakúpenia. Záruka platí iba na výrobok, ktorý je používaný obvyklým spôsobom. Nekryje prederavenie alebo oder
vyplývajúce z bežného opotrebenia ani poškodenia vznikajúce nevhodným použitím alebo uskladnením.
Záruka prepadá v okamihu, kedy súkromná osoba prevýrobok ďalej inej súkromnej osobe.
Chybný výrobok musí majiteľ priniesť k predajcovi spolu s faktúrou alebo pokladničným dokladom. Po
prehliadke chybného výrobku vykoná Sevylor opravu alebo vymení zlú súčasť alebo výrobok.
Sevylor odmieta všetku zodpovednosť v prípade náhodných alebo nepriamych škôd.
Oblasť platnosti záruky nemožno rozširovať.
Platnosť tejto záruky vylučuje platnosť ľubovoľných iných záruk.
Tato záruka vám poskytuje určité práva, ktoré sa môžu v rôznych krajich líšiť.
Hlav obmedzenia platné pri aplikácii záruky sú tieto:
Váš výrobok nesmie byt prestavaný ani vybavený motorom s výkonom vyšším ako udáva výrobca ani byť
používaný pre činnosti i (napríklad preteky, prenájom, profesionálne použitie) ako pre ktoré bol
projektovaný.
Maximálne povolené zaťaženie paluby sa nesmie prekračovať.
Odporúčania ohľadne tlaku, montáže / demontáže a používania výrobku musia byť dodržiavané.
Treba sa riadiť odporúčaniami vzťahujúcimi sa na údržbu a uskladnenie.
Záruka nekryje ani súčiastky ani príslušenstvo, ktoré nedodáva alebo neodporúča výrobca ani škody
vyplývajúce z ich použitia.
N.B. : všetky opravy kryté zárukou vykoná spoločnosť Sevylor.
POZOR!
Váš výrobok je projektovaný na konkrétne použitie v
súlade s
platnými normami.
Akákoľvek zmena, akékoľvek
použitie motora s výkonom vyšším ako udáva výrobca by vás mohli ohroziť a zrušili by fakticky platnosť vašej
záruky.
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Coleman Hudson Kayak Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre