Progress PHP5320X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
návod na používanie
Rúra
PHP5320
OBSAH
Bezpečnostné informácie 2
Bezpečnostné pokyny 3
Popis výrobku 5
Pred prvým použitím 6
Každodenné používanie 6
Časové funkcie 8
Doplnkové funkcie 9
Užitočné rady a tipy 10
Ošetrovanie a čistenie 14
Čo robiť, keď... 19
Technické údaje 20
Inštalácia 20
Ochrana životného prostredia 21
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a použí-
vaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spo-
trebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo
trvalého postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedo-
statkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať
len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby,
ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
•Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
•Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spo-
trebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti
sú horúce.
•Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vyso-
kú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pe-
čenie vždy používajte kuchynské rukavice.
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič.
2 progress
Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elek-
trickej siete.
•Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové pro-
striedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškra-
bať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Vyliate zvyšky sa musia pred pyrolytickým čistením odstrá-
niť. Z rúry vyberte všetky súčasti.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od boč-
nej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte
opačný postup.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Inštalácia
Varovanie Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
•Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani ne-
používajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu doda-
né so spotrebičom.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
•Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Kuchynská skrinka a príslušný výklenok
musia mať vhodné rozmery.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a nábyt-
ku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a
vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný,
sú bezpečné.
•Niektoré súčasti spotrebiča sú pod napä-
tím. Spotrebič zabudujte do nábytku, aby
ste zabránili kontaktu s nebezpečnými
časťami.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiest-
nené spotrebiče alebo zariadenia rovna-
kej výšky.
Elektrické zapojenie
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
•Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie, kon-
taktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektric-
ký kábel nie sú poškodené. Ak chcete vy-
meniť prívodný elektrický kábel, kontak-
tujte servis alebo elektrikára.
•Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali
do kontaktu s dvierkami spotrebiča naj-
mä vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a neizolo-
vaných častí treba namontovať tak, aby
sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že napájací elektric-
ký kábel je po inštalácii prístupný.
•Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapá-
jajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej sie-
te neťahajte za napájací kábel. Vždy ťa-
hajte za zástrčku napájacieho kábla.
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkova-
cie poistky treba vybrať z držiaka).
progress 3
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
izolačné zariadenie, ktoré umožní odpoje-
nie spotrebiča od elektrickej siete na
všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov
izolačného zariadenia musí byť minimálne
3 mm.
•Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka
spotrebiča.
Používanie
Varovanie Nebezpečenstvo zranenia,
popálenia, zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
•Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľ-
né.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
•Počas činnosti sa vnútorné časti spotre-
biča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotý-
kajte sa ohrevných článkov v spotrebiči.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
alebo nádob na pečenie vždy používajte
kuchynské rukavice.
•Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k
úniku horúceho vzduchu.
•Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré
ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
•Nepoužívajte spotrebič ako pracovný ale-
bo odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je
spotrebič v činnosti.
•Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu mô-
že vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spo-
trebiča nesmú dostať iskry ani otvorený
plameň.
•Horľavé látky ani predmety, ktoré sú na-
siaknuté horľavými látkami, neklaďte do
spotrebiča, do jeho blízkosti, ani naň.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene
farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– na dno spotrebiča nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy jedla v rúre nene-
chávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušen-
stva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv
na funkciu spotrebiča. Nie je to nedosta-
tok, na ktorý sa vzťahuje záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte
hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vy-
pnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťo-
vej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený. Exi-
stuje riziko, že sklené panely môžu prask-
ť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď
ich nechajte vymeniť. Kontaktujte servis-
né stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupuj-
te opatrne. Dvierka sú ťažké!
•Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového mate-
riálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči
môžu spôsobiť požiar.
•Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou hand-
ričkou. Používajte iba neutrálne saponáty.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drô-
tenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr, dodr-
žiavajte bezpečnostné pokyny na obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii) neči-
stite žiadnym čistiacim prostriedkom.
Pyrolytické čistenie
Varovanie Riziko požiaru a popálenín.
Pozorne si prečítajte všetky pokyny týka-
júce sa pyrolytického čistenia.
•Keď je spustené pyrolytické čistenie, ne-
púšťajte deti k spotrebiču. Spotrebič sa
veľmi zohrieva.
4 progress
V priebehu pyrolytického čistenia a po
ňom zabezpečte dobré vetranie.
•Počas prvého použitia pri maximálnej te-
plote a po ňom zabezpečte dobré vetra-
nie.
V priebehu pyrolytického čistenia sa do-
máce zvieratá (najmä vtáky) nesmú do-
stať do blízkeho okolia spotrebiča a pri
prvom použití pyrolytickej funkcie alebo
maximálnej teploty zabezpečte dostatoč-
né vetranie.
Niektoré vtáky a plazy môžu byť extrém-
ne citlivé na prípadné výpary vznikajúce
počas čistiaceho procesu všetkých pyro-
lytických rúr.
Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citlivé
na lokálne zmeny teploty v blízkosti všet-
kých pyrolytických rúr počas programu
pyrolytického samočistenia.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc, ple-
chov, kuchynského riadu a pod. môžu
byť poškodené vysokou teplotou pri py-
rolytickom čistení vo všetkých pyrolytic-
kých rúrach a môžu byť tiež zdrojom níz-
kej úrovne škodlivých výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po va-
rení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane doj-
čiat a ľudí so zdravotnými problémami.
Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka pou-
žívaná v tomto spotrebiči je určená len
pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ich
na osvetlenie domácnosti.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič
od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými technic-
kými údajmi.
Likvidácia
Varovanie Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
•Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvi-
dujte ho.
•Odstráňte západku dvierok, aby ste za-
bránili uviaznutiu detí a domácich zvierat
v spotrebiči.
POPIS VÝROBKU
1
2 3 4 5 6
7
8
9
10
11
1
Ovládací panel
2
Otočný ovládač ľavej prednej varnej zó-
ny
3
Otočný ovládač ľavej zadnej varnej zó-
ny
4
Elektronický programátor
5
Otočný ovládač pravej zadnej varnej
zóny
6
Otočný ovládač pravej prednej varnej
zóny
7
Vetracie otvory
8
Gril
9
Osvetlenie rúry
10
Ventilátor
11
Typový štítok
Príslušenstvo rúry
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pe-
čené pokrmy.
Hliníkový plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
progress 5
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Varovanie Pozrite si príslušné
bezpečnostné pokyny.
Prvé čistenie
Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľ-
né zasúvacie lišty (ak sú k dispozícii).
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Dôležité upozornenie Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Nastavenie a zmena času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Po zapojení rúry do elektrickej siete alebo
po výpadku napájania bude blikať symbol
.
Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte správ-
ny čas.
Zmena času
1.
Opakovane stláčajte tlačidlo
, kým
nezačne blikať symbol
.
2. Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte
správny čas.
12
Približne po 5 sekundách prestane zobra-
zenie času blikať a displej bude zobrazovať
nastavený denný čas.
Predhrievanie
Predhrejte prázdny spotrebič, aby sa spálil
zvyšný tuk.
1.
Nastavte funkciu
a maximálnu te-
plotu.
2. Spotrebič nechajte spustený jednu ho-
dinu.
3.
Nastavte funkciu
a maximálnu te-
plotu.
4. Spotrebič nechajte spustený desať mi-
nút.
5.
Nastavte funkciu
a maximálnu te-
plotu.
6. Spotrebič nechajte spustený desať mi-
nút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvy-
čajne. Spotrebič môže produkovať zápach
a dym. Je to normálne. Zabezpečte dosta-
točné prúdenie vzduchu.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Varovanie Pozrite si príslušné
bezpečnostné pokyny.
Displej
AB C
A) Funkcia varenia
B) Teplota
C) Čas
Tlačidlo Funkcia Opis
Zap./vyp.
Zapínanie alebo vypínanie spotrebiča.
6 progress
Tlačidlo Funkcia Opis
Voľba
Nastavenie funkcie rúry.
Rýchly ohrev
Zapnutie funkcie rýchleho ohrevu.
Pyrolýza Spustenie pyrolytického čistenia.
Hodiny
Nastavenie časovej funkcie.
/
Mínus, plus
Nastavenie času a teploty.
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač.
Ovládač sa vysunie.
Nastavenie funkcie rúry
12
1. Spotrebič zapnite.
2.
Opakovane stláčajte tlačidlo
, až
kým nezačne blikať symbol požadova-
nej funkcie rúry.
Na displeji sa zobrazuje predvolená te-
plota. Ak teplotu nezmeníte v priebehu
približne piatich sekúnd, spotrebič sa
spustí.
3. Ak chcete zmeniť teplotu, stlačte tlačid-
lo + alebo -.
Zmena teploty
Ak chcete zmeniť teplotu pri spustenom
spotrebiči:
1.
Stlačte tlačidlo
. Symbol ° začne bli-
kať.
2. Stláčaním tlačidla + alebo - zmeňte te-
plotu.
Keď nastavíte funkciu rúry, symbol te-
ploty
začne blikať. Symbol zobrazuje,
že sa teplota v spotrebiči zvyšuje.
Keď spotrebič dosiahne nastavenú te-
plotu, zaznie zvukový signál a symbol
teploty prestane blikať.
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Teplovzdušné pečenie (ventilá-
tor s ohrevom)
Na pečenie mäsa alebo pečenie mäsa a múč-
nych pokrmov pri rovnakej teplote na viacerých
roštoch bez prenosu vône.
Tradičné pečenie
Na pečenie múčnych pokrmov a mäsa na jednej
úrovni. Horné aj dolné ohrevné teleso pracujú sú-
časne.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s chrumkavým alebo prepe-
čeným korpusom. Pracuje len dolné ohrevné te-
leso.
Turbo gril
Na prípravu veľkých kusov mäsa. Striedavo pra-
cuje ohrevné teleso grilu a ventilátor rúry, ktorý
zabezpečuje cirkuláciu horúceho vzduchu okolo
pokrmu.
Gril
Na grilovanie plochých jedál v menších množ-
stvách uprostred roštu. Na prípravu hrianok.
Rozmrazovanie Na rozmrazenie zmrazených pokrmov.
progress 7
Funkcia rúry Použitie
Pyrolýza
Na čistenie rúry. Vysoká teplota spáli zvyškové
nečistoty. Po vychladnutí spotrebiča ich môžete
zotrieť handričkou.
Ovládače varného panela
Ovládače varného panela slúžia na ob-
sluhu varného panela, ktorý ste nain-
štalovali spolu s rúrou. Viac informácií o
varnom paneli nájdete v návode k pa-
nelu.
Dôležité upozornenie Bezpodmienečne si
prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“ v
návode.
Varné stupne
Ovládač Funkcia
0
Poloha Vypnuté
1-9
Varné stupne
(1 = najnižší varný stupeň, 9
= najvyšší varný stupeň)
1. Otočte ovládač na požadovaný varný
stupeň.
2. Proces varenia ukončíte nastavením
otočného ovládača do polohy Vypnuté.
Použitie dvojitej zóny (ak je k dispozícii)
Pozor Na zapnutie dvojitej zóny otočte
ovládač v smere hodinových ručičiek.
Nepretáčajte ho cez pozíciu zastavenia.
1. Otočte ovládač v smere hodinových ru-
čičiek do polohy 9.
2. Pomaly otáčajte ovládačom na symbol
, kým nezačujete kliknutie.
Zapnuté sú dve varné zóny.
3. Pokyny na nastavenie správneho var-
ného stupňa nájdete v časti „Varné
stupne“.
Funkcia zvyškového tepla
Keď je zapnutá funkcia Trvanie
, rúra sa
automaticky vypne niekoľko minút pred
uplynutím nastaveného času. Rúra pomo-
cou zvyškového tepla dopečie pokrm bez
spotreby energie.
Dôležité upozornenie Funkciu
zvyškového tepla možno použiť len vtedy,
ak je dĺžka funkcie Trvanie
viac ako 20
minút.
Funkcia rýchleho ohrevu
S funkciou rýchleho ohrevu skrátite čas
predhrievania. Môžete ju použiť pri každej
funkcii varenia okrem funkcie Rozmrazova-
nie.
Dôležité upozornenie Nevkladajte pokrm
do rúry, kým sa neukončí funkcia rýchleho
ohrevu.
1. Nastavte funkciu rúry. V prípade potre-
by zmeňte teplotu.
2.
Stlačte tlačidlo
. Na displeji sa zo-
brazuje FHU. Spustí sa funkcia rýchle-
ho ohrevu.
3. Po ukončení funkcie rýchleho ohrevu
zaznie zvukový signál. Symbol FHU
zhasne. Nastavená funkcia rúry je naď-
alej spustená.
4. Pokrm vložte do rúry.
ČASOVÉ FUNKCIE
Časová funkcia Použitie
Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Časomer Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv na
činnosť rúry.
Trvanie Nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
8 progress
Časová funkcia Použitie
Koniec Nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
Funkciu Trvanie a Koniec môžete
použiťčasne na nastavenie času, ke-
dy sa má spotrebič zapnúť a potom vy-
pnúť. Najprv nastavte Trvanie
, po-
tom Koniec
.
Nastavenie časových funkcií
12
1.
Pre funkcie Trvanie
a Koniec na-
stavte funkciu a teplotu rúry. Toto nie je
potrebné v prípade kuchynského časo-
mera
. Pozrite si časť „Nastavenie
funkcie rúry“.
2.
Stláčajte tlačidlo
, až kým nezačne
blikať symbol požadovanej časovej
funkcie.
3. Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte
požadovanú časovú funkciu.
Na displeji sa zobrazuje symbol nasta-
venej časovej funkcie. Po uplynutí na-
staveného času symbol bliká a dve mi-
núty znie zvukový signál.
Pri funkciách Trvanie a Koniec sa
spotrebič automaticky vypne.
4. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
5. Spotrebič vypnite.
Zrušenie časových funkcií
1.
Stláčajte tlačidlo
, až kým na displeji
nezačne blikať symbol požadovanej ča-
sovej funkcie a
.
2. Stlačte a podržte tlačidlo -, až kým sa
časová funkcia nevypne.
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
Detská poistka
Keď je detská poistka zapnutá, spotre-
bič nemožno používať.
Zapnutie detskej poistky
1.
Spotrebič vypnite stlačením tlačidla
.
2.
Stlačte naraz tlačidlá
a - a podržte
ich, až kým na displeji nezhasne sym-
bol SAFE. Detská poistka je zapnutá.
Vypnutie detskej poistky
Ak chcete vypnúť detskú poistku, zopakujte
postup.
Zvuk tlačidiel
Vypnutie zvukovej signalizácie
1.
Spotrebič vypnite stlačením tlačidla
.
2.
Stlačte a podržte tlačidlá
a + približ-
ne 2 sekundy, až kým nezaznie zvuko-
vý signál.
Zvuková signalizácia je vypnutá.
Zapnutie zvukovej signalizácie
Ak chcete zapnúť zvukovú signalizáciu,
zvoľte rovnaký postup.
Automatické vypínanie
Z bezpečnostných dôvodov sa po istom
čase spotrebič vypne:
ak je rúra spustená,
Ak nezmeníte teplotu rúry.
Teplota rúry Čas vypnutia
30 - 115 °C 12.0 h
120 - 195 °C 8.5 h
200 - 245 °C 5.5 h
250 – maximálna te-
plota v °C
3.0 h
Po automatickom vypnutí spotrebič úplne
vypnite. Potom ho môžete znova zapnúť.
Dôležité upozornenie Funkcia
automatického vypínania nefunguje, ak
nastavíte funkciu Trvanie alebo Koniec.
progress 9
Kódy porúch
Ak niektoré parametre nie sú správne, ria-
diaca jednotka zastaví spustené funkcie a
na displeji sa zobrazí príslušný kód poruchy.
Pozrite si kapitolu „Čo treba robiť, ak...“.
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky
sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch spotrebiča chladný. Po vypnutí spo-
trebiča chladiaci ventilátor pokračuje v čin-
nosti dovtedy, kým teplota v spotrebiči ne-
klesne.
Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo
chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpeč
prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vy-
bavená bezpečnostným termostatom, ktorý
preruší dodávku energie. Po poklese teploty
sa rúra opäť automaticky zapne.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
•Spotrebič má štyri úrovne roštov. Úrovne
roštov sa číslujú smerom od dna spotre-
biča.
•Spotrebič je vybavený špeciálnym systé-
mom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále
recykluje paru. Pomocou tohto systému
môžete variť v parnom prostredí a ucho-
vať pokrmy mäkké vo vnútri a chrumkavé
na povrchu. Znižuje čas varenia a spotre-
bu energie na minimum.
•V spotrebiči alebo na sklenených pane-
loch dvierok sa môže kondenzovať vlh-
kosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok
počas pečenia vždy ustúpte od spotrebi-
ča. Na zníženie kondenzácie nechajte
spotrebič zapnutý 10 minút pred vare-
ním.
•Vyčistite vlhkosť po každom použití spo-
trebiča.
•Neumiestňujte predmety priamo na dno
rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej
príslušenstvo alobalom. Mohlo by to
zmeniť výsledky pečenia a poškodiť
smalt.
Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva ple-
chy, nechávajte medzi nimi jednu voľ
úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných po-
krmov použite hlboký pekáč, aby ste
predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť
trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho nevytiekla
šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš
mnoho dymu, pridajte do hlbokého peká-
ča trochu vody. Kondenzácii dymu za-
bránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa od-
parí.
Doby pečenia
Doby pečenia závisia od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri
používaní spotrebiča nájdite najvhodnejšie
nastavenia (varný stupeň, doba pečenia,
atď.) pre vami používaný kuchynský riad,
recepty a množstvá.
Tabuľka pre pečenie múčnych jedál a mäsa
KOLÁČE
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Recepty na šľa-
hané pokrmy
2 170 2 (1 a 3) 165 45 - 60 Vo forme na kolá-
če
10 progress
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Linecké cesto 2 170 2 (1 a 3) 160 24 - 34 Vo forme na kolá-
če
Tvarohový ko-
č s podma-
slím
1 170 2 165 60 - 80 V 26 cm forme
na koláče
Jablkový koláč 1 170 2 (1 a 3) 160 100 - 120 Vo dvoch 20 cm
formách na kolá-
če na drôtenom
rošte
Závin 2 175 2 150 60 - 80 Na plechu na pe-
čenie
Tortička s dže-
mom
2 170 2 (1 a 3) 160 30 - 40 V 26 cm forme
na koláče
Biskupský chle-
ček
2 170 2 155 60 - 70 V 26 cm forme
na koláče
Piškótový koláč
(piškótový koláč
bez tuku)
2 170 2 160 35 - 45 V 26 cm forme
na koláče
Vianočka/koláč
so sušeným
ovocím
2 170 2 160 50 - 60 V 20 cm forme
na koláče
Slivkový koláč 2 170 2 165 50 - 60 Vo forme na
chlieb
1)
Drobné pečivo 3 170 3 (1 a 3) 166 20 - 30 Na plechu na pe-
čenie
Sušienky 3 150 3 (1 a 3) 140 20 - 30 Na plechu na pe-
čenie
1)
Snehové pusin-
ky
3 100 3 115 90 - 120 Na plechu na pe-
čenie
Kysnuté koláče 3 190 3 180 15 - 20 Na plechu na pe-
čenie
1)
Šatôčky 3 190 3 (1 a 3) 180 25 - 35 Na plechu na pe-
čenie
1)
Okrúhle tortičky 3 180 2 170 45 - 70 V 20 cm forme
na koláče
Viacvrstvová
torta
1 alebo 2 180 2 170 40 - 55 Vľavo + vpravo v
20 cm forme na
koláče
1) Predhrievajte 10 minút.
CHLIEB A PIZZA
progress 11
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Biely chlieb 1 190 1 195 60 - 70 1 – 2 kusy, hmot-
nosť jedného ku-
sa 500 g
1)
Ražný chlieb 1 190 1 190 30 - 45 Vo forme na
chlieb
Pečivo z chle-
bového cesta
2 190 2 (1 a 3) 180 25 - 40 6 – 8 rožkov v
plechu na peče-
nie
1)
Pizza 1 190 1 190 20 - 30 Na hlbokom pe-
či
1)
Pagáče 3 200 2 190 10 – 20 Na plechu na pe-
čenie
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
ZAPEKANÉ POKRMY
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Zapekané ce-
stoviny
2 180 2 180 40 - 50 Vo forme
Zapekaná zele-
nina
2 200 2 200 45 - 60 Vo forme
Košíčky 1 190 1 190 40 - 50 Vo forme
Lasagne 2 200 2 200 25 - 40 Vo forme
Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 Vo forme
Yorkshirský pu-
ding
2 220 2 210 20 - 30 Forma na 6 kolá-
čov
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
MÄSO
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Hovädzie mäso 2 200 2 190 50 - 70 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Bravčové 2 180 2 180 90 - 120 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
12 progress
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Teľacie mäso 2 190 2 175 90 - 120 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Krvavý anglický
rozbif
2 210 2 200 44 - 50 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Stredne prepe-
čený anglický
rozbif
2 210 2 200 51 - 55 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Prepečený an-
glický rozbif
2 210 2 200 55 - 60 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Bravčové pliec-
ko
2 180 2 170 120 - 150 Na hlbokom pe-
či
Bravčové kole-
no
2 180 2 160 100 - 120 2 kusy na hlbo-
kom pekáči
Jahňacie mäso 2 190 2 190 110 - 130 Stehno
Kurča 2 200 2 200 70 - 85 Vcelku
Morka 1 180 1 160 210 - 240 Vcelku
Kačka 2 175 2 160 120 - 150 Vcelku
Hus 1 175 1 160 150 - 200 Vcelku
Králik 2 190 2 175 60 - 80 Porciovaný
Zajac 2 190 2 175 150 - 200 Porciovaný
Bažant 2 190 2 175 90 - 120 Vcelku
RYBA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Pstruh/pražma
morská
2 190 2 (1 a 3) 175 40 - 55 3 – 4 ryby
Tuniak/losos 2 190 2 (1 a 3) 175 35 - 60 4 – 6 filiet
Gril
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút
pred pečením.
progress 13
Množstvo Gril Doba pečenia (min.)
DRUH JEDLA Kusy (g) Úroveň
v rúre
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Steaky z filiet 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Hovädzie steaky 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Klobásy 8 3 250 12 - 15 10 - 12
Bravčové kotlety 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
Kurča (rozdelené na
2 časti)
2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Kebaby 4 3 250 10 - 15 10 - 12
Kuracie prsia 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 -
Fileta z ryby 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Zapekané sendviče 4 - 6 3 250 5 - 7
Hrianky 4 - 6 3 250 2 - 4 2 - 3
Turbo gril
Varovanie Túto funkciu používajte pri
maximálnej teplote 200 °C.
Množstvo Gril Doba pečenia (min.)
DRUH JEDLA Kusy (g) Úroveň
v rúre
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Závitky (morka) 1 1000 3 200 30 - 40 20 - 30
Kurča (polovičky) 2 1000 3 200 25 - 30 20 - 30
Kuracie stehná 6 - 3 200 15 - 20 15 - 18
Prepelica 4 500 3 200 25 - 30 20 - 25
Gratinovaná zeleni-
na
- - 3 200 20 - 25 -
Mušle - - 3 200 15 - 20 -
Makrela 2 - 4 - 3 200 15 - 20 10 - 15
Rybie filety 4 - 6 800 3 200 12 - 15 8 - 10
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým
u jedál s obsahom škrobu) predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo
najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Varovanie Pozrite si príslušné
bezpečnostné pokyny.
Prednú stranu spotrebiča očistite mäk-
kou tkaninou namočenou v teplej vode s
prídavkom čistiaceho prostriedku.
•Na čistenie kovových povrchov použite
bežný čistiaci prostriedok.
Vnútro rúry vyčistite po každom použití.
Jednoduchšie tak odstránite nečistoty,
ktoré sa potom nepripália.
•Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym
čističom na rúry na pečenie.
Po každom použití vyčistite všetko príslu-
šenstvo rúry a nechajte ho uschnúť. Pou-
žite mäkkú tkaninu namočenú v teplej vo-
de s prídavkom čistiaceho prostriedku.
14 progress
Ak máte príslušenstvo s nelepivým po-
vrchom, nečistite ho agresívnymi pro-
striedkami, ostrými predmetmi ani v umý-
vačke riadu. Mohlo by to poškodiť nelepi-
vý povrch.
Antikorové alebo hliníkové spotre-
biče:
Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou.
Vysušte ich mäkkou handričkou.
Nepoužívajte drôtenku, kyseliny ani
drsné materiály. Mohli by poškodiť po-
vrch rúry. S rovnakou obozretnosťou
čistite aj ovládací panel rúry.
Pyrolýza
Varovanie Spotrebič sa veľmi
zohrieva. Hrozí riziko popálenia.
Pozor Ak je so spotrebičom
nainštalovaný varný panel, nepoužívajte
ho zároveň s funkciou Pyrolytické
čistenie. Spôsobilo by to poškodenie
spotrebiča.
1. Vyberte zo spotrebiča vyberateľné za-
súvacie lišty (ak sú použité) a príslušen-
stvo. Pozrite si časť „Vybratie zasúva-
cích líšt“.
Pozor Počas spustenej funkcie
Pyrolýza nenechajte zasúvateľné lišty v
spotrebiči. Hrozí riziko poškodenia.
2. Hrubé nečistoty očistite ručne.
3. Úplne zatvorte dvierka rúry.
Proces čistenia sa nemôže začať, ak
nezavriete dvierka rúry.
4.
Stláčajte tlačidlo
, kým sa na displeji
nezobrazí
.
Na displeji sa za sebou zobrazia
symboly P1 a
.
Zaznie zvukový signál, ktorý vám pri-
pomenie, že treba z rúry vybrať všet-
ko príslušenstvo a zásuvné lišty.
Na displeji sa zobrazuje symbol 1:30.
Bliká čas trvania
.
5.
Keď bliká symbol
, stlačením tlačidla
+ alebo - nastavíte požadovaný proces:
P1 – ak rúra nie je veľmi znečistená.
Proces trvá 1 h 30 min.
P2 – ak je rúra viac znečistená. Pro-
ces trvá 2 h 30 min.
6.
Proces spustíte stlačením tlačidla
.
Čiary symbolu
sa postupne zobrazujú
a vyjadrujú zvyšovanie teploty v rúre.
Symbol
začne blikať.
Po niekoľkých minútach sa dvierka
spotrebiča zablokujú. Na displeji sa zo-
brazuje symbol
.
Keď sa funkcia Pyrolýza skončí, na displeji
sa zobrazí presný čas. Dvierka rúry sú stále
zablokované. Keď spotrebič znova vychlad-
ne, zaznie zvukový signál a dvierka sa od-
blokujú.
Ak chcete zastaviť funkciu Pyrolýza
skôr, ako sa ukončí, stlačte tlačidlo
.
Nastavenie času ukončenia funkcie
Pyrolýza
Funkciu Koniec môžete použiť na
posunutie spustenia procesu.
1. Spustenie Pyrolýzy.
2.
Opakovane stláčajte tlačidlo
,
kým nezačne blikať symbol
. Na
displeji sa zobrazuje čas ukončenia
funkcie Pyrolýza.
3. Stlačením tlačidla + alebo - upraví-
te čas ukončenia funkcie Pyrolýza.
Zasúvacie lišty
Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vy-
brať zasúvacie lišty.
progress 15
Vyberanie zasúvacích líšt
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt
od bočnej steny.
2
1
2. Potiahnite zadnú časť líšt od bočnej
steny a lišty vyberte.
Inštalácia zasúvacích líšt
Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opač
postup.
Zaoblené konce zasúvacích líšt musia
smerovať dopredu.
Osvetlenie rúry
Varovanie Pri výmene žiarovky v rúre
postupujte opatrne. Hrozí
nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Pred výmenou žiarovky v rúre:
Vypnite rúru.
•Odstráňte poistky z poistkovej skrine ale-
bo prerušte elektrický obvod.
Na dno rúry položte handričku, aby ste
predišli poškodeniu osvetlenia a skle-
neného krytu.
1. Otočte sklenený kryt doľava a vyberte
ho.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Vymeňte žiarovku v rúre za vhodnú žia-
rovku odolnú teplote 300 °C.
Použite rovnaký druh žiarovky do rúry.
4. Nasaďte sklenený kryt.
Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry pozostávajú z troch sklenených
panelov. Dvierka rúry a vnútorné sklenené
panely môžete vybrať a vyčistiť.
Ak by ste sa pokúšali sklenené panely
vybrať, kým sú dvierka namontované,
mohli by sa dvierka zatvoriť.
16 progress
Demontáž dvierok rúry a skleneného panelu
1. Dvierka rúry úplne otvorte a pridržte zá-
vesy dvierok.
2. Nadvihnite príchytky na oboch záve-
soch a preklopte ich.
3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej
polohe (do polovice otvorené). Potom
ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka.
progress 17
4. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na
stabilný povrch.
5. Uvoľnite blokovací systém, aby sa dali
vybrať sklenené panely.
90°
6. Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte
ich z ich lôžok.
1
2
7. Opatrne nadvihnite (krok 1) a po jed-
nom vyberte (krok 2) sklenené panely.
Začnite vrchným panelom.
8. Panely umyte vodou s prídavkom sa-
ponátu. Sklenené panely opatrne osu-
šte.
18 progress
Montáž dvierok a sklenených panelov
Po dokončení čistenia nainštalujte sklenené
panely a dvierka rúry. Pri montáži zvoľte
opačný postup.
Dávajte pozor, aby ste sklenené panely vlo-
žili v správnom poradí. Druhý panel má oz-
dobný rám. Povrch s potlačou musí smero-
vať do vnútra dvierok. Po inštalácii skontro-
lujte, či nie je povrch skleného panela na
mieste potlače na dotyk drsný.
Skontrolujte, či ste dali stredný sklenený
panel do správnych lôžok (pozrite si uvede-
ný obrázok).
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Varovanie Pozrite si príslušné
bezpečnostné pokyny.
Problém Možná príčina Riešenie
Varné zóny varného panela
nefungujú.
Pozrite si návod na obsluhu spotrebiča.
Rúra sa nezohrieva. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas.
Rúra sa nezohrieva. Nie sú nastavené potrebné na-
stavenia.
Skontrolujte, či sú nastavenia
správne.
Rúra sa nezohrieva. Automatické vypínanie je za-
pnuté.
Pozrite si časť „Automatické vypí-
nanie“
Rúra sa nezohrieva. Je zapnutá detská poistka. Pozrite si časť „Vypnutie funkcie
Detská poistka“.
Rúra sa nezohrieva. Vyhodila sa poistka v poistkovej
skrini.
Skontrolujte poistku. Ak sa poistka
vyhodí viac ako raz, obráťte sa na
kvalifikovaného elektrikára.
Nesvieti osvetlenie rúry. Žiarovka rúry je nefunkčná. Vymeňte žiarovku v rúre.
Rúra sa nezohrieva. Ventilá-
tor nefunguje. Na displeji sa
zobrazuje symbol
alebo
.
Je aktivovaný ukážkový režim. 1. Spotrebič vypnite.
2.
Stlačte a podržte tlačidlo
približne dve sekundy. Zaznie
zvukový signál.
3.
Stlačte a podržte tlačidlá
a
, až kým znova nezaznie
zvukový signál a nezhasne
ukazovateľ.
Na displeji sa zobrazí chy-
bový kód, ktorý nie je v zoz-
name.
Došlo k poruche elektroniky. 1. Pomocou domovej poistky
alebo ističa v poistkovej skrini
vypnite spotrebič a znovu ho
zapnite.
2. Ak sa na displeji znovu zobrazí
chybový kód, obráťte sa na
servisné stredisko.
progress 19
Problém Možná príčina Riešenie
Príprava pokrmu trvá príliš
dlho alebo príliš krátko.
Teplota je príliš nízka alebo prí-
liš vysoká.
V prípade potreby upravte teplo-
tu.
Postupujte podľa pokynov v prí-
ručke.
Na jedle a vo vnútri rúry sa
zráža para a vytvára sa
skondenzovaná voda.
Jedlá ste nechali v rúre príliš dl-
ho.
Po ukončení pečenia nenechávajte
jedlá v spotrebiči dlhšie ako 15 –
20 minút.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, za-
volajte predajcu alebo servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné
stredisko nájdete na typovom štítku. Typový
štítok sa nachádza na prednom ráme vnú-
torného priestoru spotrebiča.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Číslo produktu (PNC) .........................................
Sériové číslo (S. N.) .........................................
TECHNICKÉ ÚDAJE
Elektrické napätie 230 / 400 V
Frekvencia 50 Hz
INŠTALÁCIA
Varovanie Pozrite si príslušné
bezpečnostné pokyny.
Zabudovanie pod pracovnú dosku
Varovanie Inštaláciu spotrebiča môže
vykonať iba kvalifikovaná a
kompetentná osoba. Pokiaľ inštaláciu
nezveríte kvalifikovanej a kompetentnej
osobe, v prípade poškodenia nebude
záruka platná.
Pred inštaláciou si k spotrebiču zaobsta-
rajte príslušný varný panel uvedený v ta-
buľke.
Typ Maximálny výkon
PEM 6000 E 6000 W
PES 6000 E 5800 W
PES 6060 7600 W
Elektrické spojenie s varným panelom
Zásuvka pre spojenie s varným panelom sa
nachádza na vrchnej časti skrinky rúry. Var-
ný panel je vybavený vodičmi na spojenie s
varnými zónami a zemniacim vodičom. Vo-
diče sú opatrené konektormi na zapojenie.
Pri pripájaní varného panela k rúre zapojte
konektory do správnych zásuviek na rúre.
Tvar zástrčiek a zásuviek neumožní ne-
správne zapojenie.
570
594
7
590
560
540
20
20 progress
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Progress PHP5320X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka