Philips HP4669/20 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

94
Úvod
Nová vlasová žehlička Philips SalonStraight Pro zaisťuje dlhotrvajúce
profesionálne výsledky vyrovnávania vlasov. Profesionálna tvarovacia
teplota kombinovaná s extrémne hladkými keramickými platňami
Tourmaline a technológia rovnomerného zohrievania zabezpečuje
vynikajúce a dlhotrvajúce rovné účesy. Keramické platne Tourmaline
zaisťujú extrémne hladký povrch s ionickými vlastnosťami, ktoré znižujú
pochlpenie a statickú elektrinu, pričom zanechávajú vaše vlasy s jemným,
rovným a lesklým vzhľadom. Nastaviteľná teplota vám umožní prispôsobiť
si vlasovú žehličku, aby ste dosiahli optimálne výsledky, ktoré vyhovujú
vášmu typu vlasov.

A Keramické platne Tourmaline
B Zatvárací zámok
C Guľový otočný kĺb
D Očko na zavesenie
E Digitálny LED displej
F Zvolené nastavenie teploty
G Čas používania
H Indikátor pripravenosti
I Tlačidlo - na zníženie nastavenia teploty
J Vypínač
K Tlačidlo + na zvýšenie nastavenia teploty
L Teplovzdorné prenosné puzdro

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho na neskoršie použitie.
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na
zariadení a napätie v sieti je rovnaké.
Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je adaptér, kábel alebo
samotné zariadenie poškodené, nepoužívajte ho.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový
kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné
-
-
-

centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalikovaná
osoba.
Toto zariadenie udržujte mimo dosahu vody. Nepoužívajte ho v
blízkosti alebo nad vodou vo vani, umývadle, dreze, a pod. Keď
zariadenie používate v kúpeľni, po použití ho odpojte zo siete. Blízkosť
vody predstavuje riziko, aj keď je zariadenie vypnuté.
Pre väčšiu bezpečnosť vám do elektrického rozvodu kúpelne
odporúčame nainštalovať prúdový chránič (RCD) s menovitým
zvyškovým prúdom neprekračujúcim úroveň 30 mA. Pri jeho inštalácii
požiadajte o pomoc odborníka.
Zariadenie odkladajte mimo dosahu detí.
Platne vlasovej žehličky a plastové diely v blízkosti platní rýchlo
dosiahnu vysokú teplotu. Nedotýkajte sa horúcich povrchov
zariadenia.
Zariadenie použite len na úpravu suchých alebo navlhčených vlasov.
Platne nikdy nenechávajte medzi vlasmi dlhšie ako pár sekúnd,
pretože v opačnom prípade si môžete poškodiť vlasy.
Zariadenie nepoložte na povrchy, ktoré nie sú teplovzdorné. Kým je
zariadenie horúce, nikdy ho ničím nezakrývajte (napr. uterákom alebo
oblečením).
Z bezpečnostných dôvodov sa zariadenie na vyrovnávanie vlasov po
1 hodine automaticky vypne.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.
Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť.
Platne vlasovej žehličky uchovávajte čisté, nezaprášené, nezašpinené a
nezanesené od produktov na úpravu vlasov, ako napríklad tužidlo,
sprej a gél. Prach, špina a produkty na úpravu vlasov môžu spôsobiť
poškodenie vyrovnávacích platní s keramickou povrchovou vrstvou
Tourmaline.
Revíziu alebo opravu zariadenia smie vykonať jedine personál
servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips. Oprava
nekvalikovanou osobou môže pre užívateľa znamenať veľké
nebezpečenstvo.
Platne majú povrchovú keramickú vrstvu. Táto vrstva sa časom
opotrebuje. To však nijako neovplyvní funkciu zariadenia.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 95
Ak sa zariadenie používa na úpravu farbených vlasov, vyrovnávacie
platne sa môžu znečistiť.
Maximálna teplota sa dosiahne hneď po zahriatí. Aktuálna teplota
počas používania môže byť nižšia.
Zariadenie sa nesmie odkladať do blízkosti horľavých predmetov.

Tento výrobok Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a
v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie
bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.


Najlepšie výsledky dosiahnete, ak si pred použitím kulmy riadne umyjete
vlasy. Odporúčame vám, aby ste postupovali podľa ďalej uvedených tipov
na umývanie vlasov:
1 Dôkladnenamočtevlasyna30až60sekúnd.
2 Nadlaňnanestetrochušampónu.Rozotritehomedzidlaňamia
rovnomerne ho naneste do vlasov.
3 Jemnemasírujtevlasyapokožkuhlavy.Vlasynestrapaťteadlhé
vlasyneprikladajtekhlave,lebobysteichmohlipochlpiť.
4 Pokožkumasírujtešpičkamiprstov.Podnecujetocirkuláciukrviaje
tojemnejšiekupokožkehlavy.
5 Vlasyriadneopláchnite,pretoženedostatočnéopláchnutiemôže
spôsobiť,ževlasybudúmatné.Oplachovanieskončitestudenou
vodou,abysavlasyešteviacrozžiarili.
Sušenie
Aby ste vlasy vyrovnali čo najdokonalejšie, musíte ich pripraviť pre
vyrovnanie. Vlasy riadne osušte pomocou fénu, aby ste zaistili ich
profesionálnu a jemnú úpravu.
-
-
-
96
1 Poumytínajskôrspomedzivlasovvytlačteprebytočnúvodu
pomocoudlaníapotomichosušteuterákom.Následneich
hrebeňomrozčešteodkorienkovažkukončekom.
2 Pomocousponiekrozdeľtevlasydoprameňov.Začnitepritom
odzadu.
3 Každýprameňosuštetak,žehopocelejdĺžkeprejdete
vyrovnávacoukefouahneďzaňoupostupujtesfénom,ktorého
hubicasmerujekukončekomvlasov.
4 Povysušenívšetkýchprameňov,vzhľadvlasovxujteprúdom
studenéhovzduchu.Tenuzavriepóryavlasomdodálesk.
Tip: Fény Philips Salon Pro využívajú na sušenie vlasov nižšiu teplotu a silnejší
prúd vzduchu ako bežné fény. Vďaka tejto kombinácii dokážu vlasy usušiť
rovnako rýchlo ako bežné fény, a pritom jemnejšie.

Kýmjezariadeniezapojenédosiete,nenechávajtehobezdozoru.
Keďsazariadeniezohrievaalebojehorúce,vždyhoodkladajtena
teplovzdornúpodložku.
Narovnávanie vlasov
Vlasové žehličky sú veľmi účinné zariadenia na úpravu vlasov a preto pri
ich používaní treba dávať pozor. Rovnako, ako v prípade ostatných
vlasových žehličiek, kvôli vysokej pracovnej teplote vám neodporúčame
vlasovú žehličku používať veľmi často, aby ste predišli poškodeniu vlasov.
Ak vlasovú žehličku používate nesprávne, alebo ak je nastavená
nesprávna teplota, môžu sa vlasy prehriať, alebo dokonca poškodiť.
Vždy postupujte podľa nižšie uvedených krokov:
1 Koncovkukáblapripojtedosieťovejzástrčky.
2 Stlačtevypínač.
Nadisplejisazobrazínastavenieteploty120(Obr.2).
Hneďpotom,čosazariadenienahrialonatútoteplotu,nadispleji
sazobrazíslovo„READY“.
-
-
,
,
 97
Tip: Ak uzamknete platne pomocou zatváracieho zámku, vlasová žehlička sa
zahreje rýchlejšie.
3 Vybertenastavenieteploty,ktoréjevhodnépreváštypvlasov.
Ak vlasovú žehličku používate po prvýkrát, vyberte nízke nastavenie
teploty.
Pri nepoddajných, kučeravých vlasoch alebo vlasoch, ktoré sa dajú len
ťažko vyrovnať zvoľte stredné až vysoké nastavenie teploty (170 a
viac).
Pri jemných, stredne kučeravých, alebo mierne zvlnených vlasoch
vyberte stredné až nízke nastavenie teploty (160 a menej).
Zvlášťopatrníbuďteprisvetlých,blond,odfarbenýchalebozafarbených
vlasoch,pretožesúviacnáchylnénapoškodenieprivysokejteplote.
4 Stlačenímtlačidla+zvýšitenastavenieteplotyalebostlačením
tlačidla-znížitenastavenieteploty(Obr.3).
Na displeji sa zobrazuje zvolené nastavenie teploty.
Keďsazariadeniezahrialonazvolenénastavenie,nadisplejisa
zobrazíslovo„READY“.
Paličkynadisplejizobrazujúzostávajúcičaspoužívaniazariadenia.
Celkovýčaspoužívaniaje60minút.Každýchdesaťminútsastratí
jednazošiestichpaličiek.
5 Hrebeňomalebokefousirozčeštevlasy,abybolihladké.(Obr.4)
Hrebeňom rozdeľte vlasy do prameňov. Prameň by nemal obsahovať
priveľa vlasov.
Tip: Vlasy na temene oddeľte do zvláštneho prameňa a najskôr vyrovnajte
vlasy pod nimi a následne vlasy nad nimi.
6 Prameňvlasovužšíako5cmvložtemedzivyrovnávacieplatnea
riadnestlačtejehorúčkyprotisebe.
7 Vpriebehu5sekúndpomalyposúvajtevyrovnávačodkorienkovku
koncom vlasov. Nezastavujte sa v pohybe, aby sa vlasy na niektorom
miesteneprehriali(Obr.5).
8 Po20sekundáchpostupzopakujte,abystedosiahlipožadovaný
vzhľadúčesu.
-
-
-
,
,
,
98
9 Počkajte,kýmvaševlasyvychladnú.Nečešteichhrebeňomani
kefouskôr,akovychladnú,pretožebystezničiliprávevytvorený
účes.

1
Skontrolujte,čijezariadenievypnutéaodpojenézosiete.
2 Zariadenienechajteúplnevychladnúťnateplovzdornejpodložke.
3 Zariadenieočistitenavlhčenoutkaninou.
Odkladanie
Sieťovýkábelnikdynenavíjajteokolozariadenia.
1 Skontrolujte,čijezariadenievypnutéaodpojenézosiete.
2 Predodloženímnechajtezariadenieúplnevychladnúťna
teplovzdornejpodložke.
3 Predodloženímuzamknitevyrovnávacieplatnedohromady
pomocouzatváraciehozámku.
4 Zariadenienavyrovnávanievlasovvložtedoteplovzdorného
prenosnéhopuzdra,ktoréumožňujejednoduchéodkladaniea
prenosnosť.

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
ociálneho zberu. Touto činnosťou pomôžete chrániť životné
prostredie (Obr. 6).
-
 99
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na
Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine
(telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb
spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.

Táto kapitola obsahuje najčastejšie kladené otázky o zariadení. Ak ste
nenašli odpoveď na svoju otázku, kontaktujte Centrum starostlivosti o
zákazníka vo Vašej krajine.
Otázka Odpov
Prečo
zariadenie
nefunguje?
Možno nastala porucha napájania alebo zásuvka nie
je pod prúdom. Skontrolujte, či funguje napájanie. Ak
funguje, zapojte do tejto zásuvky iné zariadenie a
skontrolujte, či je zásuvka pod prúdom.
Možno je poškodený napájací kábel zariadenia. Ak je
poškodený, musí ho vymeniť kvalikovaný personál
spoločnosti Philips, servisného centra autorizovaného
spoločnosťou Philips alebo iná kvalikovaná osoba,
aby nedošlo k nebezpečným situáciám.
100
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

Philips HP4669/20 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre