Coleman TFT260 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

42
Vážená paní, vážený pán,
Práve ste si zakúpili výrobok značky Sevylor a my Vám k tomu blahoželáme. Pre firmu Sevylor je potešením, že vám
môže dávať k dispozícii kvalitné výrobky. Tento výrobok predstavuje investíciu: zasluhuje si všetku Vašu pozornosť a
vyžaduje si primeranú starostlivosť.
Naším cieľom v tomto návode je poskytnúť Vám niekoľko rád ohľadne vybavenia výrobku, jeho používania, údržby a
ukladania tak, aby Vám prinášal iba uspokojenie a aby ste ho používali s dodržaním všetkých bezpečnostných
podmienok. Prečítajte si ho pozorne a venujte sa najviac častiam, ktoré zarámované a pomenované POZOR“ a
„VÝSTRAHA“. Pre svoju bezpečnosť dodržiavajte opatrenia, ktoré Vám sú odporúčané, a zoznámte sa so svojím
nafukovacím výrobkom dobre pred tým, ako ho začnete používať.
POZOR!
Upozorňuje na nebezpečenstvo, ktoré môže pri nedodržaní inštrukcií viesť aj k ťažkým
poraneniam.
VÝSTRAHA!
Pripomína bezpečnostné opatrenia, ktoré je treba prijať, alebo upozorňuje na praktiky,
ktoré môžu viesť k poraneniam alebo výrobok poškodiť.
POZOR!
Vlastník výrobku sa musí uistiť, že si všetci ívatelia pozorne prečítali návod a budú dodržiavať bezpečnost
inštrukcie v ňom uvedené.
Dodržiavajte predpisy platné v mieste a krajine používania. Vždy noste homologovanú záchrannú vestu. Tiež
dodržiavajte informácie uvedené na firemnom štítku vytlačenom na výrobku.
Váš čln zodpovedá štandardu EN ISO 6185-1.
Tieto modely sú certifikované TÜV.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Model Dĺžka v
nenafúknutom
stave
Šírka v
nenafúknutom
stave
Dĺžka v
nafúknutom
stave cca
Šírka v
nafúknutom
stave cca
Váha Výkon motora
cca
TFT260
260 cm 155 cm 260 cm 140 cm 23,5 kg
1,8 kW / 2,5 k.s.
TFT310
305 cm 155 cm 305 cm 140 cm 25,5 kg
1,8 kW / 2,5 k.s.
TMT260
260 cm 155 cm 260 cm 140 cm 23,5 kg
1,8 kW / 2,5 k.s.
KONŠTRUKČNÁ KATEGÓRIA
TFT260, TFT310,
TMT260
Konštrukč kategória D "V chránených vodách“ (Európska smernica 94/25/CE):
konštruované pre cestovanie po malých jazerách, riekach a kanáloch.
Kategória ISO (Smernica 94/25/CE): Váš čln zodpovedá štandardu ISO 6185-1. Typ, ku ktorému patrí, je funkciou jeho
konštrukcie.
Typ I : člny s výhradne ručným pohonom.
Typ II: člny s motorom o maximálnom výkone 4,5 kW (6 k.s.).
UŽITOČNÉ ZAŤAŽENIE
EN ISO 6185-1
TYP I TYP II
Model
Povolený počet osôb
na palube
Užitočné zaťenie
Povolený počet osôb
na palube
Užitočné zaťenie
TFT260
2 dospelí 240 kg 2 dospelí + 1 dieťa 340 kg
TFT310
3 dospelí 300 kg 3 dospelí + 1 dieťa 400 kg
TMT260
2 dospelí 240 kg 2 dospelí + 1 dieťa 340 kg
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
43
(1)
klobúčik ventila
(2) teleso
ventila
(3) základňa
ventila
VYBAVENIE
Ilustrovaný model :
TFT260/TMT260
1
) TFT260/TMT260: 2 hlavné komory ; TFT310: 3 hlavné komory.
Všetky modely sú vybavené prenosnou taškou a tlakomerom.
MONTÁŽ / NAFUKOVANIE
VÝSTRAHA!
Nepoužívajte ostrý nástroj!
Použitie kompresoru by Váš výrobok vážne poškodilo. Je to prípad, kedy záruka stráca platnosť.
Pri prvom nafukovaní, kedy je na mieste, aby ste sa so svojím výrobkom dobre zoznámili, nafukujte v miestnosti s
pokojovou teplotou (cca 20°C): vtedy bude materiál PVC pružný a skladanie člnu tým bude uľahčené. Ak bol výrobok
uložený pri teplote nižšej ako C, umiestnite ho na cca 12 hodín do miestnosti s 20°C a iba potom ho rozkladajte.
Nafúknite ho hustilkou Sevylor alebo inou hustilkou určenou na nafukovanie člnov, kúpacích pomôcok, postelí,
nafukovacích plážových ležadiel alebo iných výrobkov, ktoré sa nafukujú zkym tlakom. Tieto hustilky majú
nafukovaciu hadičku a nástavce uspôsobené pre ventily, ktorými je vybavený váš výrobok.
Výrobok rozkladajte na čistom povrchu.
1. Najskôr pripevnite výstuže: vložte jeden koniec výstuže do otvoru na zadnej podlahe a druhý koniec v tvare čiku
do uška na zadnej stene. Pozor: háčik výstuže musí smerovať dovnútra.
2. Potom si prezrite ventily. Váš produkt je vybavený jedným typom ventilu: ventil(y) Boston
(obrázok oproti) ; Odskrutkujte klobúčik ventilu (1), priskrutkujte teleso ventilu (2) do
základne ventilu (3); uistite sa, že klobúčik zostáva pri ruke. Koniec hadičky hustilky
vsuňte do ventilu a nafukujte, dokiaľ nedosiahnete odporúčanú úroveň hladinu tlaku (pozri
bod 3). Po nafúknutí dobre uzatvorte ventily klobúčikom (otáčajte v smere hodinových
ručičiek). Dôležitý dôvetok: je normálne, keď unikne trocha vzduchu pred zatvorením
ventilu príslušným klobúčikom, iba samotný klobúčik zabezpečuje TESNOSŤ.
3. Čln nafukujte v poradí nafukovania udanom na registračnom štítku vytlačenom na člne
(pozri tiež obrázok 1, číslovanie ventilov).
4. Maximálna úroveň tlaku: tlak, pri ktorom sa tento výrobok používa, je: 0,1 baru (= 100 mbarov).
Neprekračujte ho. Tlak skontrolujte tlakomerom dodávaným s výrobkom (pozrite sa do „Návodu na použitie pre
tlakomer“). Pretlak: vyfukujte, dokiaľ nedosiahnete odporúčanej úrovne tlaku. Pokles tlaku: mierne prifúknite.
VÝSTRAHA!
Keď nechávate svoj výrobok vystavený plnému slnku, trocha ho odfúknite, aby ste predišli prílišnému
pretiahnutiu materiálu.
Okolitá teplota má vplyv na hladinu tlaku vo vzduchových komorách: zmena teploty o 1°C vyvolá zmenu tlaku v komore
o +/- 4 milibarov.
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
3
Rukoväte
Hlavná komora s
ventilom Boston
1
Výpustná zátka
Hlavná komora s
ventilom Boston
1
1
Zadná stena
chránená krytom
motora
1
Rohože
Obrázok 1
Objímka
Otočné vidlice
Drevené sedačky
Uzáver na vodiacej lište na vstup
do vnútornej komory z PVC
Výstuže (pravá
a ľavá)
Ukladacia
kapsa
Smerové obruby
na spodnej strane
44
POUŽITIE
POZOR!
Čln používajte iba v chránených vodách; vyhýbajte sa riekam, kde je silný prúd.
POZOR NA VIETOR A PRÚDY PRI ODLIVE!
Zoznámte sa s miestnymi predpismi a s nebezpečenstvami spojenými s plavbou a plavebnými činnosťami.
Pred použitím si výrobok starostlivo skontrolujte.
Chybné rozloženie naloženého nákladu môže Váš čln destabilizovať a vyvolať stratu kontroly nad ním.
Vždy noste úradne schválenú záchrannú vestu.
Nikdy neprekračujte schválený počet osôb na palube ani maximálny náklad.
Vystríhajte sa kontaktu vzduchových komôr s ostrými predmetmi a žieravými kvapalinami (napríklad kyselinou).
Váš výrobok je vybavený viazacím lanom: dozerajte na to, aby lano zostávalo mimo dosahu detí.
Tento výrobok sa dodáva s prepravným vakom. Uchovávajte mimo dosahu detí: nebezpečenstvo udusenia!
