Hilti AG 125-A22 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie
*2027858*
2027858
AG 125-A22
Bedienungsanleitung de
Operating instructions en
Mode d’emploi fr
Istruzioni d’uso it
Manual de instrucciones es
Manual de instruções pt
Gebruiksaanwijzing nl
Οδηγιες χρησεως el
Használati utasítás hu
Instrukcja obsługi pl
Инструкция по зксплуатации ru
Návod k obsluze cs
Návod na obsluhu sk
Upute za uporabu hr
Uputstvo za upotrebu sr
Navodila za uporabo sl
Kulllanma Talimatı tr
Інструкція з експлуатації uk
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽÍVANIE
Uhlová brúska AG 125-A22
Pred použitím si bezpodmienečne prečítajte
návod na obsluhu.
Tento návod na obsluhu odkladajte vždy spolu
s náradím.
Náradie odovzdávajte iným osobám spolu
s návodom na obsluhu.
Obsah Strana
1Všeobecnéinformácie 168
2Bezpečnostnépokyny 169
3Opis 173
4 Spotrebný materiál 175
5 Technické údaje 175
6Predpoužitím 176
7 Obsluha 178
8 Údržba a ošetrovanie 178
9 Poruchy a ich odstraňovanie 179
10 Likvidácia 179
11 Záruka výrobcu náradia 180
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál) 180
1 Čísla odkazujú na obrázky. Obrázky nájdete na za-
čiatku návodu na obsluhu.
V texte tohto návodu na obsluhu označuje pojem "nára-
die" vždy uhlovú brúsku AG 125‑A22.
Ovládacie prvky a časti náradia 1
@
Odblokovacie tlačidlo ochranného krytu
;
Aretačné tlačidlo vretena
=
Vetracie štrbiny
%
Odisťovacie tlačidlá s prídavnou funkciou aktivácie
ukazovateľa stavu nabitia
&
Akumulátor
(
Aretácia proti zapnutiu
)
Vypínač
+
Prídavná rukoväť s tlmením vibrácií
§
Vreteno
/
Ochranný kryt
:
Upínacia príruba s O-krúžkom
·
Rozbrusovací kotúč/kotúč na hrubé obrusovanie
$
Upínacia matica
£
Rýchloupínacia matica "Kwik lock" (voliteľná)
|
Upínací kľúč
1 Všeobecné informácie
1.1 Signálne slová a ich význam
NEBEZPEČENSTVO
Na označenie bezprostredne hroziaceho nebezpečen-
stva, ktoré môže spôsobiť ťažký úraz alebo usmrtenie.
VÝSTRAHA
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá môže viesť
k ťažkým poraneniam alebo k usmrteniu.
POZOR
V prípade možnej nebezpečnej situácie, ktorá by mohla
viesť k ľahkým zraneniam osôb alebo k vecným škodám.
UPOZORNENIE
Pokyny na používanie a iné užitočné informácie
1.2 Význam piktogramov a ďalšie pokyny
Výstražné symboly
Všeobecná
výstraha
pred nebez-
pečenstvom
Príkazové znaky
Používajte
ochranné
okuliare
Pred
použitím si
prečítajte
návod na
používanie
Symboly
Menovité
otáčky
Otáčky za
minútu
Otáčky za
minútu
Priemer
Umiestnenie identifikačných údajov na náradí
Typovéoznačenieasériovéčíslosúuvedenénatypovom
štítku vášho náradia. Tieto údaje si poznačte do svojho
návodu na používanie a uvádzajte ich, kedykoľvek poža-
dujete informácie od nášho zastúpenia alebo servisného
strediska.
sk
168
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
Typ: Generácia: 01
Sériové číslo:
2 Bezpečnostné pokyny
UPOZORNENIE
Bezpečnostné pokyny v kapitole 2.1 obsahujú všetky
všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie,
ktoré musia byť podľa príslušných noriem uvedené v ná-
vode na používanie. Na základe toho môžu byť uvedené
aj upozornenia, ktoré pre toto náradie nie relevantné.
2.1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
a upozornenia pre elektrické ručné náradie
a)
VÝSTRAHA
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a upo-
zornenia. Nedbalosť pri dodržiavaní bezpečnost-
ných pokynov a upozornení môže mať za následok
úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké po-
ranenia. Všetky bezpečnostné upozornenia a po-
kyny si uschovajte pre budúcu potrebu. Pojem
"elektrické náradie" uvedený v bezpečnostných upo-
zorneniach sa vzťahuje na sieťové elektrické náradie
(náradie so sieťovou šnúrou) a na akumulátorové
elektrické náradie (bez sieťovej šnúry).
2.1.1 Bezpečnosť na pracovisku
a) Na pracovisku udržujte čistotu a dbajte na dosta-
točné osvetlenie. Neporiadok na pracovisku a ne-
osvetlené časti pracoviska môžu viesť k úrazom.
b) Elektrické náradie nepoužívajte vo výbušnom pro-
stredí, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny,
plyny alebo prach. Elektrické náradie vytvára iskry,
ktoré môžu spôsobiť vznietenie prachu alebo výpa-
rov.
c) Pri používaní náradia/zariadenia/prístroja dbajte
na bezpečnú vzdialenosť detí a iných osôb. Pri
odpútaní pozornosti od práce môžete strat kontrolu
nad elektrickým náradím.
2.1.2 Elektrická bezpečnosť
a) Zástrčka sieťovej šnúry elektrického náradia musí
byť vhodná do danej zásuvky. Zástrčka sieťovej
šnúry sa v žiadnom prípade nesmie meniť. Uzem-
nené elektrické náradie nepripájajte do siete po-
užitím zástrčkových adaptérov. Nezmenené -
strčky a vhod zásuvky znižujú riziko úrazu elek-
trickým prúdom.
b) Zabráňte dotyku tela s uzemnenými predmetmi
ako rúry, radiátory, sporáky a chladničky. Pri
uzemnení tela hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým
prúdom.
c) Chráňte elektrické náradie pred dažďom a vlh-
kosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia zvy-
šuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
d) Sieťovú šnúru nepoužívajte na účely, na
ktoré nie je určená, napr. na prenášanie
alebo zavesenie elektrického náradia či na
vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Sieťovú
šnúru chráňte pred vysokou teplotou, olejom,
ostrými hranami alebo pred pohybujúcimi sa
časťami náradia/zariadenia/prístroja. Poškodené
alebo spletené sieťové šnúry zvyšujú riziko úrazu
elektrickým prúdom.
e) Pri práci s elektrickým náradím vo vonkajšom pro-
stredí používajte iba predlžovacie šnúry vhodné aj
do vonkajšieho prostredia. Používanie predlžova-
cej šnúry určenej do vonkajšieho prostredia znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
f) Pokiaľ sa nemožno vyhnúť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prú-
dový chránič. Použitie prúdového chrániča znižuje
riziko úrazu elektrickým prúdom.
2.1.3 Bezpečnosť osôb
a) Pri práci buďte pozorní, dbajte na to, čo robíte
a pri práci s elektrickým náradím postupujte s roz-
vahou. Ak ste unavení alebo pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov, nepoužívajte žiadne elek-
trické náradie. Okamih nepozornosti pri používaní
elektrického náradia môže viesť k vážnym porane-
niam.
b) Používajte prostriedky osobnej ochrany a vždy
používajte ochranné okuliare.
Používanie
prostriedkov osobnej ochrany ako ochrannej masky,
bezpečnostnej pracovnej obuvi s protišmykovou
podrážkou, ochrannej prilby alebo chráničov sluchu
(podľa druhu využitia elektrického náradia) znižuje
riziko poranenia.
c) Zabráňte neúmyselnému zapnutiu. Pred
pripojením elektrického náradia do siete
a/alebo vložením akumulátora, pred uchopením
náradia/zariadenia/prístroja alebo jeho
prenášaním sa uistite, že je vypnuté. Pri prenášaní
elektrického náradia s prstom na vypínači alebo
pri pripojení zástrčky do zásuvky v čase, keď je
elektrické náradie zapnuté, hrozí riziko úrazu.
d) Pred zapnutím elektrického náradia odstráňte
z náradia/zariadenia/prístroja nastavovacie
nástroje alebo kľúče. Nástroj alebo kľúč,
ponechaný v pohybujúcom saelektrickomnáradí,
môže spôsobiť úraz.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenej polohe. Pri práci
dbajte na stabilný postoj, ktorý vám vždy
umožní udržať rovnováhu. Budete tak môcť
elektrické náradie v neočakávaných situáciách
lepšie kontrolovať.
f) Používajte vhodný pracovný odev. Nenoste voľný
odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice neprib-
ližujte do blízkosti pohybujúcich sa častí. Voľný
sk
169
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
odev, šperky alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť o po-
hybujúce sa časti.
g) Ak je možné namontovať zariadenia na odsáva-
nie/zachytávanie prachu, presvedčte sa, že tieto
zariadenia pripojené a používajú sa správne.
Používanie zariadenia na odsávanie prachu môže
znížiť ohrozenie spôsobené prachom.
2.1.4 Používanie a starostlivosť o elektrické náradie
a) Náradie/zariadenie/prístroj nepreťažujte. Použí-
vajte vhodné elektrické náradie určené na prácu,
ktorú vykonávate. Vhodné elektrické náradie umož-
ňuje lepšiu a bezpečnejšiu prácu v uvedenom roz-
sahu konu.
b) Elektrické náradie s poškodeným vypínačom ne-
používajte. Elektrické náradie, kto sa nedá zapnúť
alebo vypnúť, je nebezpečné a treba ho dať opraviť.
c) Skôr než budete náradie/zariadenie/prístroj na-
stavovať, meniť jeho príslušenstvo alebo než ho
odložíte, vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky
a/alebo vyberte akumulátor. Toto bezpečnostné
opatrenie zabraňuje neúmyselnému zapnutiu elek-
trického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie odložte na
miesto chránené pred prístupom detí. Osobám,
ktoré nie oboznámené s náradím alebo
ktoré si neprečítali tieto pokyny, nedovoľte
náradie/zariadenie/prístroj používať. Elektrické
náradie je pre neskúsených používateľov
nebezpečné.
e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte. Skontro-
lujte, či pohyblivé časti náradia bezchybne fun-
gujú a nezadrhávajú sa, či nie niektoré časti
zlomené alebo poškodené v takom rozsahu, ktorý
by mohol ovplyvniť funkčnosť elektrického nára-
dia. Poškodené časti dajte pred použitím náradia
opraviť. Mnohé úrazy boli zapríčinené nedostatočne
udržiavaným elektrickým náradím.
f) Rezacienástrojeudržujteostréačisté.Starost-
livo ošetrované rezacie nástroje s ostrými reznými
hranami sa menej zasekávajú a ľahšie sa vedú.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vkladacie ná-
stroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi.
Zohľadnite pri tom pracovné podmienky a vyko-
návanú činnosť. Používanie elektrického náradia na
iné než určené účely že viesť k nebezpečným
situáciám.
2.1.5 Použitie a starostlivosť o akumulátorové
náradie
a) Akumulátory nabíjajte iba v nabíjačkách odporú-
čaných výrobcom. Pri nabíjačke, ktorá je vhodná iba
pre určitý druh akumulátorov, hrozí pri použití iných
akumulátorov nebezpečenstvo požiaru.
b) V akumulátorovom elektrickom náradí
používajte iba predpísané typy akumulátorov.
Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazu
a nebezpečenstvu požiaru.
c) Nepoužívaný akumulátor neodkladajte spolu
s kancelárskymi sponami, mincami, kľúčmi,
klincami, skrutkami alebo inými drobnými
kovovými predmetmi, ktoré môžu spôsobiť
premostenie kontaktov akumulátora. Skrat
kontaktov akumulátora môže spôsobiť popáleniny
alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumulátora
unikať elektrolyt. Zabráňte styku s elektrolytom.
Pri náhodnom styku s elektrolytom zasiahnuté
miesto opláchnite vodou. Pri vniknutí elektrolytu
do očí okrem toho vyhľadajte lekársku pomoc. Vy-
tekajúca kvapalina môže spôsobiť podráždenie po-
kožky alebo popáleniny.
2.1.6 Servis
a) Opravu elektrického náradia zverte len kvalifiko-
vanému personálu a iba s použitím originálnych
náhradných dielov. Len tak je možné zaistiť, že
elektrické náradie bude aj po oprave bezpečné.
2.2 Spoločné bezpečnostné upozornenia týkajúce
sa brúsenia, brúsenia s použitím brúsneho
papiera, práce s drôtenými kefami a rezania
(rozbrusovania)
a) Toto elektrické náradie sa používa ako brúska
a ako náradie na rezanie brúsením. Dodržiavajte
všetky bezpečnostné upozornenia, pokyny, zná-
zornenia a údaje, ktoré dostanete spolu s nára-
dím. V prípade nerešpektovania nasledujúcich poky-
nov môže dôjsť k úrazu elektrickým prúdom, požiaru
a/alebo ťažkým poraneniam.
b) Toto elektrické náradie nie je vhodné na brúsenie
pomocou brúsneho papiera, prácu s drôtenými
kefami a na leštenie. Používanie elektrického ruč-
ného náradia na účely, na ktoré nie je určené, môžu
spôsobiť ohrozenia a poranenia.
c) Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré výrobca
neurčil alebo neodporúča špeciálne na používanie
s týmto elektrickým ručným náradím. Iba upev-
nenie príslušenstva na vašom elektrickom ručnom
náradí nie je zárukou bezpečného používania.
d) Prípustné otáčky vkladacieho nástroja musia byť
minimálne také vysoké, ako najvyššie otáčky
uvedené na typovom štítku náradia. Príslušenstvo,
ktoré sa otáča rýchlejšie ako je prípustné, sa môže
rozlomiť a odletieť.
e) Vonkajší priemer a hrúbka vkladacieho nástroja
musia zodpovedať rozmerom vášho elektrického
ručného náradia. Vkladacie nástroje s nesprávnymi
rozmermi nemusia byť dostatočne zakryté alebo kon-
trolovateľné.
f) Vkladacie nástroje so závitovou vložkou musia
byť presne vhodné na závit brúsneho vretena.
Pri vkladacích nástrojoch, ktoré sa montujú pro-
stredníctvom príruby, musí byť priemer otvoru
vkladacieho nástroja vhodný k priemeru upínania
príruby. Vkladacie nástroje, ktoré sa neupevnia na
elektrické náradie presne, sa otáčajú nerovnomerne,
veľmi intenzívne vibrujú a môžu viesť k strate kon-
troly.
g) Nepoužívajte žiadne poškodené vkladacie
nástroje. Pred každým použitím vkladacích
nástrojov skontrolujte, či na brúsnych kotúčoch
nie vyštrbenia a trhliny, či brúsne taniere
sk
170
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
nemajú trhliny, nie opotrebované alebo silno
zanesené, pri drôtených kefách skontrolujte
uvoľnené alebo zlomené drôty. Po páde náradia
alebo vkladacieho nástroja skontrolujte, či nie
poškodené, alebo použite nepoškodený vkladací
nástroj. Pri kontrole upevneného vkladacieho
nástroja dbajte na to, aby ste vy alebo
osoby nablízku stáli mimo roviny rotujúceho
vkladacieho nástroja a náradie nechajte jednu
minútu bežať naprázdno pri najvyšších otáčkach.
Poškodené vkladacie nástroje sa väčšinou zlomia
počas tohto testu.
h) Používajte prostriedky osobnej ochrany. V zá-
vislosti od použitia náradia používajte ochranný
štít tváre, chrániče očí alebo ochranné okuliare.
V prípade potreby používajte ochrannú masku
proti prachu, chrániče sluchu, pracovné rukavice
alebo špeciálnu zásteru, ktoré vás chránia proti
drobným čiastočkám brúsneho prachu. Zrak si
chráňte proti odletujúcim čiastočkám, ktoré sa uvoľ-
ňujú pri rôznych činnostiach. Ochranná maska alebo
maska proti prachu musí odfiltrovať prach vznika-
júci pri práci. Pri dlhodobom vystavení nadmernej
hlučnosti môže dôjsť k strate sluchu.
i) Dbajte na bezpečný odstup osôb v blízkosti
vášho pracoviska. Každá osoba, ktorá vstúpi
do blízkosti vášho pracoviska, musí používať
prostriedky osobnej ochrany. Úlomky z obrobku
alebo zlomených vkladacích nástrojov môžu prudko
vyletieť a spôsobiť úraz aj mimo pracovnej oblasti.
j) Ak vykonávate práce, pri ktorých sa môže vkla-
dací nástroj dostať do styku so skrytými elektric-
kými vedeniami, držte elektrické náradie iba za
izolované úchopové plochy. Kontakt s elektrickým
vedením pod napätím spôsobí, že kovové časti ná-
radiabudúpodnapätímatýmmôžuviesťkúrazu
elektrickým prúdom.
k) Sieťovú šnúru náradia veďte smerom od náradia,
mimo dosahu rotujúcich vkladacích nástrojov. Pri
strate kontroly nad náradím môže dôjsť k zachyteniu
alebo prerezaniu sieťovej šnúry a rotujúci vkladací
nástroj môže zasiahnuť vašu ruku alebo rameno.
l) Náradie nikdy neodkladajte pred úplným zastave-
ním vkladacieho nástroja. Rotujúci vkladací nástroj
môže dôjsť do styku s odkladacou plochou, čím
stratíte kontrolu nad náradím.
m) Náradie nikdy neprenášajte zapnuté. Rotujúci vkla-
dací nástroj môže pri náhodnom kontakte zachytiť
váš odev a vkladací nástroj vás môže poraniť.
n) Vetracie štrbiny na vašom náradí pravidelne čis-
tite. Ventilátor motora vťahuje prach do krytu a inten-
zívnehromadeniekovovéhoprachumôžespôsobiť
riziko úrazu elektrickým prúdom.
o) Náradie nepoužívajte v blízkosti horľavých mate-
riálov. Tieto materiály sa od odletujúcich iskier môžu
vznietiť.
p) Nepoužívajte žiadne vkladacie nástroje, ktoré vy-
žadujú chladenie kvapalinami. Použitie vody alebo
iných chladiacich kvapalín môže viesť k úrazu elek-
trickým prúdom.
2.3 Spätný ráz a príslušné bezpečnostné
upozornenia
Spätný ráz je náhla reakcia v dôsledku zaseknutého alebo
zablokovaného rotujúceho vkladacieho nástroja, ako je
brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená kefa atď. Zaseknutie
alebo zablokovanie vedie k náhlemu zastaveniu rotujú-
ceho vkladacieho nástroja. Tým sa nekontrolované elek-
trické náradie vymrští proti smeru otáčania vkladacieho
nástroja na mieste zablokovania.
Keď sa napr. brúsny kotúč zasekne alebo zablokuje v ob-
robku, môže sa hrana brúsneho kotúča, prenikajúca do
obrobku, zachytiť a tým spôsobiť vylomenie brúsneho
kotúča alebo spätný ráz. Brúsny kotúč sa potom pohy-
buje smerom k obsluhujúcej osobe alebo preč od nej,
podľa smeru otáčania kotúča na mieste zablokovania.
Brúsne kotúče sa pritom môžu aj zlomiť.
Spätný ráz je sledkom nesprávneho alebo neodbor-
ného používania elektrického náradia. Možno mu zabrániť
vhodnými bezpečnostnými opatreniami, ktoré nižšie
opísané.
a) Náradie vždy pevne držte oboma rukami a zauj-
mite postoj umožňujúci zachytenie spätnej reak-
cie náradia. Pri práci vždy používajte prídavnú
rukoväť (ak je súčasťou náradia), aby ste vždy
mali čo najlepšiu kontrolu nad spätnou reakciou
náradia pri vysokých otáčkach. Používateľ náradia
pri dodržaní bezpečnostných opatrení dokáže spätnú
reakciu náradia zvládnuť.
b) Ruku nikdy nepribližujte do blízkosti rotujúcich
vkladacích nástrojov. Vkladací nástroj vám môže
pri spätnej reakcii prebehnúť cez ruku.
c) Pri práci stojte tak, aby ste pri spätnom ráze
neboli v dráhe pohybu elektrického ručného ná-
radia. Spätná reakcia vymrští náradie v opačnom
smere voči pohybu brúsneho kotúča v mieste zablo-
kovania.
d) Mimoriadne opatrne postupujte pri práci v rohoch,
na ostrých hranách atď. Zabráňte, aby vkladací
nástroj odskočil od obrobku alebo aby sa v ňom
zasekol. Rotujúci vkladací nástroj sa pri práci v ro-
hoch, na ostrých hranách alebo pri odskoče od
obrobku môže zaseknúť. Môže tým dôjsť k strate
kontroly alebo k spätnému rázu.
e) Nepoužívajte žiadny reťazový alebo ozubený pí-
lový kotúč. Takéto vkladacie nástroje často vedú
k spätnej reakcii alebo k strate kontroly nad náradím.
2.4 Osobitné bezpečnostné upozornenia pri brúsení
a rezaní (rozbrusovaní)
a) Používajteibabrúsnenástrojeaknimzodpove-
dajúce ochranné kryty, určené výlučne pre vaše
náradie. Brúsne nástroje, ktoré nie určené pre
vaše náradie, nemusia byť dostatočne kryté a
nebezpečné.
b) Brúsne kotúče s prelisom musia byť namonto-
vané tak, aby ich brúsna plocha nevyčnievala cez
úroveň okraja ochranného krytu. Neodborne na-
sk
171
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
montovaný brúsny kotúč, ktorý prečnieva cez úroveň
okraja ochranného krytu, sa nedá dostatočne zakryť.
c) Ochranný kryt sa musí pripevniť na elektrické ná-
radie bezpečným spôsobom a kvôli čo najvyššej
miere bezpečnosti musí byť nastavený tak, aby
smerovala k používateľovi čo najmenšia otvorená
časť brúsneho nástroja. Ochran kryt pomáha
chrániť obsluhujúcu osobu pred úlomkami, náhod-
ným kontaktom s brúsnym nástrojom, ako aj pred
iskrami, ktoré môžu zapáliť oblečenie.
d) Brúsne nástroje sa smú používať iba na odpo-
rúčané možnosti využitia. Napr.: nikdy nebrúste
bočnou stranou rezacieho kotúča. Rezacie kotúče
určené na rezanie materiálu hranou kotúča. Tla-
kom zboku sa tento brúsny nástroj môže zlomiť.
e) Vždy používajte iba nepoškodené upínacie prí-
ruby správnej veľkosti a tvaru pre vami zvolený
brúsny kotúč. Vhodné príruby podopierajú brúsny
kotúč a znižujú tak riziko jeho zlomenia. Príruby pre
rezacie kotúče sa od prírub pre iné brúsne kotúče
môžu šiť.
f) Nepoužívajte žiadne opotrebované brúsne kotúče
z väčších uhlových brúsok. Brúsne kotúče pre väč-
šie uhlové brúsky nie dimenzované na vyššie
otáčky menších uhlových brúsok a môžu sa zlomiť.
2.5 Ďalšie osobitné bezpečnostné upozornenia pre
rezanie (rozbrusovanie)
a) Zabráňte zablokovaniu rezacieho kotúča alebo
používaniu príliš vysokého prítlaku. Nevykoná-
vajtiadneprehnanehlbokérezy.Preťaženie re-
zacieho kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť
k skríženiu alebo zablokovaniu a tým aj možnosť
spätného rázu alebo zlomenie kotúča.
b) Vyhýbajte sa oblasti pred a za rotujúcim reza-
cím kotúčom. Ak rezací kotúč v obrobku posuniete
smerom od seba, môže náradie s rotujúcim kotú-
čom v prípade spätného rázu prudko vyraziť smerom
kvám.
c) V prípade zaseknutia rezacieho kotúča alebo pri
prerušení práce vypnite náradie a pokojne ho dr-
žte, kým kotúč úplne nezastane. Nikdy sa nepokú-
šajte ešte dobiehajúci kotúč vyťahovať zo štrbiny
rezu, inak môže dôjsť k spätnému rázu. Zistite
a odstráňte príčinu zaseknutia kotúča.
d) Náradie nikdy nezapínajte, pokiaľ sa kotúč na-
chádza v obrobku. Vyčkajte, pokým rezací kotúč
nedosiahne plné otáčky a potom opatrne po-
kračujte v reze. V opačnom prípade sa kotúč môže
zaseknúť, vyskočiť z obrobku alebo spôsobiť spätný
ráz.
e) Dosky alebo väčšie obrobky podoprite, aby ste
znížili riziko spätného rázu pri zaseknutí rezacieho
kotúča. Veľ obrobky sa vlastnou váhou môžu pre-
hnúť. Obrobok musí byť podopretý na obidvoch stra-
nách, tak v blízkosti rezu, ako aj pri hrane.
f) Mimoriadne opatrne postupujte pri "rezoch na-
slepo" do stien, alebo iných neprehľadných ob-
lastí. Zanorený rezací kotúč môže pri zarezaní do
plynových alebo vodovodných potrubí, elektrických
vedení alebo iných objektov zapríčiniť spätný ráz.
2.6 Ďalšie bezpečnostné pokyny
2.6.1 Bezpečnosť osôb
a) Manipulácia alebo zmeny na náradí nie dovo-
lené.
b) Používajte chrániče sluchu. Pôsobenie nadmer-
ného hluku môže viesť k strate sluchu.
c) Náradievždypevnedržteobomarukamizaprí-
slušné rukoväti. Rukoväti udržujte suché, čisté
a bez prítomnosti oleja a maziva.
d) Ak sa náradie používa bez odsávania prachu, mu-
síte pri prácach, pri ktorých vzniká prach, použí-
vať ľahkú ochrannú masku.
e) Na lepšie prekrvenie prstov v práci robte pres-
távky a na uvoľnenie si prsty precvičte.
f) Zabráňte dotyku rotujúcich častí. Náradie zapí-
najte na pracovisku. Dotyk s rotujúcimi časťami,
najmä rotujúcimi nástrojmi, môže spôsobiť úraz.
g) Náradie nie je určené pre slabé osoby bez pouče-
nia. Náradie udržiavajte mimo dosahu detí.
h) Prach z takých materiálov, ako je náter s obsa-
hom olova, prach z niektorých druhov dreva, be-
tónu/muriva/horniny, ktoré obsahujú kremeň a mine-
rály, ako aj kov, môže byť zdraviu škodlivý. Dotýka-
niesatohtoprachualebojehovdychovaniemôže
spôsobiť alergické reakcie a/alebo ochorenia dýcha-
cích ciest používateľa alebo osôb nachádzajúcich sa
v blízkosti. Určitý prach, ako je prach z dubového
alebo bukového dreva, sa považuje za rakovino-
tvorný, naj v spojení s prísadami na úpravu alebo
ošetrovanie dreva (chróman, prostriedky na ochranu
dreva). S materiálom obsahujúcim azbest smú mani-
pulovať len odborníci. Pokiaľ možno, používajte
odsávanie prachu. Kvôli dosiahnutiu vysokého
stupňa odsávania prachu používajte vhodné mo-
bilné zariadenie na odstraňovanie prachu. V prí-
pade potreby noste masku na ochranu dýchacích
ciest, ktorá je vhodná pre príslušný prach. Posta-
rajte sa o dobré vetranie pracoviska. Dodržiavajte
predpisy pre obrábané materiály, ktoré platné
vo vašej krajine.
i) Používateľ a osoby zdržujúce sa v jeho blízkosti
musia používať vhodné ochranné okuliare,
ochrannú prilbu, chrániče sluchu a ľahkú
ochrannú masku proti prachu.
j) Ak náradie zaznamená prekročenie prevádzkových
hraníc alebo vybitie akumulátora, môže dôjsť k tomu,
že motor nezabrzdí náradie.
2.6.2 Starostlivé zaobchádzanie a používanie
elektrického náradia
a) Brúsne kotúče sa musia podľa pokynov výrobcu
starostlivo odkladať a manipulovať s nimi.
b) Elektrické ručné náradie nikdy nepoužívajte bez
ochranného krytu.
c) Obrobok pri práci zaistite. Na zaistenie pevnej po-
lohy obrobku používajte upínacie zariadenia alebo
zverák. Obrobok tak stabilnejšiu polohu ako pri
držaní rukou a obe ruky voľné na ovládanie nára-
dia.
d) Rezaciekotúčenikdynepoužívajtenabrúsenie.
sk
172
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
e) Nástroj a prírubu pevne dotiahnite. Ak nástroj a prí-
ruba nie pevne dotiahnuté, hrozí po vypnutí mož-
nosťesanástrojpribrzdeníprostredníctvommo-
tora náradia uvoľní od vretena.
2.6.3 Elektrická bezpečnosť
a) Pred začatím práce skontrolujte v pracovnej ob-
lasti skryté elektrické vedenia, plynové a vodo-
vodné potrubia, napr. pomocou hľadača kovov.
Vonkajšie kovové časti náradia sa stanú elektricky vo-
divými, napr. ak pri práci dôjde k neúmyselnému po-
škodeniu elektrického vedenia pod napätím. Takáto
situácia predstavuje vážne nebezpečenstvo úrazu
elektrickým prúdom.
b) Znečistené náradie pri častom opracúvaní elek-
tricky vodivých materiálov nechajte v pravidel-
ných intervaloch skontrolovať v servisnom stre-
disku Hilti. Prach zachytený na povrchu náradia,
predovšetkým z vodivých materiálov, alebo vlhkosť,
môžu za nepriaznivých podmienok viesť ku škodám
na náradí.
2.6.4 Starostlivé zaobchádzanie s akumulátormi
a ich používanie
a) Dodržiavajte osobitné smernice na prepravu,
skladovanie a prevádzku lítium-iónových
akumulátorov.
b) Akumulátory udržiavajte mimo dosahu vysokých
teplôt a ohňa. Hrozí nebezpečenstvo explózie.
c) Akumulátory sa nesmú rozoberať, stláčať, zahrie-
vať nad 80 °C alebo spaľovať. Inak hrozí nebezpe-
čenstvo požiaru, explózie a poleptania.
d) Poškodené akumulátory (napríklad akumulátory
s trhlinami, zlomenými časťami, zohnutými, pre-
hnutými, odrazenými a/alebo vytiahnutými kon-
taktmi) sa nesmú ani nabíjať a ani naďalej použí-
vať.
e) Pokiaľ je akumulátor príliš horúci na dotyk, môže byť
chybný. Náradie postavte na nehorľavom mieste
s dostatočnou vzdialenosťou od horľavých mate-
riálov, kde sa sledovať, a nechajte ho vychlad-
núť. Po vychladnutí akumulátora kontaktujte ser-
vis Hilti.
2.6.5 Pracovisko
a) Pri prerážacích prácach zaistite opačnú stranu
pracoviska. Vybúrané časti môžu vypadnúť a/alebo
spadnúť a poraniť iné osoby.
b) Drážky do nosných stien alebo iných štruktúr môžu
ovplyvniť statiku, najmä pri prerezaní oceľovej arma-
túry alebo nosných prvkov. Pred začatím práce sa
poraďte so statikom, architektom alebo zodpo-
vedným stavbyvedúcim.
3Opis
3.1 Používanie v súlade s určeným účelom
Náradiejeurčenénarozbrusovanieahrubéobrusovaniekovovýchaminerálnych materiálov.
Akumulátory nepoužívajte ako zdroj energie pre iné nešpecifikované spotrebiče.
Opracovanie kovu: len s kotúčmi na hru obrusovanie alebo rozbrusovanie, ktoré spájané syntetickou živicou
a vystužené vláknitým materiálom.
Opracovanie povrchu minerálov: rozbrusovanie, drážkovanie s príslušným krytom (DC‑EX 125/5"-C), hrubovanie
s príslušným krytom (DG‑EX 125/5").
Náradie sa smie používať iba na brúsenie/rezanie nasucho.
Vo všeobecnosti sa odporúča používať pri opracovávaní minerálnych podkladov, ako je betón alebo kameň, kryt
s odsávaním prachu v zosúladenom systéme, s vhodným vysávačom prachu značky Hilti. Odsávanie prachu slúži na
ochranu používateľa a predlžuje životnosť náradia a nástroja.
Zdraviu škodlivé materiály (napr. azbest) sa s náradím nesmú opracúvať.
Dodržiavajte národné požiadavky na ochranu zdravia pri práci.
Na vylúčenie rizika úrazu používajte iba originálne príslušenstvo a nástroje Hilti.
Náradie je určené pre profesionálnych používateľov a smie ho obsluhovať, udržiavať a opravovať iba oprávnený
kvalifikovaný personál. Tento personál musí byť špeciálne poučený o možných rizikách. Ak náradie alebo jeho
prídavné zariadenia bude nesprávne používať nekvalifikovaný personál alebo ak sa náradie bude používať v rozpore
s predpísaným účelom jeho využitia, môže dôjsť k vzniku nebezpečenstva.
3.2 Do rozsahu dodávky štandardnej výbavy patria:
1 Náradie
1Bočnárukoväť
1 Ochranný kryt
1 Zakrytovanie vpredu
1 Upínacia príruba
1 Upínacia matica
sk
173
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
1 Upínací kľúč
1 Návod na obsluhu
UPOZORNENIE
Príslušenstvo nájdete vo vašom centre Hilti alebo on-line, na stránke www.hilti.com.
3.3 Na používanie náradia tiež potrebné
Vhodný, odporúčaný akumulátor (pozrite si tabuľku s technickými údajmi) a vhodná nabíjačka typového radu C 4⁄36.
3.4 Tepelná poistka
Tepelná ochrana motora sleduje odber prúdu spolu s teplotou motora, a tým chráni náradie pred prehriatím.
Pri preťažení motora v dôsledku príliš vysokého prítlaku kon náradia razne poklesne alebo môže dôjsť
k zastaveniu náradia (zabráňte zastaveniu náradia).
Ak dôjde k preťaženiu, musíte náradie odľahčiť a nechať približne 30 sekúnd bežať vo voľnobehu.
3.5 Odsávací kryt na rezanie DC‑EX 125/5"‑C kompaktný kryt 2
Na rozbrusovanie minerálnych podkladov.
POZOR
Opracúvanie kovov je s týmto krytom zakázané.
3.6 Ochranný kryt so zakrytovaním vpredu 3
POZOR
Na hrubé obrusovanie s rovnými kotúčmi na hrubé obrusovanie a na rozbrusovanie s rozbrusovacími kotúčmi,
pri opracovávaní kovových materiálov, používajte ochranný kryt so zakrytovaním spredu.
3.7 Ochranný kryt s odsávacím nátrubkom DG EX 125/5” 4
Náradiejevhodnélennapríležitostnébrúsenie minerálnych podkladov s použitím diamantových miskovitých kotúčov.
POZOR
Opracúvanie kovov je s týmto krytom zakázané.
3.8 Stav nabitia lítium-iónového akumulátora
Pri používaní lítium-iónových akumulátorov možno stav nabitia zobraziť ľahkým stlačením jedného z odisťovacích
tlačidiel (až po odpor nie odistenie). Na zadnej strane akumulátora zobrazené nasledujúce informácie:
LED trvalo svietiaca
LED blikajúca Stav nabitia C
LED1,2,3,4
-
C≧75%
LED1,2,3
-
50 % C < 75 %
LED 1, 2
-
25 % C < 50 %
LED 1
-
10 % C < 25 %
-
LED 1
C<10%
UPOZORNENIE
Počas a bezprostredne po skončení práce nie je možné zistiť stav nabitia. Pri blikajúcich LED diódach indikátora stavu
nabitia akumulátora dodržiavajte, prosím, upozornenia uvedené v kapitole o vyhľadávaní chýb.
sk
174
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
4 Spotrebný materiál
Kotúče pre max. Ø 125 mm, 11 000/min, s obvodovou chlosťou 80 m/s, kotúče na hrubé obrusovanie
s hrúbkou max. 6,4 mm a rozbrusovacie kotúče s hrúbkou max. 2,5 mm.
Kotúče Použitie Skrátené označenie
Podklad
Abrazívny rozbrusova kotúč
Rozbrusovanie, vytvá-
ranie drážok
AC‑D kovový
Diamantový rozbrusovací kotúč
Rozbrusovanie, vytvá-
ranie drážok
DC‑D minerálny
Abrazívny kotúč na hrubé obruso-
vanie
Hrubovanie AG‑D, AF‑D, AN‑D kovový
Diamantový kotúč na hrubé obruso-
vanie
Hrubovanie DG‑CW minerálny
Priradenie kotúčov k používanej výbave
Poz.
Výbava AC‑D AG-D
AF-D AN-D
DG‑CW DC‑D
AOchrannýkryt XXXXXX
B Predný kryt (v spojení
sA)
X
----
X
CPovrchovýkrytDGEX
125/5"
----
X
-
D Kompaktný kryt DC‑EX
125/5"-C (v spojení s A)
-----
X
E
Bočná rukoväť
XXXXXX
F
Oblúková rukoväť DC
BG 125 (voliteľne k E)
XXXXXX
GUpínaciamaticaXXXXXX
HUpínaciaprírubaXXXXXX
I Kwick Lock (voliteľne
ku G)
XXXX
-
X
5 Technické údaje
Technické zmeny vyhradené!
Náradie AG 125‑A22
Menovité napätie 21,6 V
Menovité otáčky
9 500/min
Max. priemer kotúča
Ø125mm
Hmotnosť podľa štandardu EPTA 01/2003
2,7 kg
Akumulátor
B 22/2.6 Li‑Ion (01) B 22/3.3 Li‑Ion (01)
Menovité napätie 21,6 V 21,6 V
Kapacita 2,6 Ah 3,3 Ah
Množstvo energie
56,16 Wh 71,28 Wh
Hmotnosť
0,78 kg 0,78 kg
Informácia o náradí a jeho využití
Závit brúsneho vretena M14
Dĺžka vretena
22 mm
sk
175
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
UPOZORNENIE
Hodnoty hladiny akustického tlaku a vibrácií uvedené v tomto návode boli namerané podľa normovanej metódy merania
a môžu sa použiť na porovnávanie elektrického náradia. vhodné aj na predbežný odhad expozície. Uvedené údaje
reprezentu hlavné účely použitia elektrického náradia. Ak sa ale elektrické náradie používa na iné účely, s odlišnými
vkladacími nástrojmi alebo nemá zabezpečenú dostatočnú údržbu, údaje sa môžu odlišovať. Tým sa môže podstatne
zvýšiť expozícia v priebehu celého pracovného času. Pri presnom odhadova expozície by sa mal zohľadniť aj
čas, v priebehu ktorého bolo zariadenie buď vypnuté, alebo ce spustené, ale v skutočnosti nevykonávalo žiadnu
prácu. Tým sa môže podstatne znížiť expozícia v priebehu celého pracovného času. Prijmite dodatočné bezpečnostné
opatrenia na ochranu obsluhujúcej osoby pred pôsobením hluku a/alebo vibcií, ako napríklad: údržba elektrického
náradia a vkladaných nástrojov, udržiavanie správnej teploty rúk, organizácia pracovných procesov
Informácie o hlučnosti (podľa EN 60745‑2‑3):
Typická hladina akustického výkonu, L
WA
94 dB(A)
Typická hladina akustického tlaku, L
pA
83 dB(A)
Neistota pre uvedené hladiny hluku, K 3 dB(A)
Informácie o vibráciách podľa EN 60745
Triaxiálne hodnoty vibrácií (súčet vektorov vibrácií)
AG 125‑A22
merané podľa normy EN 60745‑2‑3
Brúsenie povrchov s použitím rukoväti s tlmením vibrá-
cií, a
h,AG
3,8 m/s²
Neistota (K) 1,5 m/s²
Doplňujúca informácia
Iné spôsoby použitia, ako je rezanie, môžu viesť k od-
lišnýmhodnotámvibrácií.
6 Pred použitím
6.1 Vloženie akumulátora 5
POZOR
Pred vložením akumulátora sa presvedčte, že je ná-
radie vypnuté a aktivovaná poistka proti zapnutiu.
POZOR
Pred vložením akumulátora do náradia zaistite, aby
na kontaktoch akumulátora a kontaktoch v náradí
neboli žiadne cudzie telesá.
1. POZOR Ak akumulátor nie je správne vložený,
môže počas práce vypadnúť.
POZOR Akumulátor, ktorý spadol, môže pred-
stavovať pre vás i pre ostatných riziko.
Pred začatím práce skontrolujte bezpečné osadenie
akumulátora v náradí.
6.2 Vybratie akumulátora z náradia 6
6.3 Preprava a uskladnenie akumulátorov
POZOR
Nebezpečenstvo požiaru. Akumulátory nikdy neskladujte
alebo neprepravujte voľne, bez zabalenia. Nebezpečen-
stvo skratu.
Vytiahnite akumulátor zo zaistenej pozície (pracovnej po-
zície) do pozície s prvým zaskočením (transportná pozí-
cia).
Pri odosielaní akumulátorov (cestnou, železničnou, ná-
mornou alebo leteckou dopravou) dodržiavajte národné
amedzinárodneplatnépredpisynaprepravu.
6.4 Montáž prídavnej rukoväti
Prídavnú bočnú rukoväť naskrutkujte na niektoré z do-
stupných závitových puzdier.
6.5 Ochranné kryty
POZOR
Pri montáži, demontáži, nastavovacích prácach a od-
straňovaní porúch noste ochranné rukavice.
Prečítajte si návod na montáž zodpovedajúcich krytov.
6.5.1 Montáž ochranného krytu 7
UPOZORNENIE
Ochranný kryt je vybavený kódovacími výčnelkami, ktoré
zaručujú, že na náradie možno namontovať iba príslušný
typ ochranného krytu. Ochranný kryt s kódovacími vý-
čnelkami zapadne do vodiacej drážky na kŕčku vretena
náradia.
1. Ochranný kryt nasaďte na kŕčok vretena tak, aby
obidve trojuholníkové značky na ochrannom kryte
a na náradí ležali oproti sebe.
2. Ochranný kryt zatlačte na kŕčok vretena; stlačte
tlačidlo na odistenie krytu.
sk
176
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
3. Otáčajte ochran kryt dovtedy, kým nezaskočí
a tlačidlo na odistenie krytu nevyskočí naspäť.
6.5.1.1 Zmena polohy ochranného krytu
Odblokovacie tlačidlo krytu stlačte a ochranný kryt otočte
do požadovanej polohy, kým nezapadne.
6.5.2 Demontáž ochranného krytu
Stlačte tlačidlo na odistenie krytu a odložte ochranný
kryt.
6.5.3 Montáž a demontáž zakrytovania spredu 8
UPOZORNENIE
Keď pracujete so zakrytovaním vpredu, nasaďte ho na
ochranné kryty.
1. Nasaďte zakrytovanie spredu s uzatvorenou stranou
tak,akojetoznázornenénaobrázku,ntandardný
ochranný kryt tak, pokiaľ nezaskočí zaisťovací
mechanizmus.
2. Ak chcete demontovať zakrytovanie spredu, otvorte
zaisťovací mechanizmus zakrytovania a stiahnite ho
zo štandardného ochranného krytu.
6.5.4 Nastavenie pozície krytu na rezanie
DC‑EX 125⁄5" 9
UPOZORNENIE
Dávajte pozor na to, aby bol vypínač kedykoľvek voľne
prístupný a aby sa dal obsluhovať.
6.6 Montáž alebo demontáž vkladacieho nástroja
UPOZORNENIE
Diamantové kotúče je potrebné vymeniť, hneď ako zre-
teľne poklesne ich výkon pri rezaní alebo brúsení. Vo
všeobecnosti nastáva tento prípad vtedy, keď je výška
diamantových segmentov menšia ako 2 mm. Ostatné
typy kotúčov je potrebné vymeniť, hneď ako zreteľne
poklesne ich výkon pri rezaní alebo ak sa časti uhlovej
brúsky (okrem kotúča) dostanú počas práce do kontaktu
s pracovným materiálom. Abrazívne kotúče je potrebné
vymeniť po uplynutí dátumu ich trvanlivosti.
6.6.1 Montáž vkladacieho nástroja  
VÝSTRAHA
Nástroj a prírubu pevne dotiahnite. Ak nástroj a príruba
nie pevne dotiahnuté, hrozí po vypnutí možnosť, že
sa nástroj pri brzdení prostredníctvom motora náradia
uvoľní od vretena.
1. Vytiahnite akumulátor z náradia.
2. POZOR V upínacej prírube je vsadený O-krúžok.
Ak O-krúžok chýba alebo je poškodený, musí sa
upínacia príruba vymeniť.
Upínaciuobjímkunasaďtenabrúsnevretenotesne,
aby sa nepretáčala.
3. Nasaďte vkladací nástroj.
4. Dotiahnite upínaciu maticu podľa vloženého nástroja
.
5. POZOR Aretačné tlačidlo vretena sa smie stlá-
čať iba pri nepohybujúcom sa brúsnom vretene.
V opačnom prípade hrozí riziko, že dôjde k poško-
deniu prevodovky alebo k uvoľneniu vkladacieho
nástroja.
Stlačtearetačnétlačidlovretenaapodržtehostla-
čené.
6. Upínacím kľúčom pevne utiahnite upínaciu maticu,
následne uvoľnite aretačné tlačidlo vretena a od-
stráňte upínací kľúč.
6.6.2 Demontáž vkladacieho nástroja
1. Vytiahnite akumulátor z náradia.
2. Stlačtearetačnétlačidlovretenaapodržtehostla-
čené.
3. Upínaciu maticu uvoľníte tým, že nasadíte upínací
kľúč a budete ho otáčať proti smeru hodinových
ručičiek.
4. Uvoľnite aretačné tlačidlo vretena a odstráňte vkla-
dací nástroj.
6.7 Montáž alebo demontáž vkladacieho nástroja
so systémom Kwik lock
UPOZORNENIE
Namiesto upínacej matice môže byť použitý systém Kwik
lock. Tak je možné vymieňať nástroje bez použitia nára-
dia.
POZOR
Dbajte na to, aby pri práci neprišla rýchloupínacia
matica Kwik lock do kontaktu s podkladom. Nepouží-
vajte žiadne poškodené rýchloupínacie matice Kwik
lock.
6.7.1 Montáž vkladacieho nástroja
s rýchloupínacou maticou Kwik lock 
UPOZORNENIE
Šípka na hornej časti musí lež oproti značke. Ak sa
rýchloupínacia matica nasadí, keď je šípka mimo pries-
toruindexovejznačky,ručnesaužnedápovoliť.Vtakom
prípade uvoľnite rýchloupínaciumaticuKwiklockupína-
cím kľúčom (nie rúrkovými kliešťami).
1. Vytiahnite akumulátor z náradia.
2. Upínaciu prírubu a rýchloupínaciu maticu očistite.
3. POZOR
V upínacej prírube je vsadený O-krúžok.
Ak O-krúžok chýba alebo je poškodený, musí sa
upínacia príruba vymeniť.
Nasaďte upínaciu prírubu na brúsne vreteno.
4. Nasaďte vkladací nástroj.
5. Naskrutkujte rýchloupínaciu maticu Kwik lock (opis
je v naskrutkovanom stave viditeľný) po dosad-
nutie na vkladací nástroj.
sk
177
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
6. POZOR Aretačné tlačidlo vretena sa smie stlá-
čať iba pri nepohybujúcom sa brúsnom vretene.
V opačnom prípade hrozí riziko, že dôjde k poško-
deniu prevodovky alebo k uvoľneniu vkladacieho
nástroja.
Stlačte aretačné tlačidlo vretena a podržte ho stla-
čené.
7. Upínaciu maticu pevne utiahnite upínacím kľúčom,
alebo silou ručne otáčajte vkladací nástroj ďalej
v smere hodinových ručičiek dovtedy, pokiaľ ne-
bude rýchloupínacia matica Kwik lock pevne dotia-
hnutá. Následne uvoľnite aretač tlačidlo vretena a
prípadne odstráňte upínací kľúč.
6.7.2 Demontáž vkladacieho nástroja
s rýchloupínacou maticou Kwik lock
1. Vytiahnite akumulátor z náradia.
2. Uvoľnite rýchloupínaciu maticu otáčaním vrúbkova-
ného prstenca proti smeru pohybu hodinových ruči-
čiek (pevne utiahnutú rýchloupínaciu maticu uvoľnite
kolíkovým kľúčom; nepoužívajte kliešte na rúrky).
7Obsluha
VÝSTRAHA
Náradie vždy používajte s bočnou rukoväťou (voli-
teľne s oblúkovou rukoväťou).
POZOR
Nástroj môže byť po použití horúci. Pri výmene nástrojov
používajte pracovné rukavice!
7.1 Hrubovanie
POZOR
Rozbrusovacie kotúče nikdy nepoužívajte na hrubé
obrusovanie.
Pri uhle priloženia v rozsahu 30° dosiahnete pri
hrubom obrusovaní najlepší výsledok. Pohybujte náradím
s použitím mierneho tlaku, sem a tam. Obrobok tak
nebude príliš horúci, nebude dochádzať k jeho zafarbeniu
a nevzniknú žiadne ryhy.
7.2 Rozbrusovanie
Pri rozbrusovaní pracujte s miernym posúvaním a nedo-
voľte, aby došlo k vzpriečeniu náradia alebo rozbruso-
vacieho kotúča (cca 90° voči rovine rezu). Profily a malé
štvorhranné rúry najlepšie rozdelíte pri priložení na naj-
menšom priereze.
7.3 Vypínač s blokovaním proti neúmyselnému
zapnutiu 
Vypínačom s blokovaním proti neúmyselnému zapnutiu
môžete kontrolovať funkciu spínača a zabrániť tak ne-
úmyselnému spusteniu náradia.
1. Na odistenie vypínača zatlačte blokovanie proti ne-
úmyselnému zapnutiu smerom dopredu a potom
vypínač úplne stlačte.
2. Pri uvoľnení vypínača automaticky vyskočí blokova-
nie proti neúmyselnému zapnutiu opäť do pozície
pre zablokovanie.
8 Údržba a ošetrovanie
VÝSTRAHA
Opravy elektrických častí smie vykonávať iba elektro-
technik.
POZOR
Prv než začnete náradie čistiť, vyberte akumulátor,
aby ste zabránili neúmyselnému spusteniu náradia!
8.1 Ošetrovanie náradia
NEBEZPEČENSTVO
Pri extrémnych podmienkach použitia sa pri opracúvaní
kovov vo vnútri náradia môže usadzovať elektricky vo-
divý prach. Môže to viesť k ovplyvneniu ochrannej izolá-
cie náradia. V takých prípadoch sa odporúča použitie
stacionárneho odsávacieho zariadenia, časté čistenie
vetracích štrbín.
Náradie nikdy nepoužívajte s upchatými vetracími štrbi-
nami! Pravidelne opatrne čistite vetracie štrbiny, pomo-
cou suchej kefky. Zabráňte vniknutiu cudzích telies do
vnútra náradia. Ventilátor motora vťahuje do krytu prach
a príliš veľké nahromadenie vodivého prachu (napríklad
z kovu, uhlíkových vlákien) môže zapríčiniť vznik ohro-
zení elektrickým prúdom. Zovňajšok náradia pravidelne
čistite mierne navlhčenou utierkou. Na čistenie nepouží-
vajte rozprašovač, parný vysokotlakový čistič alebo te-
čúcu vodu! Môže sa tým ohroziť elektrická bezpečnosť
náradia. Úchopové časti náradia vždy udržiavajte čisté,
bez prítomnosti oleja a tukov. Nepoužívajte čistiace pro-
striedky obsahujúce silikón.
UPOZORNENIE
Časté opracovávanie vodivých materiálov (napríklad
kovu, uhlíkových vlákien), môže viesť k skráteniu
intervalov údržby. Dodržiavajte údaje uvede vo vašej
individuálnej analýze ohrození na pracovisku.
8.2 Starostlivosť o lítium-iónové akumulátory
UPOZORNENIE
Pri nízkych teplotách klesá výkon akumulátora.
sk
178
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
UPOZORNENIE
Podľa možnosti skladujte akumulátor v chlade a suchu.
Na dosiahnutie maximálnej životnosti akumulátorov
ukončite ich vybíjanie, hneď ako výkon akumulátora
výrazne poklesne.
UPOZORNENIE
- Pri ďalšej prevádzke sa vybíjanie automaticky ukončí
skôr, než môže dôjsť k poškodeniu článkov.
- Akumulátory nabíjajte schválenými nabíjačkami Hilti
pre lítium-iónové akumulátory.
8.3 Kontrola po vykonaní ošetrenia a údržby
Po ošetrení a údržbe je potrebné skontrolovať, či boli
namontované všetky ochranné zariadenia a či bezchybne
fungujú.
9 Poruchy a ich odstraňovanie
Porucha
Možná príčina Odstránenie
Akumulátor sa vybije rýchlejšie
ako zvyčajne.
Veľmi nízka teplota okolitého prostre-
dia.
Akumulátor nechajte pomaly zohriať
na izbovú teplotu.
Akumulátor nezaskočí s poču-
teľným cvaknutím.
Zaskakovacie výčnelky na akumulá-
tore znečistené.
Vyčistite zaskakovacie výčnelky
a akumulátor zasuňte a nechajte
zaskočiť. Ak problém pretrváva,
obráťtesanaservisHilti.
LED 1 bliká. Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
Náradiejepreťažené(prekročenie
limitu pri používaní).
Vyberte náradie vhodné na daný spô-
sob používania.
Náradienefungujea1LED
bliká.
Akumulátor je vybitý.
Vymeňte akumulátor a nabite vybitý
akumulátor.
Akumulátor je príliš horúci alebo príliš
studený.
Uveďte akumulátor na odporúčanú
pracovnú teplotu.
Náradie nefunguje a všetky 4
LED blikajú.
Náradie bolo krátkodobo preťažené. Uvoľnite vypínač a opäť ho stlačte.
Ochrana proti prehriatiu.
Náradie nechajte vychladnúť.
Intenzívne vytváranie tepla v ná-
radí alebo v akumulátore.
Elektrická porucha. Náradie ihneď vypnite, vyberte aku-
mulátor z radia, majte ho pod do-
zorom, nechajte ho ochladnúť a kon-
taktujte servis Hilti.
Náradiejepreťažené(prekročenie
limitu pri používaní).
Vyberte náradie vhodné na daný spô-
sob používania.
Náradie nemá dostatočný vý-
kon.
Je použitý akumulátor s príliš nízkou
kapacitou.
Použite akumulátor s kapacitou >
2,6 Ah.
Bez funkcie brzdenia Akumulátor je vybitý. Nabite akumulátor.
Náradiejepreťažené(prekročenie
limitu pri používaní).
Náradie vypnite a znovu zapnite.
10 Likvidácia
POZOR
Pri nevhodnej likvidácii vybavenia môže dôjsť k nasledujúcim efektom: Pri spaľovaní plastových dielov vznikajú
jedovaté plyny, ktoré môžu spôsobiť ochorenie. Akumulátory môžu pri poškodeníaleboprisilnomzohriatíexplodovať
a tým spôsobiť otravu, popálenie, poleptanie kyselinami alebo znečistiť životné prostredie. Pri nedbalej likvidácii
umožňujete zneužitie vybavenia nepovolanými osobami. Pritom môže dôjsť k ťažkému poraneniu tretích osôb, ako aj
k znečisteniu životného prostredia.
POZOR
Chybné akumulátory okamžite zlikvidujte. Nenechávajte ich v dosahu detí. Akumulátory nerozoberajte, ani nespaľujte.
sk
179
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
POZOR
Akumulátory, ktoré doslúžili, likvidujte podľa platných predpisov v danej krajine alebo ich vráťte do strediska Hilti.
Výrobky Hilti z veľkej časti vyrobené z recyklovateľných materiálov. Predpokladom na opakované využitie recyklo-
vaných materiálov je ich správna separácia. V mnohých krajinách je firma Hilti pripravená na príjem vášho náradia
na recykláciu. Informujte sa v zákazníckom stredisku firmy Hilti alebo u vášho obchodného poradcu.
Iba pre krajiny EÚ.
Elektrické ručné náradie neodhadzujte do domového odpadu!
V súlade s európskou smernicou o opotrebovaných elektrických a elektronických zariadeniach v znení
národných predpisov sa opotrebované elektrické náradie, prístroje a zariadenia musia podrobiť separo-
vaniu a ekologickej recyklácii.
11 Záruka výrobcu náradia
Ak máte akékoľvek otázky týkajúce sa záručných pod-
mienok, obráťte sa, prosím, na vášho lokálneho partnera
spoločnosti HILTI.
12 Vyhlásenie o zhode ES (originál)
Označenie:
Uhlová brúska
Typové označenie:
AG 125-A22
Generácia: 01
Rok výroby: 2011
Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že tento robok
je v súlade s nasledujúcimi smernicami a normami:
2006/42/EG, 2004/108/EG, 2006/66/ES, 2011/65/EÚ,
EN 60745‑1, EN 60745‑2‑3, EN ISO 12100.
Hilti Corporation, Feldkircherstrasse 100,
FL‑9494 Schaan
Paolo Luccini Jan Doongaji
Head of BA Quality and Process Mana-
gement
Executive Vice President
Business Area Electric Tools & Acces-
sories
Business Unit Power
Tools & Accessories
01/2012 01/2012
Technická dokumentácia u:
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH
Zulassung Elektrowerkzeuge
Hiltistrasse 6
86916 Kaufering
Deutschland
sk
180
Printed: 26.03.2015 | Doc-Nr: PUB / 5071441 / 000 / 06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254

Hilti AG 125-A22 Návod na používanie

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Návod na používanie