Camry CR 1168 Turntable Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka
1
CR 1168
(FR) mode d'emploi - 9 (ES) manual de uso - 12
(GB) user manual - 3 (DE) bedienungsanweisung - 6
(PT) manual de serviço - 15 (LT) naudojimo instrukcija - 19
(LV) lietošanas instrukcija - 21 (EST) kasutusjuhend - 24
(HU) felhasználói kézikönyv - 32 (BS) upute za rad - 29
(RO) Instrucţiunea de deservire - 26 (CZ) návod k obsluze - 40
(RU) инструкция обслуживания - 49 (GR) οδηγίες χρήσεως - 38
(MK) упатство за корисникот - 35 (NL) handleiding - 43
(SL) navodila za uporabo - 46 (FI) manwal ng pagtuturo - 55
(PL) instrukcja obsługi - 86 (IT) istruzioni operative - 64
(HR) upute za uporabu - 52 (SV) instruktionsbok - 53
(DK) brugsanvisning - 70 (UA) інструкція з експлуатації - 73
(SR) Корисничко упутство - 67 (SK) Používateľská príručka - 61
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 77 (BG) Инструкция за употреба - 80
ERP - 90
2
1
2
3
4
56
789 10 11 121314 15 16 17
4
18
19
20
22
23
24 25 26
21
27
28 29
31
35
33 34
36
39
38
40
37
41
42 30
32
43
44
3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 230V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the radio wet.
16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
4
11. STOP/BAND button 33. REC/DEL button
10. PLAY/PAUSE/TUNER SCAN button 32. AUTO-STOP switch
9. MODE/CLOCK button 31. MUTE button
17. To save energy, if there is no audio signal from Turntable /AUX IN / USB / SD for a
period of over 10 minutes, then the unit will automatically switch to Standby Mode.
18. The radio should be kept in a dry room.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. Turntable cover 23. Turntable needle guard
2. LCD display 24. LINE OUT jack
3. Power diode 25. FM antenna cable
4. In-built speaker 26. Power cord
5. FUNCTION button 27. STANDBY button
6. SLEEP/TIMER button 28. PRESET/ALBUM DN button
7. Headphone port 29. PRESET/ALBUM UP button
8. REC/DEL button 30. SD card port
12. SKIP DOWN button 34. FM ST. button
13. SKIP UP button 35. FUNCTION button
14. AUX port 36. MODE/CLOCK button
15. ALBUM/PRESET DOWN button 37. PLAY/PAUSE button
16. ALBUM/PRESET UP button 38. STOP/BAND button
17. ON/OFF switch/volume control 39. SKIP DOWN button
18. 45RPM disc adaptor 40. SKIP UP button
19. Turntable lever 41. VOLUME UP/DOWN buttons
20. Turntable arm lock 42. USB port
21. Plate spin speed adjustment 43. SNOOZE button
22. Turntable arm 44. Timer/Sleep button
SETTING THE CLOCK
Before first use, unpack everything and remove all protective materials. Unwind the FM antenna cable and power cable. Do not cover the ventilation holes,
make sure that there is a gap of a few centimeters around the radio, which is required for proper ventilation.
1. In standby mode, press and hold the MODE/CLOCK button (9, 36). '12H/24H' will start flashing on the display (2). Using the SKIP DOWN button (12, 39)
and SKIP UP button (13, 40) select either the 12-hour or 24-hour mode and confirm by pressing the MODE/CLOCK button again (9, 36). The device will
enter the hour editing mode.
2. Using the SKIP DOWN button (12, 39) and SKIP UP button (13, 40) set the current hour and confirm by pressing the MODE/CLOCK button (9, 36). The
device will enter the minute editing/ mode.
3. Using the SKIP DOWN button (12, 39) and SKIP UP button (13, 40) set the current minute and confirm by pressing the MODE/CLOCK button (9, 36).
TIMER FUNCTION (AUTOMATIC SHUT-OFF)
1. When the device is switched on, press the SLEEP/TIMER button (6,44) the appropriate number of times to select the time after which the device is to
switch off (90, 80, 70...10 minutes).
2. The word 'SLEEP' on the display informs you that the automatic shut-off function is activated.
3. After the selected time has elapsed the device will turn off and enter standby mode.
FUNCTION BUTTON (5)
Used to change the operating mode of the device
– PHON (turntable operation mode)
AUX (external device operation mode)
– FM radio mode
– MP3 (USB memory playback mode and SD card playback mode)
-- Bluetooth mode
LISTENING TO THE RADIO
1. Turn the device on using the ON/OFF button (17, 27) and set the radio mode using the FUNCTION button (5).
2. Using the BAND button (11) set the wavelength to FM.
3. Using the SKIP DOWN button (12, 39) and SKIP UP button (13, 40) tune to the desired radio frequency. Pressing and holding these buttons for
approximately 1-2 seconds will automatically search for the closest frequency. After it is found the search will stop.
4. When the frequency of the selected station is found, press the MODE/CLOCK button (9, 36) to save the station.
5. Repeat steps 3-4 to program selected stations (maximum of 30 programs - FM, maximum of 20 programs - AM ).
6. You can switch between saved programs by using the PRESET DOWN button (15) and PRESET UP button (16).
7. You can set the volume by turning the volume control knob (17) or using the buttons (40) on the remote control.
8. The FM antenna (24) is located on the back panel. If the reception is poor, try to move the antenna and find a spot in which the signal is strongest.
The AM antenna is located inside the radio receiver. If the reception is poor, try moving the receiver to a different place or turning it in another direction to
catch the strongest signal.
9. The TUNER SCAN button (10) is used to automatically find and save available radio stations.
PLAYBACK OF MP3 FILES FROM USB/SD MEMORY
CAUTION: The device may not be compatible with all of the files due to coding differences. The device may not work with some USB/SD memories. The
device supports 8GB USB memories and SD cards.
1. Turn the player on using the ON/OFF button (17, 27). Place the USB or SD memory in the port (USB port - 42, SD port - 30)
2. Select the mode using the FUNCTION button (5, 35).
3. The device will read the memory and show the number of recorded tracks on the display. The device will then begin playback of the first track.
4. You can pause and resume playback of the given track using the PLAY/PAUSE button (10, 37).
5. You can playback the previous or next tracks using the SKIP DOWN button (12, 39) and SKIP UP button (13, 40). Pressing and holding these buttons
during playback of a track will make it rewind or fast-forward.
6. You can playback the previous or next track album using the ALBUM DOWN button (15, 28) and ALBUM UP button (16, 29).
7. During playback of a track press the MODE/CLOCK button (9, 36) once to activate repeat of one track. Pressing the MODE/CLOCK button (9,
5
36) again will repeat the entire content of the USB memory/SD card.
8. Before removing the USB memory/SD card from the port first turn off the player, or switch it to radio mode, turntable disc playback mode ('PHON')
or external device mode ('AUX').
You are able to play music files saved on a mobile telephone equipped with Bluetooth, for playback on the power socket radio.
1. Turn on the device, press „ FUNCTION” button to select Bluetooth mode. .
2. Activate the Bluetooth connection of the media playback device. The media playback device will now search for devices to which it can
connect.
3. The media playback device should now be receiving the device code CR 1168
4. Use the media playback device to connect to the radio. To do this, select CR 1168 on the media playback device.
USING A DEVICE CONNECTED THROUGH THE AUX IN UNIVERSAL ENTRY PORT:
1. Connect the external device to the player by the AUX IN port (14).
2. Switch the player to the AUX IN mode by pressing the FUNCTION button (5).
PLAYBACK OF VINYL DISCS
Prior to first use of the turntable, remove the turntable needle guard (23) and untie the knot protecting the turntable arm found next to the turntable
arm lock (20).
1. Release the arm lock (20) and set the device to the PHON mode by using the FUNCTION button (5, 35).
2. Place the disc on the turntable plate. If necessary, use the adapter (18).
3. Select the plate's rotational speed (the rotational speed depending on the type of disc) by using the switch (21).
4. By using the level (19) lift the turntable arm - this will activate the turning of the plate with the turntable disc. Gently slide the arm onto the track you
want to listen to. Lower the needle arm using the lever (19).
5. You can set the volume by turning the volume control knob (17) or using the buttons (40) on the remote control.
6. To stop playback of the disc, lift the turntable arm using the lever (19).
7. After completion of playback of the disc lift the turntable arm using the turntable lever (19). Move the arm over the lock (20) and lower it using the
lever (19).
8. To turn the AUTO-STOP function on or off use the AUTO-STOP switch (32).
RECORDING ONTO A USB DISC/SD CARD
1. Recording from the radio - place the USB disc/SD card in the appropriate port (42 or 30). Press the FUNCTION button (5, 35) to select the radio
mode. Using the BAND button (11) set the wavelength to AM or FM. Using the SKIP DOWN button (12, 39) and SKIP UP button (13, 40) tune to the
desired radio frequency. Press the REC/DEL button (8, 33). Within a few seconds the device will read the available USB/SD memory media. Using
the SKIP DOWN button (12, 39) and SKIP UP button (13, 40) select whether you want to record to the USB memory or the SD card. Confirm by
pressing the REC/DEL button (8, 33) again. After a few seconds the device will record to the selected portable memory (if only the USB memory or
the SD card is connected, the first press of the REC/DEL button will activate the recording function after a few seconds). The REC icon will flash
during recording. To stop recording press the STOP/BAND button (11, 38).
CAUTION: Activation of the process of recording from the radio will occur with a several-second delay. There may be interference/noise during radio
recording.
2. Recording from a vinyl disc - place the USB disc/SD card in the appropriate port (42 or 30). Press the FUNCTION button (5, 35) to select the
'PHON' mode. Place the vinyl disc on the plate and begin playback of the track you want to record by placing the turntable arm in the appropriate
spot. The remaining steps are identical to that of recording from the radio.
3. Recording from an external device (AUX mode) - place the USB disc/SD card in the appropriate port (42 or 30). Press the FUNCTION button (5,
35) to select the 'AUX' mode. Connect the external device to the AUX IN port (14) and select the track you wish to record from the external device.
The remaining steps are identical to that of recording from the radio.
DELETING TRACKS FROM A USB DISC/SD CARD
Deleting one recording - place the USB disc/SD card in the appropriate port (42 or 30). Select the track you want to delete using the SKIP DOWN
button (12, 39) and SKIP UP button (13, 40) and begin playing back. Press and hold the REC/DEL button (8, 33) for approximately 3 seconds.
SNOOZE FUNCTION
PRESS “SNOOZE”(43) BUTTON ON THE REMOTE CONTROL WHEN ALARM IN ACTIVE, ALARM WILL BE SiLENT FOR AROUND 9-10
MINUTES. AFTER 10-MINUTUE SNOOZE INTERVAL, ALARM WILL BE ACTIVE AGAIN. SNOOZE CAN BE USED FOR REPEATEDLY WITHIN
THE 1-HOUR ALARM ACTIVE INTERVAL.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Disconnect the device from the mains power.
2. The device may only be wiped with a dry cloth.
3. The device should be kept in a dry room.
CAUTION: Do not use water for cleaning - this may damage the device.
TECHNICAL DATA
Power source: 230V ~50Hz
RMS output power: 2x 1.5W FM: 87,5-108 Mhz Bluetooth: 4.2V
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries
they should be delivered to dedicated points separatelly.
6
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 230 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu
anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für
deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren
Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass
diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht
durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
DEUTSCH
7
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Das Radio darf nicht dem Einfluss von Nässe ausgesetzt werden.
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Benutzen Sie weder
Wasser noch Reinigungsmittel.
17. Für die Sicherung der Energiesparsamkeit des Gerätes, wenn es keinen Signal vom
Grammophon/AUX IN-Eingang innerhalb von 10 Minuten registriert, übergeht es automatisch
in den Standby-Modus.
18. Das Radio ist in einem trockenen Raum aufzubewahren.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Abdeckung des Grammofons 23. Schutz des Tonabnehmernadel
2. LCD-Anzeige 24. LINE OUT- Steckdose
3. Anzeige der Netzstromversorgung 25. FM – Antennenkabel
4. Eingebauter Lautsprecher 26. Netzkabel
5. FUNCTION-Taste 27. STANDBY- Taste
6. SLEEP/TIMER - Taste 28. PRESET/ALBUM DN – Taste
7. Kopfhörereingang 29. PRESET/ALBUM UP – Taste
8. REC/DEL – Taste 30. Lesegerät für SD-Karten
9. MODE/CLOCK- Taste 31. MUTE – Taste
10. PLAY/PAUSE/TUNER SCAN-Taste 32. AUTO-STOP - Umschalter
11. STOP/BAND – Taste 33. REC/DEL – Taste
12. SKIP DOWN – Taste 34. FM ST – Taste
13. SKIP UP – Taste 35. FUNCTION-Taste
14. AUX-Eingang 36. MODE/CLOCK- Taste
15. ALBUM/PRESET DOWN – Taste 37. PLAY/PAUSE-Taste
16. ALBUM/PRESET UP - Taste 38. STOP/BAND – Taste
17. ON/OFF – Ausschalter / Lautstärkeregulierung 39. SKIP DOWN – Taste
18. Adapter für Platten 45 RPM 40. SKIP UP – Taste
19. Tonabnehmerhebel 41. VOLUME UP/DOWN - Tasten
20. Sperre des Tonabnehmerhebels 42. USB-Anschluss
21. Regulierung der Drehgeschwindgeit des Plattentellers 43. SNOOZE-Taste
22. Plattenspielerarm 44. Timer / Sleep-Taste
EINSTELLUNG DER UHR
Vor erstem Gebrauch sind alle Teile auszupacken und alle Sicherungsmaterialien zu entfernen. Das FM-Antennenkabel und das Netzkabel sind
auszulegen. Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. Vergewissern Sie sich, dass um das Radio herum einige Zentimeter Freiraum
gelassen wurde, was für eine ordnungsgemäße Lüftung notwendig ist.
1. Drücken Sie die MODE/CLOCK – Taste (9, 36) in dem Standby – Modus und halten Sie sie fest. Auf dem Display (2) beginnt die Aufschrift
“12H/24H” zu blinken. Mittels der SKIP DOWN (12, 39) und SKIP UP (13, 40) – Tasten wählen Sie den 12-stündigen oder den 24-stündigen Modus
aus und bestätigen Sie diesen mit einem erneuten Drücken der MODE/CLOCK – Taste (9, 36). Das Gerät geht dann in den Modus der Edition der
Stunde über.
2. Mittels der SKIP DOWN (12, 39) und SKIP UP (13, 40) – Tasten stellen Sie die aktuelle Stunde ein und bestätigen Sie diese durch das Drücken
der MODE/CLOCK (9, 36)- Taste. Das Gerät geht dann in den Modus des Editierens der Minute über.
3. Mittels der SKIP DOWN (12, 39) und SKIP UP (13, 40) – Tasten stellen Sie die aktuelle Minute ein und bestätigen Sie diese durch das Drücken
der MODE/CLOCK (9, 36) - Taste.
TIMER - FUNKTION (AUTOMATISCHE AUSSCHALTUNG)
1. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie mehrmals die SLEEP/TIMER (6,44) – Taste, um die Zeit, nach der das Gerät ausgeschaltet werden
soll (90, 80, 70...10 Minuten), einzustellen.
2. Die Aufschrift “SLEEP” auf dem Display informiert darüber, dass die Funktion der automatischen Ausschaltung aktiv ist.
3. Nach dem Ablauf der gewählten Zeit wird das Gerät ausgeschaltet und geht in den Standby – Modus über.
FUNCTION (5)- Taste
Diese dient zur Änderung des Arbeitsmodus des Geräts.
– PHON (Modus des Grammofons)
AUX (Modus der Bedienung des externen Geräts)
– Modus des FM - Radioempfangs
– MP3 (Modus des Lesens des USB- Speichers/Modus des Lesens der SD- Karte)
RADIO-FUNKTION
1. Schalten Sie das Gerät mit der ON/OFF (17, 27) – Taste ein und stellen Sie den Modus des Radioempfangs mit der FUNCTION (5)- Taste ein.
2. Mittels der BAND (11) – Taste wählen Sie die Funkwellenlänge (AM oder FM).
3. Mittels den SKIP DOWN (12, 39) und SKIP UP (13, 40) – Tasten stellen Sie die gewünschte Radiofrequenz ein. Das Drücken und Festhalten
8
dieser Tasten über zirka 1-2 Sekunden verursacht das automatische Suchen der nächsten Frequenz. Nach ihrer Auffindung wird das Suchen
angehalten.
4. Wenn die Frequenz der gewählten Station gefunden wird, drücken Sie die MODE/CLOCK (9, 36) – Taste, um die Station zu speichern.
5. Wiederholen Sie Schritte 3-4, um die ausgewählten Stationen (max. 30 Sender – FM, max. 20 Sender – FM ) einzustellen.
6. Wenn Sie die PRESET DOWN (15) und PRESET UP (16) – Tasten anwenden, können Sie unter den eingestellten Sendern wählen.
7. Wenn Sie den Drehknopf der Lautstärkeregulierung (17) umdrehen oder die Tasten (40) an der Fernbedienung verwenden, können Sie die
Lautstärke des Tons einstellen.
8. Die FM-Antenne (24) befindet sich an der Hinterseite des Geräts. Sollte das Empfangssignal zu schwach sein, versuchen Sie, die Antenne an
einer anderen Stelle zu lokalisieren und den Platz, an dem das Signal am stärksten ist, zu finden.
Die AM-Antenne befindet sich im Inneren des Radioempfängers. Sollte das Empfangssignal zu schwach sein, versuchen Sie, den Radioempfänger
woanders einzustellen oder in eine andere Richtung zu drehen, um das stärkste Signal zu empfangen.
9. Die TUNER SCAN (10) – Taste dient zum automatischen Aufsuchen und zur Einschaltung der erreichbaren Rundfunkstationen.
WIEDERGABE DER MP3 – DATEIEN AUS DEM USB/SD- SPEICHER
ACHTUNG: Das Gerät kann mit Rücksicht auf die Unterschiede in der Codierung nicht mit allen Dateien kompatibel sein. Das Gerät kann mit
manchen USB/SD- Speichern nicht zusammenarbeiten. Das Gerät unterstützt USB – Speicher und SD – Karten von einem Volumen von bis zu
8GB.
1. Schalten Sie den Player mit dem ON/OFF (17, 27) - Schalter ein. Legen Sie den USB - oder SD – Speicher in den Eingang (USB – Eingang - 42,
SD – Eingang - 30) ein.
2. Wählen Sie den Arbeitsgang mit der FUNCTION (5, 35) - Taste.
3. Das Gerät liest den Speicher aus und zeigt die Anzahl der gespeicherten Musikstücke auf dem Display an. Das Gerät beginnt dann, das erste
Musikstück wiederzugeben.
4. Mittels der PLAY/PAUSE (10, 37) – Taste kann man die Wiedergabe des jeweiligen Musikstücks anhalten und sie wiederholen.
5. Mittels der SKIP DOWN (12, 39) und SKIP UP (13, 40) – Tasten kann man die Wiedergabe der vorherigen und nächsten Musikstücke wählen.
Drücken und Festhalten dieser Tasten während der Wiedergabe des Musikstücks verursacht sein Vor- oder Zurückspulen.
6. Mittels der ALBUM DOWN (15, 28) und ALBUM UP (16, 29) – Tasten kann man in die Wiedergabe des vorherigen oder nächsten Verzeichnisses
mit den Musikstücken übergehen.
7. Während der Wiedergabe des Musikstücks drücken Sie einmalig die MODE/CLOCK (9, 36) – Taste, um die Wiederholung eines Musikstücks
einzuschalten. Das nächste Drücken der MODE/CLOCK (9, 36) – Taste verursacht die Wiederholung des Gesamtinhalts des USB- Speichers/der SD
- Karte.
8. Das Herausnehmen des USB- Speichers /der SD – Karten aus den Eingängen ist nach einer vorherigen Ausschaltung des Radios oder seiner
Umschaltung in den Radioempfang, die Wiedergabe der Grammofonplatten (”PHON”) oder das externe Gerät (”AUX”) durchzuführen.
Sie können Musikdateien abspielen, die auf einem mit Bluetooth ausgestatteten Mobiltelefon gespeichert sind, und können über das
Steckdosenradio abgespielt werden.
1. Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie die Taste „FUNCTION”, um den Bluetooth-Modus auszuwählen. .
2. Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung des Medienwiedergabegeräts. Das Medienwiedergabegerät sucht jetzt nach Geräten, für die es möglich
ist
verbinden.
3. Das Medienwiedergabegerät sollte jetzt den Gerätecode CR 1168 empfangen
4. Verwenden Sie das Medienwiedergabegerät, um eine Verbindung zum Radio herzustellen. Wählen Sie dazu auf dem Medienwiedergabegerät CR
1168.
BENUTZUNG DES GERÄTES, DAS DURCH DEN UNIVERSELLEN EINGANG AUX IN ANGESCHLOSSEN IST:
1. Schließen Sie ein externes Gerät an den Player durch den AUX IN (14) – Eingang an.
2. Das Wiedergabegerät ist durch Drücken der Taste FUNCTION (5) in den Modus AUX IN umzuschalten.
WIEDERGABE VON VINYL-SCHALLPLATTEN
Vor der ersten Benutzung des Grammofons nehmen Sie den Schutz der Nadel des Tonabnehmers (23) ab und entfernen Sie den Knoten, der den
Tonabnehmer an der Sperrung des Tonabnehmers (20) befestigt.
1. Lockern Sie die Sperre des Tonabnehmers (20) und stellen Sie das Gerät in dem Modus PHON mittels der FUNCTION (5, 35)- Taste ein.
2. Legen Sie die Platte auf den Plattenteller. Wenn es notwendig ist, wenden Sie den Adapter (18) an.
3. Mit dem Schalter (21) wählen Sie die Drehgeschwindigkeit des Plattentellers. Die Geschwindigkeit der Wiedergabe ist abhängig von der Art der
Schallplatte.
4. Mittels des Hebels (19) heben Sie den Tonabnehmer, dies startet das Drehen des Tellers mit der Grammofonplatte. Bewegen Sie vorsichtig den
Tonabnehmer über den Titel, den Sie hören wollen. Senken Sie den Tonabnehmer mittels des Tonabnehmerhebels (19) ab.
5. Wenn Sie an dem Drehknopf der Lautstärkeregulierung (17) drehen oder die Tasten (40) an der Fernbedienung verwenden, können Sie die
Lautstärke einstellen.
6. Um die Wiedergabe der Platte zu unterbrechen, heben Sie den Tonabnehmer mit dem Hebel (19) an.
7. Nach der Beendigung der Wiedergabe der Platte, heben sie den Tonabnehmer mit dem Hebel (19) an. Verschieben Sie den Tonabnehmer über
die Sperrung (20) und senken Sie diesen mit dem Hebel (19).
8. Um die AUTO-STOP – Funktion einzuschalten oder auszuschalten, benutzen Sie den AUTO-STOP ( 32)- Umschalter.
AUFNAHME AUF DEN USB-SPEICHER / DIE SD-KARTE
1. Aufnahme der Radiosendung - legen Sie die USB- Platte / SD – Karte in den entsprechenden Eingang (42 oder 30). Drücken Sie die FUNCTION
(5, 35) – Taste, um den Modus des Radioempfangs zu wählen. Mittels der BAND (11) – Taste wählen Sie die Funkwellenlänge (AM oder FM). Mittels
den SKIP DOWN (12, 39) und SKIP UP (13, 40) – Tasten stellen Sie die gewünschte Radiofrequenz ein. Drücken Sie die REC/DEL (8, 33) - Taste.
Das Gerät liest angeschlossene USB/SD - Speicherträger innerhalb einiger Sekunden aus. Mittels der SKIP DOWN (12, 39) und SKIP UP (13, 40) –
Tasten wählen Sie, ob Sie auf den USB – Speicher oder auf die SD- Karte aufnehmen wollen. Bestätigen Sie mit einem erneuten Drücken der
REC/DEL (8, 33) - Taste. Das Gerät beginnt nach einigen Sekunden, auf dem gewählten mobilen Speicher aufzunehmen (wenn nur der USB –
Speicher oder nur die SD – Karte angeschlossen wird, startet das erste Drücken der REC/DEL – Taste die Aufnahme nach einigen Sekunden).
Während der Aufnahme wird das REC – Icon blinken. Um die Aufnahme anzuhalten, drücken Sie die STOP/BAND (11, 38) - Taste.
ACHTUNG: Die Aufnahme vom Radioempfänger erfolgt mit der Verzögerung von einigen Sekunden. Während der Aufnahme der Radiosendung
können Interferenzen/Geräusche auftreten.
9
2. Aufnahme von der Schallplatte – Setzen Sie den USB - Speicher / den SD – Speicher in den entsprechenden Eingang (42 oder 30) ein. Drücken
Sie die FUNCTION (5, 35) – Taste, um den Modus “PHON” zu wählen. Legen Sie die Schallplatte auf den Teller unter und beginnen Sie, das
Musikstück, das Sie aufnehmen wollen, wiederzugeben, indem Sie den Tonabnehmer an der entsprechenden Stelle aufsetzen. Die weiteren Schritte
sind mit dem Fall der Aufnahme der Radiosendung identisch.
3. Aufnahme von einem externen Gerät (Modus AUX) – Setzen Sie den USB - Speicher / den SD – Speicher in den entsprechenden Eingang (42 oder 30) ein.
Drücken Sie die FUNCTION (5, 35) – Taste, um den Modus “AUX” zu wählen. Schließen Sie die externen Geräte an den AUX IN (14) – Eingang an und wählen
Sie das Musikstück, das Sie aufnehmen wollen, auf dem externen Gerät. Die weiteren Schritte sind mit dem Fall der Aufnahme der Radiosendung identisch.
LÖSCHEN DER MUSIKSTÜCKE VON DER USB- PLATTE/ SD-KARTE
Löschung des einzelnen Musikstücks – legen Sie die USB- Platte/SD –Karte in den entsprechenden Eingang (42 oder 30). Wählen Sie das Musikstück, das
Sie löschen wollen, mittels der SKIP DOWN (12, 39) und SKIP UP (13, 40) – Tasten und beginnen Sie, es wiederzugeben. Drücken Sie die REC/DEL (8, 33) -
Taste und halten Sie diese zirka 3 Sekunden lang fest.
SNOOZE-FUNKTION
Drücken Sie die Taste „SNOOZE“ (43) auf der Fernbedienung, wenn der Alarm aktiv ist. Der Alarm wird ca. 9-10 Minuten lang angezeigt. Nach einem 10-
minütigen Schlummerintervall ist der Alarm wieder aktiv. SNOOZE kann innerhalb des 1-Stunden-Alarmintervalls wiederholt verwendet werden.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Gerät vom Netz ab.
2. Das Gerät kann nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
3. Das Gerät ist in einem trockenen Raum zu lagern.
ACHTUNG: Benutzen Sie kein Wasser zur Reinigung, da hierdurch das Gerät beschädigt werden kann.
TECHNISCHE DATEN
Speisespannung: 230 V ~50 Hz
RMS - Ausgangsleistung: 2x 1,5 W FM: 87,5-108 Mhz Bluetooth: 4.2V
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 230 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité
de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit
électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil
ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
FRANÇAIS
10
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Ne pas exposer l'appareil à l'eau.
16. On ne peut nettoyer l'appareil qu'à l'aide d'un torchon sec. Ne pas utiliser d'eau ni de
produits nettoyants.
17. Afin d'assurer l'économie d'énergie, si l'appareil n'enregistre pas un signal à partir d'un
gramophone / AUX IN pendant 10 minutes, elle passe automatiquement en mode Standby.
18. Entreposer l'appareil dans un local protégé de l'humidité.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1. Capot du gramophone 23. Protection de l’aiguille
2. Ecran LCD 24. Prise LINE OUT
3. Témoin d’alimentation 25. Fil de l’antenne FM
4. Haut-parleur intégré 26. Cordon d’alimentation
5. Touche FUNCTION 27. Touche STANDBY
6. Touche SLEEP/TIMER 28. Touche PRESET/ALBUM DN
7. Entrée écouteurs 29. Touche PRESET/ALBUM UP
8. Touche REC/DEL 30. Lecteur cartes SD
9. Touche MODE/CLOCK 31. Touche MUTE
10. Touche PLAY/PAUSE/TUNER SCAN 32. Commutateur AUTO-STOP
11. Touche STOP/BAND 33. Touche REC/DEL
12. Touche SKIP DOWN 34. Touche FM ST.
13. Touche SKIP UP 35. Touche FUNCTION
14. Entrée AUX 36. Touche MODE/CLOCK
15. Touche ALBUM/PRESET DOWN 37. Touche PLAY/PAUSE
16. Touche ALBUM/PRESET UP 38. Touche STOP/BAND
17. Touche ON/OFF / réglage de volume 39. Touche SKIP DOWN
18. Adaptateur disques 45RPM 40. Touche SKIP UP
19. Levier du gramophone 41. Touches VOLUME UP/DOWN
20. Support de blocage du bras de lecture 42. Port USB
21. Réglage de vitesse de rotation du plateau 43. Bouton SNOOZE
22. Bras du plateau tournant 44. Bouton Minuterie / Veille
REGLAGE DE L'HORLOGE
Avant première utilisation, déballer tous les éléments de l'appareil et retirer toutes les protections. Dérouler le fil de l'antenne FM et le cordon
d'alimentation. Ne pas couvrir les ouïes de ventilation, s'assurer qu'il y a un espace libre de quelques centimètres autour de l'appareil nécessaire
pour assurer une ventilation correcte.
11
ESPAÑOL
1. En mode veille, maintenir la touche MODE/CLOCK (9, 36) appuyée. L'inscription “12H/24H” se mettra à clignoter sur l'écran (2). A l'aide des
touches SKIP DOWN (12, 39) ou SKIP UP (13, 40) sélectionner le mode de 12-heures ou de 24-heures et confirmer en appuyant à nouveau sur la
touche MODE/CLOCK (9, 36). L'appareil passera alors en mode de réglage d'heure.
2. A l'aide des touches SKIP DOWN (12, 39) ou SKIP UP (13, 40), régler l'heure en cours et confirmer en appuyant sur la touche MODE/CLOCK (9,
36). L'appareil passera alors en mode de réglage des minutes.
3. A l'aide des touches SKIP DOWN (12, 39) ou SKIP UP (13, 40), régler les minutes et confirmer en appuyant sur la touche MODE/CLOCK (9, 36).
FONCTION TIMER (MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE)
1. Lorsque l'appareil est allumé, appuyer sur la touche SLEEP/TIMER (6,44) le nombre de fois nécessaire afin de sélectionner le moment d'arrêt de
l'appareil (dans 90, 80, 70...10 minutes).
2. L'inscription “SLEEP” sur l'écran informe que la fonction d'arrêt automatique est active.
3. Après l'écoulement du temps programmé, l'appareil s'éteindra et se mettra en mode veille.
TOUCHE FUNCTION (5)
La touche FUNCTION sert à changer le mode de fonctionnement de l'appareil.
– PHON (mode pray du gramophone)
AUX (mode de commande d'un appareil extérieur)
– mode de réception de la radio FM
– MP3 (mode de lecture de la mémoire USB/mode de lecture de la carte SD)
ECOUTE DE LA RADIO
1. Allumer l'appareil en appuyant sur la touche ON/OFF (17, 27) et sélectionner le mode de réception de la radio à l'aide de la touche FUNCTION
(5).
2. A l'aide de la touche BAND (11), sélectionner la longueur d'ondes : AM ou FM.
3. A l'aide des touches SKIP DOWN (12, 39) et SKIP UP (13, 40), régler la fréquence radio souhaitée. En enfonçant la touche et en la maintenant
appuyée pendant 1-2 secondes environ, l'appareil déclenchera la recherche automatique de la fréquence la plus proche disponible. Après avoir
trouvé la fréquence, la recherche s'arrêtera.
4. Lorsque la fréquence de la chaîne radio recherchée sera trouvée, appuyer sur la touche MODE/LOCK (9, 36) afin d'enregistrer la station.
5. Refaire les manipulations de 3 à 4 afin de mémoriser les chaînes sélectionnées (FM - 30 max., AM – 20 max.).
6. A l'aide des touches PRESET DOWN (15) et PRESET UP (16), vous pouvez parcourir et sélectionner les chaînes mémorisées.
7. En tournant le sélecteur rotatif de réglage du volume (17) ou en utilisant les touches (40) sur la télécommande, vous pouvez régler l'intensité du
son.
8. L'antenne FM (24) se trouve sur le panneau arrière. Si la réception de signal est trop faible, essayez de déplacer l'antenne et de trouver la position
où le signal est le plus fort.
L'antenne AM se trouve à l'intérieur du poste radio. Si la réception de signal est trop faible, essayez de déplacer le poste et de le tourner afin de
trouver le signal le plus fort.
9. La touche TUNER/SCAN (10) sert à rechercher automatiquement et à enregistrer les chaînes radio disponibles.
LECTURE DES FICHIERS MP3 A PARTIR DE LA MEMOIRE USB/SD
ATTENTION : L'appareil peut être ne pas être compatible avec certains fichiers, compte tenu des différences de codage. L'appareil risque de ne pas
accepter certaines mémoires USB/SD. L'appareil accepte les mémoires USB et les cartes SD jusqu'à 8GB.
1. Allumer le lecteur à l'aide de la touche ON/OFF (17, 27). Insérer la mémoire USB ou SD dans le port (port USB - 42, lecteur cartes SD - 30).
2. Sélectionner le mode de fonctionnement en appuyant sur la touche FUNCTION (5, 35).
3. L'appareil lira la mémoire et affichera sur l'écran le nombre de pistes disponibles. Puis l'appareil commencera la lecture de la première piste.
4. A l'aide de la touche PLAY/PAUSE (10, 37), il est possible de mettre en pause et de reprendre la lecture de la piste écoutée.
5. A l'aide des touches SKIP DOWN (12, 39) et SKIP UP (13, 40), il est possible de parcourir et de choisir la lecture des pistes qui suivent ou qui
précèdent. En enfonçant ces touches et en les maintenant appuyées lors de la lecture, la piste sera mise en retour rapide ou en avance rapide.
6. A l'aide des touches ALBUM DOWN (15, 28) et ALBUM UP (16, 29), il est possible de parcourir les catalogues (dossiers) de fichiers son.
7. Lors de la lecture de la piste, appuyer une fois sur la touche MODE/CLOCK (9, 36) afin d'activer le mode "répétition" du morceau donné. En
appuyant à nouveau sur la touche MODE/CLOCK (9, 36), tout le contenu de la mémoire USB ou de la carte SD sera répété.
8. Afin de retirer la mémoire USB du port USP ou la carte SD du lecteur de cartes, éteindre au préalable le poste ou le mettre en mode radio, lecture
de disques par le gramophone (”PHON”) ou commande d'un appareil extérieur (”AUX”).
Vous pouvez lire des fichiers de musique enregistrés sur un téléphone portable équipé de Bluetooth, pour une lecture sur la radio avec prise de
courant.
1. Allumez l'appareil, appuyez sur le bouton «FUNCTION» pour sélectionner le mode Bluetooth. .
2. Activez la connexion Bluetooth du périphérique de lecture multimédia. Le périphérique de lecture multimédia recherchera désormais les
périphériques auxquels il pourra
relier.
3. Le périphérique de lecture multimédia devrait maintenant recevoir le code de périphérique CR 1168.
4. Utilisez le périphérique de lecture multimédia pour vous connecter à la radio. Pour ce faire, sélectionnez CR 1168 sur le périphérique de lecture
multimédia.
UTILISATION D'UN APPAREIL BRANCHE SUR LA PRISE D'ENTREE UNIVERSELLE AUX IN :
1. Brancher l'appareil extérieur sur le poste via la prise AUX IN (14).
2. Commuter le lecteur en mode AUX IN en appuyant sur la touche FUNCTION (5).
LECTURE DE DISQUES ANALOGIQUES
Avant la première utilisation du gramophone, retirer la protection de l'aiguille (23), dénouer le nœud qui protège le bras de lecture situé sur le
blocage du bras du gramophone (20).
1. Débloquer le bras (20) et sélectionner le mode PHON à l'aide de la touche FUNCTION (5, 35).
2. Placer le disque sur le plateau du gramophone. Utiliser l'adaptateur (18) si nécessaire.
3. Sélectionner la vitesse de rotation du plateau (en fonction du type de disque utilisé) à l'aide du commutateur (21).
12
4. A l'aide du levier (19) lever le bras de lecture et le plateau avec le disque se mettra à tourner. Placer doucement le bras de lecture au dessus de la
piste que vous souhaitez écouter. Baisser le bras de lecture à l'aide du levier (19).
5. En tournant le sélecteur rotatif de réglage du volume (17) ou en utilisant les touches (40) sur la télécommande, vous pouvez régler l'intensité du
son.
6. Afin d'arrêter la lecture du disque, lever le bras de lecture à l'aide du levier (19).
7. Afin d'arrêter la lecture du disque, lever le bras de lecture à l'aide du levier (19). Placer le bras de lecture au dessus du support de blocage (20) et
le baisser à l'aide du levier (19).
8. Utiliser le commutateur AUTO-STOP ( 32) afin d'activer ou de désactiver la fonction AUTO-STOP.
ENREGISTREMENT SUR UN DISQUE USB / UNE CARE SD
1. Pour enregistrer les émissions radio, insérer la clé USB dans le port USB ou dans le lecteur approprié (42 ou 30). Appuyer sur la touche
FUNCTION (5, 35) afin de sélectionner de mode de réception de la radio. A l'aide de la touche BAND (11), sélectionner la longueur d'ondes : AM ou
FM. A l'aide des touches SKIP DOWN (12, 39) et SKIP UP (13, 40), régler la fréquence radio souhaitée. Appuyer sur la touche REC/DEL (8, 33). En
quelques secondes l'appareil détectera les supports USB/SD disponibles. A l'aide des touches SKIP DOWN (12, 39) et SKIP UP (13, 40)
sélectionnez la mémoire que vous souhaitez utiliser pour l'enregistrement (USB ou carte SD). Confirmer en appuyant à nouveau sur la touche
REC/DEL (8, 33). Au bout de quelques secondes commencera l'enregistrement vers la mémoire amovible sélectionnée (S'il n'y a qu'une seule
mémoire extérieure disponible – USB ou SD – l'appareil déclenchera l'enregistrement dès le premier enfoncement de la touche REC/DEL). Lors de
l'enregistrement, l'icône REC clignotera. Afin de terminer l'enregistrement, appuyer sur la touche STOP/BAND (11, 38).
ATTENTION : Le processus d'enregistrement démarre avec quelques secondes de retard. Pendant l'enregistrement, des interférences ou des bruits
peuvent être présents.
2. Pour enregistrer depuis un disque analogique, insérer le disque USB dans le port USB ou la carte SD dans le lecteur approprié (42 ou 30).
Appuyer sur la touche FUNCTION (5, 35) afin de sélectionner de mode “PHON”. Placer le disque analogique sur le plateau et commencer à lire la
piste à enregistrer en positionnant le bras de lecture à l'endroit approprié. Les manipulations qui s'en suivent sont identiques à celles de
l'enregistrement depuis la radio.
3. Pour enregistrer depuis un appareil extérieur (mode AUX), insérer le disque USB dans le port USB ou la carte SD dans le lecteur approprié (42 ou
30). Appuyer sur la touche FUNCTION (5, 35) afin de sélectionner de mode “AUX”. Brancher l'appareil extérieur sur la prise AUX IN (14) et
sélectionner la piste à enregistrer depuis cet appareil. Les manipulations qui s'en suivent sont identiques à celles de l'enregistrement depuis la radio.
SUPPRESSION DES FICHIERS ENREGISTRES DU DISQUE USB / DE LA CARTE SD
Suppression d'une simple piste – insérer le disque USB dans le port USB ou la carte SD dans le lecteur approprié (42 ou 30). Sélectionnez la piste
que vous voulez supprimer à l'aide des touches SKIP DOWN (12, 39) et SKIP UP (13, 40) et commencez la lecture. Appuyer sur la touche REC/DEL
(8, 33) pendant 3 secondes environ.
FONCTION DE RÉPÉTITION
APPUYEZ SUR LE BOUTON «SNOOZE» (43) SUR LA TÉLÉCOMMANDE LORSQUE L'ALARME EST ACTIVE, L'ALARME SERA SILENTE
PENDANT ENVIRON 9-10 MINUTES. APRÈS UN INTERVALLE DE SNOOZE DE 10 MINUTES, L'ALARME SERA DE NOUVEAU ACTIVÉE.
SNOOZE PEUT ÊTRE UTILISÉ POUR ÊTRE RÉPÉTÉ DANS L'INTERVALLE ACTIF D'ALARME D'UNE HEURE.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débrancher l'appareil.
2. On ne peut nettoyer le poste qu'à l'aide d'un torchon sec.
3. Entreposer l'appareil dans une pièce exempte d'humidité.
ATTENTION : Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'appareil car cela peut l'endommager.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation : 230V ~50Hz
Puissance RMS en sortie : 2x 1,5W FM: 87,5-108 Mhz Bluetooth: 4.2V
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
ménagers !!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 230 V ~ 50 Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
13
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15.No permita que la radio se moje.
16.La radio sólo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni detergentes para
limpiarlo.
17.Con el fin de garantizar la eficiencia energética del aparato, si no se registra una señal de
gramófono/ entrada AUX IN durante 10 minutos, entrará automáticamente en el modo
Standby.
18.La radio debe ser guardada en un lugar seco.
DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO
1. Tapa del gramófono 23. Protector de aguja del gramófono
2. Pantalla LCD 24. Puerto LINE OUT
3. Diodo de alimentación 25. Cable de antena FM
4. Altavoz incorporado 26. Cable de alimentación
5. Botón FUNCTION 27. Botón STANDBY
6. Botón SLEEP/TIMER 28. Botón PRESET/ALBUM DN
7. Entrada para auriculares 29. Botón PRESET/ALBUM UP
8. Botón REC/DEL 30. Ranura para tarjeta SD
9. Botón MODE/CLOCK 31. Botón MUTE
14
10. Botón PLAY/PAUSE/TUNER SCAN 32. Interruptor AUTO-STOP
11. Botón STOP/BAND 33. Botón REC/DEL
12. Botón SKIP DOWN 34. Botón FM ST.
13. Botón SKIP UP 35. Botón FUNCTION
14. Entrada AUX 36. Botón MODE/CLOCK
15. Botón ALBUM/PRESET DOWN 37. Botón PLAY/PAUSE
16. Botón ALBUM/PRESET UP 38. Botón STOP/BAND
17. Botón ON/OFF / volumen 39. Botón SKIP DOWN
18. Adaptador de discos 45RPM 40. Botón SKIP UP
19. Palanca del gramófono 41. Botones VOLUME UP/DOWN
20. Bloqueo de brazo del gramófono 42. Puerto USB
21. Control de velocidad de giro del plato 43. botón SNOOZE
22. Brazo giratorio 44. Botón Temporizador / Suspender
AJUSTE DEL RELOJ
Antes del primer uso, desembale todo y retire todos los materiales de protección. Desenrolle el cable de la antena FM y el cable de alimentación. No
cubra los orificios de ventilación, asegúrese de que alrededor de la radio hay unos centímetros de espacio necesario para una correcta ventilación.
1. En modo de espera, pulse y mantenga pulsado el botón MODE/CLOCK (9, 36). En la pantalla (2) parpadeará la inscripción "12h/24h". Utilice los
botones SKIP DOWN (12, 39) y SKIP UP (13, 40), seleccione modo de 12 horas o 24 horas y confírmelo pulsando de nuevo el botón MODE/CLOCK
(9, 36). Entonces, el dispositivo entrará en modo de edición de hora.
2. Utilice los botones SKIP DOWN (12, 39) y SKIP UP (13, 40), establezca la hora actual y confírmela pulsando el botón MODE/CLOCK (9, 36). El
dispositivo entrará en modo de edición de minutos.
3. Utilice los botones SKIP DOWN (12, 39) y SKIP UP (13, 40), establezca el minuto actual y confírmelo pulsando el botón MODE/CLOCK (9, 36).
FUNCIÓN DE TEMPORIZADOR (APAGADO AUTOMÁTICO)
1. Cuando el dispositivo está encendido, pulse el botón SLEEP/TIMER (6,44) tantas veces hasta que seleccione el tiempo tras el cual desea que se
apague el dispositivo (90, 80, 70... 10 minutos).
2. La inscripción "SLEEP" en la pantalla indica que la función de apagado automático está activa.
3. Después de pasar el tiempo seleccionado, el dispositivo se apaga y entra en modo de espera.
BOTÓN FUNCTION (5)
Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento del dispositivo
– PHON (modo del gramófono)
AUX (modo de funcionamiento del dispositivo externo)
– modo de radio FM
– MP3 (modo de lectura de memoria USB/modo de lectura de tarjeta SD)
ESCUCHAR LA RADIO
1. Apague el dispositivo con el botón ON/OFF (17, 27) y establezca el modo de la radio con el botón FUNCTION (5).
2. Utilice el botón BAND (11) para seleccionar la longitud de ondas AM o FM.
3. Utilice los botones SKIP DOWN (12, 39) y SKIP UP (13, 40) para sintonizar la frecuencia de la radio que desee. Si mantiene pulsados estos
botones durante unos 1-2 segundos se iniciará la búsqueda automática de la frecuencia siguiente. Una vez que se encuentre una emisora, la
búsqueda se para.
4. Cuando se encuentra la frecuencia de la emisora seleccionada, pulse el botón MODE/CLOCK (9, 36) para guardarla.
5. Repita los pasos 3-4 para programar las emisoras seleccionadas (máximo 30 - FM, máximo 20 - AM).
6. Usando los botones PRESET DOWN (15) y PRESET UP (16) puede elegir entre los programas establecidos.
7. Girando la perilla de volumen (17) o usando los botones (40) en el control remoto puede ajustar el volumen.
8. La antena de FM (24) está ubicada en el panel posterior. Si la recepción de la señal no es buena, trate de mover la antena y encontrar el lugar
donde la señal sea más fuerte.
La antena AM está colocada dentro de la radio. Si la recepción de la señal no es buena, trate de colocar el receptor a un lugar diferente, girarlo en
otra dirección para coger una señal más fuerte.
9. El botón TUNER SCAN (10) se utiliza para buscar automáticamente y guardar las emisoras disponibles.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3 DE LA MEMORIA USB/SD
ATENCIÓN: El dispositivo no es compatible con todos los archivos debido a las diferencias en la codificación. El dispositivo no funciona con todas
las memorias USB/SD. El dispositivo es compatible con las memorias USB y las tarjetas SD de hasta 8GB.
1. Encienda el reproductor con el interruptor ON/OFF (17, 27). Coloque la memoria USB o SD en la ranura (ranura USB - 42, SD - 30).
2. Seleccione el modo de trabajo con el botón FUNCTION (5, 35).
3. El dispositivo leerá la memoria y la pantalla mostrará el número de pistas grabadas. Entonces, la unidad comenzará a reproducir la primera pista.
4. Utilice el botón PLAY/PAUSE (10, 37) para hacer una pausa y repetir la reproducción de la pista.
5. Utilice los botones SKIP DOWN (12, 39) y SKIP UP (13, 40) para reproducir las pistas anteriores o siguientes. Mantener pulsados estos botones
durante la reproducción de una pista hace que sea rebobinada adelante o atrás.
6. Utilice los botones ALBUM DOWN (15, 28) y ALBUM UP (16, 29) para reproducir el archivo con las pistas anterior o siguiente.
7. Durante la reproducción de pista, pulse una vez el botón MODE/CLOCK (9, 36) para repetirla. Al pulsar de nuevo el botón MODE/CLOCK (9, 36)
se repetirá todo el contenido de la memoria USB/tarjeta SD.
8. La extracción de la memoria USB/tarjeta SD de las ranuras debe hacerse después de apagar la radio o poner el dispositivo en el modo de
escuchar la radio, reproducción de discos de vinilo ("PHON") o el dispositivo externo ("AUX").
Puede reproducir archivos de música guardados en un teléfono móvil equipado con Bluetooth, para reproducirlos en la radio con toma de corriente.
1. Encienda el dispositivo, presione el botón "FUNCIÓN" para seleccionar el modo Bluetooth. .
2. Active la conexión Bluetooth del dispositivo de reproducción multimedia. El dispositivo de reproducción de medios buscará ahora dispositivos
para los que pueda
conectar.
15
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
3. El dispositivo de reproducción de medios debería recibir ahora el código de dispositivo CR 1168
4. Use el dispositivo de reproducción de medios para conectarse a la radio. Para hacer esto, seleccione CR 1168 en el dispositivo de reproducción
multimedia.
EL USO DEL DISPOSITIVO CONECTADO POR LA ENTRADA UNIVERSAL AUX IN:
1. Conecte el dispositivo externo al reproductor a través de la entrada AUX IN (14).
2. Ponga el reproductor en el modo AUX IN pulsando el botón FUNCTION (5).
REPRODUCCIÓN DE DISCOS DE VINILO
Antes del primer uso, retire el protector de aguja del gramófono (23) y deshaga el nudo que asegura el brazo situado al lado del bloqueo de la
mesa giratoria (20).
1. Suelte el bloqueo del brazo (20) y ponga el dispositivo en el modo PHON pulsando el botón FUNCTION (5, 35).
2. Coloque el disco en el plato del gramófono. Si es necesario, utilice el adaptador (18).
3. Elija una velocidad de giro del disco (la velocidad de reproducción depende del tipo de disco) mediante el interruptor (21).
4. Levante el brazo del gramófono con la palanca (19) y comenzará la rotación del plato con el disco. Deslice suavemente el brazo en la pista que
desea escuchar. Baje el brazo de aguja con ayuda de la palanca (19).
5. Puede ajustar el volumen girando la perilla de control de volumen (17) o con los botones (40) en el mando a distancia.
6. Para detener la reproducción del disco, suba el brazo del gramófono con ayuda de la palanca (19).
7. Al final de la reproducción, levante el brazo del gramófono con ayuda de la palanca (19). Deslice el brazo encima del bloqueo (20) y bájelo con
ayuda de la palanca (19).
8. Utilice el interruptor AUTO-STOP (32) para activar o desactivar la función AUTO-STOP.
GRABACIÓN EN LA MEMORIA USB/TARJETA SD
1. Grabación de la radio - ponga la memoria USB/tarjeta SD en la ranura correspondiente (42 o 30). Pulse el botón FUNCTION (5, 35) para
seleccionar la radio. Utilice el botón BAND (11) para seleccionar la longitud de ondas AM o FM. Utilice los botones SKIP DOWN (12, 39) y SKIP UP
(13, 40) para sintonizar la frecuencia de la radio que desee. Pulse el botón REC/DEL (8, 33). En unos segundos el dispositivo leerá las memorias
USB/SD disponibles. Utilice los botones SKIP DOWN (12, 39) y SKIP UP (13, 40) y seleccione si desea grabar en la memoria USB o tarjeta SD.
Confirme re-pulsando el botón REC/DEL (8, 33). Después de unos segundos el dispositivo iniciará la grabación en la memoria seleccionada (Si se
conecta solo la memoria USB o tarjeta SD, la primera presión del botón REC/DEL iniciará la grabación después de unos segundos). Durante la
grabación parpadeará el icono de REC. Para detener la grabación pulse el botón STOP/BAND (11, 38)..
ATENCIÓN: La puesta en funcionamiento del proceso de grabación de la radio se inicia con un retraso de unos pocos segundos. Puede haber
interferencias/ruidos durante la grabación de la radio.
2. Grabación del disco de vinilo - inserte la memoria USB/tarjeta SD en la ranura correspondiente (42 o 30). Pulse el botón FUNCTION (5, 35) para
seleccionar el modo "PHON". Coloque el vinilo en el plato y empiece a reproducir la pista que desea grabar colocando el brazo del gramófono en el
lugar correspondiente. Los pasos siguientes son los mismos que en el caso de grabación de la radio.
3. La grabación del dispositivo externo (modo AUX) - inserte la memoria USB/tarjeta SD en la ranura correspondiente (42 o 30). Pulse el botón
FUNCTION (5, 35) para seleccionar el modo "AUX". Conecte los dispositivos externos a la entrada AUX IN (14) y abra el dispositivo externo en el
que desee grabar. Los pasos siguientes son los mismos que en el caso de grabación de la radio.
ELIMINACIÓN DE PISTAS DE MEMORIA USB/TARJETA SD
Eliminación de una pista - inserte le memoria USB/tarjeta SD en la ranura correspondiente (42 o 30). Seleccione la pista que desea borrar con los
botones SKIP DOWN (12, 39) y SKIP UP (13, 40) y empiece a reproducirla. Mantenga pulsado durante unos 3 segundos el botón REC/DEL (8, 33).
FUNCION SNOOZE
PRESIONE EL BOTÓN "SNOOZE" (43) EN EL CONTROL REMOTO CUANDO LA ALARMA ESTÉ ACTIVA, LA ALARMA ESTARÁ SENSADA POR
ALREDEDOR DE 9-10 MINUTOS. DESPUÉS DEL INTERVALO DE SNOOZE DE 10 MINUTOS, LA ALARMA ESTARÁ ACTIVA DE NUEVO.
SNOOZE PUEDE SER USADO REPETIDAMENTE DENTRO DEL INTERVALO ACTIVO DE ALARMA DE 1 HORA
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
1. Desconecte el dispositivo de la corriente.
2. El dispositivo se puede limpiar con un paño seco.
3. El dispositivo debe ser guardado en un lugar seco.
ATENCIÓN: No use agua para limpiar porque puede dañar el dispositivo.
FICHA TÉCNICA:
Tensión de alimentación: 230V ~50Hz
Potencia de RMS de salida: 2x 1,5W FM: 87,5-108 Mhz Bluetooth: 4.2V
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al
cubo de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque
las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el
equipo eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en
un punto de almacenamiento adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
16
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 230 V ~ 50 Hz. Para aumentar a
segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos
elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Não permitir que o rádio fique molhado.
16. Pode-se limpar o rádio apenas com um tecido seco. Não utilizar água ou outros líquidos
para a limpeza.
17. A fim de assegurar a eficiência energética do dispositivo, se não registar um sinal de
17
gramofone/ entrada AUX IN durante 10 minutos, entrará automaticamente no modo
Standby.
18. O rádio deve ser armazenado num lugar seco.
DESCRIÇÃO DO GIRA-DISCOS
1. Tampa do gira-discos 23. Proteção de agulha
2. Mostrador LCD 24. Entrada LINE OUT
3. Lâmpada de alimentação 25. Cabo de antena FM
4. Alto-falante 26. Cabo de alimentação
5. Botão FUNCTION 27. Botão STANDBY
6. Botão SLEEP/ TIMER 28. Botão PRESET/ ALBUM DN
7. Entrada para auscultadores 29. Botão PRESET/ ALBUM UP
8. Botão REC/ DEL 30. Porta dos cartões SD
9. Botáo MODE/ CLOCK 31. Botão MUTE
10. Botão PLAY/PAUSE/TUNER SCAN 32. Botão AUTO-STOP
11. Botão STOP/ BAND 33. Botão REC/ DEL
12. Botão SKIP DOWN 34. Botão FM ST.
13. Botão SKUP UP 35. Botão FUNCTION
14. Entrada Aux 36. Botáo MODE/ CLOCK
15. Botão ALBUM/ PRESET DOWN 37. Botão PLAY/PAUSE
16. Botão ALBUM/ PRESET UP 38. Botão STOP/ BAND
17. Botão ON/ OFF/ regulação da intensidade do som 39. Botão SKIP DOWN
18. Adaptador dos discos 45RPM 40. Botão SKUP UP
19. Alavanca do gira-discos 41. Botão VOLUME UP/ DOWN
20. Arco de retenção do braço 42. Porta USB
21. Regulação de velocidade do prato 43. botão SNOOZE
22. Braço da plataforma giratória 44. Botão Timer / Sleep
ACERTAMENTO DO RELÓGIO
Antes da primeira utilização tire tudo da embalagem e remova todos os materiais de proteção. Desenrole o cabo de antena e o cabo de
alimentação. Não tape os buracos de ventilação, assegure-se de que em redor do rádio há um espaço suficiente para a ventilação adequada.
1. No modo de espera premir e manter o botão MODE/CLOCK (9, 36). No mostrador (2) começará a piscar a inscrição “12H/24H”. Através dos
botões SKIP DOWN (12, 39) e SKIP UP (13, 40) selecionar o modo de 12 horas ou de 24 horas e a seguir premir novamente o botão
MODE/CLOCK (9, 36). Neste caso o aparelho tomará o modo de edição da hora.
2. Através dos botões SKIP DOWN (12, 39) e SKIP UP (13, 40) acertar a hora atual e a seguir confirmar ao premir o botão MODE/CLOCK (9, 36).
O dispositivo passará ao modo de edição de minutos.
3. Através dos botões SKIP DOWN (12, 39) e SKIP UP (13, 40) acertar o minuto atual e a seguir confirmar ao premir o botão MODE/CLOCK (9,
36).
FUNÇÃO DE TIMER (DESLIGAÇÃO AUTOMÁTICA)
1. Quando o aparelho está desligado, premir o botão SLEEP/TIMER (6,44) tantas vezes quantas forem necessária para acertar o tempo de
desligação (90, 80, 70...10 minutos).
2. A inscrição “SLEEP” no mostrador informa que a função de desligação automática está ativada.
3. Passado o tempo desejado, o aparelho desligar-se-á e passará ao modo de espera.
BOTÃO FUNCTION (5)
Serve para mudar o modo de trabalho do aparelho
– PHON (modo de trabalho do gira-discos)
AUX (modo de operação do periférico)
– modo do rádio FM
– MP3 (modo de reprodução do disco USB/modo de reprodução do cartão SD)
OUVIR RÁDIO
1. Ligar o aparelho ao premir o botão ON/OFF (17, 27) e ajustar o modo do rádio através do botão FUNCTION (5).
2. Através do botão BAND (11) selecionar o comprimento das ondas AM ou FM.
3. Através dos botões SKIP DOWN (12, 39) e SKIP UP (13, 40) configurar a frequência desejada. Ao premir estes botões e mantê-los por 1-2
segundos fará com que o rádio procure a frequência mais próxima. Uma vez encontrada a frequência, a procura será parada.
4. Uma vez encontrada a frequência desejada premir o botão MODE/CLOCK (9, 36) a fim de gravá-la.
5. Repetir os passos 3-4 para programar as estações selecionadas (no máx. 30 programas – FM, no máx. 20 programas - AM).
6. Através dos botões PRESET DOWN (15) e PRESET UP (16) pode selecionar uma estação de entre as programadas.
7. Ao girar o botão de regulação da intensidade do som (17) ou ao premir os botões (40) no telecomando pode ajustar a intensidade do som.
8. A antena FM (24) encontra-se no painel traseiro. Caso o sinal seja demasiado fraco, desloque a antena e tente encontrar um lugar no qual o
sinal será mais intensivo.
A antena AM encontra-se no meio do rádio. Caso o sinal seja demasiado fraco, tente deslocar o receptor para o outro lugar ou vire-o a fim de
apanhar o melhor sinal.
9. O botão TUNER SCAN (10) serve para a procura e gravação automática das estações disponíveis.
REPRODUÇÃO DOS FICHEIROS MP3 DA MEMÓRIA USB/SD
CUIDADO: O aparelho pode não ser compatível com todos os ficheiros devido às diferenças na codificação. O aparelho pode não ser compatível
com algumas memórias USB/SD. O aparelho trabalha com as memórias USB e os cartões SD com capacidade até 8GB.
1. Ligar o reproductor ao premir o botão ON/OFF (17, 27). Inserir a memória USB ou SD na porta (porta USB - 42, porta SD - 30).
18
2. Selecionar o modo de trabalho ao premir o botão FUNCTION (5, 35).
3. O aparelho reproduzirá a memória apresentando no mostrador o número de músicas gravadas. A seguir, o aparelho começará a reproduzir a
primeira música.
4. Através do botão PLAY/PAUSE (10, 37) pode-se parar ou repetir a reprodução de uma dada música.
5. Através dos botões SKIP DOWN (12, 39) e SKIP UP (13, 40) pode-se selecionar a reprodução das múscias anteriores ou seguintes. Ao premir
e manter estes botões durante a reprodução da música, rebobinará a música para frente ou para trás.
6. Através dos botões ALBUM DOWN (15, 28) e ALBUM UP (16, 29) pode-se passar ao álbum anterior ou seguinte.
7. Durante a reprodução da música, premir uma vez o botão MODE/CLOCK (9, 36) para ativar a repetição de uma música. Ao premir novamente
o botão MODE/CLOCK (9, 36) causará a reprodução de todo o conteúdo da memória USB/do cartão SD.
8. Para retirar a memória USB/cartões SD das portas, primeiro deve-se desligar o rádio, ou ajustar o modo do radio, da reprodução dos discos
vinyl (”PHON”) ou do periférico (”AUX”).
Você pode reproduzir arquivos de música salvos em um telefone celular equipado com Bluetooth, para reprodução no rádio do soquete de
energia.
1. Ligue o dispositivo, pressione o botão "FUNCTION" para selecionar o modo Bluetooth. .
2. Ative a conexão Bluetooth do dispositivo de reprodução de mídia. O dispositivo de reprodução de mídia agora procurará dispositivos aos quais
conectar.
3. O dispositivo de reprodução de mídia deve estar recebendo o código do dispositivo CR 1168
4. Use o dispositivo de reprodução de mídia para conectar ao rádio. Para isso, selecione CR 1168 no dispositivo de reprodução de mídia.
UTILIZAÇÃO DOS PERIFÉRICOS CONECTADOS ATRAVÉS DA ENTRADA AUX IN:
1. Conectar o periférico ao aparelho através da entrada AUX IN (14).
2. Pressione o botão FUNCTION (5) para ajustar o modo de operação AUX IN.
LEITURA DOS DISCOS VINYL
Antes da primeira utilização do gira-discos, retirar a proteção da agulha (23) e desatar o nó que segura o braço do gira-discos e que se encontra
junto ao bloqueio do braço (20).
1. Soltar o bloqueio do braço (20) e ajustar o aparelho no modo PHON através do botão FUNCTION (5, 35).
2. Pôr o disco no prato. Caso seja necessário, utilizar o adaptador (18).
3. Selecione a velocidade de rotações do disco (em função do tipo de disco) mediante o regulador (21).
4. Através da alavanca (19) levantar o braço do gira-discos fazendo com que o prato com o disco comece a girar. Passe o braço delicadamente
encima da música que quer ouvir. Baixe o braço da agulha mediante a alavanca (19).
5. Ao girar o botão de intensidade do som (17) ou ao premir os botões (40) no telecomando pode configurar a intensidade do som.
6. Para interromper a reprodução do disco, levantar o braço do gira-discos através da alavanca (19).
7. Uma vez acabada a reprodução, levantar o braço do gira-discos através da alavanca (19). Deslocar o braço para o bloqueio (20) e baixar
através da alavanca (19).
8. Para desativar a função AUTO-STOP utilizar o botão AUTO-STOP (32).
GRAVAÇÃO DO DISCO USB/CARTÃO SD
1. Gravação da múscia do rádio – inserir o disco USB/cartão SD na porta adequada (42 ou 30). Premir o botão FUNCTION (5, 35) para ajustar o
rádio. Através do botão BAND (11) selecionar o comprimento das ondas AM ou FM. Através dos botões SKIP DOWN (12, 39) e SKIP UP (13, 40)
configurar a frequência desejada. Premir o botão REC/DEL (8, 33). Passados alguns segundos, o aparelho lerá as memórias USB/SD. Através
dos botões SKIP DOWN (12, 39) e SKIP UP (13, 40) selecionar a memória que quer gravar na memória USB ou SD. Confirmar ao premir
novamente o botão REC/DEL (8, 33). Depois de alguns segundos começará a gravação do conteúdo na memória portátil selecionada (Caso
esteja conectada apenas a memória USB ou apenas o cartão SD, ao premir o botão REC/DEL iniciará a gravação). Durante a gravação, o ícone
REC vai piscar. Para parar a gravação deve-se premir o botão TOP/BAND (11, 38).
CUIDADO: A gravação da música do rádio começa sempre com um atraso de alguns segundos.
Durante a gravação da música do rádio podem ocorrer interferências/ sussurros.
2. Gravação da música do disco vinyl – inserir o disco USB/cartão SD na porta adequada (42 ou 30). Premir o botão FUNCTION (5, 35) para
selecionar o modo “PHON”. Pôr o disco vinyl no prato e começar a reproduzir a música que quer gravar, ao colocar o braço do gira-discos no
lugar adequado. Os passos seguintes são idénticos à gravação do rádio.
3. Gravação da música do periférico (modo AUX) – inserir o disco USB/cartão SD na porta adequada (42 ou 30). Premir o botão FUNCTION (5,
35) para selecionar o modo “AUX”. Inserir o periférico na porta AUX IN (14) e selecionar a música que quer gravar. Os passos seguintes são
idénticos à gravação do rádio.
COMO APAGAR A MÚSICA DO DISCO USB/CARTÃO SD
Para apagar a música única deve-se inserir o disco USB/cartão SD na porta adequada (42 ou 30). A seguir, selecionar a música que quer apagar
através dos botões SKIP DOWN (12, 39) e SKIP UP (13, 40) e começar a reproduzi-la. Premir e manter por uns 3 segundos o botão REC/DEL (8,
33).
FUNÇÃO SNOOZE
PRESSIONE O BOTÃO "SNOOZE" (43) NO CONTROLE REMOTO QUANDO O ALARME INATIVO, O ALARME SERÁ SILENCIADO POR 9-10
MINUTOS. APÓS INTERVALO DE SONO DE 10 MINUTOS, O ALARME ESTÁ ATIVO DE NOVO. O SNOOZE PODE USAR-SE
REPETIDAMENTE DENTRO DO INTERVALO ATIVO DO ALARME DE 1 HORA.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
1. Desconectar o aparelho da rede elétrica.
2. O aparelho pode ser limpo apenas com um tecido seco.
3. O aparelho deve ser guardado num local seco.
CUIDADO: Não utilizar água para a limpeza, pois tal ação pode danificar o aparelho.
DADOS TÉCNICOS
Alimentação: 230 V ~ 50 Hz
Potência RMS de saída: 2x 1,5W FM: 87,5-108 Mhz Bluetooth: 4.2V
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
19
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 230 V ~ 50 Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti
vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo
naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir
ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad
jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
15. Saugoti, kad radijas nesudrėktų.
17. Radiją galima valyti tik sausu skudurėliu. Nenaudoti vandens ir valiklių.
17. Kad užtikrinti prietaiso energijos taupymą, jeigu per 10 minučių nebus užregistruotas
signalas iš gramofonow/AUX IN iėjimas, automatiškai pereis į Stanby režimą.
18. Radiją laikyti sausoje patalpoje.
PRIETAISO APRAŠYMAS
1. Gramofono dangtis 23. Gramofono adatos gaubtelis
2. LCD displėjus 24. Lizdas LINE OUT
3. Maitinimo diodas 25. FM antenos laidas
4. Įmontuotas garsiakalbis 26. Maitinimo laidas
5. Mygtukas FUNCTION 27. Mygtukas STANDBY
6. Mygtukas SLEEP/TIMER 28. Mygtukas PRESET/ALBUM DN
7. Ausinių jungtis 29. Mygtukas PRESET/ALBUM UP
LIETUVIŲ
20
8. Mygtukas REC/DEL 30. SD kortelių lizdas
9. Mygtukas MODE/CLOCK 31. Mygtukas MUTE
10. Mygtukas PLAY/PAUSE/TUNER SCAN 32. Jungiklis AUTO-STOP
11. Mygtukas STOP/BAND 33. Mygtukas REC/DEL
12. Mygtukas SKIP DOWN 34. Mygtukas FM ST.
13. Mygtukas SKIP UP 35. Mygtukas FUNCTION
14. AUX jungtis 36. Mygtukas MODE/CLOCK
15. Mygtukas ALBUM/PRESET DOWN 37. Mygtukas PLAY/PAUSE
16. Mygtukas ALBUM/PRESET UP 38. Mygtukas STOP/BAND
17. Jungiklis ON/OFF / garsumo reguliavimas 39. Mygtukas SKIP DOWN
18. Plokštelių adapteris 45RPM 40. Mygtukas SKIP UP
19. Gramofono svirtis 41. Mygtukas VOLUME UP/DOWN
20. Gramofono peties blokavimas 42. USB lizdas
21. Disko sukimo greičio reguliavimas 43. mygtukas SNOOZE
22. Sukamojo stalo rankena 44. Laikmačio / miego mygtukas
LAIKRODŽIO NUSTATYMAS
Prieš pirmą kartą naudojant viską išpakuoti ir pašalinti visas apsaugines medžiagas. Išvynioti FM antenos ir maitinimo laidus. Neuždengti vėdinimo
angų, įsitikinti, kad apie radiją yra kelių centimetrų tarpas tinkamam vėdinimui užtikrinti.
1. Budėjimo režimu paspausti ir palaikyti mygtuką MODE/CLOCK (9, 36). Displėjuje (2) pradės mirgėti užrašas „12H/24H“. Mygtukais SKIP DOWN
(12, 39) ir SKIP UP (13, 40) parinkti 12 arba 24 valandų režimą ir patvirtinti dar kartą paspaudus mygtuką MODE/CLOCK (9, 36). Prietaisas
persijungs į valandų redagavimo režimą.
2. Mygtukais SKIP DOWN (12, 39) ir SKIP UP (13, 40) nustatyti valandą ir patvirtinti paspaudus mygtuką MODE/CLOCK (9, 36). Prietaisas
persijungs į minučių redagavimo režimą.
3. Mygtukais SKIP DOWN (12, 39) ir SKIP UP (13, 40) nustatyti minutes ir patvirtinti paspaudus mygtuką MODE/CLOCK (9, 36).
LAIKMAČIO FUNKCIJA (AUTOMATINIS IŠJUNGIMAS)
1. Kai prietaisas įjungtas, mygtuką SLEEP/TIMER (6,44) paspausti reikiamą kartų kiekį laikui, po kurio prietaisas turėtų išsijungti (90, 80, 70...10
minučių) nustatyti.
2. Užrašas „SLEEP“ displėjuje rodo, kad automatinio išjungimo funkcija yra aktyvi.
3. Praėjus pasirinktam laikui prietaisas išsijungia ir pereina į budėjimo režimą.
MYGTUKAS FUNCTION (5)
Skirtas prietaiso veikimo režimui keisti.
– PHON (gramofono režimas)
AUX (išorinio įrenginio režimas)
– FM radijo režimas
– MP3 (skaitymo iš USB atminties režimas/skaitymo iš SD kortelės režimas)
RADIJO KLAUSYMAS
1. Įjungti prietaisą mygtuku ON/OFF (17, 27) ir mygtuku FUNCTION (5) nustatyti radijo režimą.
2. Mygtuku BAND (11) parinkti AM arba FM bangų ilgį.
3. Mygtukais SKIP DOWN (12, 39) ir SKIP UP (13, 40) suderinti pageidaujamą radijo dažnį. Paspaudus ir maždaug 1–2 sekundes palaikius šiuos
mygtukus automatiškai ieškomas artimiausias dažnis. Radus jį, paieška sustabdoma.
4. Kai randamas pasirinktos stoties dažnis, spausti mygtuką MODE/CLOCK (9, 36) stočiai išsaugoti.
5. Pasirinktoms stotims (iki 30 programų - FM, iki 20 programų - AM) išsaugoti kartoti 34 žingsnius.
6. Mygtukais PRESET DOWN (15) ir PRESET UP (16) galima rinktis iš išsaugotų programų.
7. Sukant garsumo reguliavimo rankenėlę (17) arba pultelio mygtukais (40) galima nustatyti garso stiprumą.
8. FM antena (24) yra galiniame skyde. Jeigu signalas yra per silpnas, bandyti perkelti anteną ir rasti vietą, kurioje signalas yra stipriausias.
AM antena įrengta radijo imtuvo viduje. Jeigu signalas yra per silpnas, bandyti perkelti imtuvą į kitą vietą, pasukti jį kita kryptimi stipriausiam signalui
pagauti.
9. Mygtukas TUNER SCAN (10) skirtas automatiškai ieškoti ir išsaugoti pasiekiamas radijo stotis.
MP3 FAILŲ ATKŪRIMAS IŠ USB/SD ATMINTIES
DĖMESIO: Prietaisas gali būti nesuderinamas su visais failais dėl kodavimo skirtumų. Prietaisas gali neveikti su kai kurių USB/SD atminties rūšimis.
Prietaise galima naudoti USB atmintį ir SD korteles iki 8 GB talpos.
1. Grotuvą įjungti jungikliu ON/OFF (17, 27). USB ar SD atmintį įdėti į lizdą (USB lizdas – 42, SD lizdas – 30).
2. Mygtuku FUNCTION (5, 35) parinkti režimą.
3. Prietaisas nuskaitys atmintį ir displėjuje parodys įrašytų kūrinių skaičių. Po to prietaisas pradeda atkurti pirmąjį kūrinį.
4. Mygtuku PLAY/PAUSE (10, 37) galima sustabdyti ir iš naujo paleisti kūrinį.
5. Mygtukais SKIP DOWN (12, 39) ir SKIP UP (13, 40) galima parinkti, kad grotų ankstesnius ar tolimesnius kūrinius. Kūrinio atkūrimo metu
paspaudus ir prilaikius šiuos mygtukus kūrinio takelis paslenkamas atgal ar pirmyn.
6. Mygtukais ALBUM DOWN (15, 28) ir ALBUM UP (16, 29) galima parinkti, kad grotų ankstesnį ar tolimesnį katalogo kūrinį.
7. Grojant kūrinį vieną kartą paspausti mygtuką MODE/CLOCK (9, 36) vieno kūrinio kartojimui įjungti. Dar kartą paspaudus mygtuką MODE/CLOCK
(9, 36) kartojamas visas USB atminties/SD kortelės turinys.
8. USB atmintį/SD kortelę iš lizdo galima ištraukti tik išjungus radiją arba perjungus į radijo, gramofono plokštelių („PHON“) ar išorinio prietaiso
(„AUX“) režimą.
Galite atkurti muzikos failus, išsaugotus mobiliajame telefone su „Bluetooth“, kad galėtumėte atkurti maitinimo lizdo radiją.
1. Įjunkite įrenginį, paspauskite „FUNCTION“ mygtuką, kad pasirinktumėte „Bluetooth“ režimą. .
2. Įjunkite medijos atkūrimo įrenginio „Bluetooth“ ryšį. Medijos atkūrimo įrenginys dabar ieškos įrenginių, į kuriuos jis gali
Prisijungti.
3. Dabar medijos atkūrimo įrenginys turėtų priimti įrenginio kodą CR 1168
4. Norėdami prisijungti prie radijo, naudokite medijos atkūrimo įrenginį. Norėdami tai padaryti, laikmenos atkūrimo įrenginyje pasirinkite CR 1168.
PER UNIVERSALIĄJĄ JUNGTĮ AUX IN JUNGIAMO PRIETAISO NAUDOJIMAS:
1. Įjungti išorinį prietaisą į grotuvo AUX IN jungtį (14).
2. Mygtuku FUNCTION (5) įjungti grotuvo režimą AUX IN.
VINILO PLOKŠTELIŲ ATKŪRIMAS
Prieš naudojant gramofoną nuimti gramofono adatos gaubtelį (23) ir atrišti gramofono peties apsauginę kilpą, esančią prie gramofono peties
blokavimo (20).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Camry CR 1168 Turntable Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch