Zoppas POP27902XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Návod na
používanie
Rúra
Navodila za
uporabo
Pečica
POP27902
SK
SI
Obsah
Bezpečnostné informácie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Bezpečnostné pokyny _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Popis výrobku _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Pred prvým použitím _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Každodenné používanie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Časové funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Doplnkové funkcie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Užitočrady a tipy _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Ošetrovanie a čistenie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 15
Čo robiť, keď... _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Inštalácia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 19
Ochrana životného prostredia _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte priložený návod
na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za škody a zranenia spôsobené ne-
správnou inštaláciou a používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v
blízkosti spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Varovanie Nebezpečenstvo udusenia, poranenia alebo trvalého
postihnutia.
Deti staršie ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo
psychickými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí môžu
tento spotrebič používať len vtedy, ak sú pod dozorom dospelej osoby alebo
osoby, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly uschovajte mimo dosahu detí.
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k spotrebiču počas pre-
vádzky alebo keď je horúci. Prístupné časti sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, odporúčame ju zapnúť.
Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
•Počas činnosti sa vnútorné časti spotrebiča zohrejú na vysokú teplotu. Nedo-
týkajte sa ohrevných článkov v spotrebiči. Pri vyberaní alebo vkladaní príslu-
šenstva alebo nádob na pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
•Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parný čistič.
Pred odstraňovaním problémov odpojte spotrebič od elektrickej siete.
2
•Na čistenie skla dvierok nepoužívajte drsné práškové prostriedky, ani ostré
kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať povrch, čo môže spôsobiť rozbi-
tie skla.
Vyliate zvyšky sa musia pred pyrolytickým čistením odstrániť. Z rúry vyberte
všetky súčasti.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú časť zasúvacích
líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej steny a vyberte ich. Pri inštalá-
cii zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
Varovanie Tento spotrebič smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
•Odstráňte všetok obalový materiál.
Poškodený spotrebič neinštalujte ani nepoužívajte.
Dodržiavajte pokyny pre inštaláciu dodané so spo-
trebičom.
•Pri premiestňovaní spotrebiča buďte vždy opatrní,
pretože je ťažký. Vždy používajte bezpečnostné ru-
kavice.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu vzdialenosť od
iných spotrebičov a nábytku.
Uistite sa, že konštrukcie, pod ktorými a vedľa kto-
rých je spotrebič nainštalovaný, sú bezpečné.
Po bokoch spotrebiča musia byť umiestnené spotre-
biče alebo zariadenia rovnakej výšky.
Elektrické zapojenie
Varovanie Nebezpečenstvo požiaru a zásahu
elektrickým prúdom.
Všetky práce spojené so zapojením do elektrickej
siete smie vykonať výlučne kvalifikovaný elektrikár.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že elektrické údaje uvedené na typovom
štítku spotrebiča zodpovedajú parametrom elektric-
kej siete. Ak nie, kontaktujte elektrikára.
Vždy používajte správne nainštalovanú uzemnenú
zásuvku.
Nepoužívajte adaptéry, rozdvojky ani predlžovacie
prívodné káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný elektrický kábel nie
sú poškodené. Ak chcete vymeniť prívodný elektric-
ký kábel, kontaktujte servis alebo elektrikára.
Nedovoľte, aby sa sieťové káble dostali do kontaktu
s dvierkami spotrebiča najmä vtedy, keď sú dvierka
horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom elektrických
častí pod napätím a neizolovaných častí treba na-
montovať tak, aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
•Zástrčku zapojte do zásuvky až na konci inštalácie.
Uistite sa, že napájací elektrický kábel je po inštalácii
prístupný.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená, nezapájajte do nej
sieťovú zástrčku.
Pri odpájaní spotrebiča od elektrickej siete neťahajte
za napájací kábel. Vždy ťahajte za zástrčku napája-
cieho kábla.
Použite iba správne izolačné zariadenia: ochranné
ističe alebo poistky (skrutkovacie poistky treba vy-
brať z držiaka).
Elektrická sieť v domácnosti musí mať izolačné za-
riadenie, ktoré umožní odpojenie spotrebiča od elek-
trickej siete na všetkých póloch. Vzdialenosť kontak-
tov izolačného zariadenia musí byť minimálne 3 mm.
Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do sieťovej zá-
suvky, úplne zavrite dvierka spotrebiča.
Používanie
Varovanie Nebezpečenstvo zranenia, popálenia,
zásahu elektrickým prúdom alebo výbuchu.
3
Tento spotrebič používajte v domácom prostredí.
•Nemeňte technické charakteristiky tohto spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory voľné.
•Počas činnosti nenechávajte spotrebič bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
•Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní dvierok po-
stupujte opatrne. Môže dôjsť k úniku horúceho vzdu-
chu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré ruky, ani
keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný alebo odklada-
cí povrch.
Dvierka musia byť zavreté vždy, keď je spotrebič v
činnosti.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne. Použitím prí-
sad s obsahom alkoholu môže vzniknúť zmes alko-
holu so vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do blízkosti spotrebiča nesmú
dostať iskry ani otvorený plameň.
•Horľavé látky ani predmety, ktoré sú nasiaknuté hor-
ľavými látkami, neklaďte do spotrebiča, do jeho blíz-
kosti, ani naň.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo poškodenia
spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo zmene farby smal-
tu:
– nádoby na pečenie ani iné predmety neklaďte pria-
mo na dno spotrebiča.
– na dno spotrebiča nedávajte alobal.
– do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
– po ukončení prípravy jedla v rúre nenechávajte
vlhký riad ani potraviny,
– pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva postupuj-
te opatrne.
Zmena farby smaltu nemá žiadny vplyv na funkciu
spotrebiča. Nie je to nedostatok, na ktorý sa vzťahu-
je záruka.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte hlboký pe-
č. Ovocné šťavy spôsobujú škvrny, ktoré môžu
byť trvalé.
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo zranenia,
požiaru alebo poškodenia spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič vypnite a vytiah-
nite jeho zástrčku zo sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený. Existuje riziko,
že sklené panely môžu prasknúť.
Ak sú sklenené panely poškodené, ihneď ich nechaj-
te vymeniť. Kontaktujte servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok spotrebiča postupujte opatrne.
Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste predišli opotre-
beniu povrchového materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči môžu spôso-
biť požiar.
Spotrebič vyčistite vlhkou mäkkou handričkou. Pou-
žívajte iba neutrálne saponáty. Nepoužívajte abra-
zívne prostriedky, drôtenky, rozpúšťadlá ani kovové
predmety.
Ak používate sprej na čistenie rúr, dodržiavajte bez-
pečnostné pokyny na obale.
Katalytický smalt (ak je k dispozícii) nečistite žiad-
nym čistiacim prostriedkom.
Pyrolytické čistenie
Varovanie Riziko popálenín.
Pred vykonaním funkcie Pyrolytického samočistenia
alebo funkcie Prvé použitie odstráňte z vnútra rúry:
Všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku a iné neči-
stoty.
Všetky vyberateľné predmety (vrátane roštov,
bočných zásuvných mriežok a pod., ktoré boli do-
dané s produktom), predovšetkým však teflónové
hrnce, panvice, pekáče, nástroje a pod.
Podrobne si prečítajte všetky pokyny týkajúce sa py-
rolytického čistenia.
•Keď je spustené pyrolytické čistenie, nepúšťajte deti
k spotrebiču. Spotrebič sa veľmi zohreje.
Pyrolytické čistenie je proces využívajúci veľmi vyso-
kú teplotu, pri ktorom môže dôjsť k tvorbe dymu zo
zvyškov jedla a konštrukčných materiálov, preto spo-
trebiteľom dôrazne odporúčame:
V priebehu pyrolytického čistenia a po ňom za-
bezpečte dobré vetranie.
–Počas prvého použitia pri maximálnej teplote a po
ňom zabezpečte dobré vetranie.
V priebehu pyrolytického čistenia sa domáce zvie-
ratá (najmä vtáky) nesmú dostať do blízkeho oko-
4
lia spotrebiča a pri prvom použití funkcie pyrolytic-
kého čistenia alebo maximálnej teploty zabezpeč-
te dostatočné vetranie.
Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré vtáky a plazy
extrémne citlivé na prípadné výpary vznikajúce po-
čas čistiaceho procesu všetkých pyrolytických rúr.
Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citlivé na lokálne
zmeny teploty v blízkosti všetkých pyrolytických rúr
počas programu pyrolytického samočistenia.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc, plechov, kuchyn-
ského riadu a pod. môžu byť poškodené vysokou te-
plotou pri pyrolytickom čistení vo všetkých pyrolytic-
kých rúrach a môžu byť tiež zdrojom nízkej úrovne
škodlivých výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo všetkých pyro-
lytických rúr/zvyškov po varení, nie sú škodlivé pre
ľudí vrátane dojčiat a ľudí so zdravotnými probléma-
mi.
Vnútorné osvetlenie
Žiarovka alebo halogénová žiarovka používaná v
tomto spotrebiči je určená len pre domáce spotrebi-
če. Nepoužívajte ich na osvetlenie domácnosti.
Varovanie Hrozí nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
Pred výmenou žiarovky odpojte spotrebič od zdroja
napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými technickými údajmi.
Likvidácia
Varovanie Nebezpečenstvo poranenia alebo
udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Odrežte elektrický napájací kábel a zlikvidujte ho.
•Odstráňte západku dvierok, aby ste zabránili uviaz-
nutiu detí a domácich zvierat v spotrebiči.
Popis výrobku
5
4
9
8
6
7
5
4
1
2
3
2 31
1
Ovládač funkcií rúry
2
Elektronický programátor
3
Ovládač teploty
4
Gril
5
Osvetlenie rúry
6
Ventilátor
7
Zasúvacia lišta, vyberateľ
8
Typový štítok
9
Úrovne v rúre
Príslušenstvo rúry
Drôtený rošt
Na kuchynský riad, formy na koláče, pečené pokrmy.
Kombinovaný pekáč
Na koláče a sušienky. Na pečenie mäsa a múčnych
pokrmov alebo ako nádoba na zachytávanie tuku.
Pred prvým použitím
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Prvé čistenie
Vyberte všetko príslušenstvo a vyberateľné zasúva-
cie lišty (ak sú k dispozícii).
5
Pred prvým použitím spotrebič vyčistite.
Dôležité upozornenie Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie
a čistenie“.
Nastavenie presného času
Na displeji sa zobrazí
a čas 12:00. 12 bliká.
1. Stlačením tlačidla + alebo - nastavte presný počet
hodín.
2.
Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
. Toto
je potrebné iba pri prvom nastavovaní času. Po-
tom sa nová hodnota času automaticky uloží po
uplynutí piatich sekúnd.
Na displeji sa zobrazí symbol
a nastavená
hodina. Bliká hodnota 00.
3. Stlačením tlačidla + alebo - nastavte presný počet
minút.
4.
Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
. Toto
je potrebné iba pri prvom nastavovaní času. Po-
tom sa nová hodnota času automaticky uloží po
uplynutí piatich sekúnd.
Na displeji sa zobrazí aktuálny nastavený čas.
Zmena presného času
Čas môžete zmeniť iba na vypnutom spotrebiči.
Opakovane stláčajte tlačidlo
, až kým na displeji ne-
začne blikať indikátor presného času
. Pri nastavo-
vaní času postupujte podľa pokynov v časti „Nastavenie
presného času“.
Predhrievanie
Predhrejte prázdny spotrebič, aby sa spálil zvyšný tuk.
1.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplotu.
2. Spotrebič nechajte spustený 45 minút.
3.
Nastavte funkciu
a maximálnu teplotu.
4. Spotrebič nechajte spustený 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než zvyčajne. Spo-
trebič môže produkovať zápach a dym. Je to normálne.
Zabezpečte dostatočné prúdenie vzduchu.
Každodenné používanie
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač. Ovládač sa
vysunie.
Zapnutie a vypnutie spotrebiča
1. Ovládač funkcií rúry otočte na príslušnú funkciu.
2. Ovládač teploty otočte na požadovanú teplotu.
3. Ak chcete spotrebič vypnúť, otočte ovládač funkcií
rúry do vypnutej polohy.
Funkcie rúry
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Poloha Vypnuté Spotrebič je vypnutý.
Teplovzdušné peče-
nie (ventilátor s ohre-
vom)
Na pečenie mäsa alebo pečenie mäsa a múčnych pokrmov pri rovnakej teplo-
te na viacerých roštoch bez prenosu vône.
Tradičné pečenie
Na pečenie múčnych pokrmov a mäsa na jednej úrovni. Horný a dolný ohrev-
článok sú zapnuté súčasne.
Gril
Na grilovanie plochých jedál v menších množstvách uprostred roštu. Na prí-
pravu hrianok.
Rýchly gril
Na grilovanie plochých jedál vo čších množstvách. Na prípravu hrianok.
Pracuje celé ohrevné teleso grilu.
6
Funkcia rúry na pečenie Použitie
Turbo gril
Na prípravu veľkých kusov mäsa. Striedavo pracuje ohrevné teleso grilu a ve-
ntilátor rúry, ktorý zabezpečuje cirkuláciu horúceho vzduchu okolo pokrmu.
Dolný ohrev
Na pečenie koláčov s chrumkavým alebo prepečeným korpusom. Zapnutý je
iba dolný ohrevný článok.
Mäso Na prípravu veľmi jemných a šťavnatých pečených mäsových jedál.
Uchovať teplé Na uchovanie teploty pokrmov.
Rozmrazovanie Na rozmrazenie zmrazených pokrmov.
Pyrolýza
Na čistenie rúry. Vysoká teplota spáli zvyškové nečistoty. Po vychladnutí spo-
trebiča ich môžete zotrieť handričkou.
Displej
1
Časomer
2
Ukazovateľ ohrevu a zvyškového tepla
3
Nádrž na vodu (iba pri vybraných modeloch)
4
Teplotná sonda (iba pri vybraných modeloch)
5
Zámok dverí (iba pri vybraných modeloch)
6
Hodiny/minúty
7
Časové funkcie
17 2 3
4567
Tlačidlá
Tlačidlo Funkcia Opis
Hodiny Na nastavenie časovej funkcie.
,
Mínus, plus Na nastavenie času.
Ukazovateľ ohrevu a zvyškového tepla
Keď zapnete funkciu rúry, čiarky na displeji sa po-
stupne zobrazujú jedna po druhej. Čiarky signalizujú, či
teplota rúry stúpa, alebo klesá.
Keď spotrebič vypnete, na displeji sa zobrazí ukazova-
teľ zvyškového tepla
, ak je teplota v rúre vyššia
ako 40 °C. Ak chcete na displeji zobraziť teplotu rúry,
otočte ovládačom teploty doľava alebo doprava.
Časové funkcie
Symbol Funkcia Opis
Kuchynský časomer Slúži na nastavenie odpočítavania času.
Presný čas Na nastavenie, zmenu alebo kontrolu presného času. Pozrite si časť „Nasta-
venie presného času“.
7
Symbol Funkcia Opis
Trvanie Nastavenie, ako dlho má byť spotrebič v prevádzke. Skôr ako nastavíte túto
funkciu, nastavte funkciu rúry.
Koniec Nastavenie času, kedy sa má spotrebič vypnúť. Skôr ako nastavíte túto funk-
ciu, nastavte funkciu rúry. Funkcie Trvanie a Koniec môžete použiťčasne
(posunutý štart) na nastavenie času, kedy sa má spotrebič zapnúť a potom
vypnúť.
Časovú funkciu zmeníte opakovaným stláčaním
tlačidla
.
Stlačením tlačidla
potvrďte nastavenie časo-
vých funkcií alebo počkajte 5 sekúnd, kým sa na-
stavenie potvrdí automaticky.
Nastavenie funkcií Trvanie alebo Koniec
1.
Opakovane stláčajte tlačidlo
, až kým na di-
spleji nezačne blikať symbol
alebo .
2. Stlačením tlačidla + alebo - nastavte minúty.
3.
Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
4. Stlačením tlačidla + alebo - nastavte hodiny.
5.
Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
6. Keď uplynie nastavený čas, začne blikať symbol
a a nastavený čas. Dve minúty bude
znieť zvukový signál. Spotrebič sa vypne. Zvukový
signál vypnete stlačením tlačidla alebo otvorením
dvierok spotrebiča.
Ak stlačíte tlačidlo
počas nastavovania času
pre funkciu Trvanie
, spotrebič prejde na na-
stavenie časovej funkcie Koniec
.
Nastavenie kuchynského časomera
Slúži na nastavenie odpočítavania času. Maximálne je
možné nastaviť čas 2 hodiny a 30 minút. Táto funkcia
nemá vplyv na činnosť rúry. Kuchynský časomer môže-
te použiť kedykoľvek, aj keď je spotrebič vypnutý.
1.
Opakovane stláčajte tlačidlo
, až kým na di-
spleji nezačnú blikať symbol
a hodnota 00.
2. Stlačením tlačidla + alebo - nastavte kuchynský
časomer. Na začiatku sa čas zobrazuje v minú-
tach a sekundách. Keď je čas, ktorý nastavujete,
dlhší ako 60 minút, na displeji sa zobrazí symbol
. Spotrebič potom zobrazí čas v hodinách a
minútach.
3. Kuchynský časomer sa spustí automaticky po pia-
tich sekundách.
4. Po uplynutí nastaveného času znie dve minúty
zvukový signál. Na displeji blikajú hodnota 00:00 a
. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného tla-
čidla.
Ak nastavíte Kuchynský časomer pri spustených
funkciách Trvanie
alebo Koniec , na di-
spleji sa zobrazí symbol
.
Časomer odpočítavajúci smerom nahor
Časomer odpočítavajúci smerom nahor slúži na sledo-
vanie času prevádzky rúry. Zapne sa okamžite, keď rú-
ra začne zohrievať.
Ak chcete vynulovať funkciu časomera s odpočítavaním
smerom nahor, stlačte a podržte tlačidlá + a -. Časovač
začne znova odpočítavať nastavenú dobu.
Časomer odpočítavajúci smerom nahor nemôžete
použiť pri spustenej časovej funkcii Trvanie
ani Koniec .
Doplnkové funkcie
Detská poistka
Ak je zapnutá detská poistka, rúru nie je možné ovlá-
dať. Táto funkcia má za úlohu zabrániť náhodnému za-
pnutiu spotrebiča deťmi.
Zapnutie a vypnutie funkcie Detská poistka:
1. Nenastavujte funkciu rúry.
2. časne stlačte a dve sekundy podržte tlačidlá
a +.
8
3. Zaznie zvukový signál. Na displeji sa zobrazí ale-
bo zmizne SAFE a
(keď zapnete alebo vypne-
te funkciu Detská poistka).
Ak má rúra funkciu Pyrolytické čistenie, sú dvier-
ka uzamknuté.
Po otočení ovládača alebo stlačení tlačidla sa na di-
spleji zobrazí SAFE a
.
Automatické vypínanie
Z bezpečnostných dôvodov sa po istom čase spotrebič
vypne:
Ak je spustená funkcia rúry.
Ak nezmeníte teplotu rúry.
Teplota rúry Čas vypnutia
30 - 115 °C 12.5 h
120 - 195 °C 8.5 h
200 - 245 °C 5.5 h
Teplota rúry Čas vypnutia
250 – max. °C 3.0 h
Po automatickom vypnutí spotrebič znova zapnete stla-
čením ľubovoľného tlačidla.
Dôležité upozornenie Automatické vypnutie funguje so
všetkými funkciami rúry okrem funkcií Osvetlenie rúry,
Trvanie, Koniec a Posunutý štart.
Chladiaci ventilátor
Ak je spotrebič v prevádzke, automaticky sa aktivuje
chladiaci ventilátor, aby udržal povrch spotrebiča chlad-
ný. Po vypnutí spotrebiča chladiaci ventilátor pokračuje
v činnosti dovtedy, kým teplota v spotrebiči neklesne.
Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka spotrebiča alebo chybné súčasti
môžu spôsobiť nebezpečné prehriatie. Aby sa tomu
predišlo, rúra je vybavená bezpečnostným termosta-
tom, ktorý preruší dodávku energie. Po poklese teploty
sa rúra opäť automaticky zapne.
Užitočné rady a tipy
Spotrebič má päť úrovní roštov. Úrovne roštov sa čí-
slujú smerom od dna spotrebiča.
Spotrebič je vybavený špeciálnym systémom, ktorý
cirkuluje vzduch a neustále recykluje paru. Pomocou
tohto systému môžete variť v parnom prostredí a
uchovať pokrmy mäkké vo vnútri a chrumkavé na
povrchu. Znižuje čas varenia a spotrebu energie na
minimum.
V spotrebiči alebo na sklenených paneloch dvierok
sa môže kondenzovať vlhkosť. Je to normálne. Pri
otváraní dvierok počas pečenia vždy ustúpte od spo-
trebiča. Ak chcete znížiť kondenzáciu, rúru zapnite
10 minút pred pečením.
Po každom použití spotrebič utrite od vlhkosti
•Neumiestňujte predmety priamo na dno rúry ani ne-
prikrývajte časti rúry alebo jej príslušenstvo aloba-
lom. Mohlo by to zmeniť výsledky pečenia a poško-
diť smalt.
Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím 3/4 nastave-
ného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva plechy, nechá-
vajte medzi nimi jednu voľnú úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných pokrmov použite
hlboký pekáč, aby ste predišli vytvoreniu škvŕn, ktoré
môžu byť trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť približne 15
minút, aby z neho nevytiekla šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš mnoho
dymu, pridajte do hlbokého pekáča trochu vody.
Kondenzácii dymu zabránite, ak vodu pridáte vždy,
keď sa odparí.
Doby pečenia
Doby pečenia závisia od typu pokrmu, jeho konzisten-
cie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri používaní spo-
trebiča nájdite najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň,
doba pečenia, atď.) pre vami používaný kuchynský
riad, recepty a množstvá.
9
Tabuľka pečenia mäsa
KOLÁČE
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie Ventilátor s ohrevom
Doba peče-
nia (min.)
Poznámky
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Šľahané cestá 2 170 3 160 45 - 60 Vo forme na koláče
Linecké cesto 2 170 3 160 20 - 30 Vo forme na koláče
Tvarohový koláč 1 170 1 160 70 - 80 V 26 cm forme na
koláče na drôtenom
rošte
Jablkový koláč 2 170 2 (vľavo a
vpravo)
160 80 - 100 V dvoch 20 cm for-
mách na koláče na
drôtenom rošte
1)
Závin 3 175 2 150 60 - 80 Na plechu na peče-
nie
Torta s džemom 2 170 2 (vľavo a
vpravo)
165 30 - 40 V 26 cm forme na
koláče
Piškótový koláč 2 170 2 160 50 - 60 V 26 cm forme na
koláče
Vianočná štóla/
Koláč so suše-
ným ovocím
2 170 2 150 90 - 120 V 20 cm forme na
koláče
1)
Slivkový koláč 1 175 2 160 50 - 60 Vo forme na chlieb
1)
Drobné pečivo
jedna úroveň
3 170 3 140 -
150
20 - 30 Na plechu na peče-
nie
Drobné pečivo
dve úrovne
- - 2 a 4 140 -
150
25 - 35 Na plechu na peče-
nie
Sušienky/pásy
sladkého pečiva
– jedna úroveň
3 140 3 140 -
150
30 - 35 Na plechu na peče-
nie
Sušienky/pásy
sladkého pečiva
– dve úrovne
- - 2 a 4 140 -
150
35 - 40 Na plechu na peče-
nie
Snehové cukro-
vinky
3 120 3 120 80 - 100 Na plechu na peče-
nie
Kysnuté koláče 3 190 3 180 15 - 20 Na plechu na peče-
nie
1)
Veterníčky 3 190 3 170 25 - 35 Na plechu na peče-
nie
10
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie Ventilátor s ohrevom
Doba peče-
nia (min.)
Poznámky
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
Plochý koláč 2 180 2 170 45 - 70 V 20 cm forme na
koláče
Koláč so suše-
ným ovocím
1 160 2 150 110 - 120 V 24 cm forme na
koláče
Viktóriin koláč 1 170 1 160 50 - 60 V 20 cm forme na
koláče
1)
1) Rúru predhrievajte 10 minút.
CHLIEB A PIZZA
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie (ventilátor s
ohrevom)
Doba peče-
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Biely chlieb 1 190 1 190 60 - 70 1 – 2 kusy, hmotnosť jedného
kusa 500 g
1)
Ražný chlieb 1 190 1 180 30 - 45 Vo forme na chlieb
Pizza 1 230 -
250
1 230 -
250
10 - 20 Na plechu na pečenie alebo v
hlbokom pekáči
1)
Čajové pečivo 3 200 3 190 10 - 20
Na plechu na pečenie
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
ZAPEKANÉ POKRMY
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie (ventilátor s
ohrevom)
Doba peče-
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Zapekané cesto-
viny
2 200 2 180 40 - 50 Vo forme
Zapekaná zeleni-
na
2 200 2 175 45 - 60 Vo forme
Quiche (slaný ko-
č)
1 180 1 180 50 - 60
Vo forme
1)
Lasagne 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Vo forme
1)
11
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie (ventilátor s
ohrevom)
Doba peče-
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Cannelloni 2 180 -
190
2 180 -
190
25 - 40
Vo forme
1)
1) Predhrievajte 10 minút.
MÄSO
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie (ventilátor s
ohrevom)
Doba peče-
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Hovädzie mäso 2 200 2 190 50 - 70 Na drôtenom rošte
Bravčové 2 180 2 180 90 - 120 Na drôtenom rošte
Teľacie mäso 2 190 2 175 90 - 120 Na drôtenom rošte
Anglický rozbif,
krvavý
2 210 2 200 50 - 60 Na drôtenom rošte
Anglický rozbif,
stredne prepeče-
2 210 2 200 60 - 70 Na drôtenom rošte
Anglický rozbif,
prepečený
2 210 2 200 70 - 75 Na drôtenom rošte
Bravčové pliecko 2 180 2 170 120 - 150 S kožou
Bravčové koleno 2 180 2 160 100 - 120 Dva kusy
Jahňacie mäso 2 190 2 175 110 - 130 Stehno
Kurča 2 220 2 200 70 - 85 Vcelku
Morka 2 180 2 160 210 - 240 Vcelku
Kačka 2 175 2 220 120 - 150 Vcelku
Hus 2 175 1 160 150 - 200 Vcelku
Králik 2 190 2 175 60 - 80 Porciovaný
Zajac 2 190 2 175 150 - 200 Porciovaný
Bažant 2 190 2 175 90 - 120 Vcelku
RYBY
12
DRUH JEDLA
Tradičné pečenie
Teplovzdušné pe-
čenie (ventilátor s
ohrevom)
Doba peče-
nia (min.)
Poznámky
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Pstruh/pražma
morská
2 190 2 175 40 - 55 3 – 4 ryby
Tuniak/losos 2 190 2 175 35 - 60 4 – 6 filetov
Gril
Prázdnu rúru predhrievajte 10 minút pred peče-
ním.
Množstvo Gril Doba pečenia (min.)
DRUH JEDLA Kusy (g) Úroveň v rú-
re
Teplota
(°C)
1. strana 2. strana
Steaky z filiet 4 800 4 max. 12-15 12-14
Hovädzie steaky 4 600 4 max. 10-12 6-8
Klobásy 8 - 4 max. 12-15 10-12
Bravčové kotlety 4 600 4 max. 12-16 12-14
Kurča (rozdelené na 2
časti)
2 1000 4 max. 30-35 25-30
Kebaby 4 - 4 max. 10-15 10-12
Kuracie prsia 4 400 4 max. 12-15 12-14
Hamburger 6 600 4 max. 20-30 -
Fileta z ryby 4 400 4 max. 12-14 10-12
Zapekané sendviče 4-6 - 4 max. 5-7 -
Hrianky 4-6 - 4 max. 2-4 2-3
Turbo gril
Hovädzie mäso
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Hovädzie pečené alebo
fileta
na cm hrúbky 1
190 - 200
1)
5 - 6
Stredne prepečený roz-
bif alebo fileta
na cm hrúbky 1
180 - 190
1)
6 - 8
13
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Hovädzie pečené alebo
fileta
na cm hrúbky 1
170 - 180
1)
8 - 10
1) Rúru predhrejte.
Bravčové
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Pliecko, krkovička, steh-
no
1 – 1,5 kg 1 160 - 180 90 - 120
Kotleta, rebierka 1 – 1,5 kg 1 170 - 180 60 - 90
Sekaná 750 g – 1 kg 1 160 - 170 50 - 60
Bravčové koleno (pred-
varené)
750 g – 1 kg 1 150 - 170 90 - 120
Teľacie mäso
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Pečené teľacie 1 kg 1 160 - 180 90 - 120
Teľacie koleno 1,5 – 2 kg 1 160 - 180 120 - 150
Jahňacie mäso
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Jahňacie stehno,
pečené jahňacie
1 – 1,5 kg 1 150 - 170 100 - 120
Jahňací chrbát 1 – 1,5 kg 1 160 - 180 40 - 60
Hydina
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Porciovaná hydina Každá 200 – 250 g 1 200 - 220 30 - 50
Kurča, polovica Každá 400 – 500 g 1 190 - 210 35 - 50
Kurčatá, vykŕmené 1 – 1,5 kg 1 190 - 210 50 - 70
Kačka 1,5 – 2 kg 1 180 - 200 80 - 100
Hus 3,5 – 5 kg 1 160 - 180 120 - 180
Morka 2,5 – 3,5 kg 1 160 - 180 120 - 150
Morka 4 – 6 kg 1 140 - 160 150 - 240
Ryba (v pare)
14
DRUH JEDLA Množstvo Úroveň v rúre Teplota (°C) Čas (min.)
Celá ryba 1 – 1,5 kg 1 210 - 220 40 - 60
Rozmrazovanie
DRUH JEDLA (g)
Čas rozmrazo-
vania (min.)
Dodatoččas roz-
mrazovania (v min.)
Poznámky
Kurča 1000 100 - 140 20 - 30
Kurča položte na obrátený ta-
nierik vložený do veľkého tanie-
ra. Po uplynutí polovice času
obráťte.
Mäso 1000 100 - 140 20 - 30
Po uplynutí polovice času ob-
ťte.
Mäso 500 90 - 120 20 - 30
Po uplynutí polovice času ob-
ťte.
Pstruh 150 25 - 35 10 - 15 -
Jahody 300 30 - 40 10 - 20 -
Maslo 250 30 - 40 10 - 15 -
Smotana 2 x 200 80 - 100 10 - 15
Smotana sa dá výborne vyšľa-
hať, aj keď je čiastočne za-
mrznutá.
Torta 1400 60 60 -
Ošetrovanie a čistenie
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Prednú stranu spotrebiča očistite mäkkou tkaninou
namočenou v teplej vode s prídavkom čistiaceho
prostriedku.
•Na čistenie kovových povrchov použite bežný čistiaci
prostriedok.
Vnútro rúry vyčistite po každom použití. Jednoduch-
šie tak odstránite nečistoty, ktoré sa potom nepripá-
lia.
Odolné nečistoty odstráňte špeciálnym čističom na
rúry na pečenie.
Po každom použití vyčistite všetko príslušenstvo rúry
a nechajte ho uschnúť. Použite mäkkú tkaninu na-
močenú v teplej vode s prídavkom čistiaceho pro-
striedku.
Ak máte príslušenstvo s nelepivým povrchom, neči-
stite ho agresívnymi prostriedkami, ostrými predmet-
mi ani v umývačke riadu. Mohlo by to poškodiť nele-
pivý povrch.
Antikorové alebo hliníkové spotrebiče:
Dvierka rúry čistite iba vlhkou špongiou. Vysušte
ich mäkkou handričkou.
Nepoužívajte drôtenku, kyseliny ani drsné materiály.
Mohli by poškodiť povrch rúry. S rovnakou obozretno-
sťou čistite aj ovládací panel rúry.
Zasúvacie lišty
Ak chcete vyčistiť bočné steny, môžete vybrať zásuvné
lišty.
15
Vyberanie zasúvacích líšt
1
Odtiahnite prednú
časť zasúvacích líšt od
bočnej steny.
2
1
2
Potiahnite zadnú časť
líšt od bočnej steny a li-
šty vyberte.
Montáž zasúvacích líšt
Pri montáži zasúvacích líšt zvoľte opačný postup.
Zaoblené konce zasúvacích líšt musia smerovať
dopredu.
Pyrolytické čistenie
Varovanie Spotrebič sa veľmi zohrieva. Hrozí
riziko popálenia.
Pozor Ak je so spotrebičom nainštalovaný var
panel, nepoužívajte ho zároveň s funkciou
Pyrolytické čistenie. Spôsobilo by to poškodenie
spotrebiča.
1. Zo spotrebiča vyberte vyberateľné vodiace lišty
(ak je to možné) a príslušenstvo. Prečítajte si časť
Vyberanie vodiacich líšt.
Pozor Vyberateľvodiace lišty nesmú zostať v
spotrebiči počas funkcie Pyrolytické čistenie.
Hrozí riziko poškodenia.
2. Hrubé nečistoty odstráňte ručne.
3. Dvierka rúry dôkladne zatvorte.
Proces pyrolytického čistenia sa nemôže začať,
ak nezatvoríte dvierka rúry.
4. Nastavte funkciu Pyrolytické čistenie. Bližšie infor-
mácie nájdete v časti „Funkcie rúry“.
5.
Keď bliká symbol
, stlačením tlačidla + alebo
- nastavte potrebný postup:
P1 – ak rúra nie je veľmi znečistená. Proces tr-
vá 1 h.
P2 – ak je rúra viac znečistená. Proces trvá 1 h
30 min.
6.
Stlačte tlačidlo
, aby sa proces spustil. Funkciu
Koniec môžete použiť na posunutie štartu čistenia.
Keď rúra dosiahne nastavenú teplotu, dvierka sa
zablokujú. Na displeji sa zobrazí symbol
a čiar-
ky ukazovateľa ohrevu.
Ak chcete zastaviť funkciu Pyrolytické čistenie
pred dokončením, otočte ovládač funkcií rúry do
polohy vypnutia.
Po ukončení pyrolytického čistenia sa na displeji zobra-
zí presný čas. Dvierka rúry sú zablokované. Keď spo-
trebič vychladne, zaznie zvukový signál a dvierka sa
odblokujú.
Počas pyrolytického čistenia je osvetlenie rúry vy-
pnuté.
Pripomienka čistenia
Po každom zapnutí a vypnutí spotrebiča bude na di-
spleji 10 sekúnd blikať symbol PYR ako pripomienka,
že je potrebné vykonať pyrolytické čistenie.
Pripomienka čistenia zhasne:
Po ukončení funkcie pyrolytického čistenia
Ak naraz stlačíte tlačidlá + a -, kým na displeji bliká
symbol PYR.
Osvetlenie rúry
Varovanie Pri výmene žiarovky v rúre postupujte
opatrne. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom.
Pred výmenou žiarovky v rúre:
Vypnite rúru.
•Odstráňte poistky z poistkovej skrine alebo prerušte
elektrický obvod.
Na dno rúry položte handričku, aby ste predišli
poškodeniu osvetlenia a skleneného krytu.
Halogénovú žiarovku vždy držte cez tkaninu, aby ste
predišli pripáleniu zvyškov mastnoty na žiarovke.
1. Otočte sklenený kryt doľava a vyberte ho.
2. Vyčistite sklenený kryt.
3. Vymeňte žiarovku v rúre za vhodnú žiarovku odol-
nú teplote 300 °C.
Použite rovnaký druh žiarovky do rúry.
4. Nasaďte sklenený kryt.
16
Čistenie dvierok rúry
Dvierka rúry sa skladajú zo štyroch sklenených pane-
lov. Dvierka rúry a vnútorné sklenené panely môžete
vybrať a vyčistiť.
Ak by ste sa pokúšali sklenené panely vybrať,
kým sú dvierka namontované, mohli by sa dvierka
zatvoriť.
Pozor Spotrebič nepoužívajte bez sklenených
panelov.
Demontáž dvierok rúry a sklenených panelov
1
Dvierka úplne otvorte
a chyťte obidva závesy
dvierok.
2
Nadvihnite príchytky
na oboch závesoch a
preklopte ich.
3
Dvierka rúry privrite,
aby zostali v prvej polohe
(do polovice otvorené).
Potom ich potiahnite
vpred a vyberte z lôžka.
4
Dvierka položte na
mäkkú tkaninu na stabil-
ný povrch.
5
Uvoľnite blokovací
systém, aby sa dali vy-
brať sklenené panely.
90°
6
Otočte obidve úchyt-
ky o 90° a vyberte ich
z lôžok.
2
1
7
Opatrne nadvihnite
(krok 1) a po jednom vy-
berte (krok 2) sklenené
panely. Začnite vrchným
panelom.
Panely umyte vodou s prídavkom saponátu. Sklené pa-
nely opatrne osušte.
Montáž dvierok a sklenených panelov
Po ukončení čistenia namontujte sklenené panely a
dvierka rúry. Pri montáži zvoľte opačný postup.
17
1
2
3
Dbajte na to, aby ste sklenené panely (1, 2 a 3) na-
montovali späť v správnom poradí. Stredný panel (2)
má ozdobný rám. Povrch s potlačou musí smerovať do
vnútra dvierok. Po montáži skontrolujte, či nie je povrch
skleného panela (2) na mieste potlače na dotyk drsný.
Uistite sa, že ste vrchný panel namontovali do lôžok
správne.
Čo robiť, keď...
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra na pečenie nehreje. Spotrebič je vypnutý. Spotrebič zapnite.
Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené hodiny. Nastavte čas. Pozrite si časť „Na-
stavenie presného času“.
Rúra na pečenie nehreje. Nie sú nastavené potrebné nasta-
venia.
Skontrolujte, či sú nastavenia
správne.
Rúra na pečenie nehreje. Automatické vypínanie je zapnuté. Pozrite si časť „Automatické vypí-
nanie“.
Rúra na pečenie nehreje. Detská poistka je aktivovaná. Pozrite si časť „Vypnutie funkcie
Detská poistka“.
Rúra na pečenie nehreje. Vyhodená poistka v poistkovej
skrinke.
Skontrolujte poistku. Ak sa poistka
vyhodí viackrát, kontaktujte kvalifi-
kovaného elektrikára.
Osvetlenie rúry nefunguje. Žiarovka je vypálená. Vymeňte žiarovku osvetlenia rúry.
Funkcia Pyrolýzy sa nespúšťa. Na
displeji sa zobrazí symbol C3.
Dvierka nie sú úplne zatvorené ale-
bo majú pokazený zámok.
Zatvorte dvierka úplne.
Na displeji sa zobrazí symbol F102. Dvierka nie sú úplne zatvorené ale-
bo majú pokazený zámok.
1. Zatvorte dvierka úplne.
2. Pomocou domovej poistky ale-
bo ističa v poistkovej skrini vy-
pnite spotrebič a znovu ho za-
pnite.
3. Ak sa na displeji znova zobra-
F102, obráťte sa na autori-
zované servisné stredisko.
18
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra na pečenie nehreje. Na disple-
ji sa zobrazí symbol Demo.
Je aktivovaný ukážkový režim. 1. Spotrebič vypnite.
2. Stlačte a podržte tlačidlo +.
3. Keď zaznie zvukový signál,
otočte ovládač funkcií rúry na
prvú funkciu. Na displeji bude
blikať Demo.
4. Ovládač funkcií rúry otočte do
vypnutej polohy.
5. Uvoľnite tlačidlo +.
6. Ovládač teploty otočte trikrát
doprava. Akustický signál za-
znie trikrát. Ukážkový režim sa
vypne.
Na displeji sa zobrazí chybový kód,
ktorý nie je v zozname.
Došlo k poruche elektroniky. 1. Pomocou domovej poistky ale-
bo ističa v poistkovej skrini vy-
pnite spotrebič a znovu ho za-
pnite.
2. Ak sa na displeji znovu zobra-
zí chybový kód, obráťte sa na
servisné stredisko.
Vo vnútri rúry a na jedlách sa zráža
para a vzniká skondenzovaná voda.
Jedlá ste nechali v rúre príliš dlho. Po skončení pečenia nenechávajte
jedlá v rúre dlhšie ako 15 – 20 mi-
nút.
Ak problém nedokážete odstrániť sami, zavolajte pred-
ajcu alebo servisné stredisko.
Údaje potrebné pre autorizované servisné stredisko
nájdete na typovom štítku. Typový štítok sa nachádza
na prednom ráme vnútorného priestoru spotrebiča.
Odporúčame, aby ste si sem zapísali tieto údaje:
Model (MOD.) .........................................
Číslo produktu (PNC) .........................................
Sériové číslo (S. N.) .........................................
Inštalácia
Varovanie Pozrite si kapitoly o bezpečnosti.
19
Zabudovanie do
573
594
5
589
558
548
20
min. 550
20
590
min. 560
min. 550
min. 560
600
20
A
B
Elektrická inštalácia
Varovanie Elektrickú inštaláciu môže vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
Výrobca nenesie zodpovednosť v prípade, že ne-
dodržíte bezpečnostné opatrenia uvedené v kapi-
tole „Bezpečnostné pokyny“.
Tento spotrebič sa dodáva s napájacou zástrčkou a
káblom.
Kábel
Typy káblov použiteľných pre montáž alebo výmenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-
F (T90), H05 BB-F.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Zoppas POP27902XK Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka