Progress PHN3320X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
návod na používanie
Rúra
PHN3320
OBSAH
Bezpečnostné informácie 2
Bezpečnostné pokyny 3
Popis výrobku 5
Pred prvým použitím 5
Každodenné používanie 6
Časové funkcie 7
Doplnkové funkcie 8
Užitočné rady a tipy 8
Ošetrovanie a čistenie 14
Čo robiť, keď... 17
Technické údaje 18
Inštalácia 18
Ochrana životného prostredia 19
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a použí-
vaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti spo-
trebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo
trvalého postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými,
zmyslovými alebo psychickými schopnosťami alebo nedo-
statkom skúseností a znalostí môžu tento spotrebič používať
len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo osoby,
ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
•Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
•Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spo-
trebiču počas prevádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti
sú horúce.
•Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vyso-
kú teplotu. Nedotýkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na pe-
čenie vždy používajte kuchynské rukavice.
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič.
2 progress
Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elek-
trickej siete.
•Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové pro-
striedky, ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškra-
bať povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od boč-
nej steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte
opačný postup.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Inštalácia
Varovanie Tento spotrebič smie
nainštalovať iba kvalifikovaná osoba.
•Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani ne-
používajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu doda-
né so spotrebičom.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy
opatrní, pretože je ťažký. Vždy používajte
bezpečnostné rukavice.
•Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Kuchynská skrinka a príslušný výklenok
musia mať vhodné rozmery.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a nábyt-
ku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a
vedľa ktorých je spotrebič nainštalovaný,
sú bezpečné.
•Niektoré súčasti spotrebiča sú pod napä-
tím. Spotrebič zabudujte do nábytku, aby
ste zabránili kontaktu s nebezpečnými
časťami.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiest-
nené spotrebiče alebo zariadenia rovna-
kej výšky.
Elektrické zapojenie
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a
zásahu elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do
elektrickej siete smie vykonať výlučne
kvalifikovaný elektrikár.
•Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na
typovom štítku spotrebiča zodpovedajú
parametrom elektrickej siete. Ak nie, kon-
taktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani
predlžovacie prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektric-
ký kábel nie sú poškodené. Ak chcete vy-
meniť prívodný elektrický kábel, kontak-
tujte servis alebo elektrikára.
•Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali
do kontaktu s dvierkami spotrebiča naj-
mä vtedy, keď sú dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a neizolo-
vaných častí treba namontovať tak, aby
sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci
inštalácie. Uistite sa, že napájací elektric-
ký kábel je po inštalácii prístupný.
•Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapá-
jajte do nej sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej sie-
te neťahajte za napájací kábel. Vždy ťa-
hajte za zástrčku napájacieho kábla.
Použite iba správne izolačné zariadenia:
ochranné ističe alebo poistky (skrutkova-
cie poistky treba vybrať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
izolačné zariadenie, ktoré umožní odpoje-
nie spotrebiča od elektrickej siete na
všetkých póloch. Vzdialenosť kontaktov
izolačného zariadenia musí byť minimálne
3 mm.
progress 3
Používanie
Varovanie Nebezpečenstvo zranenia,
popálenia, zásahu elektrickým prúdom
alebo výbuchu.
•Tento spotrebič používajte v domácom
prostredí.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľ-
né.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
•Počas činnosti sa vnútorné časti spotre-
biča zohrejú na vysokú teplotu. Nedotý-
kajte sa ohrevných článkov v spotrebiči.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva
alebo nádob na pečenie vždy používajte
kuchynské rukavice.
•Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť k
úniku horúceho vzduchu.
•Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré
ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
•Nepoužívajte spotrebič ako pracovný ale-
bo odkladací povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je
spotrebič v činnosti.
•Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu mô-
že vzniknúť zmes alkoholu so vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spo-
trebiča nesmú dostať iskry ani otvorený
plameň
.
•Horľavé látky ani predmety, ktoré sú na-
siaknuté horľavými látkami, neklaďte do
spotrebiča, do jeho blízkosti, ani naň.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
poškodenia spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene
farby smaltu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
– na dno spotrebiča nedávajte alobal,
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy jedla v rúre nene-
chávajte vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušen-
stva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv
na funkciu spotrebiča. Nie je to nedosta-
tok, na ktorý sa vzťahuje záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte
hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
zranenia, požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vy-
pnite a vytiahnite jeho zástrčku zo sieťo-
vej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený. Exi-
stuje riziko, že sklené panely môžu prask-
ť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď
ich nechajte vymeniť. Kontaktujte servis-
né stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupuj-
te opatrne. Dvierka sú ťažké!
•Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli opotrebeniu povrchového mate-
riálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči
môžu spôsobiť požiar.
•Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou hand-
ričkou. Používajte iba neutrálne saponáty.
Nepoužívajte abrazívne prostriedky, drô-
tenky, rozpúšťadlá ani kovové predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr, dodr-
žiavajte bezpečnostné pokyny na obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii) neči-
stite žiadnym čistiacim prostriedkom.
Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka pou-
žívaná v tomto spotrebiči je určená len
pre domáce spotrebiče. Nepoužívajte ich
na osvetlenie domácnosti.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič
od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými technic-
kými údajmi.
Likvidácia
Varovanie Nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
•Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
4 progress
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvi-
dujte ho.
•Odstráňte západku dvierok, aby ste za-
bránili uviaznutiu detí a domácich zvierat
v spotrebiči.
POPIS VÝROBKU
1
15
2 53 6 7 8 9 104
11
12
13
14
1
Ovládací panel
2
Otočný ovládač ľavej prednej varnej zó-
ny
3
Otočný ovládač ľavej zadnej varnej zó-
ny
4
Ukazovateľ teploty
5
Ovládač teploty
6
Elektronický programátor
7
Ovládač funkcií rúry
8
Ukazovateľ prevádzky
9
Otočný ovládač pravej zadnej varnej
zóny
10
Otočný ovládač pravej prednej varnej
zóny
11
Vetracie otvory
12
Gril
13
Osvetlenie rúry
14
Ventilátor
15
Typový štítok
Príslušenstvo rúry
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pe-
čené pokrmy.
Hliníkový plech na pečenie
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie
Na pečenie mäsa a čnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Varovanie Pozrite si príslušné
bezpečnostné pokyny.
Prvé čistenie
Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľ-
né zasúvacie lišty (ak sú k dispozícii).
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Dôležité upozornenie Pozrite si kapitolu
„Ošetrovanie a čistenie“.
Nastavenie času
Pred prvým použitím rúry je potrebné
nastaviť čas.
Po zapojení spotrebiča do elektrickej siete
alebo po výpadku napájania bude blikať
ukazovateľ funkcie Čas.
Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte správ-
ny čas.
Približne po piatich sekundách prestane zo-
brazenie času blikať a displej bude zobrazo-
vať nastavený denný čas.
progress 5
Ak chcete zmeniť nastavenie času,
opakovane stláčajte tlačidlo
, až
kým nezačne blikať ukazovateľ funkcie
Čas. Nesmiete pritom súčasne nastaviť
funkciu Trvanie
alebo Koniec .
Predhrievanie
Predhrejte prázdny spotrebič, aby sa spálil
zvyšný tuk.
1.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplo-
tu.
2. Spotrebič nechajte spustený 45 minút.
3.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplo-
tu.
4. Spotrebič nechajte spustený 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvy-
čajne. Spotrebič môže produkovať zápach
a dym. Je to normálne. Zabezpečte dosta-
točné prúdenie vzduchu.
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
Varovanie Pozrite si príslušné
bezpečnostné pokyny.
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač.
Ovládač sa vysunie.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Otočte otočný ovládač funkcií rúry na
príslušnú funkciu.
Ukazovateľ prevádzky svieti počas čin-
nosti spotrebiča.
2. Otočením ovládača teploty nastavte te-
plotu.
Kým sa teplota v spotrebiči zvyšuje,
ukazovateľ teploty svieti.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte
ovládač funkcií rúry a ovládač teploty
do vypnutej polohy.
Funkcie rúry
Funkcia rúry Použitie
Poloha VYPNUTÉ Spotrebič je VYPNUTÝ.
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s ohre-
vom)
Na pečenie mäsa alebo pečenie mäsa a múčnych pokrmov pri rov-
nakej teplote na viacerých roštoch bez prenosu vône.
Tradičné pečenie
Na pečenie múčnych pokrmov a mäsa na jednej úrovni. Horný a dol-
ný ohrevný článok sú zapnuté súčasne.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s chrumkavým alebo prepečeným korpusom.
Zapnutý je iba dolný ohrevný článok.
Turbo gril
Na prípravu veľkých kusov mäsa. Striedavo pracuje ohrevné teleso
grilu a ventilátor rúry, ktorý zabezpečuje cirkuláciu horúceho vzduchu
okolo pokrmu.
Gril
Na grilovanie plochých jedál v menších množstvách uprostred roštu.
Na prípravu hrianok.
Rozmrazovanie Na rozmrazovanie mrazených pokrmov.
Ovládače varného panela
Ovládače varného panela slúžia na ob-
sluhu varného panela, ktorý ste nain-
štalovali spolu s rúrou. Viac informácií o
varnom paneli nájdete v návode k pa-
nelu.
Dôležité upozornenie Bezpodmienečne si
prečítajte časť „Bezpečnostné pokyny“ v
návode.
Varné stupne
Ovládač Funkcia
0 Poloha Vypnuté
6 progress
Ovládač Funkcia
1-9
Varné stupne
(1 = najnižší varný stupeň, 9
= najvyšší varný stupeň)
1. Otočte ovládač na požadovaný varný
stupeň.
2. Proces varenia ukončíte nastavením
otočného ovládača do polohy Vypnuté.
Použitie dvojitej zóny (ak je k dispozícii)
Pozor Na zapnutie dvojitej zóny otočte
ovládač v smere hodinových ručičiek.
Nepretáčajte ho cez pozíciu zastavenia.
1. Otočte ovládač v smere hodinových ru-
čičiek do polohy 9.
2. Pomaly otáčajte ovládačom na symbol
, kým nezačujete kliknutie.
Zapnuté sú dve varné zóny.
3. Pokyny na nastavenie správneho var-
ného stupňa nájdete v časti „Varné
stupne“.
ČASOVÉ FUNKCIE
Elektronický programátor
1 2 3
456
1
Ukazovatele funkcií
2
Zobrazenie času
3
Ukazovatele funkcií
4
Tlačidlo +
5
Tlačidlo výberu
6
Tlačidlo -
Časová funkcia Použitie
Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu denného času.
Časomer Slúži na nastavenie odpočítavania času. Táto funkcia nemá vplyv na
činnosť rúry.
Trvanie Nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke.
Koniec Nastavene času, kedy sa má spotrebič vypnúť.
Funkciu Trvanie a Koniec môžete
použiťčasne na nastavenie času, ke-
dy sa má spotrebič zapnúť a potom vy-
pnúť. Najprv nastavte Trvanie
, po-
tom Koniec
.
Nastavenie časových funkcií
1.
Pre funkcie Trvanie
a Koniec na-
stavte funkciu a teplotu rúry. Toto nie je
potrebné v prípade časomeru
.
progress 7
2. Opätovne stláčajte tlačidlo výberu, až
kým nezačne blikať požadovaný ukazo-
vateľ časovej funkcie.
3. Stláčaním tlačidla + alebo - nastavte
požadovanú časovú funkciu.