Dôležitý dôvetok: keď následkom nehody dôjde k vypusteniu vzduchovej komory, vtiahnite komoru do člna a vráťte sa
zníženou rýchlosťou. Čln sa udrží na hladine vďaka svojmu bezpečnostnému systému a vysokému vztlaku.
ÚDRŽBA: VYPÚŠŤANIE - SKLADANIE - ČISTENIE - UKLADANIE
1. Snímte veslá/pádla a ostatné príslušenstvá.
2. Za účelom vypustenia odskrutkujte ventil.
3. Po každom použití vyčistite a skontrolujte výrobok a jeho príslušenstvá. Po použití na mori ho veľmi starostlivo
opláchnite, aby ste odstránili všetky soľzvyšky. Používajte vodu s prídavkom mydla, žiaden čistiaci prostriedok
ani prostriedok na báze silikónu. Pred uložením výrobku sa uistite, že je skutočne suchý.
4. Strany výrobku poskladajte dovnútra; potom výrobok sviňte tak, že začnete od konca ležiaceho naproti ventilom
(aby sa mohol ešte vytlačiť zvyšný vzduch z komôr); ak zistíte, že vo vzduchových komorách ešte stále zostáva
vzduch, operáciu zahájte od začiatku.
5. Výrobok uložte do čistej a suchej miestnosti, kde nedochádza k prudkým zmenám teploty a nepôsobia iné faktory,
ktoré by ho mohli poškodiť. Čln môžete uložiť vypustený a zložený v jeho vlastnom vaku alebo zmontovaný a mierne
nafúknutý. Umiestnite na miesto chránené pred hlodavcami: mohli by v člne vyhrýzť diery.
POZOR!
Je bežné, že sa medzi povlak a vnútorné vzduchové komory dostane voda: to nijako nemení kvalitu výrobku.
Keď však výrobok vyberiete z vody a vyfúknete ho, otvorte zipsové uzávery, aby voda vytiekla a aby ste
umožnili rôznym prvkom vyschnúť: tak sa vyhnete plesniam a nepríjemným zápachom.
OPRAVA MALÝCH POŠKODENÍ
Malé pichnutia môžete opraviť s použitím materiálu dodaného v súprave na opravy. Optimálne podmienky pre opravy sú
vtedy, keď je stupeň vlhkosti nižší ako 60% a teplota sa pohybuje medzi 18°C a 2 C. Vyhnite sa vykonávaniu opráv v
daždi alebo na plnom slnku.
Keď chcete vybrať von vzduchovú komoru, otvorte uzáver na suchý zips, ktorý je na povlaku vnútri do člna.
Overte si, že je vzduchová komora celkom vypustená a položená skutočne naplocho.
1. Vystrihnite platu presahujúcu aspoň o 5 cm plochu alebo otvor, ktorý sa má opraviť. Tvar záplaty načrtnite na
vzduchovej komore na mieste, na ktoré má byť aplikovaná.
2. Očistite poškodený povrch ako aj povrch záplaty určené k nalepeniu odmasťovačom s obsahom alkoholu. Nechajte
schnúť cca 5 minút.
3. Potom aplikujte 3 tenké vrstvy lepidla na záplatu a na poškodený povrch; medzi aplikáciami vždy nechajte 5 minút
schnúť, aby sa lepidlo prichytilo.
4. Keď sa prichytí aj tretia vrstva lepidla, priložte bez tlaku záplatu a podľa potreby upravte jej polohu. Keď pod ňou
vzduchové bubliny, vytlačte ich od stredu smerom k stranám záplaty pomocou oblého predmetu (napríklad
lyžičkou). Zvyšok lepidla odstráňte rozpúšťadlom. Nechajte schnúť cca 12 hodín.
VÝSTRAHA!
Opravy vykonávajte na dobre vetranom mieste.
Vyhýbajte sa vdychovaniu výparov z lepidla alebo jeho požitiu.
Vyhýbajte sa kontaktu lepidla s očami alebo s pokožkou.
Materiál určený na opravy uchovávajte mimo dosahu detí.
Dôležitý dôvetok: poškodenia zvarov sa v nijakom prípade nesmú opravovať lepidlom. Opravy zvarov je spôsobi
vykonávať výhradne výrobca.
S
L
O
V
E
N
S
K
Y
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Coleman TFT260 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre