Philips HP4668/29 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

82
Úvod
Nová žehlička na vlasy Philips SalonStraight Seduce umožňuje veľmi rýchle
a kvalitné vyrovnávanie vlasov. Technológia EHD (Even Heat Distribution -
Rovnomerné rozdeľovanie tepla) `poskytuje optimálne rozdeľovanie
tepla a umožňuje tak dlhotrvajúce, účinnejšie a profesionálne
vyrovnávanie. Voliteľné nastavenie teploty Vám umožní prispôsobiť
žehličku Vašim vlasom. Platne s keramickou vrstvou zabezpečia hladké
kĺzanie a maximálny kontakt s vlasmi pre dlhotrvajúci rovný účes.
Zaoblený tvar platní zároveň umožní vytváranie najmodernejších
kučeravých účesov a štýlov.

A Ukazovateľ pripravenosti
B Displej
C Voliteľné nastavenie teploty
D Čas používania
E Tlačidlo + na zvýšenie nastavenia teploty
F Tlačidlo – na zníženie nastavenia teploty
G Vypínač
H Očko na zavesenie
I Zatvárací zámok
J Guľový otočný kĺb
K Keramické platne
L Plocha chladná na dotyk

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na použitie a
uschovajte si ho pre použitie do budúcnosti.

Zariadenie nesmie prísť do styku s vodou. Nepoužívajte ho v blízkosti
alebo nad vodou vo vani, umývadle, dreze atď. Keď zariadenie
používate v kúpeľni, po použití ho odpojte zo siete. Blízkosť vody
predstavuje riziko, aj keď je zariadenie vypnuté.
-

Varovanie
Pred pripojením zariadenia skontrolujte, či napätie uvedené na
zariadení a napätie v sieti je rovnaké.
Pravidelne kontrolujte stav sieťového kábla. Ak je zástrčka, napájací
kábel alebo samotné zariadenie poškodené, nepoužívajte ho.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám, poškodený sieťový
kábel smie vymeniť jedine personál spoločnosti Philips, servisné
centrum autorizované spoločnosťou Philips alebo iná kvalikovaná
osoba.
Toto zariadenie nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne schopnosti alebo ktoré
nemajú dostatok skúseností a znalostí, pokiaľ nie sú pod dozorom
alebo im nebolo vysvetlené používanie tohto zariadenia osobou
zodpovednou za ich bezpečnosť.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so zariadením.
Zariadenie nedávajte na povrchy, ktoré nie sú teplovzdorné a, kým je
horúce, nikdy ho nezakrývajte (napr. uterákom alebo oblečením).
Zariadenie sa nesmie odkladať do blízkosti horľavých predmetov.
Kým je zariadenie zapojené do siete, nenechávajte ho bez dozoru.
Revíziu alebo opravu zariadenia smie vykonať jedine personál
servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips. Oprava
nekvalikovanou osobou môže pre užívateľa znamenať veľké
nebezpečenstvo.

Pre väčšiu bezpečnosť Vám do elektrického rozvodu kúpelne
odporúčame nainštalovať prúdový chránič (RCD) s menovitým
zvyškovým prúdom neprekračujúcim úroveň 30 mA. Pri jeho inštalácii
požiadajte o pomoc odborníka.
Vyrovnávacie platne a plastové diely v blízkosti platní rýchlo dosiahnu
vysokú teplotu. Zabráňte kontaktu pokožky s horúcimi časťami
zariadenia.
Zariadenie nepoužívajte na úpravu umelých vlasov.
Zariadenie použite len na úpravu suchých alebo navlhčených vlasov.
Platne nikdy nenechávajte medzi vlasmi dlhšie ako pár sekúnd,
pretože v opačnom prípade si môžete poškodiť vlasy.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
 83
Z bezpečnostných dôvodov sa vlasová žehlička po 1 hodine
automaticky vypne.
Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
Sieťový kábel nenavíjajte okolo zariadenia.
Predtým, ako zariadenie odložíte, nechajte ho vychladnúť.
Vyrovnávacie platne udržujte čisté, bez prachu, nečistôt a zvyškov
prostriedkov na úpravu účesov, ako je sprej alebo gél na vlasy. Prach,
nečistoty a prostriedky na úpravu účesov môžu zapríčiniť poškodenie
keramických vyrovnávacích platní.
Platne sú potiahnuté keramickou vrstvou. Táto vrstva sa časom
opotrebuje. To však nijako neovplyvní funkciu zariadenia.
Toto zariadenie je určené len na vyrovnávanie ľudských vlasov.
Nepoužívajte ho na iné účely.
Ak sa zariadenie používa na úpravu farbených vlasov, vyrovnávacie
platne sa môžu znečistiť.
Maximálnu teplotu platne dosiahnu hneď po zohriatí. Skutočná
teplota počas používania môže byť nižšia.

Toto zariadenie značky Philips vyhovuje všetkým normám týkajúcim sa
elektromagnetických polí (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a
v súlade s pokynmi v tomto návode na použitie, bude jeho použitie
bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych vedeckých poznatkov.


Vlasové žehličky sú veľmi účinné pomôcky na tvarovanie účesov, a preto
musíte byť počas ich použitia opatrní.
Rovnako, ako v prípade ostatných vlasových žehličiek, Vám kvôli vysokej
pracovnej teplote neodporúčame žehličku používať veľmi často, aby ste
predišli poškodeniu vlasov. Ak žehličku na vlasy používate nesprávne,
môže dojsť k prehriatiu Vašich vlasov alebo dokonca k ich spáleniu. Vždy
nastavte teplotu, ktorá je vhodná pre Váš typ vlasov.
1 Koncovkukáblapripojtedosieťovejzásuvky.
2 Stlačtevypínač.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
84
Ak je zariadenie uzamknuté, posuňte zatvárací zámok nadol a otvorte
zariadenie.
Nadisplejisazobrazípredvolenénastavenieteploty120stupňov.
Akonáhlesazariadeniezohrejenatútoteplotu,nadisplejisa
zobrazíslovo„READY“(PRIPRAVENÉ)(Obr.2).
Kýmjezariadeniepripojenédosiete,nikdyhonenechávajtebez
dozoru.Počaszahrievaniaakýmjehorúce,zariadenienikdynepoložte
napovrchy,ktorýniesúodolnévočivyššejteplote.
Tip Ak platne uzamknete zatváracím zámkom, žehlička sa zohreje rýchlejšie.
3 Nastavteteplotu,ktorájevhodnápreVáštypvlasov(Obr.3).
Keď vlasovú žehličku používate prvýkrát, vždy zvoľte nízke nastavenie
teploty.
Pri nepoddajných, kučeravých vlasoch alebo vlasoch, ktoré sa dajú len
ťažko vyrovnať, zvoľte stredné až vysoké (170 a viac) nastavenie
teploty.
Pri jemných, stredne kučeravých alebo mierne zvlnených vlasoch
vyberte stredné až nízke nastavenie teploty (160 a menej).
Zvlášťopatrníbuďteprisvetlých,blond,odfarbenýchalebozafarbených
vlasoch,pretožesúviacnáchylnénapoškodenieprivysokejteplote.
4 Akchcetenastaviťteplotu,stlačenímtlačidla+zvýštenastavenie
teplotyalebotlačidlom–znížtenastavenieteploty(Obr.4).
Displejzobrazujezvolenénastavenieteploty.
Keďsazariadeniezohrejenanastavenúteplotu,nadisplejisa
zobrazíslovo„READY“(PRIPRAVENÉ).
Paličkynadisplejizobrazujúzostávajúcičaspoužívaniazariadenia.
Celkovýčaspoužívaniaje60minút.Každýchdesaťminútsastratí
jednazošiestichpaličiek.Po60minútachsazariadenieautomaticky
vypne.
5 Hrebeňomalebokefousirozčeštevlasy,abybolihladké.(Obr.5)
6 Hrebeňomrozdeľtevlasydoprameňov.Prameňbynemal
obsahovaťpriveľavlasov.
-
,
-
-
-
,
,
,
 85
Tip Vlasy na temene oddeľte do zvláštneho prameňa a najskôr vyrovnajte
vlasy pod nimi a následne vlasy nad nimi.
7 Prameňvlasovužšíako5cmvložtemedzivyrovnávacieplatnea
stlačterúčkyzariadeniaksebe.
8 Pomalyposúvajtežehličkuodkorienkovkukoncomvlasov.
Nezastavujtesavpohybe,abysavlasynaniektorommieste
neprehriali(Obr.6).
9 Po20sekundáchpostupzopakujte,abystedosiahlipožadovaný
vzhľadúčesu.
10 Počkajte,kýmvlasyvychladnú.Nečešteichhrebeňomanikefou
skôr,akovychladnú,pretožebystezničiliprávevytvorenýúčes.

1
Skontrolujte,čijezariadenievypnutéaodpojenézosiete.
2 Zariadenienechajteúplnevychladnúťnateplovzdornejpodložke.
3 Zariadenieočistitenavlhčenoutkaninou.
Odkladanie
Sieťovýkábelnikdynenavíjajteokolozariadenia.
1 Skontrolujte,čijezariadenievypnutéaodpojenézosiete.
2 Predodloženímnechajtezariadenieúplnevychladnúťna
teplovzdornejpodložke.
3 Predodloženímzariadeniauzamknitevyrovnávacieplatnepomocou
zatváraciehozámku.

Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným
komunálnym odpadom, ale kvôli recyklácii ho odovzdajte na mieste
ociálneho zberu. Pomôžete tak chrániť životné prostredie (Obr. 7).
-
86
Záruka a servis
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte webovú stránku
spoločnosti Philips na adrese www.philips.com, alebo sa obráťte na
Centrum služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine
(telefónne číslo Centra nájdete v priloženom celosvetovo platnom
záručnom liste). Ak sa vo vašej krajine toto Centrum nenachádza, obráťte
sa na miestneho predajcu Philips alebo kontaktujte Oddelenie služieb
spoločnosti Philips - divízia domáce spotrebiče a osobná starostlivosť.

V prípade, že sa vyskytne problém so žehličkou a nebudete ho vedieť
vyriešiť pomocou nasledujúcich informácií, kontaktujte, prosím, najbližšie
servisné centrum spoločnosti Philips alebo Centrum starostlivosti o
zákazníka spoločnosti Philips vo Vašej krajine.
Problém Riešenie
Zariadenie
vôbec
nefunguje.
Možno nastala porucha napájania alebo zásuvka nie
je pod prúdom. Skontrolujte, či funguje napájanie. Ak
funguje, zapojte do zásuvky iné zariadenie, a
skontrolujte tak, či je táto zásuvka pod prúdom.
Aby nedochádzalo k nebezpečným situáciám,
poškodený sieťový kábel smie vymeniť jedine
personál spoločnosti Philips, servisné centrum
autorizované spoločnosťou Philips alebo iná
kvalikovaná osoba.
 87
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Philips HP4668/29 Používateľská príručka

Kategória
Žehličky na vlasy
Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre