Shimano TL-BT03 Service Instructions

Typ
Service Instructions
Slangeholderens installeringsretning
< Innhold i settet>
SI-1304A-003-03
Type der tankdekselet er åpen
Type der lufteskruen åpnes (ved bruk av oljetrakt)
Lufteverktøy Slange med flaske
Sprøyte
Bøssing på slange
Oljetrakt
Slangeholder
Oljestopper
Slangeholderens installeringsretning
Væskenivået inni trakten vil synke på dette tidspunktet, så fortsett å fylle trakten med olje for å
opprettholde væskenivået slik at luften ikke trekkes inn (at luft ikke kommer inn).
< Der det er en kalippertype med luftenippel >
Sett på en 7 mm fastnøkkel, fyll sprøyten med olje og fest en
slange til tappenippelen. Fest tappenippelen og slangen med
en slangeholder og løsne deretter nippelen med 1/8
omdreining for å åpne den. Skyv sprøytens stempel for å tilføre
olje. Oljen vil begynne å komme ut av oljetrakten. Fortsett
tilføring av olje til det ikke er flere luftbobler blandet
inn i oljen som kommer ut.
Fjern tappenippelverktøyet som vist i illustrasjonen, fyll
beholderen med olje og plasser deretter beholderdekselet.
Fyll oljebeholderen helt med olje mens du setter på
dekselet for å sikre at ingen luftbobler blir igjen inne i
oljebeholderen. I tillegg skal du passe på å ikke få noe olje
på deler som skiven og bremseklosser.
Oljestopper
O-ring
Hvis bremsehendelen deretter trykkes inn vil luftbobler i systemet komme opp gjennom
åpningen inn i oljetrakten. Så snart boblene slutter å dukke opp skal du trykke inn
bremsehendelen så langt den går. Den normale tilstanden er at hendelen er stram på dette
tidspunktet.
Tekniske serviceinstruksjoner SI-1304A-003
Luftesett
TL-BT03
3.
9.
6.
11.
Med avstandsstykket for tapping (gult) fremdeles festet til kalipperne, skal du plassere sykkelen
i et sykkelstativ som vist i illustrasjonen.
Pass på at du leser serviceinstruksjonene for "Tilføre mineralolje og lufting" sammen med disse
serviceinstruksjonene.
Monter slangen som vist i illustrasjonen. Pass på at
retningen til installasjonen er riktig.
1.
Dekk beholderen med lufteverktøyet
som har oljetrakt påfestet og fest med
klemmen som vist i illustrasjonen.
Merk:
Pass på at du ikke strammer
oljetrakten for hardt når du
fester den.
2.
Slange
Skillevegg
Beholder
Kalippere
Sett bremsehendelen i vannrett stilling
og fjern så dekselet.
< BL-type >
Beholder
Skillevegg
Skillevegg
Skillevegg
Base for beholder
Beholder
Drei hendelen slik at toppen på beholderen er vannrett og fjern så dekselet.
Merk:Når du remonterer, sett
skilleveggen slik at den står i
samme vinkelen som
beholderunderlaget.
< ST-type >
Beholder
Når det ikke er flere luftbobler blandet med oljen, kan tappenippelen stenges midlertidig og
sprøyten fjernes.
Du skal ikke fortsette å trykke og slippe bremsehendelen på
dette tidspunktet.
Hvis dette ikke etterfølges, kan luftbobler holdes innblandet med olje
inne i kalipperen, og det vil ta lenger tid å tappe ut luften. (Hvis
bremsehendelen blir presset inn og sluppet ut flere ganger må du tappe
ut all oljen og så tilføre olje igjen.)
4.
Sett 7 mm fastnøkkel på plass, fest en slange med flaske til
tappenippelen som vist i illustrasjonen.
Fest tappenippelen og slangen med en slangeholder og løsne
deretter tappenippelen. Etter en liten stund vil oljen og luften
strømme naturlig fra nippelen inn i slangen. På denne måten vil
størstedelen av luften som fortsatt er inni bremsesystemet enkelt
kunne trekkes ut. På dette tidspunktet kan det hjelpe å riste
slangen lett eller banke lett på
reservetanken eller kalipperen
med et skrujern, eller flytte
kalipperposisjonen.
5.
Med bremsehendelen trykket ned skal du åpne og lukke nippelen i rask
rekkefølge (i omtrent 0,5 sekunder hver gang) for å få ut alle luftbobler
som kan være i kalipperene. Gjenta denne prosedyren 2 til 3 ganger. Skru
så tappenippelen igjen.
Strammingsmoment: 4 - 6 N•m
8.
Plugg oljetrakten med oljestopperen slik at siden med
O-ringen festet vender nedover.
Tørk bort all olje som har strømmet ut.
10.
12.
Luftenippel
Slangeholder
Flaske
Luft
Strammingsmoment:
0,3 - 0,5 N•m
Når det ikke kommer fler luftbobler ut av nippelen skal du stenge av
luftenippelen midlertidig.
Luftenippel
7.
< Når det gjelder kalipper med lufteboss >
Fyll sprøyten med tilstrekkelig olje. Etter at du
har festet bøssing på enden av slangen, skal
slangen tilkobles luftebosset. Fest slangen med
slangeholderen slik at den ikke vil frakobles.
Løsne tappeskruen med 1/8-dels omdreining
for å åpne den.
Skyv sprøytens stempel for å tilføre olje. Oljen vil
da begynne å komme ut av oljetrakten. Fortsett
tilføring av olje til det ikke er flere luftbobler
blandet inn i oljen som kommer ut.
Bruk av spake
Løs Litt stram Stram
Tappeskrue
Lufteboss
Bøssing
på slange
* Serviceinstruksjoner på andre språk finnes på: http://si.shimano.com
Merk: spesifikasjoner kan endres for forbedringer uten forvarsel. (Norwegian)
SI-1304A-003
• Údržbu a čištění odvzdušňovacího přípravku provádějte
izopropylem nebo mýdlovou vodou, či otřením suchou
textilií. Nepoužívejte produkty, jako jsou běžně dostupné
čističe na brzdové systémy. Mohlo by dojít k poškození
plastových i jiných součástí.
Při demontáži a čištění odvzdušňovacího přípravku nohou
některé kapaliny zůstat na jeho součástech. Před montáží
se ujistěte, zda jsou všechny součásti zcela suché.
Zabraňte vytažení trubičky ze stříkačky. Pokud
nedopatřením dojde k odpojení hadičky, sejměte ze
stříkačky hadičku a průchodku a všechny součásti důsledně
očistěte od minerálního oleje. Pokud je konec hadičky
rozšířený, rozšířenou část odstřihněte. Před dalším
použitím se ujistěte, že je hadička na stříkačku pevně
nasazená.
Pokud není hadička správně nasazená, mohlo by při použití
dojít k úniku kapaliny.
Pozn.
(Czech)
SI-1304A-003
Na čistenie a údržbu odvzdušňovacej súpravy používajte
izopropylový alkohol alebo saponátovú vodu, alebo ju
utrite suchou tkaninou. Nepoužívajte výrobky, ako sú
komerčne dostupné čistiace prostriedky na brzdy.
Používaním takýchto výrobkov môžete poškodiť plastové a
ďalšie časti.
Pri rozoberaní a čistení odvzdušňovacej súpravy môžu v
častiach súpravy zostať zvyšky tekutiny, ktorú ste použili na
čistenie, a preto pred poskladaním nechajte všetky diely
dôkladne vyschnúť.
Zabráňte odpojeniu hadičky od striekačky. Ak sa hadička
náhodne zosunie, odpojte puzdro ramena a hadičku zo
striekačky a dôkladným očistením odstráňte z každej časti
olej. Ak je koniec hadičky rozšírený, rozšírenú časť odrežte.
Pred opätovným použitím skontrolujte, že je hadička
pevne pripojená.
Ak hadička počas používania bezpečne nedosadá, z
pripojenia hadičky môže unikať olej.
Poznámka
(Slovak)
SI-1304A-003
• A légtelenítő készlet tisztításához és karbantartásához
izopropil-alkoholt vagy mosószeres vizet használjunk,
illetve száraz ruhával töröljük tisztára. Ne használjunk
kereskedelmi forgalomban kapható féktisztítót vagy
hasonlót. Az ilyen termék használata károsíthatja a
műanyag és egyéb alkatrészeket.
A légtelenítő készlet szétszerelésekor és tisztításakor a
tisztításhoz használt folyadék maradéka a készlet elemein
maradhat, ezért az összeszerelés előtt győződjünk meg
róla, hogy az elemek teljesen szárazak-e.
Ne vegyük le a csövet a fecskendőről. Ha a cső véletlenül
leválik, vegyük le a kar perselyt és a csövet a fecskendőről,
és alaposan tisztítsunk meg minden elemet az olaj
eltávolítása érdelében. Ha a cső vége kiszélesedne, vágjuk
le a kiszélesedett részt. Az újbóli használat előtt
ellenőrizzük, elég szorosan csatlakozik-e a cső a
fecskendőhöz.
Ha használat közben a cső nem illeszkedik szorosan, a cső
csatlakozásánál
elfolyhat az olaj.
Megjegyzés
(Hungarian)
SI-1304A-003
• Очищайте и обрабатывайте комплект для прокачки
изопропиловым спиртом или мыльной водой или
протирайте сухой тканью. Не используйте имеющиеся в
продаже средства для очистки тормозов.Применение
таких очистителей может повредить пластиковые и
другие детали.
При разборке и очистке комплекта для прокачки часть
жидкости, используемой для очистки, может остаться на
деталях комплекта, поэтому перед сборкой убедитесь,
что все детали абсолютно сухие.
Не снимайте трубку со шприца. Если трубка случайно
соскочит, снимите втулку рычага и трубку со шприца и
тщательно протрите каждую деталь, чтобы удалить
масло. Если конец трубки расширился, обрежьте
расширившийся конец. Перед повторным использованием
убедитесь, что трубка плотно надета на шприц.
Если трубка надета неплотно, через соединение
возможно протекание масла.
Примечание
(Russian)
SI-1304A-003
• Vask og vedlikehold tappesettet ved bruk av
isopropylalkohol eller såpevann eller tørk det med en tørr
klut. Bruk ikke produkter som kommersielt tilgjengelige
bremserensemidler. Bruk av slike produkter kan skade plast
og andre deler.
Når du demonterer og vasker tappesettet kan noe av
væsken brukt til vask bli igjen på settdelene, derfor skal du
passe på at alle delene er helt tørre før du setter dem
sammen igjen.
Unngå å fjerne slangen fra sprøyten. Hvis slagen utilsiktet
kommer løs, fjern bøssingen og slangen fra sprøyten og
vask hver del grundig for å fjerne olje. Hvis enden av
slangen er blitt for stor, kutt av den brede delen.
Kontroller at slangen er godt festet til sprøyten før du
bruker den igjen.
Hvis slangen ikke sitter godt under bruk, kan olje lekke fra
slangekoblingen.
Merk
(Norwegian)
SI-1304A-003
• Zestaw odpowietrzający należy czyścić i konserwować,
używając alkoholu izopropylowego, wody z mydłem lub
przecierać go suchą szmatką. Nie wolno używać
dostępnych w handlu środków do czyszczenia hamulców.
Ich użycie może uszkodzić elementy wykonane z tworzyw
sztucznych i inne części.
Podczas demontażu i czyszczenia zestawu
odpowietrzającego, na jego elementach mogą pozostać
niewielkie ilości płynu do czyszczenia, należy więc przed
ponownym montażem upewnić się, że wszystkie elementy
są całkowicie suche.
Należy unikać odłączania rurki od strzykawki. Jeśli rurka
przypadkowo odłączy się, zdjąć tulejkę ramienia i rurkę ze
strzykawki i dokładnie wyczyścić wszystkie części z oleju.
Jeśli koniec rurki jest rozszerzony, odciąć rozszerzony
odcinek. Przed ponownym użyciem sprawdzić, czy rurka
jest dokładnie przymocowana do strzykawki.
Jeśli rurka nie jest dobrze dopasowana, podczas jej
używania może dojść do wycieku oleju z połączenia.
Uwaga
(Polish)
SI-1304A-003
Nuorinimo rinkinį prižiūrėkite ir valykite izopropilo
alkoholiu ar vandeniu su muilu, arba jį nuvalykite sausa
šluoste. Nenaudokite kitų produktų, pvz. komercinių
stabdžių valiklių. Naudodami tokius produktus galite
pažeisti plastiką ir kitas detales.
Išardant ir valant nuorinimo rinkinį valymui naudojamo
skysčio gali likti rinkinio detalėse, todėl prieš sumontuojant
rinkinio detales būtina užtikrinti, kad visos detalės būtų
visiškai sausos.
Žarnelės nuo švirkšto nenuimkite. Žarnelei atsitiktinai
atsijungus, nuimkite peties įvorę ir žarnelę nuo švirkšto bei
kruopščiai visas dalis išvalykite, kad pašalintumėte bet
kokius alyvos likučius. Jei žarnelės galas yra praplatėjęs, šią
praplatėjusią dalį nupjaukite. Patikrinkite, ar žarnelė yra
saugiai pritvirtinta prie švirkšto ir tik po to ją vėl
naudokite.
Jei naudojimo metu žarnelė saugiai nepritvirtinama, pro
žarnelės sujungiamąją dalį gali pradėti tekėti alyva.
Pastaba
(Lithuanian)
SI-1304A-003
• Veiciet atgaisošanas kompekta tīrīšanu un apkopi ar
izopropila spirtu vai noslaukiet ar tīru drāniņu.
Neizmantojiet veikalos nopērkamos bremžu tīrīšanas
līdzekļus un līdzīgus produktus. To izmantošana var sabojāt
plastmasu un citas daļas.
Atgaisošanas komplekta izjaukšanas un tīrīšanas laikā
izmantotais šķidrums var palikt uz šī komplekta daļām,
tādēļ pirms salikšanas ļaujiet tām pilnīgi nožūt.
Nenoņemiet no caurulītes šļirci. Ja caurule nejauši nokrīt,
tad noņemiet sviras ieliktni un cauruli no šļirces un rūpīgi
notīriet katru detaļu, lai notīrītu eļļu. Ja caurules gals ir
paplatināts, tad nogrieziet paplatināto galu. Pirms
atkārtotas izmantošanas pārbaudiet, vai caurule ir cieši
pievienota šļircei.
Ja caurulīte izmantošanas laikā nav cieši piestiprināta, tad
pa caurulītes savienojuma vietu var sūkties eļļa.
Piezīme
(Latvian)
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Shimano TL-BT03 Service Instructions

Typ
Service Instructions

V iných jazykoch