Displej zobrazuje ukazovateľ nastavenej
časovej funkcie. Po uplynutí nastavené-
ho času ukazovateľ bliká a dve minúty
znie zvukový signál.
Pri funkciách Trvanie a Koniec sa
spotrebič vypne automaticky.
4. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
5. Otočný ovládač funkcií rúry a otoč
ovládač teploty otočte do vypnutej po-
lohy.
Zrušenie časových funkcií
1. Opakovane stláčajte tlačidlo výberu, až
kým nezačne blikať ukazovateľ požado-
vanej funkcie.
2. Stlačte a podržte tlačidlo -.
Časová funkcia sa o niekoľko sekúnd
vypne.
DOPLNKOVÉ FUNKCIE
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky
sa aktivuje chladiaci ventilátor, aby udržal
povrch spotrebiča chladný. Po vypnutí spo-
trebiča chladiaci ventilátor pokračuje v čin-
nosti dovtedy, kým teplota v spotrebiči ne-
klesne.
Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo
chybné súčasti môžu spôsobiť nebezpeč
prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je vy-
bavená bezpečnostným termostatom, ktorý
preruší dodávku energie. Po poklese teploty
sa rúra opäť automaticky zapne.
UŽITOČNÉ RADY A TIPY
•Spotrebič má štyri úrovne roštov. Úrovne
roštov sa číslujú smerom od dna spotre-
biča.
•Spotrebič je vybavený špeciálnym systé-
mom, ktorý cirkuluje vzduch a neustále
recykluje paru. Pomocou tohto systému
môžete variť v parnom prostredí a ucho-
vať pokrmy mäkké vo vnútri a chrumkavé
na povrchu. Znižuje čas varenia a spotre-
bu energie na minimum.
•V spotrebiči alebo na sklenených pane-
loch dvierok sa môže kondenzovať vlh-
kosť. Je to normálne. Pri otváraní dvierok
počas pečenia vždy ustúpte od spotrebi-
ča. Na zníženie kondenzácie nechajte
spotrebič zapnutý 10 minút pred vare-
ním.
•Vyčistite vlhkosť po každom použití spo-
trebiča.
Neumiestňujte predmety priamo na dno
rúry ani neprikrývajte časti rúry alebo jej
príslušenstvo alobalom. Mohlo by to
zmeniť výsledky pečenia a poškodiť
smalt.
Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
8 progress
Ak pri pečení používate súčasne dva ple-
chy, nechávajte medzi nimi jednu voľ
úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných po-
krmov použite hlboký pekáč, aby ste
predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť
trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho nevytiekla
šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš
mnoho dymu, pridajte do hlbokého peká-
ča trochu vody. Kondenzácii dymu za-
bránite, ak vodu pridáte vždy, keď sa od-
parí.
Doby pečenia
Doby pečenia závisia od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri
používaní spotrebiča nájdite najvhodnejšie
nastavenia (varný stupeň, doba pečenia,
atď.) pre vami používaný kuchynský riad,
recepty a množstvá.
Tabuľka pre pečenie múčnych jedál a mäsa
KOLÁČE
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Recepty na šľa-
hané pokrmy
2 170 2 (1 a 3) 165 45 - 60 Vo forme na kolá-
če
Linecké cesto 2 170 2 (1 a 3) 160 24 - 34 Vo forme na kolá-
če
Tvarohový ko-
č s podma-
slím
1 170 2 165 60 - 80 V 26 cm forme
na koláče
Jablkový koláč 1 170 2 (1 a 3) 160 100 - 120 Vo dvoch 20 cm
formách na kolá-
če na drôtenom
rošte
Závin 2 175 2 150 60 - 80 Na plechu na pe-
čenie
Tortička s dže-
mom
2 170 2 (1 a 3) 160 30 - 40 V 26 cm forme
na koláče
Biskupský chle-
ček
2 170 2 155 60 - 70 V 26 cm forme
na koláče
Piškótový koláč
(piškótový koláč
bez tuku)
2 170 2 160 35 - 45 V 26 cm forme
na koláče
Vianočka/koláč
so sušeným
ovocím
2 170 2 160 50 - 60 V 20 cm forme
na koláče
Slivkový koláč 2 170 2 165 50 - 60 Vo forme na
chlieb
1)
Drobné pečivo 3 170 3 (1 a 3) 166 20 - 30 Na plechu na pe-
čenie
progress 9
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Sušienky 3 150 3 (1 a 3) 140 20 - 30 Na plechu na pe-
čenie
1)
Snehové pusin-
ky
3 100 3 115 90 - 120 Na plechu na pe-
čenie
Kysnuté koláče 3 190 3 180 15 - 20 Na plechu na pe-
čenie
1)
Šatôčky 3 190 3 (1 a 3) 180 25 - 35 Na plechu na pe-
čenie
1)
Okrúhle tortičky 3 180 2 170 45 - 70 V 20 cm forme
na koláče
Viacvrstvová
torta
1 alebo 2 180 2 170 40 - 55 Vľavo + vpravo v
20 cm forme na
koláče
1) Predhrievajte 10 minút.
CHLIEB A PIZZA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Biely chlieb 1 190 1 195 60 - 70 1 – 2 kusy, hmot-
nosť jedného ku-
sa 500 g
1)
Ražný chlieb 1 190 1 190 30 - 45 Vo forme na
chlieb
Pečivo z chle-
bového cesta
2 190 2 (1 a 3) 180 25 - 40 6 – 8 rožkov v
plechu na peče-
nie
1)
Pizza 1 190 1 190 20 - 30 Na hlbokom pe-
či
1)
Pagáče 3 200 2 190 10 – 20 Na plechu na pe-
čenie
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
ZAPEKANÉ POKRMY
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Zapekané ce-
stoviny
2 180 2 180 40 - 50 Vo forme
10 progress
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Zapekaná zele-
nina
2 200 2 200 45 - 60 Vo forme
Košíčky 1 190 1 190 40 - 50 Vo forme
Lasagne 2 200 2 200 25 - 40 Vo forme
Cannelloni 2 200 2 200 25 - 40 Vo forme
Yorkshirský pu-
ding
2 220 2 210 20 - 30 Forma na 6 kolá-
čov
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
MÄSO
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Hovädzie mäso 2 200 2 190 50 - 70 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Bravčové 2 180 2 180 90 - 120 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Teľacie mäso 2 190 2 175 90 - 120 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Krvavý anglický
rozbif
2 210 2 200 44 - 50 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Stredne prepe-
čený anglický
rozbif
2 210 2 200 51 - 55 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Prepečený an-
glický rozbif
2 210 2 200 55 - 60 Na drôtenom ro-
šte a hlbokom
pekáči
Bravčové pliec-
ko
2 180 2 170 120 - 150 Na hlbokom pe-
či
Bravčové kole-
no
2 180 2 160 100 - 120 2 kusy na hlbo-
kom pekáči
Jahňacie mäso 2 190 2 190 110 - 130 Stehno
Kurča 2 200 2 200 70 - 85 Vcelku
Morka 1 180 1 160 210 - 240 Vcelku
Kačka 2 175 2 160 120 - 150 Vcelku
Hus 1 175 1 160 150 - 200 Vcelku
progress 11
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Úroveň
v rúre
Te-
plota
(°C)
Králik 2 190 2 175 60 - 80 Porciovaný
Zajac 2 190 2 175 150 - 200 Porciovaný
Bažant 2 190 2 175 90 - 120 Vcelku
RYBA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s
ohrevom)
Doba pe-
čenia
(min.)
Poznámky
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Te-
plota
(°C)
Pstruh/pražma
morská
2 190 2 (1 a 3) 175 40 - 55 3 – 4 ryby
Tuniak/losos 2 190 2 (1 a 3) 175 35 - 60 4 – 6 filiet
Gril
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút
pred pečením.
Množstvo Gril Doba pečenia (min.)
DRUH JEDLA Kusy (g) Úroveň
v rúre
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Steaky z filiet 4 800 3 250 12 - 15 12 - 14
Hovädzie steaky 4 600 3 250 10 - 12 6 - 8
Klobásy 8 3 250 12 - 15 10 - 12
Bravčové kotlety 4 600 3 250 12 - 16 12 - 14
Kurča (rozdelené na
2 časti)
2 1000 3 250 30 - 35 25 - 30
Kebaby 4 3 250 10 - 15 10 - 12
Kuracie prsia 4 400 3 250 12 - 15 12 - 14
Hamburger 6 600 3 250 20 - 30 -
Fileta z ryby 4 400 3 250 12 - 14 10 - 12
Zapekané sendviče 4 - 6 3 250 5 - 7
Hrianky 4 - 6 3 250 2 - 4 2 - 3
Turbo gril
Varovanie Túto funkciu používajte pri
maximálnej teplote 200 °C.
Množstvo Gril Doba pečenia (min.)
DRUH JEDLA Kusy (g) Úroveň
v rúre
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Závitky (morka) 1 1000 3 200 30 - 40 20 - 30
12 progress
Množstvo Gril Doba pečenia (min.)
DRUH JEDLA Kusy (g) Úroveň
v rúre
Tepl. (°C) 1. strana 2. strana
Kurča (polovičky) 2 1000 3 200 25 - 30 20 - 30
Kuracie stehná 6 - 3 200 15 - 20 15 - 18
Prepelica 4 500 3 200 25 - 30 20 - 25
Gratinovaná zeleni-
na
- - 3 200 20 - 25 -
Mušle - - 3 200 15 - 20 -
Makrela 2 - 4 - 3 200 15 - 20 10 - 15
Rybie filety 4 - 6 800 3 200 12 - 15 8 - 10
Informácie o akrylamidoch
Dôležité upozornenie Podľa najnovších
vedeckých poznatkov môžu akrylamidy
vznikajúce pri zapekaní jedla (predovšetkým
u jedál s obsahom škrobu) predstavovať
nebezpečenstvo pre zdravie. Preto vám
odporúčame pripravovať jedlá pri čo
najnižších teplotách a príliš jedlá nezapekať.
progress 13
OŠETROVANIE A ČISTENIE
Varovanie Pozrite si príslušné
bezpečnostné pokyny.
Prednú stranu spotrebiča očistite mäk-
kou tkaninou namočenou v teplej vode s
prídavkom čistiaceho prostriedku.
•Na čistenie kovových povrchov použite
bežný čistiaci prostriedok.
Vnútro rúry vyčistite po každom použití.
Jednoduchšie tak odstránite nečistoty,
ktoré sa potom nepripália.
•Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym
čističom na rúry na pečenie.
Po každom použití vyčistite všetko príslu-
šenstvo rúry a nechajte ho uschnúť. Pou-
žite mäkkú tkaninu namočenú v teplej vo-
de s prídavkom čistiaceho prostriedku.
Ak máte príslušenstvo s nelepivým po-
vrchom, nečistite ho agresívnymi pro-
striedkami, ostrými predmetmi ani v umý-
vačke riadu. Mohlo by to poškodiť nelepi-
vý povrch.
Antikorové alebo hliníkové spotre-
biče:
Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou.
Vysušte ich mäkkou handričkou.
Nepoužívajte drôtenku, kyseliny ani
drsné materiály. Mohli by poškodiť po-
vrch rúry. S rovnakou obozretnosťou
čistite aj ovládací panel rúry.
Čistenie tesnenia dvierok
Tesnenie dvierok pravidelne kontrolujte.
Tesnenie dvierok je uložené okolo rámu
vnútorného priestoru rúry. Ak je tesnenie
dvierok poškodené, spotrebič nepouží-
vajte. Obráťte sa na servisné stredisko.
•Pokyny k čisteniu tesnenia dvierok nájde-
te vo všeobecných informáciách o čiste-
ní.
Zasúvacie lišty
Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vy-
brať zasúvacie lišty.
Vyberanie zasúvacích líšt
1. Odtiahnite prednú časť zasúvacích líšt
od bočnej steny.
2
1
2. Potiahnite zadnú časť líšt od bočnej
steny a lišty vyberte.
Inštalácia zasúvacích líšt
Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opač
postup.
Zaoblené konce zasúvacích líšt musia
smerovať dopredu.
14 progress
Strop rúry
Aby sa dal strop rúry ľahšie očistiť, môžete
sklopiť gril v rúre.
Varovanie Pred sklopením grilu
vypnite spotrebič. Skontrolujte, či je
spotrebič studený. Hrozí riziko
popálenia.
1. Odmontujte skrutku, ktorou je prichyte-
ný gril. Prvý raz použite skrutkovač.
2. Gril opatrne potiahnite nadol.
3. Strop rúry očistite mäkkou utierkou na-
močenou v teplej vode s prídavkom či-
stiaceho prostriedku a nechajte ho vy-
schnúť.
4. Pri inštalácii grilu zvoľte opačný postup.
Varovanie Uistite sa, že je gril správne
nainštalovaný a že nepadá.
Osvetlenie rúry
Varovanie Pri výmene žiarovky v rúre
postupujte opatrne. Hro
nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Pred výmenou žiarovky v rúre:
Vypnite rúru.
•Odstráňte poistky z poistkovej skrine ale-
bo prerušte elektrický obvod.
Na dno rúry položte handričku, aby ste
predišli poškodeniu osvetlenia a skle-
neného krytu.
1. Otočte sklenený kryt doľava a vyberte
ho.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Vymeňte žiarovku v rúre za vhodnú žia-
rovku odolnú teplote 300 °C.
Použite rovnaký druh žiarovky do rúry.
4. Nasaďte sklenený kryt.
Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry pozostávajú z dvoch sklene-
ných panelov. Dvierka rúry a vnútorný skle-
nený panel môžete vybrať a vyčistiť.
Ak by ste sa pokúšali vnútorné sklene-
né panely vybrať, kým sú dvierka na-
montované, mohli by sa dvierka zatvo-
riť.
Demontáž dvierok rúry a skleneného panela
1. Úplne otvorte dvierka a uchopte oba
závesy dvierok.
progress 15
2. Nadvihnite príchytky na oboch záve-
soch a preklopte ich.
3. Dvierka rúry privrite, aby zostali v prvej
polohe (do polovice otvorené). Potom
ich potiahnite vpred a vyberte z lôžka.
4. Dvierka položte na mäkkú tkaninu na
stabilný povrch.
16 progress
5. Uvoľnite blokovací systém, aby sa dal
vybrať vnútorný sklenený panel.
90°
6. Otočte obidve úchytky o 90° a vyberte
ich z ich lôžok.
1
2
7. Opatrne nadvihnite (krok 1) a vyberte
(krok 2) sklenený panel.
8. Sklenený panel umyte vodou s prídav-
kom saponátu. Sklenený panel dôklad-
ne osušte.
Montáž dvierok a skleneného panela
Po ukončení čistenia namontujte sklenený
panel a dvierka rúry. Pri montáži zvoľte
opačný postup.
Povrch s potlačou musí smerovať do vnú-
tra dvierok. Po montáži skontrolujte, či nie
je povrch skleneného panela na mieste po-
tlače na dotyk drsný.
Uistite sa, že ste vnútorný sklenený panel
namontovali do lôžok správne. Pozrite si
uvedený obrázok.
ČO ROBIŤ, KEĎ...
Varovanie Pozrite si príslušné
bezpečnostné pokyny.
progress 17
Problém Možná príčina Riešenie
Varné zóny nefungujú. Pozrite si návod na obsluhu spotrebiča.
Rúra na pečenie nehreje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas.
Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené potrebné na-
stavenia.
Skontrolujte, či sú nastavenia
správne.
Rúra na pečenie nehreje. Vyhodená poistka v poistkovej
skrinke.
Skontrolujte poistku. Ak sa po-
istka vyhodí viackrát, kontaktuj-
te kvalifikovaného elektrikára.
Osvetlenie rúry nefunguje. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku osvetlenia rú-
ry.
Na displeji sa zobrazuje 12.00. Došlo k výpadku elektrického
napájania.
Nastavte čas.
V rúre a na jedle sa zráža para
a vytvára skondenzovaná voda.
Jedlá ste nechali v rúre príliš dl-
ho
Po skončení pečenia nenechá-
vajte jedlá v rúre dlhšie ako 15
– 20 minút.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, za-
volajte predajcu alebo servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné
stredisko nájdete na typovom štítku. Typový
štítok sa nachádza na prednom ráme vnú-
torného priestoru spotrebiča.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Číslo produktu (PNC) .........................................
Sériové číslo (S. N.) .........................................
TECHNICKÉ ÚDAJE
Elektrické napätie 230 / 400 V
Frekvencia 50 Hz
INŠTALÁCIA
Varovanie Pozrite si príslušné
bezpečnostné pokyny.
Zabudovanie pod pracovnú dosku
Varovanie Inštaláciu spotrebiča môže
vykonať iba kvalifikovaná a
kompetentná osoba. Pokiaľ inštaláciu
nezveríte kvalifikovanej a kompetentnej
osobe, v prípade poškodenia nebude
záruka platná.
Pred inštaláciou si k spotrebiču zaobsta-
rajte príslušný varný panel uvedený v ta-
buľke.
Typ Maximálny výkon
PEM 6000 E 6000 W
Typ Maximálny výkon
PES 6000 E 5800 W
PES 6060 E 7600 W
18 progress
570
594
7
590
560
540
20
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Elektrická inštalácia
Varovanie Elektrickú inštaláciu môže
vykonať iba kvalifikovaná osoba.
Výrobca nenesie zodpovednosť v prí-
pade, že nedodržíte bezpečnostné
opatrenia uvedené v kapitole „Bezpeč-
nostné pokyny“.
Tento spotrebič sa dodáva bez napájacej
zástrčky a kábla.
Kábel
Prípustné typy káblov pre inštaláciu alebo
výmenu: H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF,
H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F.
Prierez kábla určite podľa celkového výkonu
uvedeného na typovom štítku.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Symbol na výrobku alebo na jeho obale,
návode na použitie a záručnom liste
znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s komunálnym odpadom.
Namiesto toho je potrebné ho odovzdať do
najbližšieho zmluvného zberného dvora
vykonávajúceho zber odpadu z
elektrozariadení za účelom jeho ďalšieho
zhodnotenia a spracovania, prípadne
predajni pri kúpe nového výrobku, ak táto
predajňa uskutočňuje spätný odber.
Prispejte preto k tomu, aby bol odpad
zhodnotený a zneškodnený
environmentálne vhodným spôsobom tak,
aby sa predišlo jeho negatívnym vplyvom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Podrobnejšie informácie nájdete na
internetovej stránke www.envidom.sk.
Obalový materiál
Obalový materiál je šetrný k životnému
prostrediu a recyklovateľný. Plastové
časti sú označené medzinárodnými
skratkami ako PE, PS, atď. Obalový
materiál vyhadzujte do kontajnerov ur-
čených na tento účel v zariadeniach na
spracovanie odpadu vo vašom okolí.
progress 19
www.progress-hausgeraete.de
892939487-B-232012
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Progress PHN3320X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka