Camry CR 1139 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
CR 1139
(P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija
(F) mode d'emploi (E) manual de uso
(GB) user manual (D) bedienungsanweisung
(LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend
(RO) Instrucţiunea de deservire (BIH/HR) upute za rad
(H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze
(GR) οδηγίες χρήσεως (RUS) инструкция обслуживания
(MK) упатство за корисникот (NL) handleiding
(SLO) navodila za uporabo (PL) instrukcja obsługi
+
-
1,5
2,3
44
67
8
9
10
11
13 14
15
16
12
12
17
ENGLISH
3
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following
instructions. The manufacturer is not responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not
compatible with its application.
3.The applicable voltage is 110-240V ~50/60Hz. For safety reasons it is not appropriate to
connect multiple devices to one power outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the
product. Do not let children or people who do not know the device to use it without
supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons without experience or
knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the
dangers associated with its operation. Children should not play with the device. Cleaning
and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are over
8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from
the power outlet holding the outlet with your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the
product to the atmospheric conditions such as direct sun light or rain, etc.. Never use the
product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product
should be turned to a professional service location to be replaced in order to avoid
hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in
any other way or if it does not work properly. Do not try to repair the defected product
yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device to a
professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by
authorized service professionals. The repair that was done incorrectly can cause
hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances
like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when
use is interrupted for a short time, turn it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current
device (RCD) in the power circuit, with residual current rating not more than 30 mA.
Contact professional electrician in this matter.
15. Avoid getting the radio wet.
16. The radio may only be wiped with a dry cloth. Do not use water or cleaning fluids.
17. The radio should be kept in a dry room.
DESCRIPTION OF THE DEVICE
1. POWER button 2. LCD display
3. Power diode 4. Speakers
5. FUNCTION button 6. USB port
7. AUX port 8. STOP button
9. SKIP DOWN button 10. PLAY / PAUSE button
11. SKIP UP button 12. Volume control buttons
13. MODE/MEM button 14. M+ button
15. FOLDER DN button 16. FOLDER UP button
17. Charger input
Open the battery cover on the bottom side of the radio. Slide the cover down in the direction of the arrows embossed on the cover.Place,
if there is sucha a need, batteries according to the polarity marked on the housing. Close the battery cover. Turn on the power plug into
the input (17) andinto the wall socket. Pull out the telescopic antenna.
FUNCTION BUTTON (5)
Used to change the operating mode of the device
AUX (external device operation mode)
FM (FM radio mode)
bt (tryb bluetooth)
– USB (USB operation mode)
LISTENING TO THE RADIO
1. Turn the device on using the POWER button (1) and set the radio mode using the FUNCTION button (5).
2. Using the SKIP DOWN button (11) and SKIP UP button (9) tune to the desired radio frequency. Pressing and holding these buttons for
approximately 1-2 seconds will automatically search for the closest radio requency. After it is found the search will stop.
3.When the frequency of the selected station is found, press the MEM button (13) to save the station.
4. Using the SKIP DOWN button (11) and SKIP UP button (9) select the program number in which you want to save the radio station.
5. Confirm the selected program number by pressing the MEM button (13) again.
6. Repeat steps 3-5 to program selected stations.
7. You can switch between saved programs by using the M+ button (14).
8. You can set the volume using the buttons (12).
9. The FM antenna is located on the back panel. If the reception is poor, try to move the antenna and find a spot in which the signal is
strongest.
PLAYBACK OF MP3 FILES FROM USB MEM
CAUTION: The device may not be compatible with all of the files due to coding differences. The device may not work with some USB
memories. The device supports 8GB USB memories.
1. Turn the player on using the POWER button (1). Place the USB in the port (USB port - 6)
2. Select the mode using the FUNCTION button (5).
3. The device will then begin playback of the first track.
4. You can pause and resume playback of the given track using the PLAY/PAUSE button (10).
5. You can playback the previous or next tracks using the SKIP DOWN button (9) and SKIP UP button (11). Pressing and holding these
buttons during playback of a track will make it rewind or fast-forward.
6. You can playback the previous or next track album using the FOLDER DOWN button (15) and FOLDER UP button (16).
7. While playing a song, press the button REPEAT (13) and device will repeat playback depending on the number of presses:
1 time - to repeat the current song
2 times - to repeat all the tracks on the USB
3 times - to repeat all songs in the folder
4 times - tp cancel repeating
USING A DEVICE CONNECTED THROUGH THE AUX IN UNIVERSAL ENTRY PORT:
1. Connect the external device to the player by the AUX IN port (7).
2. Switch the player to the AUX IN mode by pressing the FUNCTION button (5).
USING DEVICE CONNECTED BY BLUETOOTH:
1. Turn the player operation mode to the Bluetooth mode by pressing FUNCTION button (5). The icon "bt" flashes on the display.
2. Switch the external device to Bluetooth operation mode. Find a device called CR 1139 Camry and if necessary, enter password
"0000". If connection has been established correctly icon "bt" stops flashing.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Disconnect the device from the mains power.
2. The device may only be wiped with a dry cloth.
3. The device should be kept in a dry room.
CAUTION: Do not use water for cleaning - this may damage the device.
TECHNICAL DATA
Power source: 110-240V ~50/60Hz
RMS power output: 5W
Power: 9W
4
DEUTSCH
DEUTSCH
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins.
Used appliance should be delivered to the dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the
environment. Electrical appliance must be returned in order to reduce its reuse and utilization. If the device contains batteries
they should be delivered to dedicated points separatelly.
Device is made in class II of insulation.
Device is compliant with EU directives:
Low voltage directive (LVD)
Electromagnetic compatibility (EMC)
Device marked CE mark on rating label
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE
ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE
DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen
5
geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen
Hinweise beachten. Der Produzent trägt keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von
bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere
Zwecke als den bestimmungsgemäßen Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 110-240V ~50/60Hz anschließen. Es darf nicht
zu anderen, bestimmungswidrigen Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen,
sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle
Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist nicht zum Spielen für Kinder, sowie für
Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von
Personen von einer beschränkten körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder
von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät haben, nur dann
genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für
deren Sicherheit trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren
Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit seiner Benutzung verbundenen
Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass
diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht
durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit
der Hand festhalten. NIEMALS am Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten
tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder
Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem
spezialisierten Service ausgetauscht werden, um ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen
gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das
Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle
oder Reparatur abgeben. Jegliche Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten
Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann das Leben
des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten,
wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz
angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD),
dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich
wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Das Radio darf nicht dem Einfluss von Nässe ausgesetzt werden.
16. Das Radio darf nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden. Benutzen Sie weder
Wasser noch Reinigungsmittel.
17.Das Radio ist in einem trockenen Raum aufzubewahren.
BESCHREIBUNG DES GERÄTES
1. Druckknopf POWER 2. LCD-Anzeige
3. Anzeige der Netzstromversorgung 4. Lautsprecher
5. Druckknopf FUNCTION 6. USB-Anschluss
7. AUX-Anschluss 8. Druckknopf STOP
9. Druckknopf SKIP DOWN 10. Druckknopf PLAY/PAUSE
11. Druckknopf SKIP UP 12. Druckknöpfe für Einstellung der Lautstärke
13. Druckknopf MODE/MEM 14. Druckknopf M+
15. Druckknopf FOLDER DN 16. Druckknopf FOLDER UP
17. Anschluss für Netzteil
Den Batteriedeckel an der unteren Wand des Radioapparates öffnen. Den Deckel nach unten gemäß der Richtung der am Deckel
ausgestanzten Pfeile verschieben. Falls notwendig die Batterien gemäß der am Gehäuse markierten Polarisation einstecken. Den
Batteriedeckel schließen. Den Stecker des Netzkabels in die Steckdose (17) und die Netzsteckdose einschalten. Die Teleskopantenne
ausziehen.
FUNCTION(5)- Taste
Diese dient zur Änderung des Arbeitsmodus des Geräts.
AUX (Modus der Bedienung des externen Geräts)
FM (Modus des FM - Radioempfang)
– bt (bluetooth-Modus)
– USB (USB-Lesemodus)
RADIO-FUNKTION
1. Schalten Sie das Gerät mit der POWER (1) – Taste ein und stellen Sie den Modus des Radioempfangs mit der FUNCTION (5)- Taste ein.
2. Mittels der SKIP DOWN (9) und SKIP UP (11) – Tasten stellen Sie die gewünschte Radiofrequenz ein. Das Drücken und Festhalten
dieser Tasten über zirka 1-2 Sekunden verursacht das automatische Suchen der nächsten Frequenz. Nach ihrer Auffindung wird das
Suchen angehalten.
3.Wenn die Frequenz der gewählten Station gefunden wird, drücken Sie die MEM (13) – Taste, um die Station zu speichern.
Die Nummer des Programms beginnt zu blinken.
4. Mittels der SKIP DOWN (9) und SKIP UP (11) – Tasten wählen Sie die Nummer des Programms, unter der die aufgesuchte
Rundfunkstation gespeichert werden soll.
5. Bestätigen Sie die Wahl der Nummer der Sendung mit einem erneuten Drücken der MEM (13) - Taste.
6. Wiederholen Sie Schritte 3-5, um die ausgewählten Stationen einzustellen.
7. Wenn Sie die M+ (14) – Taste anwenden, können Sie unter den eingestellten Sendern wählen.
8. Die Lautstärke mit Druckknöpfen (12) einstellen.
9. Die FM-Antenne befindet sich an der Hinterseite des Geräts. Sollte das Empfangssignal zu schwach sein, versuchen Sie, die
Antenne an einer anderen Stelle zu lokalisieren und den Platz, an dem das Signal am stärksten ist, zu finden.
WIEDERGABE DER MP3 – DATEIEN AUS DEM USB- SPEICHER
ACHTUNG: Das Gerät kann mit Rücksicht auf die Unterschiede in der Codierung nicht mit allen Dateien kompatibel sein. Das Gerät kann
mit manchen USB/SD- Speichern nicht zusammenarbeiten. Das Gerät unterstützt USB – Speicher von einem Volumen von bis zu 8 GB.
1. Schalten Sie den Player mit dem POWER (1) - Schalter ein. Legen Sie den USB – Speicher in den Eingang (USB – Eingang - 6) ein.
2. Wählen Sie den Arbeitsgang mit der FUNCTION (5) - Taste.
3. Das Gerät beginnt dann, das erste Musikstück wiederzugeben.
4. Mittels der PLAY/PAUSE (10) – Taste kann man die Wiedergabe des jeweiligen Musikstücks anhalten und sie wiederholen.
5. Mittels der SKIP DOWN (9) und SKIP UP (11) – Tasten kann man die Wiedergabe der vorherigen und nächsten Musikstücke wählen.
Drücken und Festhalten dieser Tasten während der Wiedergabe des Musikstücks verursacht sein Vor- oder Zurückspulen.
6. Mittels der FOLDER DOWN (15) und FOLDER UP (16) – Tasten kann man in die Wiedergabe des vorherigen oder nächsten
Verzeichnisses mit den Musikstücken übergehen.
7. Das Drücken des Druckknopfes MODE (13) während der Wiedergabe des Werkes verursacht die Wiederholung der Wiedergabe je nach
Drückzahl:
1 Mal - Wiederholung des Werkes
2 Mal - Wiederholung aller auf dem Träger gespeicherten Werke
3 Mal - Wiederholung aller Werke im gegebenen Format
4 Mal - Annullieren der Wiederholung
BENUTZUNG DES GERÄTES, DAS DURCH DEN UNIVERSELLEN EINGANG AUX IN ANGESCHLOSSEN IST:
1. Schließen Sie ein externes Gerät an den Player durch den AUX IN (7) – Eingang an.
2. Das Wiedergabegerät ist durch Drücken der Taste FUNCTION (5) in den Modus AUX IN umzuschalten.
BENUTZUNG DES ÜBER BLUETOOTH ANGESCHLOSSENEN GERÄTES:
1. Den Rekorder in den BLUETOOTH-Modus mit dem Druckknopf FUNCTION (5) umschalten. An der Anzeige beginn das "bt"-Symbol zu
blinken.
2. Schalten Sie das externe Gerät in den BLUETOOTH-Modus um. Das Gerät mit der Bezeichnung camry CR 1139 aussuchen und bei
Bedarf das Passwort "0000" eintragen. Bei der richtigen Anknüpfung der Verbindung wird das "bt"-Symbol nicht mehr blinken.
REINIGUNG UND WARTUNG
1. Schalten Sie das Gerät vom Netz ab.
2. Das Gerät kann nur mit einem trockenen Tuch abgewischt werden.
3. Das Gerät ist in einem trockenen Raum zu lagern.
ACHTUNG: Benutzen Sie kein Wasser zur Reinigung, da hierdurch das Gerät beschädigt werden kann.
TECHNISCHE DATEN
Speisespannung: 110-240V ~50/60Hz
RMS Leistung: 5W
Leistung: 9W
6
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling
zu einer offiziellen Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden können. Das Gerät sollte in einer Form
abgegeben werden, die eine weitere Nutzung unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an einer
Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll rausgeworfen werden!!
Das Gerät wurde in der zweiten Isolationsklasse angefertigt, wodurch es keine Erdung
erfordert. Das Gerät ist mit den Voraussetzungen folgender Richtlinien übereinstimmend.
Elektrische Niedrigspannungsgeräte (LVD)
Elektromagnetische Kompatibilität (EMC)
Das Produkt mit CE auf dem Leistungsschild bezeichnet.
7
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le
fabriquant n'est pas responsable des dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle
l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles
pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 110-240V ~50/60Hz. Afin d'augmenter la
sécurité de l'utilisation, il ne faut pas brancher plusieurs appareils électriques sur le même
circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à
proximité. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil
ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par
des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet appareil,
seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité,
ou que ceux-ci ont reçu des instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils
sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants de doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les
enfants sauf s'ils ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en
maintenant la prise avec la main. Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide.
Ne pas exposer l'appareil à des conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas
l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain, mobile-homes
humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est
endommagé, il devra être changé par un service de réparation spécialisé afin d'éviter le
danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé
ou qu'il a été endommagé de quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas
correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un risque
d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour
vérification ou réparation. Toute réparation doit être effectuée par un service de réparation
agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non négligeable pour
l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils
électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des
surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans
surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau
électrique un appareil à courant différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il
faut contacter un électricien spécialisé.
15. Ne pas exposer l'appareil à l'eau.
16. On ne peut nettoyer l'appareil qu'à l'aide d'un torchon sec. Ne pas utiliser d'eau ni de
FRANÇAIS
8
produits nettoyants.
17. Entreposer l'appareil dans un local protégé de l'humidité.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
1. Bouton POWER 2. Écran LCD
2. Témoin d'alimentation 4. Haut-parleurs
5. Bouton FUNCTION 6. Porte USB
7. Entrée AUX 8. Bouton STOP
9. Bouton SKIP DOWN 10. Bouton PLAY/PAUSE
11. Bouton SKIP UP 12. Boutons contrôle de volume
13. Bouton MODE/MEM 14. Bouton M+
15. Bouton FOLDER DN 16. Bouton FOLDER UP
17. Fente de chrgeur
Ouvrez le couvercle de la batterie sur le côté bas de la radio. Poussez le couvercle vers le bas en accord avec la direction des flèches
extrudés sur le couvercle. S'il y a besoin des batteries, placez-les selon la polarité indiquée sur le boîtier. Fermez le couvercle de la
batterie. Branchez la fiche d'alimentation dans la prise (17) et la prise murale. Tirez l'antenne télescopique.
TOUCHE FUNCTION (5)
La touche FUNCTION sert à changer le mode de fonctionnement de l'appareil.
AUX (mode de commande d'un appareil extérieur)
FM (mode de réception de la radio FM)
bt (mode de Bluetooth)
USB (mode de lire USB)
ECOUTE DE LA RADIO
1. Allumer l'appareil en appuyant sur la touche POWER (1) et sélectionner le mode de réception de la radio à l'aide de la touche
FUNCTION (5).
2. A l'aide des touches SKIP DOWN (9) et SKIP UP (11), régler la fréquence radio souhaitée. En enfonçant la touche et en la maintenant
appuyée pendant 1-2 secondes environ, l'appareil déclenchera la recherche automatique de la fréquence la plus proche disponible. Après
avoir trouvé la fréquence, la recherche s'arrêtera.
3. Lorsque la fréquence de la chaîne radio recherchée sera trouvée, appuyer sur la touche MEM (13) afin d'enregistrer la station.
4. A l'aide des touches SKIP DOWN (9) et SKIP UP (11), sélectionner le numéro sous lequel la chaîne choisie sera enregistrée.
5. Confirmer la sélection du numéro en appuyant à nouveau sur la touche MEM (13).
6. Refaire les manipulations de 3 à 5 afin de mémoriser les chaînes sélectionnées.
7. A l'aide des touches M+ (14), vous pouvez parcourir et sélectionner les chaînes mémorisées.
8. Réglez le volume par les boutons (12).
9. L'antenne FM se trouve sur le panneau arrière. Si la réception de signal est trop faible, essayez de déplacer l'antenne et de trouver la
position où le signal est le plus fort.
LECTURE DES FICHIERS MP3 A PARTIR DE LA MEMOIRE USB
ATTENTION : L'appareil peut être ne pas être compatible avec certains fichiers, compte tenu des différences de codage. L'appareil risque
de ne pas accepter certaines mémoires USB. L'appareil accepte les mémoires USB jusqu'à 8GB.
1. Allumer le lecteur à l'aide de la touche POWER (1). Insérer la mémoire USB (port USB - 6).
2. Sélectionner le mode de fonctionnement en appuyant sur la touche FUNCTION (5).
3. Puis l'appareil commencera la lecture de la première piste.
4. A l'aide de la touche PLAY/PAUSE (10), il est possible de mettre en pause et de reprendre la lecture de la piste écoutée.
5. A l'aide des touches SKIP DOWN (9) et SKIP UP (11), il est possible de parcourir et de choisir la lecture des pistes qui suivent ou qui
précèdent. En enfonçant ces touches et en les maintenant appuyées lors de la lecture, la piste sera mise en retour rapide ou en avance
rapide.
6. A l'aide des touches FOLDER DOWN (15) et FOLDER UP (16), il est possible de parcourir les catalogues (dossiers) de fichiers son.
7. Pendant une chanson en cours, pression sur le bouton MODE (13) va répéter une chanson selon le nombre de presses:
1 foi – pour répéter une chanson en cours
2 fois –pour répéter, toutes les chansons écrit sur le porteur
3 fois –pour répéter tous les chansons dans le dossier
4 fois –pour annuler la répétition
UTILISATION D'UN APPAREIL BRANCHE SUR LA PRISE D'ENTREE UNIVERSELLE AUX IN :
1. Brancher l'appareil extérieur sur le poste via la prise AUX IN (7).
2. Commuter le lecteur en mode AUX IN en appuyant sur la touche FUNCTION (5).
UTILISATION DE L'APPAREIL CONNECTÉ PAR BLUETOOTH:
1. Passez le lecteur en mode de fonctionnement BLUETOOTH en appuyant sur le bouton FUNCTION (5). L'icône "bt" sur l'écran va
clignoter.
2. Passez l'appareil externe en mode de fonctionnement BLUETOOTH. Trouver une appareil appelée Camry CR 1139 et, si nécessaire,
entrez mot de passe "0000". Si la connéction été établie correctement icône "bt" arrêtera de clignoter.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1. Débrancher l'appareil.
2. On ne peut nettoyer le poste qu'à l'aide d'un torchon sec.
3. Entreposer l'appareil dans une pièce exempte d'humidité.
ATTENTION : Ne pas utiliser d'eau pour nettoyer l'appareil car cela peut l'endommager.
ESPAÑOL
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation : 110-240V ~50/60Hz
Puissance RMS de sortie: 5W
Puissance :9W
9
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être
nocifs pour l'environnement. L'appareil électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si
l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets
ménagers !!!
ESPAÑOL
L'appareil de IIe classe d'isolation électrique
ne demande pas de prise à la terre.
L'appareil est conforme aux exigences des directives:
Appareil électrique basse tension (LVD)
Compatibilité électromagnétique (EMC)
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones
que figuran en él. El fabricante no es responsable de los daños causados por el uso indebido
del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines
que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 110-240V ~50/60Hz. Para
aumentar la seguridad del uso, no se recomienda conectar varios equipos electrónicos a un
mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su
alcance. No dejar que los niños jueguen con el equipo ni que los niños o personas no
familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y
conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad y
que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros
asociados con su uso. Los niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el
mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean mayores de 8 años
y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma
con la mano. NO tires del cable de alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo
expongas a los efectos de las condiciones atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses
en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación
está dañado, debería ser reemplazado por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado
de cualquier otra forma o no funciona correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque
hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de reparaciones
adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se
pueden realizar únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación
realizada incorrectamente puede causar un grave peligro para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina
que se calientan, como cocina eléctrica, cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las
superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de
alimentación.
14. Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un
Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no superior a 30 mA. En este caso hay que
recurrir al especialista eléctrico.
15. No permita que la radio se moje.
16. La radio sólo se puede limpiar con un paño seco. No utilice agua ni detergentes para
limpiarlo.
17. La radio debe ser guardada en un lugar seco.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Botón POWER 2. Pantalla LCD
3. Diodo de alimentación 4. Altavoces
5. Botón FUNCTION 6. Toma USB
7. Toma AUX 8. Botón STOP
9. Botón SKIP DOWN 10. Botón PLAY/PAUSE
11. Botón SKIP UP 12. Botones de regulación de volumen
13. Botón MODE/MEM 14. Botón M+
15. Botón FOLDER DN 16. Botón FOLDER UP
17. Toma de la fuente de alimentación
Abre la tapa de la batería en la parte de abajo de la radio. Descoloque la tapa hacia abajo, según las indicaciones de las flechas
estampadas en la tapa. Coloque las baterías, en su caso, de acuerdo con la polarización indicada en el exterior. Cierre la tapa de la
batería. Ponga la clavija del cable en la toma (17) y en la toma de la red eléctrica. Saque la antena telescópica.
BOTÓN FUNCTION (5)
Se utiliza para cambiar el modo de funcionamiento del dispositivo
AUX (modo de funcionamiento del dispositivo externo)
– FM (modo de radio FM)
bt (modo Bluetooth)
– USB (modo de lectura USB)
ESCUCHAR LA RADIO
1. Apague el dispositivo con el botón POWER (1) y establezca el modo de la radio con el botón FUNCTION (5).
2. Utilice los botones SKIP DOWN (9) y SKIP UP (11) para sintonizar la frecuencia de la radio que desee. Si mantiene pulsados estos
botones durante unos 1-2 segundos se iniciará la búsqueda automática de la frecuencia siguiente. Una vez que se encuentre una emisora,
la búsqueda se para.
3. Cuando se encuentra la frecuencia de la emisora seleccionada, pulse el botón MEM (13) para guardarla.
4. Utilice los botones SKIP DOWN (9) y SKIP UP (11) para seleccionar el número de programa bajo el cual quiere guardar la emisora de
radio.
5. Confirme el número del programa pulsando de nuevo el botón MEM (13).
6. Repita los pasos 3-5 para programar las emisoras seleccionadas.
7. Usando los botones M+ (14) puede elegir entre los programas establecidos.
8. Regule el volumen con los botones (12).
9. La antena de FM está ubicada en el panel posterior. Si la recepción de la señal no es buena, trate de mover la antena y encontrar el
lugar donde la señal sea más fuerte.
REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3 DE LA MEMORIA USB
ATENCIÓN: El dispositivo no es compatible con todos los archivos debido a las diferencias en la codificEl dispositivo no funciona con todas
las memorias USB. El dispositivo es compatible con las memorias USB de hasta 8GB. ación.
1. Encienda el reproductor con el interruptor POWER (1). Coloque la memoria USB en la ranura (ranura USB - 6).
2. Seleccione el modo de trabajo con el botón FUNCTION (5).
3. Entonces, la unidad comenzará a reproducir la primera pista.
4. Utilice el botón PLAY/PAUSE (10) para hacer una pausa y repetir la reproducción de la pista.
5. Utilice los botones SKIP DOWN (9) y SKIP UP (11) para reproducir las pistas anteriores o siguientes. Mantener pulsados estos botones
durante la reproducción de una pista hace que sea rebobinada adelante o atrás.
6. Utilice los botones FOLDER DOWN (15) y FOLDER UP (16) para reproducir el archivo con las pistas anterior o siguiente.
7. Durante la reproducción de la canción, el hecho de pulsar el botón MODE (13) causará la repetición de la reproducción, en función de
las veces que se pulse:
1 vez - repetir una canción
2 veces - repetir todas las canciones grabadas
3 veces - repetir todas las canciones de la carpeta
4 veces - cancelar la repetición
EL USO DEL DISPOSITIVO CONECTADO POR LA ENTRADA UNIVERSAL AUX IN:
1. Conecte el dispositivo externo al reproductor a través de la entrada AUX IN (7).
2. Ponga el reproductor en el modo AUX IN pulsando el botón FUNCTION (5).
USO DEL APARATO CONECTADO POR BLUETOOTH:
1. Ponga el reproductor en el modo BLUETOOTH pulsando el botón FUNCTION (5). Icono "bt" en la pantalla empezará a parpadear.
2. Ponga el aparato exterior en el modo BLUETOOTH. Buscar el aparato denominado camry CR 1139, en caso de que sea necesario
introducir la contraseña, poner "0000”. Si la conexión se ha establecido correctamente el icono "bt" dejará de parpadear.
LIMPIEZA Y CONSERVACIÓN
1. Desconecte el dispositivo de la corriente.
2. El dispositivo se puede limpiar con un paño seco.
10
11
3. El dispositivo debe ser guardado en un lugar seco.
ATENCIÓN: No use agua para limpiar porque puede dañar el dispositivo.
FICHA TÉCNICA:
Tensión de alimentación: 110-240V ~50/60Hz
Potencia de RMS de salida: 5W
Potencia: 9W
Preocupación por el medio ambiente. Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de polietileno se deben tirar al cubo
de la basura amarillo (para envases). El equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado, porque las piezas que
constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo eléctrico con el
fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas, hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento
adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
PORTUGUÊS
Este aparato está fabricado con aislamiento de la clase II y no requiere
puesta a tierra. El aparato cumple requisitos de las directivas:
Equipo eléctrico de baja tensión (LVD)
Compatibilidad electromagnética (EMC)
Posee la marca CE en la placa nominal
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À
SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS
PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às
alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as
instruções nele incluidas. O fabricante não é responsável pelos danos causados pela
utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não
conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 110-240V ~50/60Hz. Para
aumentar a segurança de utilização, a um circuito de corrente não se devem ligar vários
dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há
crianças nas proximidades. Não se deve permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não
se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas com o
dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade
superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas
pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se
realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas
tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo
relacionado com tal utilização. As crianças não devem brincar com o presente aparelho. A
limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação
agarrando com a mão a tomada de alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido.
Não expôr o dispositivo à ação das condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em
condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está
deteriorado, então deve ser substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar
o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou
foi deteriorado de qualquer outra maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o
dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a
cabo a verificação ou reparação. Todo tipo de reparações podem ser levadas a cabo
somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de maneira
incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de
12
cozinha que se esquentam como: cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um
disjuntor diferencial (RCD) destinado à corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é
recomendável perguntar um electricista.
15. Não permitir que o rádio fique molhado.
16. Pode-se limpar o rádio apenas com um tecido seco. Não utilizar água ou outros líquidos
para a limpeza.
17. O rádio deve ser armazenado num lugar seco.
DESCRIÇÃO DO APARELHO
1. Botão POWER 2. Mostrador LCD
3. Lâmpada de alimentação 4. Altifalantes
5. Botão FUNCTION 6. Porta USB
7. Entrada AUX 8. Botão STOP
9. Botão SKIP DOWN 10. Botão PLAY/PAUSE
11. Botão SKIP UP 12. Botões de volume do som
13. Botão MODE/MEM 14. Botão M+
15. Botão FOLDER DN 16. Botão FOLDER UP
17. Porta para fonte de alimentação
Abrir a tampa do compartimento das pilhas situada na parte inferior do rádio. Deslizar a tampa para baixo, de acordo com o sentido de
setas constantes da tampa. Se for necessário, colocar as pilhas respeitando a polaridade marcada no corpo do rádio. Fechar a tampa do
compartimento das pilhas. Pôr a ficha do cabo de alimentação na respetiva porta (17) e na tomada elétrica. Retirar e estender a antena
telescópica.
BOTÃO FUNCTION (5)
Serve para mudar o modo de trabalho do aparelho
AUX (modo de operação do periférico)
– FM (modo do rádio FM)
bt (modo Bluetooth)
– USB (modo de leitura de USB)
OUVIR RÁDIO
1. Ligar o aparelho ao premir o botão POWER (1) e ajustar o modo do rádio através do botão FUNCTION (5).
2. Através dos botões SKIP DOWN (9) e SKIP UP (11) configurar a frequência desejada. Ao premir estes botões e mantê-los por 1-2
segundos fará com que o rádio procure a frequência mais próxima. Uma vez encontrada a frequência, a procura será parada.
3. Uma vez encontrada a frequência desejada premir o botão MEM (13) a fim de gravá-la.
4. Através dos botões SKIP DOWN (9) e SKIP UP (11) selecionar o número do programa em que deve ser gravada a estação encontrada.
5. Confirmar o número de programa ao premir novamente o botão MEM (13).
6. Repetir os passos 3-5 para programar as estações selecionadas.
7. Através dos botões M+ (14) pode selecionar uma estação de entre as programadas.
8. Selecionar o volume de som desejado usando os botões (12).
9. A antena FM encontra-se no painel traseiro. Caso o sinal seja demasiado fraco, desloque a antena e tente encontrar um lugar no qual o
sinal será mais intensivo.
REPRODUÇÃO DOS FICHEIROS MP3 DA MEMÓRIA USB
CUIDADO: O aparelho pode não ser compatível com todos os ficheiros devido às diferenças na codificação. O aparelho pode não ser
compatível com algumas memórias USB. O aparelho trabalha com as memórias USB com capacidade até 8GB.
1. Ligar o reproductor ao premir o botão POWER (1). Inserir a memória USB na porta (porta USB - 6).
2. Selecionar o modo de trabalho ao premir o botão FUNCTION (5).
3. A seguir, o aparelho começará a reproduzir a primeira música.
4. Através do botão PLAY/PAUSE (10) pode-se parar ou repetir a reprodução de uma dada música.
5. Através dos botões SKIP DOWN (9) e SKIP UP (11) pode-se selecionar a reprodução das múscias anteriores ou seguintes. Ao premir e
manter estes botões durante a reprodução da música, rebobinará a música para frente ou para trás.
6. Através dos botões FOLDER DOWN (15) e FOLDER UP (16) pode-se passar ao álbum anterior ou seguinte.
7. Premindo o botão MODE (13) durante a reprodução da música originará a repetição de reprodução conforme o seguinte esquema:
premindo 1 vez - repetição de uma dada música
premindo 2 vezes - repetição de todas as músicas gravadas no suporte
premindo 3 vezes - repetição de todas as músicas gravadas numa dada pasta
premindo 4 vezes - anulação da repetição
UTILIZAÇÃO DOS PERIFÉRICOS CONECTADOS ATRAVÉS DA ENTRADA AUX IN:
1. Conectar o periférico ao aparelho através da entrada AUX IN (7).
2. Pressione o botão FUNCTION (5) para ajustar o modo de operação AUX IN.
UTILIZAÇÃO DO DISPOSITIVO LIGADO ATRAVÉS DE BLUETOOTH:
1. Ativar o modo de BLUETOOTH do reprodutor premindo o botão FUNCTION (5). O ícone “bt” no mostrador começará a piscar.
2. Ativar o modo de BLUETOOTH no aparelho externo. Procurar um dispositivo denominado camry CR 1139 e em caso de necessidade
inserir a palavra passe “0000”. Se a ligação for estabelecida de forma correta, o ícone “bt” deixará de piscar.
LIMPEZA E CONSERVAÇÃO
1. Desconectar o aparelho da rede elétrica.
2. O aparelho pode ser limpo apenas com um tecido seco.
3. O aparelho deve ser guardado num local seco.
CUIDADO: Não utilizar água para a limpeza, pois tal ação pode danificar o aparelho.
DADOS TÉCNICOS
Alimentação: 110-240V ~50/60Hz
Potência RMS de saída: 5W
Potência: 9W
13
LIETUVIŲ
Protecção do meio ambiente. Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os sacos de polietileno (PE) devem-se
colocar em contenedores para material plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento adequado porque os
componentes perigosos que ficam dentro do dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo elétrico deve-se entregar de
modo que se reduza a sua nova utilização e uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
Dispositivo fabricado com classe de isolamento II e não precisa de ligação
à terra. Dispositivo está conforme com os requisitos das diretivas:
Dispositivo elétrico de baixa voltagem (LVD)
Compatibilidade eletromagnética (EMC)
Produto com símbolo CE na placa de características.
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS
BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje
pateikiamais nurodymais. Gamintojas neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne
pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo
paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 110-240V ~50/60Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės
grandinę vienu metu nejungti kelių elektros prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų
fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių
naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams
žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8
metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka.
NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį
veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės
sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas
specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip
sugadintas arba netinkamai veikia. Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis.
Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet kokius
taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų
naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės
prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį
prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į
kvalifikuotą elektriką.
15. Saugoti, kad radijas nesudrėktų.
14
16. Radiją galima valyti tik sausu skudurėliu. Nenaudoti vandens ir valiklių.
17. Radiją laikyti sausoje patalpoje.
ĮRENGINIO APRAŠAS
1. POWER mygtukas 2. LCD ekranas
3. Maitinimo diodas 4.Garsiakalbiai.
5. FUNCTION mygtukas 6. USB lizdas
7. AUX įėjimas 8. STOP mygtukas
9. SKIP DOWN mygtukas 10. PLAY/PAUSE mygtukas
11. SKIP UP mygtukas 12. Garso reguliavimo mygtukai
13. MODE/MEM mygtukas 14. M+ mygtukas
15. FOLDER DN mygtukas 16. FOLDER UP mygtukas
17. Maitinimo lizdas
Atverti baterijos dangtį ant apatinės radijo sienelės. Perstumti dangtį strėlių kryptimi, esančių ant dangčio. Įdėti jeigu bus reikalingos
baterijos pagal poliarizaciją pažymėtą ant korpuso. Uždaryti baterijos dangtį. Įdėti tinklinio laido kištuką į lizdą (17) ir į tinklinį lizdą. Ištraukti
teleskopo anteną.
MYGTUKAS FUNCTION (5)
Skirtas prietaiso veikimo režimui keisti.
AUX (išorinio įrenginio režimas)
– FM (FM radijo režimas)
bt (Bluetooth režimas)
USB (USB režimas)
RADIJO KLAUSYMAS
1. Įjungti prietaisą mygtuku POWER (1) ir mygtuku FUNCTION (5) nustatyti radijo režimą.
2. Mygtukais SKIP DOWN (9) ir SKIP UP (11)) suderinti pageidaujamą radijo dažnį. Paspaudus ir maždaug 1–2 sekundes palaikius šiuos
mygtukus automatiškai ieškomas artimiausias dažnis. Radus jį, paieška sustabdoma.
3. Kai randamas pasirinktos stoties dažnis, spausti mygtuką MEM (13) stočiai išsaugoti.
4. Mygtukais SKIP DOWN (9) ir SKIP UP (11) parinkti programos numerį, kuriuo ketinama išsaugoti rastą radijo stotį.
5. Pasirinktą programos numerį patvirtinti pakartotinai paspaudžiant mygtuką MEM (13).
6. Pasirinktoms stotims išsaugoti kartoti 3-5 žingsnius.
7. Mygtukais M+ (14) galima rinktis iš išsaugotų programų.
8. Nustatyti garsumą mygtukais (12).
9. FM antena yra galiniame skyde. Jeigu signalas yra per silpnas, bandyti perkelti anteną ir rasti vietą, kurioje signalas yra stipriausias.
MP3 FAILŲ ATKŪRIMAS IŠ USB ATMINTIES
DĖMESIO: Prietaisas gali būti nesuderinamas su visais failais dėl kodavimo skirtumų. Prietaisas gali neveikti su kai kurių USB atminties
rūšimis. Prietaise galima naudoti USB atmintį ir iki 8GB talpos.
1. Grotuvą įjungti jungikliu POWER (1). USB atmintį įdėti į lizdą (USB lizdas – 6).
2. Mygtuku FUNCTION (5) parinkti režimą.
3. Po to prietaisas pradeda atkurti pirmąjį kūrinį.
4. Mygtuku PLAY/PAUSE (10) galima sustabdyti ir iš naujo paleisti kūrinį.
5. Mygtukais SKIP DOWN (9) ir SKIP UP (11) galima parinkti, kad grotų ankstesnius ar tolimesnius kūrinius. Kūrinio atkūrimo metu
paspaudus ir prilaikius šiuos mygtukus kūrinio takelis paslenkamas atgal ar pirmyn.
6. Mygtukais FOLDER DOWN (15) ir FOLDER UP (16) galima parinkti, kad grotų ankstesnį ar tolimesnį katalogo kūrinį.
7. Kūrinio grojimo metu įspaudus MODE (13) mygtuką vyks pakartotinis grojimas priklausomai nuo įspaudimo skaičiaus:
1 kartą - nustatyto kūrinio kartojimas
2 kartai - kartojimas visų įrašytų kūrinių į laikmeną
3 kartai - kartojimas visų kūrinių tame faile
4 kartai - kartojimo anuliavimas
PER UNIVERSALIĄJĄ JUNGTĮ AUX IN JUNGIAMO PRIETAISO NAUDOJIMAS:
1. Įjungti išorinį prietaisą į grotuvo AUX IN jungtį (7).
2. Mygtuku FUNCTION (5) įjungti grotuvo režimą AUX IN.
ĮRENGINIO PRIJUNGTO PRIE BLUETOOTH NAUDOJIMASIS:
1. Perjungti grotuvą į BLUETOOTH režimo aptarnavimą, paspaudus mygtuką FUNCTION (5). "bt" ikona ekrane pradės mirksėti.
2. Perjungti išorinį įrenginį į BLUETOOTH aptarnavimo režimą. Perjungti įrengimą, kurio pavadinimas CR 1139 ir jei būtinas bus
slaptažodžio įrašymas, įrašyti "0000". Jeigu yra surastas tinkamas ryšys "bt" ikona nustos mirksėti.
VALYMAS IR PRIEŽIŪRA
1. Išjungti prietaisą iš tinklo
2. Prietaisą galima valyti tik sausu skudurėliu.
3. Prietaisą laikyti sausoje patalpoje.
DĖMESIO: Valymui nenaudoti vandens – gali pažeisti prietaisą.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo įtampa: 110-240V ~50/60Hz
RMS išvesties galia: 5W
Galia: 9W
Prietaisas yra II izoliacijos klasės ir nereikia jo įžeminti.
Prietaisas atitinka šių direktyvų reikalavimus:
Elektrinis žemos įtampos prietaisas (LVD)
Elektromagnetinis suderinamumas (EMC)
Prietaisas turi CE ženklą vardinėje lentelėje.
Rūpinantis aplinka. Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į
atitinkamą atliekų surinkimo vietą, nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų
galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą. Nemesti prietaiso į
buitinių atliekų konteinerį!
LATVIEŠU
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās
norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai
citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst
instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 110-240V ~50/60Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas
drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut
bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām
personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu,
personas ar ierobežotām fiziskām vai garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes
vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās personas
uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma
ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu
rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav sasnieguši
vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām,
kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita
veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī
nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret
jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā, lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu
rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība
draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā, lai pārbaudītu vai
remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos
servisa centros. Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm,
tādām kā, piemēram: elektriskā plīts, gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt
paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā,
lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Nepieļaut radio iegremdēšanu ūdenī.
16. Radio drīkst slaucīt tikai ar sausu drāniņu. Neizmantojiet ūdeni un tīrīšanas
līdzekļus.
17. Radio jāuzglabā sausā telpā.
IERĪCES APRAKSTS
1. Poga POWER 2. LCD displejs
3. Barošanas diode 4. Skaļruņi
5. Poga FUNCTION 6. USB ligzda
7. AUX ligzda 8. Poga STOP
9. Poga SKIP DOWN 10. Poga PLAY/PAUSE
11. Poga SKIP UP 12. Skaļuma regulēšanas poga
13. Poga MODE/MEM 14. Balansiera poga M+
15. Poga FOLDER DN 16. Poga FOLDER UP
15
LATVIEŠU
14
17. Barošanas bloka ligzda
Atveriet bateriju nodalījuma vāciņu uz apakšējās radio sieniņas. Pavelciet vāciņu uz leju pēc bultiņām, kas iespiestas uz vāciņa. Ja
nepieciešams ievietojiet baterijas, ievērojot polaritāti, kas norādīta uz korpusa. Aizveriet bateriju nodalījumu. Ievietojiet strāvas kabeļa
spraudni ligzdā (17) un elektrotīkla kontaktligzdā. Izņemiet teleskopisko antenu.
TAUSTIŅŠ FUNCTION (5)
Paredzēts ierīces darba režīma nomainīšanai
AUX (ārējās iekārtas darba režīms)
– FM (FM frekvenču radio uztveršanas režīms)
– bt (Bluetooth režīms)
– USB (USB lasīšanas režīms)
RADIO KLAUSĪŠANĀS
1. Ieslēdziet ierīci ar taustiņiem POWER (1) un iestatiet radio atskaņošanas režīmu ar taustiņu FUNCTION (5).
2. Izmantojot taustiņus SKIP DOWN (9) un SKIP UP (11)) noregulējiet radio atskaņošanas frekvenci. Nospiežot un aptuveni 1-2 sekundes
turot nospiestus šos taustiņus, automātiski tiks sameklētas tuvākās radio frekvences. Pēc frekvences atrašanas, meklēšana tiks apturēta.
3. Kad radio frekvence tiks atrasta, nospiediet taustiņu MEM (13), lai frekvence tiktu saglabāta.
4. Izmantojot taustiņus SKIP DOWN (9) un SKIP UP (11), izvēlieties programmas numuru, zem kuras tiks saglabāta atrastā radio stacija.
5. Programmas numura izvēli apstipriniet, atkārtoti nospiežot taustiņu MEM (13).
6. Atkārtojiet 3-5 darbību, lai ieprogrammētu izvēlētās stacijas.
7. Izmantojot taustiņus M+ (14) variet izvēlēties starp iestatītajām programmām.
8. Iestatiet skaļumu ar pogām (12).
9. Radio FM antena ir novietota uz aizmugurējā paneļa. Ja signāla uztveršana ir pārāk vāja, mēģiniet pārvietot antenu un atrast vietu ar
visspēcīgāko signālu.
MP3 FAILU ATSKAŅOŠANA NO USB ATMIŅAS
UZMANĪBU: Ierīce var būt nesaderīgas ar visiem failiem, ņemot vērā atšķirības kodējumā. Ierīce var neatbalstīt dažas no USB atmiņām.
Ierīce atbalsta USB atmiņu, kuru lielums ir līdz 8GB.
1. Ieslēdziet atskaņotāju ar POWER (1) slēdzi. Ievietojiet USB atmiņu ligzdā (USB ligzda - 6).
2. Izvēlieties atskaņošanas režīmu ar taustiņu FUNCTION (5).
3. Tālāk ierīce sāks pirmā skaņdarba atskaņošanu.
4. Izmantojot taustiņu PLAY/PAUSE (10) izvēlēto skaņdarbu var apturēt un atkārtoti atskaņot.
5. Izmantojot taustiņus SKIP DOWN (9) un SKIP UP (11) var izvēlēties iepriekšējo vai nākamo skaņdarbu atskaņošanu. Nospiežot šos
taustiņus un turot nospiestos skaņdarba atskaņošanas laikā, ir iespējams tos pārtīt uz priekšu un atpakaļ.
6. Izmantojot taustiņus FOLDER DOWN (15) un FOLDER UP (16) var pāriet uz iepriekšējā vai nākamā skaņdarbu kataloga atskaņošanu.
7. Kad dziesma tiek atskaņota, nospiežot pogu MODE (13), atskaņošana tiek atkārtota atkarībā no nospiedienu skaita:
1 reize - izvēlētās dziesmas atkārtotā atskaņošana
2 reizes - visu datu nesējā ierakstīto dziesmu atkārtotā atskaņošana
3 reizes - visu attiecīgajā mapē esošo dziesmu atkārtotā atskaņošana
4 reizes - atkārtotās atskaņošanas anulēšana
IERĪCES IZMANTOŠANA AR UNIVERSĀLO PAPILDUS IEEJU AUX IN:
1. Pieslēdziet papildus ierīci, izmantojot ieeju AUX IN (7).
2. Pārslēdziet atskaņotāju uz režīmu AUX IN, nospiežot taustiņu FUNCTION (5).
KĀ IZMANTOT CAUR BLUETOOTH PIESLĒGTO IERĪCI:
1. Pārslēdziet atskaņotāju BLUETOOTH režīmā, nospiežot pogu FUNCTION (5). Ikona "bt" uz displeja sāk mirgot.
2. Pārslēdziet ārējo ierīci BLUETOOTH režīmā. Atrodiet ierīci ar nosaukumu camry CR 1139 un ja nepieciešams ierakstiet paroli ”0000”.
Kad savienojums ir izveidots, ikona "bt" pārstāj mirgot.
TĪRĪŠANA UN UZGLABĀŠANA
1. Atvienojiet ierīci no elektrības padeves tīkla.
2. Ierīci drīkst slaucīt vienīgi ar sausu drāniņu.
3. Ierīci jāuzglabā sausās telpās.
UZMANĪBU: Ierīces tīrīšanai neizmantojiet ūdeni, jo tas var sabojāt ierīci.
TEHNISKIE PARAMETRI
Strāvas spriegums: 110-240V ~50/60Hz
RMS skaņas izejas jauda: 5W
Jauda: 9W
16
Ierīce ir izstrādāta II izolācijas klasē un atbilst nepieciešamajām
direktīvām:
zema sprieguma direktīva (LVD),
elektromagnētiskā saderība (EMC),
izstrādājums ir atzīmēts ar CE marķējumu.
Apkārtējās vides aizsardzība. Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas
izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas,
kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet
tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi. Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
EESTI
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD
JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid
juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase
kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
17
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 110-240V ~50/60Hz toitepessa. Selleks, et seadme
kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad
lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega, samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne
seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega
inimesed, samuti inimesed, kelle pole piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks,
võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve all või juhul, kui
neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud
ohtudest, mis võivad seadme kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega
mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud juhul, kui laps on
8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures
pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet
ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne) eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes
(vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta
väljavahetama selleks volitatud remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul
viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi.
Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära parandataks. Kõiki
parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud
seadme parandus võib tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal
poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust
vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30
mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15. Vältige raadio märjakssaamist.
16. Seadet võib puhastada vaid kuiva lapiga. Ärge kasutage vett ega puhastusvedelikke.
17. Hoidke raadiot kuivas ruumis.
SEADME KIRJELDUS
1. Nupp POWER 2. LCD-displei
3. Toitediood 4. Kõlarid
5. Nupp FUNCTION 6. USB-pesa
7. AUX sisend 8. Nupp STOP
9. Nupp SKIP DOWN 10. Nupp PLAY/PAUSE
11. Nupp SKIP UP 12. Helitugevuse reguleerimise nupp
13. Nupp MODE/MEM 14. Nupp M+
15. Nupp FOLDER DN 16. Nupp FOLDER UP
17. AC-adapteri pesa
Avage patareipesa kaas raadio alumisel seinal. Lükake kaas alla vastavalt kaanele pressitud noolte suunale. Vajadusel pange sisse
patareid, järgides korpusele märgitud pooluseid. Sulgege patareipesa kaas. Lülitage toitejuhtme pistik kontakti (17) ja võrgukontakti.
Tõmmake lahti teleskoopantenn.
NUPP FUNCTION (5)
Seadme töörežiimi vahetamiseks
AUX (väliseadme kasutamise režiim)
– FM (FM-raadio režiim)
bt (Bluetooth töörežiim)
16
USB (USB lugemise režiim )
RAADIO KUULAMINE
1. Lülitage seade nupust POWER (1) sisse ja valige nupu FUNCTION (5) ail raadio režiim.
2. Valige nuppude SKIP DOWN (9) ja SKIP UP (11) abil soovitud sagedus. Kui vajutate nupud alla ja hoiate 1-2 sekundit, otsi raadio
automaatselt üles lähima raadiojaama. Kui lähim sagedus on leitud, otsing peatub.
3. Kui valitud raadiojaama sagedus on leitud, vajutage jaama salvestamiseks nuppu MEM (13).
4. Valige nuppude SKIP DOWN (9) ja SKIP UP (11) abi number, mille alla leitud raadiojaam salvestatakse.
5. Programmi numbri valiku kinnitamiseks vajutage uuesti nuppu MEM (13).
7. Seadistatud programmide vahel saate valida nuppude M+ (14) abil.
8. Seadistage helitugevuse nuppudega (12).
9. FM-antenn paikneb tagumisel paneelil. Kui signaal on liiga nõrk, liigutage antenni ja püüdke leida koht, kus signaal on tugevam.
MP3-FAILIDE KUULAMINE USB-MÄLUST
TÄHELEPANU: Erinevate kodeerimisviiside tõttu ei pruugi seade ühilduda kõigi failidega. Seade ei pruugi töötada mõnede USB-
mäludega. Seadmes saab kasutada USB-mälu võimsusega kuni 8GB.
1. Lülitage seade lülitist POWER (1) sisse. Asetage USB-mälu vastavasse pesasse (USB-pesa - 6).
2. Valige nupu FUNCTION (5) abil töörežiim.
3. Seejärel hakkab seade mängima esimest lugu.
4. Nuppu PLAY/PAUSE (10) abil saate loo mängimise peatada ja taastada.
5. Järgmisele või eelmisele loole saate liikuda nuppude SKIP DOWN (9) ja SKIP UP (11) abil. Kui vajutate neid nuppe mingi loo
mängimise ajal, liigute kas selle sama loo algusesse või lõppu.
6. Nuppude FOLDER DOWN (15) ja FOLDER UP (16) abil saate liikuda eelmise või järgmise kataloogi juurde.
7. Loo taasesitamise ajal põhjustab nupule MODE (13) vajutamine põhjustab sõltuvalt vajutamiste arvust:
1 kord – antud loo kordamine
2 korda –kõikide andmekandjale salvestatud lugude kordamine
3 korda – kõikide antud kaustas olevate lugude kordamine
4 korda – kordamise tühistamine
UNIVERSAALSE SISENDIPESA AUX IN KAUDU ÜHENDATUD SEADME KASUTAMINE:
1. Ühendage väliseade raadioga AUX IN pesa (7) abil.
2. Lülitage plaadimängija FUNCTION-nupu (5) abil AUX IN-töörežiimile.
BLUETOOTH ABIL ÜHENDATUD SEADME KASUTAMINE:
1. Lülitage mängija BLUETOOTH kasutamise režiimile, vajutades nupule FUNCTION (5). Vilkuma hakkab ikoon „bt” displeil.
2. Lülitage väline seade BLUETOOTH kasutamise režiimile. Otsige üles seade nimega camry CR 1139 ja parooli sisestamise vajadusel
kirjutage ”0000”. Kui ühendus on õieti loodud, lakkab ikooni „bt” vilkumine.
PUHASTAMINE JA HOOLDAMINE
1. Eemaldage seade vooluvõrgust.
2. Seadet tohib pühkida vaid kuiva lapiga.
3. Hoidke seadet kuivad kohas.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage puhastamiseks vett, sest see võib seadet kahjustada.
TEHNILISED ANDMED
Toitepinge: 110-240V ~50/60Hz
RMS-väljundivõimsus: 5W
Võimsus: 9W
18
ROMÂNĂ
Hoolitse keskkonnakaitse eest. Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse.
Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale.
Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi
kogumispunkti. Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
Seade on valmistatud II ohutusklassis ja ei vaja maandamist.
Seade on vastavuses direktiivide nõudmistega:
Madalpinge elektriseade (LVD)
Elektromagneetiline ühilduvus (EMC)
Toode on märgistatud andmeplaadil CE märgiga
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU
ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi
instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate
de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă
a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri
decât cele pentru care este destinat. Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu
folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 110-240V ~50/60Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi
timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea
acestuia se află copii. Nu permiteţi copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea
acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
19
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai
mari, de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către
persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc
pericolele care reies din utilizarea acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu
echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de copii, în afara
cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub
supravegherea unei persoane adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de
alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi
echipamentul la acţiunile condiţiilor atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi
în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de
alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit cu unul nou de către un atelier de
specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a
fost scăpat din mână sau este defect în orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează
corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la electrocutare.
Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi
în caz de nevoie reparat. Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service
care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată incorect poate cauza pericol grav
pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de
bucătărie care redau căldură, aşa cum ar fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele
fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără
supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a
unui dispozitiv cu curent diferenţial (RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi
30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Nu lăsaţi radioul să fie udat.
16. Radioul poate fi şters numai cu o cârpă uscată. Nu folosiţi apă şi nici alte lichide pentru
curățare.
17. Radioul trebuie păstrat în încăperi uscate.
DESCRIEREA DISPOZITIVULUI
1. Tasta POWER 2. Display LCD
3. Dioda de alimentare 4. Difuzoare
5. Tasta FUNCTION 6. Priză USB
7. Intrare AUX 8. Tasta STOP
9. Tasta SKIP DOWN 10. Tasta PLAY/PAUSE
11. Tasta SKIP UP 12. Taste pentru reglarea volumului
13. Tasta MODE/MEM 14. Tasta M+
15. Tasta FOLDER DN 16. Tasta FOLDER UP
17. Priză alimentator
Deschideţi capacul compartimentului pentru baterii de pe peretele inferior al radioului. Glisați capacul în jos în direcția săgeților de pe
capac. Dacă va fi nevoie introduceţi bateriile în conformitate cu polaritatea marcată pe carcasă. Închideți capacul bateriei. Introduceţi
ştecherul cablului de alimentare în priză (17) și în priza de perete. Scoateți antena telescopică
TASTA FUNCTION (5)
Este destinată pentru schimbarea modului de funcţionare a aparatului
AUX (modul de deservire a dispozitivului extern)
– FM (modul de recepţionare a radioului FM)
– bt (modul Bluetooth)
– USB (modul de citire a cardului USB)
ASCULTARE RADIO
1.Activaţi aparatul cu ajutorul tastei POWER (1) şi setaţi modul de recepţionare a radioului cu ajutorul tastei SEARCH (5).
2. Cu ajutorul tastelor SKIP DOWN (9) şi SKIP UP (11 alegeţi frecvenţa radio dorită. Apăsarea pentru o perioadă de 1 - 2 secunde a
acestor taste conduce la căutarea automată a celei mai apropiate frecvenţe. Odată ce este a fost găsită, căutarea va lua sfârşit.
3. În cazul în care frecvența postului selectat este găsită, apăsați tasta MEM (13), pentru a salva postul.
4. Cu ajutorul tastelor SKIP DOWN (9) şi SKIP UP (11 alegeţi numărul programului, sub care va fi memorată staţia de radio.
5. Confirmaţi alegerea numărului programului prin apăsarea din nou a tastei MEM (13).
6. Repetaţi paşii 3-5 pentru a programa staţiile alese.
7. Folosind tastele M+ (14) puteţi alege între programele setate.
8. Setaţi volumul cu ajutorul tastelor (12).
9. Antena FM jeste amplasată pe panoul din spate. Dacă recepția semnalului este prea slabă, încercați să mutați antena și să găsiţi un loc
unde semnalul este mai puternic.
REDAREA FIŞIERELOR MP3 DE PE MEMORIA USB
ATANŢIE: Aparatul poate să nu fie compatibil cu toate fişierele datorită diferenţelor de codificare. Aparatul poate să nu conlucreze cu unele
tipuri de memorii USB. Aparatul deserveşte memorii USB cu o capacitate de 8GB.
1. Porniţi dispozitivul de redare cu ajutorul întrerupătorului POWER (1). Introduceţi memoria USB în priză (priza USB -6).
2. Alegeţi modul de funcţionare cu ajutorul tastei FUNCTION (5).
3. Apoi dispozitivul va începe redarea primei melodii.
4. Cu ajutorul butonului PLAY/PAUSE (10) puteţi opri şi porni din nou redarea unei anumite melodii.
5. Cu ajutorul tastelor SKIP DOWN (9) şi SKIP UP (11) puteţi selecta redarea melodiilor anterioare sau a celor care urmează. Apăsarea
pentru o perioadă mai lungă de timp a acestor taste în timpul redării melodiei conduce la derularea înapoi sau înainte.
6. Cu ajutorul tastelor FOLDER DOWN (15) şi FOLDER UP (16) puteţi trece la redarea catalogului anterior sau a următorului catalog cu
melodii.
7. În timpul redării melodiei apăsarea tastei MODE (13) va conduce la repetarea redării în funcţie de numărul de apăsări:
1 dată – repetarea unei anumite melodii
de 2 ori – repetarea tuturor melodiilor înregistrate pe driver
de 3 ori – repetarea tuturor melodiilor dintr-un anume fişier
de 4 ori – anularea repetării
FOLOSIREA APARATULUI CONECTAT CU AJUTORUL PRIZEI DE INTRARE UNIVERSALE AUX IN:
1. Conectaţi dispozitivul extern la aparatul de redare cu ajutorul prizei AUX IN (7).
2. Comutaţi dispozitivul de redare în modul de deservire AUX IN prin apăsarea tastei FUNCTION (5).
FOLOSIREA DISPOZITIVULUI CONECTAT PRIN BLUETOOTH:
1. Activaţi dispozitivul de redare în modul de deservire BLUETOOTH prin apăsarea tastei FUNCTION (5). Pictograma „bt” pe display va
începe să licărească
2. Comutaţi dispozitivul extern în modul de deservire BLUETOOTH. Căutaţi dispozitivul cu denumirea camry CR 1139 şi în cazul în care
trebuie introdusă parola scrieţi ”0000”. În cazul în care conectarea a fost realizată corect, pictograma „bt” se va opri din licărit.
CURĂȚARE ȘI MENTENANȚĂ
1. Deconectaţi aparatul de la reţeaua de alimentare cu curent electric.
2. Aparatul poate fi șters cu doar o cârpă uscată.
3. Aparatul trebuie păstrat în încăperi uscate.
ATENŢIE: Nu utilizați apă pentru a curățarea aparatului, acesta se poate deteriora.
DATE TEHNICE
Tensiunea de alimentare: 110-240V ~50/60Hz
Puterea RMS de ieşire: 5W
Putere: 9W
20
Dispozitivul este fabricat în clasa II de izolare..
Dispozitivul este în conformitate cu cerinţele directivelor:
Dispozitiv electric de joasă tensiune (LVD)
Compatibilitate electromagnetică (EMC)
Produs marcat cu simbolul CE pe plăcuţa de fabricaţie
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură.Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
BOSANSKI / HRVATSKI
OPŠTI USLOVI BEZBJEDNOSTI. VAŽNE UPUTE KOJE SE TIČU BEZBJEDNOSTI
UPOTREBE. PROČITAJTE IH PAŽLJIVO I SAČUTOVAJTE KAKO BISTE IH
KONSULTOVALI U BUDUĆNOSTI
1.Prije početka eksploatacije aparata treba pročitati uputstvo za upotrebu i postupati prema
njegovim uputama. Proizvođač ne snosi odgovornost za štete koje su nastale uslijed
nenamjenske upotrebe ili neodgovarajućeg rukovanja.
2. Aparat je namjenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne smije se koristiti u druge svrhe –
koje nisu u skladu s njegovom namjenom.
3. Aparat treba priključiti isključivo u utičnicu są uzemljenjem 110-240V ~50/60Hz.
U cilju povećanja bezbjednosti eksploatacije, u jedno strujno kolo se ne može istovremeno
priključiti više električnih uređaja.
4. Treba obraćati posebnu pažnju tokom korištenja aparata, kad se u blizini nalaze djeca.
Nemojte dopustiti djeci da se igraju aparatom. Nemojte dozvoljavati djeci niti osobama koje
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41

Camry CR 1139 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie